]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - doc/po/de.po
merged from donkults experimental branch
[apt.git] / doc / po / de.po
index a608161d3878ad95b877bbe59b7eb8c79ee2573e..0db7a13fbabeb497602c964e183ee8ef13882e81 100644 (file)
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt-doc 0.8.14-1\n"
+"Project-Id-Version: apt-doc 0.8.15-9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-08 16:54+0300\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-08 16:54+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-31 21:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-13 11:21+0100\n"
 "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
 "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "DIAGNOSE"
 #. type: Plain text
 #: apt.8:40
 msgid "apt returns zero on normal operation, decimal 100 on error."
 #. type: Plain text
 #: apt.8:40
 msgid "apt returns zero on normal operation, decimal 100 on error."
-msgstr "apt gibt bei normalen Operationen 0 zurück, dezimal 100 bei Fehlern."
+msgstr "APT gibt bei normalen Operationen 0 zurück, dezimal 100 bei Fehlern."
 
 #. type: SH
 #: apt.8:40
 
 #. type: SH
 #: apt.8:40
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "AUTOR"
 #. type: Plain text
 #: apt.8:52
 msgid "apt was written by the APT team E<lt>apt@packages.debian.orgE<gt>."
 #. type: Plain text
 #: apt.8:52
 msgid "apt was written by the APT team E<lt>apt@packages.debian.orgE<gt>."
-msgstr "apt wurde vom APT-Team E<lt>apt@packages.debian.orgE<gt> geschrieben."
+msgstr "APT wurde vom APT-Team E<lt>apt@packages.debian.orgE<gt> geschrieben."
 
 #. type: Plain text
 #: apt.ent:2
 
 #. type: Plain text
 #: apt.ent:2
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-cache.8.xml:197
 msgid "search <replaceable>regex [ regex ... ]</replaceable>"
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-cache.8.xml:197
 msgid "search <replaceable>regex [ regex ... ]</replaceable>"
-msgstr "search <replaceable>regex [ regex ... ]</replaceable>"
+msgstr "search <replaceable>regex [ regex  ]</replaceable>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:198
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:198
@@ -1230,8 +1230,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-cache.8.xml:266
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-cache.8.xml:266
-msgid "madison <replaceable>/[ pkg(s) ]</replaceable>"
-msgstr "madison <replaceable>/[ Paket(e) ]</replaceable>"
+msgid "madison <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
+msgstr "madison <replaceable>[ Paket(e) ]</replaceable>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:267
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:267
@@ -1394,9 +1394,15 @@ msgstr "<option>--no-replaces</option>"
 msgid "<option>--no-enhances</option>"
 msgstr "<option>--no-enhances</option>"
 
 msgid "<option>--no-enhances</option>"
 msgstr "<option>--no-enhances</option>"
 
-# FIXME s/twicked/tricked/
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:317
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:317
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Per default the <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</"
+#| "literal> print all dependencies. This can be tweaked with these flags "
+#| "which will omit the specified dependency type.  Configuration Item: "
+#| "<literal>APT::Cache::Show<replaceable>DependencyType</replaceable></"
+#| "literal> e.g. <literal>APT::Cache::ShowRecommends</literal>."
 msgid ""
 "Per default the <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> "
 "print all dependencies. This can be twicked with these flags which will omit "
 msgid ""
 "Per default the <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> "
 "print all dependencies. This can be twicked with these flags which will omit "
@@ -1405,10 +1411,11 @@ msgid ""
 "Cache::ShowRecommends</literal>."
 msgstr ""
 "Standardmäßig geben <literal>depends</literal> und <literal>rdepends</"
 "Cache::ShowRecommends</literal>."
 msgstr ""
 "Standardmäßig geben <literal>depends</literal> und <literal>rdepends</"
-"literal> alle Abhängigkeiten aus. Dies kann mit diesen Schaltern überlistet "
+"literal> alle Abhängigkeiten aus. Dies kann mit diesen Schaltern optimiert "
 "werden, die den angegebenen Abhängigkeitstyp weglassen. "
 "werden, die den angegebenen Abhängigkeitstyp weglassen. "
-"Konfigurationselement: <literal>APT::Cache::Show<replaceable>DependencyType</"
-"replaceable></literal> z.B. <literal>APT::Cache::ShowRecommends</literal>."
+"Konfigurationselement: <literal>APT::Cache::"
+"Show<replaceable>Abhängigkeitstyp</replaceable></literal> z.B. <literal>APT::"
+"Cache::ShowRecommends</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-cache.8.xml:323 apt-cdrom.8.xml:124 apt-get.8.xml:350
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-cache.8.xml:323 apt-cdrom.8.xml:124 apt-get.8.xml:350
@@ -1884,7 +1891,7 @@ msgstr ""
 "<command>apt-config</command><arg><option>-hv</option></arg><arg><option>-"
 "o=<replaceable>Konfigurationszeichenkette</replaceable></option></"
 "arg><arg><option>-c=<replaceable>Datei</replaceable></option></arg><group "
 "<command>apt-config</command><arg><option>-hv</option></arg><arg><option>-"
 "o=<replaceable>Konfigurationszeichenkette</replaceable></option></"
 "arg><arg><option>-c=<replaceable>Datei</replaceable></option></arg><group "
-"choice=\"req\"> <arg>shell</arg> <arg>Abbild</arg> </group>"
+"choice=\"req\"> <arg>shell</arg> <arg>dump</arg> </group>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: apt-config.8.xml:51
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: apt-config.8.xml:51
@@ -3133,9 +3140,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<option>--md5</option>, <option>--sha1</option>, <option>--sha256</option>"
 
 msgstr ""
 "<option>--md5</option>, <option>--sha1</option>, <option>--sha256</option>"
 
-# FIXME <literal>Checksum</literal> im letzten Abschnitt <replaceable>?
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:531
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:531
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Generate the given checksum. These options default to on, when turned off "
+#| "the generated index files will not have the checksum fields where "
+#| "possible.  Configuration Items: <literal>APT::FTPArchive::"
+#| "<replaceable>Checksum</replaceable></literal> and <literal>APT::"
+#| "FTPArchive::<replaceable>Index</replaceable>::<replaceable>Checksum</"
+#| "replaceable></literal> where <literal><replaceable>Index</replaceable></"
+#| "literal> can be <literal>Packages</literal>, <literal>Sources</literal> "
+#| "or <literal>Release</literal> and <literal><replaceable>Checksum</"
+#| "replaceable></literal> can be <literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</"
+#| "literal> or <literal>SHA256</literal>."
 msgid ""
 "Generate the given checksum. These options default to on, when turned off "
 "the generated index files will not have the checksum fields where possible.  "
 msgid ""
 "Generate the given checksum. These options default to on, when turned off "
 "the generated index files will not have the checksum fields where possible.  "
@@ -3152,9 +3170,10 @@ msgstr ""
 "Möglichkeit keine Prüfsummenfelder erhalten. Konfigurationselemente: "
 "<literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Prüfsumme</replaceable></literal> und "
 "<literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Index</replaceable>::"
 "Möglichkeit keine Prüfsummenfelder erhalten. Konfigurationselemente: "
 "<literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Prüfsumme</replaceable></literal> und "
 "<literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Index</replaceable>::"
-"<replaceable>Prüfsumme</replaceable></literal>, wobei <literal>Index</"
-"literal> <literal>Packages</literal>, <literal>Sources</literal> oder "
-"<literal>Release</literal> sein kann und <literal>Checksum</literal> "
+"<replaceable>Prüfsumme</replaceable></literal>, wobei "
+"<literal><replaceable>Index</replaceable></literal> <literal>Packages</"
+"literal>, <literal>Sources</literal> oder <literal>Release</literal> sein "
+"kann und <literal><replaceable>Prüfsumme</replaceable></literal> "
 "<literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal> oder <literal>SHA256</"
 "literal> sein kann."
 
 "<literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal> oder <literal>SHA256</"
 "literal> sein kann."
 
@@ -3379,6 +3398,37 @@ msgstr "APT-Werkzeug für den Umgang mit Paketen -- Befehlszeilenschnittstelle"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
 #: apt-get.8.xml:39
 
 #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
 #: apt-get.8.xml:39
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> "
+#| "<option>-o= <replaceable>config_string</replaceable> </option> </arg> "
+#| "<arg> <option>-c= <replaceable>config_file</replaceable> </option> </arg> "
+#| "<arg> <option>-t=</option> <arg choice='plain'> "
+#| "<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </arg> <arg> <option>-"
+#| "a=</option> <arg choice='plain'> <replaceable>default_architecture</"
+#| "replaceable> </arg> </arg> <group choice=\"req\"> <arg "
+#| "choice='plain'>update</arg> <arg choice='plain'>upgrade</arg> <arg "
+#| "choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg choice='plain'>dist-upgrade</"
+#| "arg> <arg choice='plain'>install <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
+#| "\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> <arg "
+#| "choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> "
+#| "<arg choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </"
+#| "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>remove <arg choice=\"plain"
+#| "\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
+#| "choice='plain'>purge <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
+#| "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>source "
+#| "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> "
+#| "<group choice='req'> <arg choice='plain'> "
+#| "=<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> <arg "
+#| "choice='plain'> /<replaceable>target_release</replaceable> </arg> </"
+#| "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>build-dep <arg choice="
+#| "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
+#| "choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg "
+#| "choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg "
+#| "choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg "
+#| "choice='plain'>--version</arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> "
+#| "<group choice='req'> <arg choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--"
+#| "help</arg> </group> </arg> </group>"
 msgid ""
 "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> "
 "<option>-o= <replaceable>config_string</replaceable> </option> </arg> <arg> "
 msgid ""
 "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> "
 "<option>-o= <replaceable>config_string</replaceable> </option> </arg> <arg> "
@@ -3411,16 +3461,17 @@ msgstr ""
 "<option>-o= <replaceable>Konfigurationszeichenkette</replaceable> </option> "
 "</arg> <arg> <option>-c= <replaceable>Konfigurationsdatei</replaceable> </"
 "option> </arg> <arg> <option>-t=</option> <arg choice='plain'> "
 "<option>-o= <replaceable>Konfigurationszeichenkette</replaceable> </option> "
 "</arg> <arg> <option>-c= <replaceable>Konfigurationsdatei</replaceable> </"
 "option> </arg> <arg> <option>-t=</option> <arg choice='plain'> "
-"<replaceable>Ziel-Release</replaceable> </arg> </arg> <group choice=\"req\"> "
-"<arg choice='plain'>update</arg> <arg choice='plain'>upgrade</arg> <arg "
-"choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg choice='plain'>dist-upgrade</arg> "
-"<arg choice='plain'>install <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
-"\"><replaceable>Paket</replaceable> <arg> <group choice='req'> <arg "
-"choice='plain'> =<replaceable>Paket-Versionsnummer</replaceable> </arg> <arg "
-"choice='plain'> /<replaceable>Ziel-Release</replaceable> </arg> </group> </"
-"arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>remove <arg choice=\"plain\" rep="
-"\"repeat\"><replaceable>Paket</replaceable></arg></arg> <arg "
-"choice='plain'>purge <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
+"<replaceable>Ziel-Release</replaceable> </arg> </arg> <arg> <option>-a=</"
+"option> <arg choice='plain'> <replaceable>Vorgabearchitektur</replaceable> </"
+"arg> </arg> <group choice=\"req\"> <arg choice='plain'>update</arg> <arg "
+"choice='plain'>upgrade</arg> <arg choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg "
+"choice='plain'>dist-upgrade</arg> <arg choice='plain'>install <arg choice="
+"\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>Paket</replaceable> <arg> <group "
+"choice='req'> <arg choice='plain'> =<replaceable>Paket-Versionsnummer</"
+"replaceable> </arg> <arg choice='plain'> /<replaceable>Ziel-Release</"
+"replaceable> </arg> </group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>remove "
+"<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>Paket</replaceable></arg></"
+"arg> <arg choice='plain'>purge <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
 "\"><replaceable>Paket</replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>source "
 "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>Paket</replaceable> <arg> "
 "<group choice='req'> <arg choice='plain'> =<replaceable>Paket-"
 "\"><replaceable>Paket</replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>source "
 "<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>Paket</replaceable> <arg> "
 "<group choice='req'> <arg choice='plain'> =<replaceable>Paket-"
@@ -3717,7 +3768,7 @@ msgid ""
 "<literal>source</literal> causes <command>apt-get</command> to fetch source "
 "packages. APT will examine the available packages to decide which source "
 "package to fetch. It will then find and download into the current directory "
 "<literal>source</literal> causes <command>apt-get</command> to fetch source "
 "packages. APT will examine the available packages to decide which source "
 "package to fetch. It will then find and download into the current directory "
-"the newest available version of that source package while respect the "
+"the newest available version of that source package while respecting the "
 "default release, set with the option <literal>APT::Default-Release</"
 "literal>, the <option>-t</option> option or per package with the "
 "<literal>pkg/release</literal> syntax, if possible."
 "default release, set with the option <literal>APT::Default-Release</"
 "literal>, the <option>-t</option> option or per package with the "
 "<literal>pkg/release</literal> syntax, if possible."
@@ -3749,16 +3800,24 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:255
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:255
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the <option>--compile</option> option is specified then the package "
+#| "will be compiled to a binary .deb using <command>dpkg-buildpackage</"
+#| "command> for the architecture as defined by the <command>--host-"
+#| "architecture</command> option.  If <option>--download-only</option> is "
+#| "specified then the source package will not be unpacked."
 msgid ""
 "If the <option>--compile</option> option is specified then the package will "
 "be compiled to a binary .deb using <command>dpkg-buildpackage</command>, if "
 "<option>--download-only</option> is specified then the source package will "
 "not be unpacked."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If the <option>--compile</option> option is specified then the package will "
 "be compiled to a binary .deb using <command>dpkg-buildpackage</command>, if "
 "<option>--download-only</option> is specified then the source package will "
 "not be unpacked."
 msgstr ""
-"Wenn die <option>--compile</option>-Option angegeben ist, dann wird das "
-"Paket unter Benutzung von <command>dpkg-buildpackage</command> zu einem "
-"binären .deb kompiliert, wenn <option>--download-only</option> angegeben "
-"ist, wird das Quellpaket nicht entpackt."
+"Falls die Option <option>--compile</option> angegeben ist, dann wird das "
+"Paket unter Benutzung von <command>dpkg-buildpackage</command> für die "
+"Architektur, die durch <command>--host-architecture</command> definiert ist, "
+"zu einem binären .deb kompiliert. Falls <option>--download-only</option> "
+"angegeben ist, wird das Quellpaket nicht entpackt."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:260
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:260
@@ -3794,13 +3853,23 @@ msgstr "build-dep"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:272
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:272
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<literal>build-dep</literal> causes apt-get to install/remove packages in "
+#| "an attempt to satisfy the build dependencies for a source package. By "
+#| "default the dependencies are satisfied to build the package natively. If "
+#| "desired a host-architecture can be specified with the <option>--host-"
+#| "architecture</option> option instead."
 msgid ""
 "<literal>build-dep</literal> causes apt-get to install/remove packages in an "
 "attempt to satisfy the build dependencies for a source package."
 msgstr ""
 "<literal>build-dep</literal> veranlasst apt-get, Pakete zu installieren/"
 msgid ""
 "<literal>build-dep</literal> causes apt-get to install/remove packages in an "
 "attempt to satisfy the build dependencies for a source package."
 msgstr ""
 "<literal>build-dep</literal> veranlasst apt-get, Pakete zu installieren/"
-"entfernen, um zu versuchen, die Bauabhängigkeiten eines Quellpakets zu "
-"erfüllen."
+"entfernen, um zu versuchen, die Bau-Abhängigkeiten eines Quellpakets zu "
+"erfüllen. Standardmäßig werden die Abhängigkeiten erfüllt, um das Paket auf "
+"native Art zu bauen. Falls gewünscht, kann stattdessen eine "
+"Rechnerarchitektur mit der Option <option>--host-architecture</option> "
+"angegeben werden."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-get.8.xml:276
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-get.8.xml:276
@@ -3821,9 +3890,12 @@ msgstr ""
 msgid "download"
 msgstr "download"
 
 msgid "download"
 msgstr "download"
 
-# FIXME s/directoy/directory/
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:282
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:282
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<literal>download</literal> will download the given binary package into "
+#| "the current directory."
 msgid ""
 "<literal>download</literal> will download the given binary package into the "
 "current directoy."
 msgid ""
 "<literal>download</literal> will download the given binary package into the "
 "current directoy."
@@ -3882,14 +3954,19 @@ msgstr "autoremove"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:308
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:308
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<literal>autoremove</literal> is used to remove packages that were "
+#| "automatically installed to satisfy dependencies for other packages and "
+#| "are now no longer needed."
 msgid ""
 "<literal>autoremove</literal> is used to remove packages that were "
 "automatically installed to satisfy dependencies for some package and that "
 "are no more needed."
 msgstr ""
 msgid ""
 "<literal>autoremove</literal> is used to remove packages that were "
 "automatically installed to satisfy dependencies for some package and that "
 "are no more needed."
 msgstr ""
-"<literal>autoremove</literal> wird benutzt, um Pakete, die automatisch "
-"installiert wurden, um Abhängigkeiten für einige Pakete zu erfüllen und die "
-"nicht mehr benötigt werden, zu entfernen."
+"<literal>autoremove</literal> wird benutzt, um Pakete zu entfernen, die "
+"automatisch installiert wurden, um Abhängigkeiten für andere Pakete zu "
+"erfüllen und die nicht mehr benötigt werden."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-get.8.xml:312
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-get.8.xml:312
@@ -3956,7 +4033,7 @@ msgid ""
 "Download only; package files are only retrieved, not unpacked or installed.  "
 "Configuration Item: <literal>APT::Get::Download-Only</literal>."
 msgstr ""
 "Download only; package files are only retrieved, not unpacked or installed.  "
 "Configuration Item: <literal>APT::Get::Download-Only</literal>."
 msgstr ""
-"Nur herunterladen; Paketdateien werde nur heruntergeladen, nicht entpackt "
+"Nur herunterladen; Paketdateien werden nur heruntergeladen, nicht entpackt "
 "oder installiert. Konfigurationselement: <literal>APT::Get::Download-Only</"
 "literal>."
 
 "oder installiert. Konfigurationselement: <literal>APT::Get::Download-Only</"
 "literal>."
 
@@ -4715,25 +4792,35 @@ msgid ""
 "Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and removes "
 "from the keyring the archive keys which are no longer valid."
 msgstr ""
 "Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and removes "
 "from the keyring the archive keys which are no longer valid."
 msgstr ""
-"Den lokalen Schlüsselbund mit dem Schlüsselbund der Debian-Archivschlüssel "
-"aktualisieren und aus dem Schlüsselbund die Archivschlüssel entfernen, die "
-"nicht länger gültig sind."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-key.8.xml:140
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-key.8.xml:140
-#, fuzzy
-#| msgid "update"
 msgid "net-update"
 msgid "net-update"
-msgstr "update"
+msgstr "net-update"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml:144
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml:144
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Work similar to the <command>update</command> command above, but get the "
+#| "archive keyring from an URI instead and validate it against a master "
+#| "key.  This requires an installed &wget; and an APT build configured to "
+#| "have a server to fetch from and a master keyring to validate.  APT in "
+#| "Debian does not support this command and relies on <command>update</"
+#| "command> instead, but Ubuntu's APT does."
 msgid ""
 "Update the local keyring with the keys of a key server and removes from the "
 "keyring the archive keys which are no longer valid. This requires an "
 "installed wget and an APT build configured to have a server to fetch from. "
 "APT in Debian does not support this command, but Ubuntu's APT does."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Update the local keyring with the keys of a key server and removes from the "
 "keyring the archive keys which are no longer valid. This requires an "
 "installed wget and an APT build configured to have a server to fetch from. "
 "APT in Debian does not support this command, but Ubuntu's APT does."
 msgstr ""
+"funktioniert ähnlich dem vorhergehenden Befehl <command>update</command>, "
+"bezieht aber den Archivschlüsselbund stattdessen von einer URI und bestätigt "
+"ihn anhand eines Master-Schlüssels. Dies erfordert ein installiertes &wget; "
+"und einen derart gebauten APT, bei dem ein Server konfiguriert ist, um den "
+"Master-Schlüsselbund zur Bestätigung abzuholen. APT unterstützt in Debian "
+"diesen Befehl nicht und beruht stattdessen auf <command>update</command>, in "
+"Ubuntu funktioniert dies aber."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: apt-key.8.xml:159
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: apt-key.8.xml:159
@@ -4751,6 +4838,14 @@ msgstr "--keyring <replaceable>Dateiname</replaceable>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml:162
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-key.8.xml:162
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "With this option it is possible to specify a specific keyring file the "
+#| "command should operate on. The default is that a command is executed on "
+#| "the <filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the "
+#| "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, though <filename>trusted."
+#| "gpg</filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are "
+#| "added to this one."
 msgid ""
 "With this option it is possible to specify a specific keyring file the "
 "command should operate on. The default is that a command is executed on the "
 msgid ""
 "With this option it is possible to specify a specific keyring file the "
 "command should operate on. The default is that a command is executed on the "
@@ -4812,16 +4907,12 @@ msgstr "&apt-get;, &apt-secure;"
 #.  The last update date 
 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
 #: apt-mark.8.xml:16
 #.  The last update date 
 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
 #: apt-mark.8.xml:16
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9 "
-#| "August 2009</date>"
 msgid ""
 "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>21 "
 "April 2011</date>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>21 "
 "April 2011</date>"
 msgstr ""
-"&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9. "
-"August 2009</date>"
+"&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>21. "
+"April 2011</date>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
 #: apt-mark.8.xml:25 apt-mark.8.xml:32
 
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
 #: apt-mark.8.xml:25 apt-mark.8.xml:32
@@ -4837,14 +4928,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
 #: apt-mark.8.xml:39
 
 #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
 #: apt-mark.8.xml:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "  <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
-#| "<arg><option>-f=<replaceable>FILENAME</replaceable></option></arg> <group "
-#| "choice=\"plain\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg "
-#| "choice=\"plain\">markauto</arg> <arg choice=\"plain\">unmarkauto</arg> </"
-#| "group> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>package</"
-#| "replaceable></arg> </arg> <arg choice=\"plain\">showauto</arg> </group>"
 msgid ""
 "  <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
 "f=<replaceable>FILENAME</replaceable></option></arg> <group choice=\"plain"
 msgid ""
 "  <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
 "f=<replaceable>FILENAME</replaceable></option></arg> <group choice=\"plain"
@@ -4857,9 +4940,10 @@ msgstr ""
 "  <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
 "f=<replaceable>DATEINAME</replaceable></option></arg> <group choice=\"plain"
 "\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg choice=\"plain"
 "  <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
 "f=<replaceable>DATEINAME</replaceable></option></arg> <group choice=\"plain"
 "\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg choice=\"plain"
-"\">markauto</arg> <arg choice=\"plain\">unmarkauto</arg> </group> <arg "
+"\">auto</arg> <arg choice=\"plain\">manual</arg> <arg choice=\"plain"
+"\">showauto</arg> <arg choice=\"plain\">showmanual</arg> </group> <arg "
 "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>Paket</replaceable></arg> </"
 "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>Paket</replaceable></arg> </"
-"arg> <arg choice=\"plain\">showauto</arg> </group>"
+"arg> </group>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: apt-mark.8.xml:57
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: apt-mark.8.xml:57
@@ -4888,52 +4972,40 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-mark.8.xml:69
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-mark.8.xml:69
-#, fuzzy
-#| msgid "markauto"
 msgid "auto"
 msgid "auto"
-msgstr "markauto"
+msgstr "auto"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-mark.8.xml:70
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-mark.8.xml:70
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<literal>markauto</literal> is used to mark a package as being "
-#| "automatically installed, which will cause the package to be removed when "
-#| "no more manually installed packages depend on this package."
 msgid ""
 "<literal>auto</literal> is used to mark a package as being automatically "
 "installed, which will cause the package to be removed when no more manually "
 "installed packages depend on this package."
 msgstr ""
 msgid ""
 "<literal>auto</literal> is used to mark a package as being automatically "
 "installed, which will cause the package to be removed when no more manually "
 "installed packages depend on this package."
 msgstr ""
-"<literal>markauto</literal> wird benutzt, um ein Paket als automatisch "
+"<literal>auto</literal> wird benutzt, um ein Paket als automatisch "
 "installiert zu markieren, was veranlasst, dass das Paket entfernt wird, wenn "
 "keine manuell installierten Pakete von ihm abhängen."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-mark.8.xml:77
 msgid "manual"
 "installiert zu markieren, was veranlasst, dass das Paket entfernt wird, wenn "
 "keine manuell installierten Pakete von ihm abhängen."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-mark.8.xml:77
 msgid "manual"
-msgstr ""
+msgstr "manual"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-mark.8.xml:78
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-mark.8.xml:78
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<literal>unmarkauto</literal> is used to mark a package as being manually "
-#| "installed, which will prevent the package from being automatically "
-#| "removed if no other packages depend on it."
 msgid ""
 "<literal>manual</literal> is used to mark a package as being manually "
 "installed, which will prevent the package from being automatically removed "
 "if no other packages depend on it."
 msgstr ""
 msgid ""
 "<literal>manual</literal> is used to mark a package as being manually "
 "installed, which will prevent the package from being automatically removed "
 "if no other packages depend on it."
 msgstr ""
-"<literal>markauto</literal> wird benutzt, um ein Paket als manuell "
-"installiert zu markieren, was verhindert, dass das Paket automatisch "
-"entfernt wird, wenn kein anderes Paket von ihm abhängt."
+"<literal>manual</literal> wird benutzt, um ein Paket als manuell installiert "
+"zu markieren, was verhindert, dass das Paket automatisch entfernt wird, wenn "
+"kein anderes Paket von ihm abhängt."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-mark.8.xml:85
 msgid "hold"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-mark.8.xml:85
 msgid "hold"
-msgstr ""
+msgstr "hold"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-mark.8.xml:86
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-mark.8.xml:86
@@ -4944,24 +5016,26 @@ msgid ""
 "selections</command> and the state is therefore maintained by &dpkg; and not "
 "effected by the <option>--filename</option> option."
 msgstr ""
 "selections</command> and the state is therefore maintained by &dpkg; and not "
 "effected by the <option>--filename</option> option."
 msgstr ""
+"<literal>hold</literal> wird benutzt, um ein Paket als zurückgehalten zu "
+"markieren, was verhindert, dass das Paket automatisch installiert, ein "
+"Upgrade davon durchgeführt oder es entfernt wird. Der Befehl ist nur ein "
+"Wrapper um <command>dpkg --set-selections</command> und der Status wird "
+"daher durch &dpkg; verwaltet und nicht durch die Option <option>--filename</"
+"option>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-mark.8.xml:95
 msgid "unhold"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-mark.8.xml:95
 msgid "unhold"
-msgstr ""
+msgstr "unhold"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-mark.8.xml:96
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-mark.8.xml:96
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically "
-#| "installed packages with each package on a new line."
 msgid ""
 "<literal>unhold</literal> is used to cancel a previously set hold on a "
 "package to allow all actions again."
 msgstr ""
 msgid ""
 "<literal>unhold</literal> is used to cancel a previously set hold on a "
 "package to allow all actions again."
 msgstr ""
-"<literal>showauto</literal> wird benutzt, um eine Liste automatisch "
-"installierter Pakete mit einem Paket in jeder neuen Zeile, auszugeben."
+"<literal>unhold</literal> wird benutzt, um ein vorher gesetztes »hold« auf "
+"ein Paket aufzuheben, um alle Aktionen wieder zu erlauben."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-mark.8.xml:101
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-mark.8.xml:101
@@ -4970,10 +5044,6 @@ msgstr "showauto"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-mark.8.xml:102
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-mark.8.xml:102
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically "
-#| "installed packages with each package on a new line."
 msgid ""
 "<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically "
 "installed packages with each package on a new line.  All automatically "
 msgid ""
 "<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically "
 "installed packages with each package on a new line.  All automatically "
@@ -4981,14 +5051,15 @@ msgid ""
 "given only those which are automatically installed will be shown."
 msgstr ""
 "<literal>showauto</literal> wird benutzt, um eine Liste automatisch "
 "given only those which are automatically installed will be shown."
 msgstr ""
 "<literal>showauto</literal> wird benutzt, um eine Liste automatisch "
-"installierter Pakete mit einem Paket in jeder neuen Zeile, auszugeben."
+"installierter Pakete – mit einem Paket in jeder neuen Zeile – auszugeben. "
+"Wenn kein Paket angegeben ist, werden alle automatisch installierten Pakete "
+"aufgelistet. Falls Pakete angegeben sind, werden nur diejenigen angezeigt, "
+"die automatisch installiert wurden."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-mark.8.xml:109
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-mark.8.xml:109
-#, fuzzy
-#| msgid "showauto"
 msgid "showmanual"
 msgid "showmanual"
-msgstr "showauto"
+msgstr "showmanual"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-mark.8.xml:110
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-mark.8.xml:110
@@ -4997,26 +5068,23 @@ msgid ""
 "<literal>showauto</literal> except that it will print a list of manually "
 "installed packages instead."
 msgstr ""
 "<literal>showauto</literal> except that it will print a list of manually "
 "installed packages instead."
 msgstr ""
+"<literal>showmanual</literal> kann auf die gleiche Weise wie "
+"<literal>showauto</literal> benutzt werden, mit der Ausnahme, dass es "
+"stattdessen eine Liste manuell installierter Pakete ausgibt."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-mark.8.xml:116
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-mark.8.xml:116
-#, fuzzy
-#| msgid "showauto"
 msgid "showhold"
 msgid "showhold"
-msgstr "showauto"
+msgstr "showhold"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-mark.8.xml:117
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-mark.8.xml:117
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically "
-#| "installed packages with each package on a new line."
 msgid ""
 "<literal>showhold</literal> is used to print a list of packages on hold in "
 "the same way as for the other show commands."
 msgstr ""
 msgid ""
 "<literal>showhold</literal> is used to print a list of packages on hold in "
 "the same way as for the other show commands."
 msgstr ""
-"<literal>showauto</literal> wird benutzt, um eine Liste automatisch "
-"installierter Pakete mit einem Paket in jeder neuen Zeile, auszugeben."
+"<literal>showhold</literal> wird benutzt, um eine Liste auf »hold« gesetzter "
+"Pakete auf die gleiche Art wie für andere Anzeigebefehle auszugeben."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-mark.8.xml:130
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-mark.8.xml:130
@@ -5514,9 +5582,17 @@ msgstr ""
 "die Datei, die durch die Umgebungsvariable <envar>APT_CONFIG</envar> "
 "angegeben wird (falls gesetzt)"
 
 "die Datei, die durch die Umgebungsvariable <envar>APT_CONFIG</envar> "
 "angegeben wird (falls gesetzt)"
 
-# FIXME s/no or/no/
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:52
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:52
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "all files in <literal>Dir::Etc::Parts</literal> in alphanumeric ascending "
+#| "order which have either no or \"<literal>conf</literal>\" as filename "
+#| "extension and which only contain alphanumeric, hyphen (-), underscore (_) "
+#| "and period (.) characters.  Otherwise APT will print a notice that it has "
+#| "ignored a file if the file doesn't match a pattern in the <literal>Dir::"
+#| "Ignore-Files-Silently</literal> configuration list - in this case it will "
+#| "be silently ignored."
 msgid ""
 "all files in <literal>Dir::Etc::Parts</literal> in alphanumeric ascending "
 "order which have no or \"<literal>conf</literal>\" as filename extension and "
 msgid ""
 "all files in <literal>Dir::Etc::Parts</literal> in alphanumeric ascending "
 "order which have no or \"<literal>conf</literal>\" as filename extension and "
@@ -5526,13 +5602,13 @@ msgid ""
 "literal> configuration list - in this case it will be silently ignored."
 msgstr ""
 "alle Dateien in <literal>Dir::Etc::Parts</literal> in aufsteigender "
 "literal> configuration list - in this case it will be silently ignored."
 msgstr ""
 "alle Dateien in <literal>Dir::Etc::Parts</literal> in aufsteigender "
-"alphanumerischer Reihenfolge, die kein »<literal>conf</literal>« als "
-"Dateinamenserweiterung haben und die nur alphanumerische Zeichen, "
-"Bindestriche (-), Unterstriche (_) und Punkte (.) enthalten. Andernfalls "
-"wird APT einen Hinweis ausgeben, dass es eine Datei ignoriert hat, falls die "
-"Datei nicht auf ein Muster in der Konfigurationsliste <literal>Dir::Ignore-"
-"Files-Silently</literal> passt – in diesem Fall wird sie stillschweigend "
-"ignoriert."
+"alphanumerischer Reihenfolge, die entweder keine oder »<literal>conf</"
+"literal>« als Dateinamenserweiterung haben und die nur alphanumerische "
+"Zeichen, Bindestriche (-), Unterstriche (_) und Punkte (.) enthalten. "
+"Andernfalls wird APT einen Hinweis ausgeben, dass es eine Datei ignoriert "
+"hat, falls die Datei nicht auf ein Muster in der Konfigurationsliste "
+"<literal>Dir::Ignore-Files-Silently</literal> passt – in diesem Fall wird "
+"sie stillschweigend ignoriert."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:59
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:59
@@ -6073,6 +6149,15 @@ msgstr "Max-ValidTime"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:261
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:261
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Seconds the Release file should be considered valid after it was created "
+#| "(indicated by the <literal>Date</literal> header).  If the Release file "
+#| "itself includes a <literal>Valid-Until</literal> header the earlier date "
+#| "of the two is used as the expiration date.  The default value is "
+#| "<literal>0</literal> which stands for \"for ever\".  Archive specific "
+#| "settings can be made by appending the label of the archive to the option "
+#| "name."
 msgid ""
 "Seconds the Release file should be considered valid after it was created. "
 "The default is \"for ever\" (0) if the Release file of the archive doesn't "
 msgid ""
 "Seconds the Release file should be considered valid after it was created. "
 "The default is \"for ever\" (0) if the Release file of the archive doesn't "
@@ -6085,13 +6170,10 @@ msgid ""
 "name."
 msgstr ""
 "Sekunden, die die Release-Datei als gültig betrachtet werden sollte, nachdem "
 "name."
 msgstr ""
 "Sekunden, die die Release-Datei als gültig betrachtet werden sollte, nachdem "
-"sie erzeugt wurde. Vorgabe ist »für immer« (0), falls die Release-Datei des "
-"Archivs keine <literal>Valid-Until</literal>-Kopfzeile enthält. Falls dies "
-"so ist, ist dieses Datum vorgegeben. Das Datum aus der Release-Datei oder "
-"das Datum, das durch die Erstellungszeit der Release-Datei angegeben wurde "
-"(<literal>Date</literal>-Kopfzeile) plus die mit diesen Optionen angegebenen "
-"Sekunden werden benutzt, um zu prüfen, ob die Bestätigung einer Datei "
-"abgelaufen ist indem das neuere Datum der beiden benutzt wird. "
+"sie erzeugt wurde (angezeigt durch die Kopfzeile <literal>Date</literal>). "
+"Falls die Release-Datei selbst eine <literal>Valid-Until</literal>-Kopfzeile "
+"enhält, wird der frühere von beiden Terminen als Verfallsdatum benutzt. "
+"Vorgabewert ist <literal>0</literal>, was »für immer« bedeutet. "
 "Archivspezifische Einstellungen können durch Anhängen des Archivetiketts an "
 "die Option »name« vorgenommen werden."
 
 "Archivspezifische Einstellungen können durch Anhängen des Archivetiketts an "
 "die Option »name« vorgenommen werden."
 
@@ -6112,6 +6194,14 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:277
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:277
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: With "
+#| "<literal>FileLimit</literal> can be specified how many PDiff files are "
+#| "downloaded at most to patch a file. <literal>SizeLimit</literal> on the "
+#| "other hand is the maximum percentage of the size of all patches compared "
+#| "to the size of the targeted file. If one of these limits is exceeded the "
+#| "complete file is downloaded instead of the patches."
 msgid ""
 "Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: With "
 "<literal>FileLimit</literal> can be specified how many PDiff files are "
 msgid ""
 "Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: With "
 "<literal>FileLimit</literal> can be specified how many PDiff files are "
@@ -6561,9 +6651,20 @@ msgstr ""
 msgid "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";"
 msgstr "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";"
 
 msgid "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";"
 msgstr "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";"
 
-# FIXME s/> Note/>. Note/
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:442
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:442
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that at run time the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</"
+#| "replaceable></literal> will be checked: If this setting exists the method "
+#| "will only be used if this file exists, e.g. for the bzip2 method (the "
+#| "inbuilt) setting is: <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> Note "
+#| "also that list entries specified on the command line will be added at the "
+#| "end of the list specified in the configuration files, but before the "
+#| "default entries. To prefer a type in this case over the ones specified in "
+#| "the configuration files you can set the option direct - not in list "
+#| "style.  This will not override the defined list, it will only prefix the "
+#| "list with this type."
 msgid ""
 "Note that at run time the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</"
 "replaceable></literal> will be checked: If this setting exists the method "
 msgid ""
 "Note that at run time the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</"
 "replaceable></literal> will be checked: If this setting exists the method "
@@ -6578,8 +6679,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Beachten Sie, dass <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodenname</"
 "replaceable></literal> zur Laufzeit geprüft wird: Falls diese Einstellung "
 msgstr ""
 "Beachten Sie, dass <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodenname</"
 "replaceable></literal> zur Laufzeit geprüft wird: Falls diese Einstellung "
-"existiert, wird die Methode nur benutzt, wenn die Datei existiert, z.B. für "
-"die (integrierte) bzip2-Methode ist die Einstellung <placeholder type="
+"existiert, wird die Methode nur benutzt, wenn die Datei existiert, z.B. ist "
+"die Einstellung für die (integrierte) bzip2-Methode: <placeholder type="
 "\"literallayout\" id=\"0\"/>. Beachten Sie auch, dass auf der Befehlszeile "
 "eingegebenen Einträge an das Ende der Liste angehängt werden, die in den "
 "Konfigurationsdateien angegeben wurde, aber vor den Vorgabeeinträgen. Um "
 "\"literallayout\" id=\"0\"/>. Beachten Sie auch, dass auf der Befehlszeile "
 "eingegebenen Einträge an das Ende der Liste angehängt werden, die in den "
 "Konfigurationsdateien angegeben wurde, aber vor den Vorgabeeinträgen. Um "
@@ -6588,9 +6689,14 @@ msgstr ""
 "nicht im Listenstil. Dies wird die definierte Liste nicht überschreiben, es "
 "wird diesen Typ nur vor die Liste setzen."
 
 "nicht im Listenstil. Dies wird die definierte Liste nicht überschreiben, es "
 "wird diesen Typ nur vor die Liste setzen."
 
-# FIXME: s/doesn't provide/don't provide/
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:449
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:449
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The special type <literal>uncompressed</literal> can be used to give "
+#| "uncompressed files a preference, but note that most archives don't "
+#| "provide uncompressed files so this is mostly only useable for local "
+#| "mirrors."
 msgid ""
 "The special type <literal>uncompressed</literal> can be used to give "
 "uncompressed files a preference, but note that most archives doesn't provide "
 msgid ""
 "The special type <literal>uncompressed</literal> can be used to give "
 "uncompressed files a preference, but note that most archives doesn't provide "
@@ -7878,6 +7984,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: apt_preferences.5.xml:70
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: apt_preferences.5.xml:70
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that the files in the <filename>/etc/apt/preferences.d</filename> "
+#| "directory are parsed in alphanumeric ascending order and need to obey the "
+#| "following naming convention: The files have either no or \"<literal>pref</"
+#| "literal>\" as filename extension and only contain alphanumeric, hyphen "
+#| "(-), underscore (_) and period (.) characters.  Otherwise APT will print "
+#| "a notice that it has ignored a file if the file doesn't match a pattern "
+#| "in the <literal>Dir::Ignore-Files-Silently</literal> configuration list - "
+#| "in this case it will be silently ignored."
 msgid ""
 "Note that the files in the <filename>/etc/apt/preferences.d</filename> "
 "directory are parsed in alphanumeric ascending order and need to obey the "
 msgid ""
 "Note that the files in the <filename>/etc/apt/preferences.d</filename> "
 "directory are parsed in alphanumeric ascending order and need to obey the "
@@ -7890,13 +8006,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Beachten Sie, dass die Dateien im Verzeichnis <filename>/etc/apt/preferences."
 "d</filename> in alphanumerisch aufsteigender Reihenfolge ausgewertet werden "
 msgstr ""
 "Beachten Sie, dass die Dateien im Verzeichnis <filename>/etc/apt/preferences."
 "d</filename> in alphanumerisch aufsteigender Reihenfolge ausgewertet werden "
-"und der folgenden Namenskonvention unterliegen: Die Dateien haben keine oder "
-"<literal>»pref«</literal> als Dateierweiterung und sie enthalten nur "
-"alphanumerische Zeichen, Bindestriche (-), Unterstriche (_) oder Punkte (.). "
-"Andernfalls wird APT einen Hinweis ausgeben, dass es eine Datei ignoriert "
-"hat, falls die Datei nicht auf ein Muster in der Konfigurationsliste "
-"<literal>Dir::Ignore-Files-Silently</literal> passt – in diesem Fall wird "
-"sie stillschweigend ignoriert."
+"und der folgenden Namenskonvention unterliegen: Die Dateien haben entweder "
+"keine oder <literal>»pref«</literal> als Dateierweiterung und sie enthalten "
+"nur alphanumerische Zeichen, Bindestriche (-), Unterstriche (_) oder Punkte "
+"(.). Andernfalls wird APT einen Hinweis ausgeben, dass es eine Datei "
+"ignoriert hat, falls die Datei nicht auf ein Muster in der "
+"Konfigurationsliste <literal>Dir::Ignore-Files-Silently</literal> passt – in "
+"diesem Fall wird sie stillschweigend ignoriert."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
 #: apt_preferences.5.xml:79
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
 #: apt_preferences.5.xml:79
@@ -7950,12 +8066,6 @@ msgstr "Priorität 1"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
 #: apt_preferences.5.xml:107
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
 #: apt_preferences.5.xml:107
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "to the versions coming from archives which in their <filename>Release</"
-#| "filename> files are marked as \"NotAutomatic: yes\" but <emphasis>not</"
-#| "emphasis> as \"ButAutomaticUpgrades: yes\" like the debian "
-#| "<literal>experimental</literal> archive."
 msgid ""
 "to the versions coming from archives which in their <filename>Release</"
 "filename> files are marked as \"NotAutomatic: yes\" but <emphasis>not</"
 msgid ""
 "to the versions coming from archives which in their <filename>Release</"
 "filename> files are marked as \"NotAutomatic: yes\" but <emphasis>not</"
@@ -8025,14 +8135,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
 #: apt_preferences.5.xml:132
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
 #: apt_preferences.5.xml:132
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If the target release has not been specified then APT simply assigns "
-#| "priority 100 to all installed package versions and priority 500 to all "
-#| "uninstalled package versions, except versions coming from archives which "
-#| "in their <filename>Release</filename> files are marked as \"NotAutomatic: "
-#| "yes\" - these versions get the priority 1 or priority 100 if it is "
-#| "additionally marked as \"ButAutomaticUpgrades: yes\"."
 msgid ""
 "If the target release has not been specified then APT simply assigns "
 "priority 100 to all installed package versions and priority 500 to all "
 msgid ""
 "If the target release has not been specified then APT simply assigns "
 "priority 100 to all installed package versions and priority 500 to all "
@@ -8044,7 +8146,7 @@ msgstr ""
 "Wenn das Ziel-Release nicht angegeben wurde, dann weist APT einfach allen "
 "installierten Paketversionen eine Priorität von 100 und allen nicht "
 "installierten Paketversionen eine Priorität von 500 zu, außer wenn Versionen "
 "Wenn das Ziel-Release nicht angegeben wurde, dann weist APT einfach allen "
 "installierten Paketversionen eine Priorität von 100 und allen nicht "
 "installierten Paketversionen eine Priorität von 500 zu, außer wenn Versionen "
-"aus Archiven kommen, die in deren <filename>Release<filename>-Dateien "
+"aus Archiven kommen, die in deren <filename>Release</filename>-Dateien mit "
 "»NotAutomatic: yes« markiert sind – diese Versionen erhalten die Priorität 1 "
 "oder die Priorität 100, falls sie zusätzlich als »ButAutomaticUpgrades: yes« "
 "markiert sind."
 "»NotAutomatic: yes« markiert sind – diese Versionen erhalten die Priorität 1 "
 "oder die Priorität 100, falls sie zusätzlich als »ButAutomaticUpgrades: yes« "
 "markiert sind."
@@ -8351,9 +8453,15 @@ msgstr ""
 msgid "Regular expressions and glob() syntax"
 msgstr "Reguläre Ausdrücke und glob()-Syntax"
 
 msgid "Regular expressions and glob() syntax"
 msgstr "Reguläre Ausdrücke und glob()-Syntax"
 
-# FIXME: s/expression or/expression) or/
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
 #: apt_preferences.5.xml:264
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
 #: apt_preferences.5.xml:264
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "APT also supports pinning by glob() expressions and regular expressions "
+#| "surrounded by /. For example, the following example assigns the priority "
+#| "500 to all packages from experimental where the name starts with gnome "
+#| "(as a glob()-like expression) or contains the word kde (as a POSIX "
+#| "extended regular expression surrounded by slashes)."
 msgid ""
 "APT also supports pinning by glob() expressions and regular expressions "
 "surrounded by /. For example, the following example assigns the priority 500 "
 msgid ""
 "APT also supports pinning by glob() expressions and regular expressions "
 "surrounded by /. For example, the following example assigns the priority 500 "
@@ -8380,9 +8488,13 @@ msgstr ""
 "Pin: release n=experimental\n"
 "Pin-Priority: 500\n"
 
 "Pin: release n=experimental\n"
 "Pin-Priority: 500\n"
 
-# FIXME: s/Those/Thus/
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
 #: apt_preferences.5.xml:279
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
 #: apt_preferences.5.xml:279
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The rule for those expressions is that they can occur anywhere where a "
+#| "string can occur. Thus, the following pin assigns the priority 990 to all "
+#| "packages from a release starting with karmic."
 msgid ""
 "The rule for those expressions is that they can occur anywhere where a "
 "string can occur. Those, the following pin assigns the priority 990 to all "
 msgid ""
 "The rule for those expressions is that they can occur anywhere where a "
 "string can occur. Those, the following pin assigns the priority 990 to all "
@@ -8657,13 +8769,13 @@ msgid ""
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Die <filename>Packages</filename>-Datei wird normalerweise im Verzeichnis "
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Die <filename>Packages</filename>-Datei wird normalerweise im Verzeichnis "
-"<filename>.../dists/<replaceable>Distributions-Name</replaceable>/"
+"<filename>/dists/<replaceable>Distributions-Name</replaceable>/"
 "<replaceable>Komponente</replaceable>/<replaceable>Architektur</"
 "<replaceable>Komponente</replaceable>/<replaceable>Architektur</"
-"replaceable></filename> gefunden, zum Beispiel <filename>.../dists/stable/"
-"main/binary-i386/Packages</filename>. Sie besteht aus einer Serie "
-"mehrzeiliger Datensätze, einem für jedes verfügbare Paket in diesem "
-"Verzeichnis. In jedem Datensatz sind nur zwei Zeilen zum Setzen der APT-"
-"Prioritäten relevant: <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
+"replaceable></filename> gefunden, zum Beispiel <filename>…/dists/stable/main/"
+"binary-i386/Packages</filename>. Sie besteht aus einer Serie mehrzeiliger "
+"Datensätze, einem für jedes verfügbare Paket in diesem Verzeichnis. In jedem "
+"Datensatz sind nur zwei Zeilen zum Setzen der APT-Prioritäten relevant: "
+"<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt_preferences.5.xml:427
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt_preferences.5.xml:427
@@ -8839,9 +8951,9 @@ msgid ""
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Die <filename>Release</filename>-Datei ist normalerweise im Verzeichnis "
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Die <filename>Release</filename>-Datei ist normalerweise im Verzeichnis "
-"<filename>.../dists/<replaceable>Distributionsname</replaceable></filename> "
-"zu finden, zum Beispiel <filename>.../dists/stable/Release</filename> oder "
-"<filename>.../dists/&stable-codename;/Release</filename>. Sie besteht aus "
+"<filename>…/dists/<replaceable>Distributionsname</replaceable></filename> zu "
+"finden, zum Beispiel <filename>…/dists/stable/Release</filename> oder "
+"<filename>/dists/&stable-codename;/Release</filename>. Sie besteht aus "
 "einem einzelnen mehrzeiligen Datensatz, der auf <emphasis>alle</emphasis> "
 "Pakete im Verzeichnisbaum unterhalb des übergeordneten Verzeichnisses "
 "zutrifft. Anders als die <filename>Packages</filename>-Datei sind nahezu "
 "einem einzelnen mehrzeiligen Datensatz, der auf <emphasis>alle</emphasis> "
 "Pakete im Verzeichnisbaum unterhalb des übergeordneten Verzeichnisses "
 "zutrifft. Anders als die <filename>Packages</filename>-Datei sind nahezu "
@@ -9299,9 +9411,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
 #: sources.list.5.xml:81
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
 #: sources.list.5.xml:81
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb [ options ] uri distribution [component1] [component2] [...]"
 msgid "deb uri distribution [component1] [component2] [...]"
 msgid "deb uri distribution [component1] [component2] [...]"
-msgstr "deb URI Distribution [Komponente1] [Komponente2] [...]"
+msgstr "deb [ Optionen ] URI Distribution [Komponente1] [Komponente2] […]"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: sources.list.5.xml:83
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: sources.list.5.xml:83
@@ -9334,9 +9447,9 @@ msgid ""
 "of interest when specifying an exact path, <literal>APT</literal> will "
 "automatically generate a URI with the current architecture otherwise."
 msgstr ""
 "of interest when specifying an exact path, <literal>APT</literal> will "
 "automatically generate a URI with the current architecture otherwise."
 msgstr ""
-"<literal> distribution</literal> könnte außerdem eine Variable, <literal>"
+"<literal>Distribution</literal> könnte außerdem eine Variable, <literal>"
 "$(ARCH)</literal>, enthalten, die zur Debian-Architektur (i386, m68k, "
 "$(ARCH)</literal>, enthalten, die zur Debian-Architektur (i386, m68k, "
-"powerpc, ...) expandiert wird, die auf dem System benutzt wird. Dies erlaubt "
+"powerpc, ) expandiert wird, die auf dem System benutzt wird. Dies erlaubt "
 "es, architekturabhängige <filename>sources.list</filename>-Dateien zu "
 "benutzen. Im Allgemeinen ist dies nur von Interesse, wenn ein genauer Pfad "
 "angegeben wird, andernfalls wird <literal>APT</literal> automatisch eine URI "
 "es, architekturabhängige <filename>sources.list</filename>-Dateien zu "
 "benutzen. Im Allgemeinen ist dies nur von Interesse, wenn ein genauer Pfad "
 "angegeben wird, andernfalls wird <literal>APT</literal> automatisch eine URI "
@@ -9899,8 +10012,8 @@ msgstr ""
 "# apt-get update\n"
 "OK   http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ stable/binary-i386/ Packages\n"
 "OK   http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/contrib Packages\n"
 "# apt-get update\n"
 "OK   http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ stable/binary-i386/ Packages\n"
 "OK   http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/contrib Packages\n"
-"Paketlisten werden gelesen... Fertig\n"
-"Abhängigkeitsbaum wird aufgebaut... Fertig"
+"Paketlisten werden gelesen … Fertig\n"
+"Abhängigkeitsbaum wird aufgebaut … Fertig"
 
 #. type: <p><taglist>
 #: guide.sgml:120
 
 #. type: <p><taglist>
 #: guide.sgml:120
@@ -10249,8 +10362,8 @@ msgid ""
 "Building Dependency Tree... Done"
 msgstr ""
 "# apt-get check\n"
 "Building Dependency Tree... Done"
 msgstr ""
 "# apt-get check\n"
-"Paketlisten werden gelesen... Fertig\n"
-"Abhängigkeitsbaum wird aufgebaut"
+"Paketlisten werden gelesen … Fertig\n"
+"Abhängigkeitsbaum wird aufgebaut … Fertig"
 
 #. type: <p></p>
 #: guide.sgml:297
 
 #. type: <p></p>
 #: guide.sgml:297
@@ -10301,9 +10414,9 @@ msgid ""
 "  libreadlineg2: Conflicts:libreadline2 (<< 2.1-2.1)"
 msgstr ""
 "# apt-get check\n"
 "  libreadlineg2: Conflicts:libreadline2 (<< 2.1-2.1)"
 msgstr ""
 "# apt-get check\n"
-"Paketlisten werden gelesen... Fertig\n"
+"Paketlisten werden gelesen … Fertig Fertig\n"
 "Abhängigkeitsbaum wird aufgebaut\n"
 "Abhängigkeitsbaum wird aufgebaut\n"
-"Status-Informationen einlesen... Fertig\n"
+"Status-Informationen einlesen … Fertig Fertig\n"
 "Probieren Sie „apt-get -f install“, um diese zu korrigieren:\n"
 "Die folgenden Pakete haben nichterfüllte Abhängigkeiten:\n"
 "  9fonts: Hängt ab: xlib6g ist aber nicht installiert\n"
 "Probieren Sie „apt-get -f install“, um diese zu korrigieren:\n"
 "Die folgenden Pakete haben nichterfüllte Abhängigkeiten:\n"
 "  9fonts: Hängt ab: xlib6g ist aber nicht installiert\n"
@@ -11199,7 +11312,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  # cd /Platte\n"
 "  # sh -x ./wget-script\n"
 msgstr ""
 "  # cd /Platte\n"
 "  # sh -x ./wget-script\n"
-"  [ warten ... ]"
+"  [ warten … Fertig ]"
 
 #. type: </example><example>
 #: offline.sgml:228
 
 #. type: </example><example>
 #: offline.sgml:228
@@ -11221,153 +11334,118 @@ msgstr "  # apt-get -o dir::cache::archives=\"/Platte/\" dist-upgrade"
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr "Es wird die bereits auf die Platte heruntergeladenen Archive benutzen."
 
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr "Es wird die bereits auf die Platte heruntergeladenen Archive benutzen."
 
-#~ msgid "<option>--md5</option>"
-#~ msgstr "<option>--md5</option>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generate MD5 sums. This defaults to on, when turned off the generated "
-#~ "index files will not have MD5Sum fields where possible.  Configuration "
-#~ "Item: <literal>APT::FTPArchive::MD5</literal>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Generiert MD5-Summen. Dies ist standardmäßig an, wenn es ausgeschaltet "
-#~ "ist, haben die generierten Indexdateien keine MD5Sum-Felder, sofern dies "
-#~ "möglich ist. Konfigurationselement: <literal>APT::FTPArchive::MD5</"
-#~ "literal>"
-
-#~ msgid "unmarkauto"
-#~ msgstr "unmarkauto"
-
-#~ msgid "<option>-h</option>"
-#~ msgstr "<option>-h</option>"
-
-#~ msgid "<option>--help</option>"
-#~ msgstr "<option>--help</option>"
-
-#~ msgid "Show a short usage summary."
-#~ msgstr "Eine kurze Zusammenfassung anzeigen."
-
-#~ msgid "<option>-v</option>"
-#~ msgstr "<option>-v</option>"
-
-#~ msgid "<option>--version</option>"
-#~ msgstr "<option>--version</option>"
-
-#~ msgid "Show the program version."
-#~ msgstr "Die Programmversion anzeigen."
-
-#~ msgid "to the version that is already installed (if any)."
-#~ msgstr "zu der Version, die bereits installiert ist (wenn vorhanden)."
-
-#~ msgid "APT package handling utility -- cache manipulator"
-#~ msgstr ""
-#~ "APT-Werkzeug zur Handhabung von Paketen -- Zwischenspeichermanipulierer"
-
-#~ msgid "add <replaceable>file(s)</replaceable>"
-#~ msgstr "add <replaceable>Datei(en)</replaceable>"
+#~ msgid "<option>--host-architecture</option>"
+#~ msgstr "<option>--host-architecture</option>"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "<literal>add</literal> adds the named package index files to the package "
-#~ "cache.  This is for debugging only."
+#~ "This option controls the architecture packages are built for by "
+#~ "<command>apt-get source --compile</command> and how cross-"
+#~ "builddependencies are satisfied. By default is it not set which means "
+#~ "that the host architecture is the same as the build architecture (which "
+#~ "is defined by <literal>APT::Architecture</literal>).  Configuration Item: "
+#~ "<literal>APT::Get::Host-Architecture</literal>"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "<literal>add</literal> fügt die genannten Paket-Index-Dateien zum "
-#~ "Paketzwischenspeicher hinzu. Dies dient nur der Fehlersuche."
+#~ "Diese Option steuert, wie die Architekturpakete durch <command>apt-get "
+#~ "source --compile</command> gebaut und wie Cross-Bau-Abhängigkeiten "
+#~ "erfüllt werden. Standardmäßig ist sie nicht gesetze, was bedeutet, dass "
+#~ "die Rechnerarchitektur die gleiche wie die Bau-Architektur ist (die durch "
+#~ "<literal>APT::Architecture</literal>) definiert wird). "
+#~ "Konfigurationselement: <literal>APT::Get::Host-Architecture</literal>"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "The <literal>release</literal> command generates a Release file from a "
-#~ "directory tree. It recursively searches the given directory for Packages, "
-#~ "Packages.gz, Packages.bz2, Sources, Sources.gz, Sources.bz2, Release and "
-#~ "md5sum.txt files.  It then writes to stdout a Release file containing an "
-#~ "MD5 digest and SHA1 digest for each file."
+#~ "Update the local keyring with the archive keyring and remove from the "
+#~ "local keyring the archive keys which are no longer valid.  The archive "
+#~ "keyring is shipped in the <literal>archive-keyring</literal> package of "
+#~ "your distribution, e.g. the <literal>debian-archive-keyring</literal> "
+#~ "package in Debian."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Der <literal>release</literal>-Befehl generiert eine Release-Datei aus "
-#~ "einem Verzeichnisbaum. Er durchsucht das vorgegebene Verzeichnis rekursiv "
-#~ "nach Packages-, Packages.gz-, Packages.bz2-, Sources-, Sources.gz-, "
-#~ "Sources.bz2-, Release- und md5sum.txt-Dateien. Dann schreibt es eine "
-#~ "Release-Datei nach stdout, die einen MD5- und SHA1-Hash für jede Datei "
-#~ "enthält."
-
-#~ msgid "<option>--install-recommends</option>"
-#~ msgstr "<option>--install-recommends</option>"
-
-#~ msgid "Also install recommended packages."
-#~ msgstr "Installiert außerdem empfohlene Pakete."
-
-#~ msgid "Do not install recommended packages."
-#~ msgstr "Keine empfohlenen Pakete installieren."
+#~ "Aktualisiert den lokalen Schlüsselbund mit dem Archivschlüsselbund und "
+#~ "entfernt die Archivschlüssel, die nicht länger gültig sind, aus dem "
+#~ "lokalen Schlüsselbund. Der Archivschlüsselbund wird im Paket "
+#~ "<literal>archive-keyring</literal> Ihrer Distribution mitgeliefert, z.B. "
+#~ "dem Paket <literal>debian-archive-keyring</literal> in Debian."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "While it is possible to add an empty compression type to the order list, "
-#~ "but APT in its current version doesn't understand it correctly and will "
-#~ "display many warnings about not downloaded files - these warnings are "
-#~ "most of the time false negatives. Future versions will maybe include a "
-#~ "way to really prefer uncompressed files to support the usage of local "
-#~ "mirrors."
+#~ "All Architectures the system supports. Processors implementing the "
+#~ "<literal>amd64</literal> are e.g. also able to execute binaries compiled "
+#~ "for <literal>i386</literal>; This list is use when fetching files and "
+#~ "parsing package lists. The internal default is always the native "
+#~ "architecture (<literal>APT::Architecture</literal>)  and all foreign "
+#~ "architectures it can retrieve by calling <command>dpkg --print-foreign-"
+#~ "architectures</command>."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Obwohl es möglich ist, einen leeren Komprimierungstyp zu der "
-#~ "Reihenfolgenliste hinzuzufügen, versteht dies APT in der aktuellen "
-#~ "Version nicht richtig und wird viele Warnungen wegen nicht "
-#~ "heruntergeladener Dateien anzeigen – diese Warnungen sind meistens "
-#~ "inkorrekte Treffer. Zukünftige Versionen werden möglicherweise eine "
-#~ "Möglichkeit enthalten, um wirklich unkomprimierte Dateien vorzuziehen, um "
-#~ "den Gebrauch lokaler Spiegel zu unterstützen."
+#~ "Alle Architekturen, die das System unterstützt. Prozessoren, die "
+#~ "<literal>amd64</literal> implementieren sind beispielsweise ebenso in der "
+#~ "Lage, Programme auszuführen, die für <literal>i386</literal> kompiliert "
+#~ "wurden. Diese Liste wird benutzt, wenn Dateien abgerufen und Paketlisten "
+#~ "ausgewertet werden. Die interne Vorgabe ist immer die native Architektur "
+#~ "(<literal>APT::Architecture</literal>) und alle fremden Architekturen, "
+#~ "die durch Aufruf von <command>dpkg --print-foreign-architectures</"
+#~ "command> abgefragt werden können."
+
+#~ msgid "Min-ValidTime"
+#~ msgstr "Min-ValidTime"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Uses HTTP to access the archive at nonus.debian.org, under the debian-non-"
-#~ "US directory."
+#~ "Minimum of seconds the Release file should be considered valid after it "
+#~ "was created (indicated by the <literal>Date</literal> header).  Use this "
+#~ "if you need to use a seldomly updated (local) mirror of a more regular "
+#~ "updated archive with a <literal>Valid-Until</literal> header instead of "
+#~ "completely disabling the expiration date checking.  Archive specific "
+#~ "settings can and should be used by appending the label of the archive to "
+#~ "the option name."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Benutzt HTTP, um auf das Archiv auf nonus.debian.org unter dem debian-non-"
-#~ "US-Verzeichnis zuzugreifen."
+#~ "Minimale Anzahl der Sekunden, die die Release-Datei als gültig betrachtet "
+#~ "werden sollte, nachdem sie erzeugt wurde (angezeigt durch die Kopfzeile "
+#~ "<literal>Date</literal>). Benutzen Sie dies, falls Sie einen selten "
+#~ "aktualisierten (lokalen) Spiegel eines regelmäßiger aktualisierten "
+#~ "Archivs mit einer <literal>Valid-Until</literal>-Kopfzeile haben, anstatt "
+#~ "die Überprüfung des Ablaufdatum komplett zu deaktivieren. "
+#~ "Archivspezifische Einstellungen können und sollten durch Anhängen des "
+#~ "Archivetiketts an die Option »name« vorgenommen werden."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "deb http://nonus.debian.org/debian-non-US stable/non-US main contrib non-"
-#~ "free"
+#~ "<literal>options</literal> is always optional and needs to be surounded "
+#~ "by square brackets. It can consist of multiple settings in the form "
+#~ "<literal><replaceable>setting</replaceable>=<replaceable>value</"
+#~ "replaceable></literal>.  Multiple settings are separated by spaces. The "
+#~ "following settings are supported by APT, note though that unsupported "
+#~ "settings will be ignored silently:"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "deb http://nonus.debian.org/debian-non-US stable/non-US main contrib non-"
-#~ "free"
-
-#~ msgid "OPTIONS"
-#~ msgstr "OPTIONEN"
-
-#~ msgid "None."
-#~ msgstr "Keine"
-
-#~ msgid "FILES"
-#~ msgstr "DATEIEN"
-
-#~ msgid "<filename>/var/lib/apt/extended_states</filename>"
-#~ msgstr "<filename>/var/lib/apt/extended_states</filename>"
+#~ "<literal>options</literal> ist immer optional und muss in eckige Klammern "
+#~ "eingeschlossen werden. Es kann aus mehreren Einstellungen in der Form "
+#~ "<literal><replaceable>Einstellung</replaceable>=<replaceable>Wert</"
+#~ "replaceable></literal> bestehen. Mehrere Einstellungen werden durch "
+#~ "Leerzeichen getrennt. Die folgenden Einstellungen werden von APT "
+#~ "unterstützt. Beachten Sie allerdings, dass nicht unterstützte "
+#~ "Einstellungen stillschweigend ignoriert werden."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Status list of auto-installed packages.  Configuration Item: "
-#~ "<literal>Dir::State</literal> sets the path to the "
-#~ "<filename>extended_states</filename> file."
+#~ "<literal>arch=<replaceable>arch1</replaceable>,<replaceable>arch2</"
+#~ "replaceable>,…</literal> can be used to specify for which architectures "
+#~ "packages information should be downloaded. If this option is not set all "
+#~ "architectures defined by the <literal>APT::Architectures</literal> option "
+#~ "will be downloaded."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Statusliste automatisch installierter Pakete. Konfigurationselement: "
-#~ "<literal>Dir::State</literal> setzt den Pfad zur Datei "
-#~ "<filename>extended_states</filename>."
-
-#~ msgid "Cache-Limit"
-#~ msgstr "Cache-Limit"
+#~ "<literal>arch=<replaceable>Architektur1</replaceable>,"
+#~ "<replaceable>Architektur2</replaceable>, …</literal> kann benutzt werden, "
+#~ "um anzugeben, für welche Architekturen Paketinformationen heruntergeladen "
+#~ "werden sollen. Falls diese Option nicht gesetzt ist, werden alle durch "
+#~ "die Option <literal>APT::Architectures</literal> definierten "
+#~ "Architekturen heruntergeladen."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "APT uses a fixed size memory mapped cache file to store the 'available' "
-#~ "information. This sets the size of that cache (in bytes)."
+#~ "The first line gets package information for the architectures in "
+#~ "<literal>APT::Architectures</literal> while the second always retrieves "
+#~ "<literal>amd64</literal> and <literal>armel</literal>."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "APT benutzt eine Zwischenspeicherdatei mit fester Größe, um die "
-#~ "»verfügbar«-Informationen zu speichern. Dies setzt die Größe dieses "
-#~ "Zwischenspeichers (in Bytes)."
-
-#~ msgid "Pin: release n=squeeze\n"
-#~ msgstr "Pin: release n=squeeze\n"
+#~ "Die erste Zeile bekommt Paketinformationen für die Architekturen in "
+#~ "<literal>APT::Architectures</literal>, während die zweite immer "
+#~ "<literal>amd64</literal> und <literal>armel</literal> holt."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "The <literal>Pin-Priority:</literal> line in each APT preferences record "
-#~ "is optional.  If omitted, APT assigns a priority of 1 less than the last "
-#~ "value specified on a line beginning with <literal>Pin-Priority: "
-#~ "release ...</literal>."
+#~ "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n"
+#~ "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Die <literal>Pin-Priority:</literal>-Zeile in jedem APT-"
-#~ "Einstellungsdatensatz ist optional. Wenn diese weggelassen wird, weist "
-#~ "APT ein Priorität zu, die um 1 kleiner ist, als der letzte Wert, der in "
-#~ "einer Zeile angegeben wurde, die mit <literal>Pin-Priority: release ...</"
-#~ "literal> anfängt."
+#~ "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n"
+#~ "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main"