msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: deity@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-11 17:55+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-28 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-11 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:158
+#: cmdline/apt-cache.cc:149
#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
msgstr "Paketin %s versiossa %s on tyydyttämätön riippuvuus:\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:286
+#: cmdline/apt-cache.cc:277
msgid "Total package names: "
msgstr "Pakettien kokonaismäärä : "
-#: cmdline/apt-cache.cc:288
+#: cmdline/apt-cache.cc:279
#, fuzzy
msgid "Total package structures: "
msgstr "Pakettien kokonaismäärä : "
-#: cmdline/apt-cache.cc:328
+#: cmdline/apt-cache.cc:319
msgid " Normal packages: "
msgstr " Tavallisia paketteja: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:329
+#: cmdline/apt-cache.cc:320
msgid " Pure virtual packages: "
msgstr " Aitoja näennäispaketteja: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:330
+#: cmdline/apt-cache.cc:321
msgid " Single virtual packages: "
msgstr " Yksinkertaisia näennäispaketteja: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:331
+#: cmdline/apt-cache.cc:322
msgid " Mixed virtual packages: "
msgstr " Sekanäennäispaketteja: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:332
+#: cmdline/apt-cache.cc:323
msgid " Missing: "
msgstr " Puuttuu: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:334
+#: cmdline/apt-cache.cc:325
msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Eri versioita yhteensä: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:336
+#: cmdline/apt-cache.cc:327
msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "Eri kuvauksia yhteensä: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:338
+#: cmdline/apt-cache.cc:329
msgid "Total dependencies: "
msgstr "Riippuvuuksia yhteensä: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:341
+#: cmdline/apt-cache.cc:332
msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "Versio/tdsto suhteita yht: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:343
+#: cmdline/apt-cache.cc:334
msgid "Total Desc/File relations: "
msgstr "Kuvaus/tdsto suhteita yht: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:345
+#: cmdline/apt-cache.cc:336
msgid "Total Provides mappings: "
msgstr "Tarjoamiskuvauksia yhteensä: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:357
+#: cmdline/apt-cache.cc:348
msgid "Total globbed strings: "
msgstr "Erilaisia merkkijonoja yhteensä: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:371
+#: cmdline/apt-cache.cc:362
msgid "Total dependency version space: "
msgstr "Versioriippuvuustila yhteensä: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:376
+#: cmdline/apt-cache.cc:367
msgid "Total slack space: "
msgstr "Löysää tilaa yhteensä: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:384
+#: cmdline/apt-cache.cc:375
msgid "Total space accounted for: "
msgstr "Käytetty tila yhteensä: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
+#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
+#: apt-private/private-show.cc:58
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr "Pakettitiedosto %s ei ole ajan tasalla."
-#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
-#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:40
-#: cmdline/apt-mark.cc:87 cmdline/apt-mark.cc:163
+#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441
+#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59
+#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
+#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
msgid "No packages found"
msgstr "Yhtään pakettia ei löytynyt"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1222
+#: cmdline/apt-cache.cc:1254
#, fuzzy
msgid "You must give at least one search pattern"
msgstr "On annettava täsmälleen yksi lauseke"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1357
+#: cmdline/apt-cache.cc:1420
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:459
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Pakettia %s ei löydy"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1482
+#: cmdline/apt-cache.cc:1545
msgid "Package files:"
msgstr "Pakettitiedostot:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
+#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr "Varasto ei ole ajan tasalla, pakettitiedostoa ei löydy kansiosta"
#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1503
+#: cmdline/apt-cache.cc:1566
msgid "Pinned packages:"
msgstr "Paketit joissa tunniste:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
+#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623
msgid "(not found)"
msgstr "(ei löydy)"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1523
+#: cmdline/apt-cache.cc:1586
msgid " Installed: "
msgstr " Asennettu: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1524
+#: cmdline/apt-cache.cc:1587
msgid " Candidate: "
msgstr " Ehdokas: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
+#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613
msgid "(none)"
msgstr "(ei mitään)"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1557
+#: cmdline/apt-cache.cc:1620
msgid " Package pin: "
msgstr " Paketin tunnistenumero: "
#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1566
+#: cmdline/apt-cache.cc:1629
msgid " Version table:"
msgstr " Versiotaulukko:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:199 cmdline/apt-config.cc:75
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
-#: cmdline/apt-get.cc:3255 cmdline/apt-internal-solver.cc:32
-#: cmdline/apt-mark.cc:267 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
+#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
+#: cmdline/apt-get.cc:1587 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
+#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s laitealustalle %s käännöksen päiväys %s %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1686
+#: cmdline/apt-cache.cc:1749
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
"Lisätietoja apt-cache(8) ja apt.conf(5) käsikirjasivuilla.\n"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:79
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
#, fuzzy
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
msgstr "Kirjoita levylle nimi, kuten \"Debian 2.1r1 Levy 1\""
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:94
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
msgstr "Aseta levy asemaan ja paina Enter"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:129
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:164
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
msgstr "Toista tämä lopuille rompuille kasassasi."
-#: cmdline/apt-config.cc:46
+#: cmdline/apt-config.cc:48
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr "Parametrit eivät ole pareittain"
-#: cmdline/apt-config.cc:81
+#: cmdline/apt-config.cc:89
msgid ""
"Usage: apt-config [options] command\n"
"\n"
" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:100
-#, c-format
-msgid "%s not a valid DEB package."
-msgstr "%s ei kelpaa DEB-paketiksi."
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:234
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Käyttö: apt-extracttemplates tdsto1 [tdsto2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates on työkalu asetus- ja mallitietojen \n"
-"poimintaan debian-paketeista\n"
-"\n"
-"Valitsimet:\n"
-" -h Tämä ohje\n"
-" -t Aseta väliaikaisten tiedostojen kansio\n"
-" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
-" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1271
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen ei onnistu"
+#: cmdline/apt-get.cc:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:311
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Ohjelman debconf versiota ei saa selvitettyä. Onko debconf asennettu?"
+#: cmdline/apt-get.cc:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:348
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Paketin laajennuslista on liian pitkä"
+#: cmdline/apt-get.cc:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "stat ei toiminut lähdepakettiluettelolle %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:263
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:277 ftparchive/apt-ftparchive.cc:299
+#: cmdline/apt-get.cc:423
#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessa kansiota %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:261
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Lähteiden laajennuslista on liian pitkä"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:378
-msgid "Error writing header to contents file"
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
msgstr ""
-"Tapahtui virhe kirjoitettaessa otsikkotietoa sisällysluettelotiedostoon"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:408
+#: cmdline/apt-get.cc:454
#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä sisällysluetteloa %s"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
+#: apt-private/private-install.cc:865
+#, c-format
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:596
+#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
msgstr ""
-"Käyttö: apt-ftparchive [valitsimet] komento\n"
-"Komennot: packages binääripolku [poikkeustdsto [polun alku]]\n"
-" sources lähdepolku [poikkeustdsto [polun alku]]\n"
-" contents polku\n"
-" release polku\n"
-" generate asetukset [ryhmät]\n"
-" clean asetukset\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive tuottaa hakemistoja Debianin arkistoista. Monta "
-"tuottamistapaa\n"
-"on tuettu alkaen täysin automaattisista toiminnallisesti samoihin kuin\n"
-"dpkg-scanpackages ja dpkg-scansources.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive tuottaa pakettitiedostoja .deb-tiedostojen puusta.\n"
-"Pakettitiedostossa on kunkin paketin kaikkien ohjauskenttien\n"
-"sisältö sekä MD5 tiiviste ja tiedoston koko. Poikkeus-\n"
-"tiedostolla voidaan arvot Priority ja Section pakottaa halutuiksi.\n"
-"\n"
-"Samaan tapaan apt-ftparchive tuottaa lähdetiedostoja\n"
-".dscs-tiedostojen puusta. Valitsimella --source-overrride voidaan\n"
-"määrittää lähteiden poikkeustiedosto.\n"
-"\n"
-"Komennot \"packages\" ja \"sources\" olisi suoritettava puun juuressa.\n"
-"Binääripolun olisi osoitettava rekursiivisen haun alkukohtaan ja\n"
-"poikkeustiedostossa olisi oltava poikkeusilmaisimet. Polun alku\n"
-"yhdistetään tiedoston nimeen jos se on annettu. Esimerkki\n"
-"käytöstä Debianin arkiston kanssa:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Valitsimet:\n"
-" -h Tämä ohje\n"
-" --md5 MD5 luonti\n"
-" -s=? Lähteiden poikkeustdosto\n"
-" -q Ei tulostusta\n"
-" -d=? Valinnainen välimuistitietokanta\n"
-" --no-delink delinking-virheenjäljitys päälle\n"
-" --contents Sisällysluettelotiedoston luonti\n"
-" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
-" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:802
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Mitkään valinnat eivät täsmänneet"
+#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Sisäinen virhe, resolver rikkoi jotain"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:880
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Pakettitiedostojen ryhmästä \"%s\" puuttuu joitain tiedostoja"
+#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Noutokansiota ei saatu lukittua"
-#: ftparchive/cachedb.cc:46
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Tietokanta on turmeltunut, tiedosto nimetty %s.old"
+#: cmdline/apt-get.cc:726
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan"
-#: ftparchive/cachedb.cc:64
+#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1067
#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Tietokanta on vanha, yritetään päivittää %s"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Paketin %s lähdekoodipakettia ei löytynyt"
-#: ftparchive/cachedb.cc:75
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:786
+#, c-format
msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-"Tietokannan muoto ei kelpaa. Jos tehtiin päivitys vanhasta apt:n versiosta, "
-"on tietokanta poistettava ja luotava uudelleen."
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
+#: cmdline/apt-get.cc:791
#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Tietokantatiedostoa %s ei saatu avattua: %s"
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"bzr branch %s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
-#: ftparchive/cachedb.cc:126 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
-#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
+#: cmdline/apt-get.cc:843
#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat"
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Ohitetaan jo noudettu tiedosto \"%s\"\n"
-#: ftparchive/cachedb.cc:248
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Arkistolla ei ole ohjaustietuetta"
+#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872
+#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190
+#, c-format
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Kansion %s vapaan tilan määrä ei selvinnyt"
-#: ftparchive/cachedb.cc:489
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Kohdistinta ei saada"
+#: cmdline/apt-get.cc:882
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s"
+msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa"
-#: ftparchive/writer.cc:80
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:891
#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Kansiota %s ei voi lukea\n"
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "On noudettava %st/%st lähdekoodiarkistoja.\n"
-#: ftparchive/writer.cc:85
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:896
#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: Tdstolle %s ei toimi stat\n"
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "On noudettava %st lähdekoodiarkistoja.\n"
-#: ftparchive/writer.cc:141
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
+#: cmdline/apt-get.cc:902
+#, c-format
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Nouda lähdekoodi %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:143
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
+#: cmdline/apt-get.cc:920
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Joidenkin arkistojen noutaminen ei onnistunut."
-#: ftparchive/writer.cc:150
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Tiedostossa virheitä "
+#: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:314
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Nouto on valmis ja määrätty vain nouto"
-#: ftparchive/writer.cc:168 ftparchive/writer.cc:200
+#: cmdline/apt-get.cc:950
#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Osoitteen %s selvitys ei onnistunut"
-
-#: ftparchive/writer.cc:181
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Puun läpikäynti ei onnistunut"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Ohitetaan purku jo puretun lähdekoodin %s kohdalla\n"
-#: ftparchive/writer.cc:208
+#: cmdline/apt-get.cc:963
#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Purkukomento \"%s\" ei onnistunut.\n"
-#: ftparchive/writer.cc:267
+#: cmdline/apt-get.cc:964
#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n"
-#: ftparchive/writer.cc:275
+#: cmdline/apt-get.cc:992
#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "readlink %s ei onnistunut"
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Paketointikomento \"%s\" ei onnistunut.\n"
-#: ftparchive/writer.cc:279
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "unlink %s ei onnistunut"
+#: cmdline/apt-get.cc:1011
+msgid "Child process failed"
+msgstr "Lapsiprosessi kaatui"
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Linkin %s -> %s luonti ei onnistunut"
+#: cmdline/apt-get.cc:1030
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr ""
+"On annettava ainakin yksi paketti jonka paketointiriippuvuudet tarkistetaan"
-#: ftparchive/writer.cc:296
+#: cmdline/apt-get.cc:1055
#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " DeLinkin yläraja %st saavutettu.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:401
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Arkistossa ei ollut pakettikenttää"
+msgid ""
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
+msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:711
+#: cmdline/apt-get.cc:1079 cmdline/apt-get.cc:1082
#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Paketille %s ei ole saatavilla riippuvuustietoja"
-#: ftparchive/writer.cc:477 ftparchive/writer.cc:827
+#: cmdline/apt-get.cc:1102
#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " %s ylläpitäjä on %s eikä %s\n"
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "Paketille %s ei ole määritetty paketointiriippuvuuksia.\n"
-#: ftparchive/writer.cc:721
+#: cmdline/apt-get.cc:1272
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
+"packages"
+msgstr ""
+"riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1290
#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n"
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+"found"
+msgstr ""
+"riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy"
-#: ftparchive/writer.cc:725
+#: cmdline/apt-get.cc:1313
#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s:llä ei ole binääristäkään poikkeustietuetta\n"
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+msgstr ""
+"Riippuvutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: Asennettu paketti %s on liian "
+"uusi"
-#: ftparchive/contents.cc:339 ftparchive/contents.cc:370
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Muistin varaaminen ei onnistunut"
+#: cmdline/apt-get.cc:1352
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
+"package %s can't satisfy version requirements"
+msgstr ""
+"%s riippuvuutta paketille %s ei voi tyydyttää koska mikään paketin %s versio "
+"ei vastaa versioriippuvuuksia"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1358
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
+"version"
+msgstr ""
+"riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy"
-#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
+#: cmdline/apt-get.cc:1381
#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+msgstr "Riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: %s"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1396
+#, c-format
+msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+msgstr "Paketointiriippuvuuksia paketille %s ei voi tyydyttää."
-#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Paketointiriippuvuuksien käsittely ei onnistunut"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1494 cmdline/apt-get.cc:1506
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 1"
+msgid "Changelog for %s (%s)"
+msgstr "Avataan yhteys %s (%s)"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1592
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Tuetut moduulit:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1633
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
+"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
+"and install.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" update - Retrieve new lists of packages\n"
+" upgrade - Perform an upgrade\n"
+" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
+" remove - Remove packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
+" purge - Remove packages and config files\n"
+" source - Download source archives\n"
+" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
+" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
+" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
+" clean - Erase downloaded archive files\n"
+" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
+" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
+" changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
+" download - Download the binary package into the current directory\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -qq No output except for errors\n"
+" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
+" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
+" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
+" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
+" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
+" -b Build the source package after fetching it\n"
+" -V Show verbose version numbers\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
+"pages for more information and options.\n"
+" This APT has Super Cow Powers.\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: apt-get [valitsimet] komento\n"
+" apt-get [valitsimet] install|remove pkt1 [pkt2 ...]\n"
+" apt-get [valitsimet] source pkt1 [pkt2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get on yksinkertainen komentorivityökalu pakettien noutamiseen\n"
+"ja asentamiseen. Useimmiten käytetyt komennot ovat update ja \n"
+"install.\n"
+"Komennot:\n"
+" update - Nouda uusi pakettiluettelo\n"
+" upgrade - Tee päivitys\n"
+" install - Asenna uusia paketteja (esim. libc6 eikä libc6.deb)\n"
+" remove - Poista paketteja\n"
+" autoremove - Poista kaikki käyttämättömät paketit\n"
+" purge - Poista paketit asennustiedostoineen\n"
+" source - Nouda lähdekoodiarkistoja\n"
+" build-dep - Määritä paketointiriippuvuudet lähdekoodipaketeille\n"
+" dist-upgrade - Koko jakelun päivitys, katso apt-get(8)\n"
+" dselect-upgrade - Noudata dselect:n valintoja\n"
+" clean - Poista noudetut pakettitiedostot\n"
+" autoclean - Poista vanhat noudetut tiedostot\n"
+" check - Tarkasta ettei ole tyydyttämättömiä riippuvuuksia\n"
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
+" -h Tämä ohje\n"
+" -q Lokiin sopiva tulostus - edistymisen ilmaisin jätetään pois\n"
+" -qq Ei lainkaan tulostusta paitsi virheistä\n"
+" -d Vain nouto - paketteja EI asenneta tai pureta\n"
+" -s Älä tee mitään. Oikean toiminnan simulaatio\n"
+" -y Vastataan Kyllä kaikkiin kysymyksiin eikä kehoitetta näytetä\n"
+" -f Yritä jatkaa jos eheystarkastus löysi virheen\n"
+" -m Yritä jatkaa jos arkistojen sijainti ei selviä\n"
+" -u Näytä luettelo myös päivitetyistä paketeista\n"
+" -b Käännä lähdekoodipaketti noudon jälkeen\n"
+" -V Näytä pitkät versionumerot\n"
+" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
+" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
+"Katso apt-get(8), sources.list(5) ja apt.conf(5) käsikirjasivuilta\n"
+"lisätietoja ja lisää valitsimia.\n"
+" This APT has Super Cow Powers.\n"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:53
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:66
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper is a internal helper for apt\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" download-file - download the given uri to the target-path\n"
+"\n"
+" This APT helper has Super Meep Powers.\n"
+msgstr ""
-#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
+#: cmdline/apt-mark.cc:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 2"
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "mutta ei ole asennettu"
-#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
+#: cmdline/apt-mark.cc:74
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 3"
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n"
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#: cmdline/apt-mark.cc:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s on jo uusin versio.\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s on jo uusin versio.\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Poikkeustiedoston %s lukeminen ei onnistunut"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Odotettiin %s, mutta sitä ei ollut"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n"
-#: ftparchive/multicompress.cc:70
+#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:345
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:392
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
+" manual - Mark the given packages as manually installed\n"
+" hold - Mark a package as held back\n"
+" unhold - Unset a package set as held back\n"
+" showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
+" showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
+" showhold - Print the list of package on hold\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -qq No output except for errors\n"
+" -s No-act. Just prints what would be done.\n"
+" -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt.cc:47
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"CLI for apt.\n"
+"Basic commands: \n"
+" list - list packages based on package names\n"
+" search - search in package descriptions\n"
+" show - show package details\n"
+"\n"
+" update - update list of available packages\n"
+"\n"
+" install - install packages\n"
+" remove - remove packages\n"
+"\n"
+" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
+" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
+"packages\n"
+"\n"
+" edit-sources - edit the source information file\n"
+msgstr ""
+
+#: methods/cdrom.cc:203
#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Tuntematon pakkausalgoritmi \"%s\""
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Rompputietokantaa %s ei voi lukea"
+
+#: methods/cdrom.cc:212
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgstr ""
+"Käytä komentoa apt-cdrom jotta APT tunnistaa tämän rompun, apt-get update ei "
+"osaa lisätä uusia romppuja"
+
+#: methods/cdrom.cc:222
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Väärä romppu"
-#: ftparchive/multicompress.cc:100
+#: methods/cdrom.cc:249
#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Pakattu tulostus %s tarvitsee pakkausjoukon"
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "Rompun %s irrottaminen ei onnistu, se on ehkä käytössä."
-#: ftparchive/multicompress.cc:168 methods/rsh.cc:97
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "IPC-putken luominen aliprosessiin ei onnistunut"
+#: methods/cdrom.cc:254
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Levyä ei löydy"
-#: ftparchive/multicompress.cc:189
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "FILE* luominen ei onnistunut"
+#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
+msgid "File not found"
+msgstr "Tiedostoa ei löydy"
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "fork ei onnistunut"
+#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
+#: methods/rred.cc:608
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Komento stat ei toiminut"
-#: ftparchive/multicompress.cc:206
-msgid "Compress child"
-msgstr "Compress-lapsiprosessi"
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Tiedoston muutospäivämäärää ei saatu vaihdettua"
-#: ftparchive/multicompress.cc:229
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Sisäinen virhe, prosessin %s luominen ei onnistunut"
+#: methods/file.cc:48
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "URI on kelvoton, paikallinen URI ei saa alkaa //"
-#: ftparchive/multicompress.cc:304
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Syöttö/tulostus aliprosessiin/tiedostoon ei onnistunut"
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc:177
+msgid "Logging in"
+msgstr "Kirjaudutaan sisään"
-#: ftparchive/multicompress.cc:342
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Lukeminen ei onnistunut laskettaessa MD5:ttä"
+#: methods/ftp.cc:183
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Vastapään nimeä ei saa selville"
+
+#: methods/ftp.cc:188
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Paikallista nimeä ei saa selville"
-#: ftparchive/multicompress.cc:358
+#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Ilmeni pulmia poistettaessa tiedosto %s"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Palvelin ei huolinut yhteyttä ilmoituksella: %s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:188
+#: methods/ftp.cc:225
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut"
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER ei onnistunut, palvelimen ilmoitus: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:135
-msgid "Y"
-msgstr "K"
+#: methods/ftp.cc:232
+#, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS ei onnistunut, palvelimen ilmoitus: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:140
-msgid "N"
+#: methods/ftp.cc:252
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
msgstr ""
+"Määritettiin välipalvelin mutta ei komentotiedostoa kirjautumiseen, Acquire::"
+"ftp::ProxyLogin on tyhjä."
-#: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:31
+#: methods/ftp.cc:280
#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Käännösvirhe lausekkeessa - %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:257
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Näillä paketeilla on tyydyttämättömiä riippuvuuksia:"
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Komentotiedoston rivi \"%s\" ei toiminut, palvelin ilmoitti: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:347
+#: methods/ftp.cc:306
#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "mutta %s on asennettu"
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE ei toiminut, palvelin ilmoitti: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:349
-#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "mutta %s on merkitty asennettavaksi"
+#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
-#: cmdline/apt-get.cc:356
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "mutta ei ole asennuskelpoinen"
+#: methods/ftp.cc:350
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Palvelin sulki yhteyden"
-#: cmdline/apt-get.cc:358
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "mutta on näennäispaketti"
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
+msgid "Read error"
+msgstr "Lukuvirhe"
-#: cmdline/apt-get.cc:361
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "mutta ei ole asennettu"
+#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Vastaus aiheutti puskurin ylivuodon."
-#: cmdline/apt-get.cc:361
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "mutta ei ole merkitty asennettavaksi"
+#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Yhteyskäytäntö on turmeltunut"
-#: cmdline/apt-get.cc:366
-msgid " or"
-msgstr " tai"
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639
+msgid "Write error"
+msgstr "Virhe kirjoitettaessa"
-#: cmdline/apt-get.cc:395
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Seuraavat UUDET paketit asennetaan:"
+#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Pistoketta ei voitu luoda"
-#: cmdline/apt-get.cc:421
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Seuraavat paketit POISTETAAN:"
+#: methods/ftp.cc:712
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "Pistoketta ei voitu kytkeä, yhteys aikakatkaistiin"
-#: cmdline/apt-get.cc:443
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Nämä paketit on jätetty odottamaan:"
+#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
+msgid "Failed"
+msgstr "Ei onnistunut"
-#: cmdline/apt-get.cc:464
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Nämä paketit päivitetään:"
+#: methods/ftp.cc:718
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Passiivista pistoketta ei voitu kytkeä."
-#: cmdline/apt-get.cc:485
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Nämä paketit VARHENNETAAN:"
+#: methods/ftp.cc:735
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo ei saanut kuuntelupistoketta"
-#: cmdline/apt-get.cc:505
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Seuraavat pysytetyt paketit muutetaan:"
+#: methods/ftp.cc:749
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Pistoketta ei voitu nimetä"
-#: cmdline/apt-get.cc:560
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (syynä %s) "
+#: methods/ftp.cc:753
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Pistoketta ei voitu kuunnella"
-#: cmdline/apt-get.cc:568
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"VAROITUS: Seuraavat välttämättömät paketit poistetaan.\n"
-"Näin EI PITÄISI tehdä jos ei aivan tarkkaan tiedä mitä tekee!"
+#: methods/ftp.cc:760
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Pistokkeen nimeä ei saatu selville"
+
+#: methods/ftp.cc:792
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Komennon PORT lähetys ei onnistu"
-#: cmdline/apt-get.cc:599
+#: methods/ftp.cc:802
#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu päivitetty, %lu uutta asennusta, "
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Tuntematon osoiteperhe %u (AF_*)"
-#: cmdline/apt-get.cc:603
+#: methods/ftp.cc:811
#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu uudelleen asennettua, "
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT ei onnistunut, palvelin ilmoitti: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:831
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Pistokkeen kytkeminen aikakatkaistiin"
-#: cmdline/apt-get.cc:605
+#: methods/ftp.cc:838
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Yhteyttä ei voitu hyväksyä"
+
+#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Pulmia tiedoston hajautuksessa"
+
+#: methods/ftp.cc:890
#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu varhennettua, "
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Tiedostoa ei saatu noudettua, palvelin ilmoitti \"%s\""
-#: cmdline/apt-get.cc:607
+#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Pistoke aikakatkaistiin"
+
+#: methods/ftp.cc:935
#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu poistettavaa ja %lu päivittämätöntä.\n"
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Tiedonsiirto ei onnistunut, palvelin ilmoitti \"%s\""
+
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc:1014
+msgid "Query"
+msgstr "Kysely"
-#: cmdline/apt-get.cc:611
+#: methods/ftp.cc:1128
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Käynnistys ei onnistu"
+
+#: methods/connect.cc:76
#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu ei asennettu kokonaan tai poistettiin.\n"
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Avataan yhteys %s (%s)"
-#: cmdline/apt-get.cc:632
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n"
+#: methods/connect.cc:87
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
-#: cmdline/apt-get.cc:637
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n"
+#: methods/connect.cc:94
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Pistokeen luonti ei onnistu %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: cmdline/apt-get.cc:654
+#: methods/connect.cc:100
#, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Paketti %s on näennäispaketti, jonka kattaa:\n"
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Yhteyden %s avaus ei onnistu: %s (%s)."
-#: cmdline/apt-get.cc:665
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Asennettu]"
+#: methods/connect.cc:108
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Yhteyttä %s ei voitu muodostaa: %s (%s), yhteys aikakatkaistiin"
-#: cmdline/apt-get.cc:674
-#, fuzzy
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr "Mahdolliset versiot"
+#: methods/connect.cc:126
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Yhteyttä %s ei voitu muodostaa: %s (%s)"
-#: cmdline/apt-get.cc:676
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Yksi pitää valita asennettavaksi."
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Avataan yhteys %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:679
+#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
#, c-format
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Nimeä \"%s\" ei voitu selvittää"
+
+#: methods/connect.cc:205
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Tilapäinen häiriö selvitettäessä \"%s\""
+
+#: methods/connect.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Jotain kenkkua tapahtui selvitettäessä \"%s: %s\" (%i)"
+
+#: methods/connect.cc:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Jotain kenkkua tapahtui selvitettäessä \"%s: %s\" (%i)"
+
+#: methods/connect.cc:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Ei ole mahdollista muodostaa yhteyttä %s %s:"
+
+#: methods/gpgv.cc:168
msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
msgstr ""
-"Pakettia %s ei ole saatavilla, mutta toinen paketti viittaa siihen.\n"
-"Tämä voi tarkoittaa paketin puuttuvan, olevan vanhentunut tai\n"
-"saatavilla vain jostain muusta lähteestä\n"
+"Sisäinen virhe: Allekirjoitus kelpaa, mutta avaimen sormenjälki tuntematon?!"
-#: cmdline/apt-get.cc:697
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Seuraavat paketit kuitenkin korvaavat sen:"
+#: methods/gpgv.cc:172
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "LÖytyi ainakin yksi kelvoton allekirjoitus."
-#: cmdline/apt-get.cc:709
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "Paketilla %s ei ole asennettavaa valintaa"
+#: methods/gpgv.cc:174
+#, fuzzy
+msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
+msgstr ""
+"Ei käynnistynyt \"%s\" allekirjoitusta tarkistamaan (onko gpgv asennettu?)"
-#: cmdline/apt-get.cc:720
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc:180
#, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgid ""
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:764
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Huomautus, valitaan %s eikä %s\n"
+#: methods/gpgv.cc:184
+msgid "Unknown error executing gpgv"
+msgstr "Tapahtui tuntematon virhe suoritettaessa gpgv"
-#: cmdline/apt-get.cc:794
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "Ohitetaan %s, se on jo asennettu eikä ole komennettu päivitystä.\n"
+#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Seuraavat allekirjoitukset eivät olleet kelvollisia:\n"
+
+#: methods/gpgv.cc:231
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr ""
+"Seuraavia allekirjoituksia ei voinut varmentaa koska julkista avainta ei ole "
+"saatavilla:\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:798
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr "Ohitetaan %s, se on jo asennettu eikä ole komennettu päivitystä.\n"
+#: methods/gzip.cc:69
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:810
-#, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "Paketin %s uudelleenasennus ei ole mahdollista, sitä ei voi noutaa.\n"
+#: methods/http.cc:509
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
-#: cmdline/apt-get.cc:815
-#, c-format
-msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr "%s on jo uusin versio.\n"
+#: methods/http.cc:523
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta. Etäpää sulki yhteyden"
-#: cmdline/apt-get.cc:834 cmdline/apt-get.cc:2114 cmdline/apt-mark.cc:62
-#, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n"
+#: methods/http.cc:525
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta"
-#: cmdline/apt-get.cc:860
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Valittiin versio %s (%s) paketille %s\n"
+#: methods/http.cc:561
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
-#: cmdline/apt-get.cc:865
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Valittiin versio %s (%s) paketille %s\n"
+#: methods/http.cc:621
+msgid "Select failed"
+msgstr "Select ei toiminut"
-#: cmdline/apt-get.cc:907
-#, c-format
-msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, niinpä sitä ei poisteta\n"
+#: methods/http.cc:626
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
-#: cmdline/apt-get.cc:985
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Korjataan riippuvuuksia..."
+#: methods/http.cc:649
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tulostustiedostoon"
-#: cmdline/apt-get.cc:988
-msgid " failed."
-msgstr " ei onnistunut."
+#: methods/server.cc:51
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Odotetaan otsikoita"
-#: cmdline/apt-get.cc:991
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Riippuvuuksien korjaus ei onnistu"
+#: methods/server.cc:109
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Virheellinen otsikkorivi"
-#: cmdline/apt-get.cc:994
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Päivitysjoukon minimointi ei onnistu"
+#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen vastausotsikon"
-#: cmdline/apt-get.cc:996
-msgid " Done"
-msgstr " Valmis"
+#: methods/server.cc:171
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Length-otsikon"
-#: cmdline/apt-get.cc:1000
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Halunnet suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä."
+#: methods/server.cc:194
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Range-otsikon"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Tyydyttämättömiä riippuvuuksia. Koita käyttää -f."
+#: methods/server.cc:196
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "HTTP-palvelimen arvoaluetuki on rikki"
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "VAROITUS: Seuraavian pakettien alkuperää ei voi varmistaa!"
+#: methods/server.cc:220
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Tuntematon päiväysmuoto"
-#: cmdline/apt-get.cc:1032
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Varoitus varmistamisesta on ohitettu.\n"
+#: methods/server.cc:489
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Virheellinen otsikkotieto"
-#: cmdline/apt-get.cc:1039
-msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
-msgstr "Asennetaanko nämä paketit ilman todennusta [y/N]? "
+#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Yhteys ei toiminut"
-#: cmdline/apt-get.cc:1041
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Joidenkin pakettien alkuperästä ei voitu varmistua"
+#: methods/server.cc:654
+msgid "Internal error"
+msgstr "Sisäinen virhe"
-#: cmdline/apt-get.cc:1050 cmdline/apt-get.cc:1211
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Oli pulmia ja -y käytettiin ilman valitsinta --force-yes"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: apt-private/private-install.cc:82
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "Sisäinen virhe, InstallPackages kutsuttiin rikkinäisille paketeille!"
-#: cmdline/apt-get.cc:1100
+#: apt-private/private-install.cc:91
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Paketteja pitäisi poistaa mutta Remove ei ole käytössä."
-#: cmdline/apt-get.cc:1111
+#: apt-private/private-install.cc:110
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, järjestäminen keskeytyi"
-#: cmdline/apt-get.cc:1149
-msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-private/private-install.cc:148
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
msgstr ""
"No jo on... Koot eivät täsmää, sähköpostita email apt@packages.debian.org"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1156
+#: apt-private/private-install.cc:155
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Noudettavaa arkistoa %st/%st.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1161
+#: apt-private/private-install.cc:160
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Noudettavaa arkistoa %st.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: apt-private/private-install.cc:167
#, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Toiminnon jälkeen käytetään %s t lisää levytilaa.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1173
+#: apt-private/private-install.cc:172
#, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Toiminnon jälkeen vapautuu %s t levytilaa.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1188 cmdline/apt-get.cc:1191 cmdline/apt-get.cc:2534
-#: cmdline/apt-get.cc:2537
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Kansion %s vapaan tilan määrä ei selvinnyt"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1201
+#: apt-private/private-install.cc:200
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa."
-#: cmdline/apt-get.cc:1217 cmdline/apt-get.cc:1237
+#: apt-private/private-install.cc:210 apt-private/private-download.cc:59
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Oli pulmia ja -y käytettiin ilman valitsinta --force-yes"
+
+#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
"On määritetty Trivial Only mutta tämä ei ole itsestäänselvä toimenpide."
-#: cmdline/apt-get.cc:1219
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc:220
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Kyllä, tee kuten käsketään!"
-#: cmdline/apt-get.cc:1221
+#: apt-private/private-install.cc:222
#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"Jatka kirjoittamalla \"%s\"\n"
" ?] "
-#: cmdline/apt-get.cc:1227 cmdline/apt-get.cc:1246
+#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246
msgid "Abort."
msgstr "Keskeytä."
-#: cmdline/apt-get.cc:1242
-msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
-msgstr "Haluatko jatkaa [K/e]? "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1314 cmdline/apt-get.cc:2599 apt-pkg/algorithms.cc:1492
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Tiedoston %s nouto ei onnistunut %s\n"
+#: apt-private/private-install.cc:243
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Haluatko jatkaa?"
-#: cmdline/apt-get.cc:1332
+#: apt-private/private-install.cc:313
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Joidenkin tiedostojen nouto ei onnistunut"
-#: cmdline/apt-get.cc:1333 cmdline/apt-get.cc:2611
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Nouto on valmis ja määrätty vain nouto"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1339
+#: apt-private/private-install.cc:320
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"Joidenkin arkistojen nouto ei onnistunut, ehkä \"apt-get update\" auttaa tai "
"kokeile --fix-missing?"
-#: cmdline/apt-get.cc:1343
+#: apt-private/private-install.cc:324
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing ja taltion vaihto ei ole nyt tuettu"
-#: cmdline/apt-get.cc:1348
+#: apt-private/private-install.cc:329
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Puuttuvia paketteja ei voi korjata."
-#: cmdline/apt-get.cc:1349
+#: apt-private/private-install.cc:330
msgid "Aborting install."
msgstr "Asennus keskeytetään."
-#: cmdline/apt-get.cc:1377
+#: apt-private/private-install.cc:366
msgid ""
"The following package disappeared from your system as\n"
"all files have been overwritten by other packages:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1381
+#: apt-private/private-install.cc:370
msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1519
-#, c-format
-msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "stat ei toiminut lähdepakettiluettelolle %s"
-
-#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
-#: cmdline/apt-get.cc:1589
-#, c-format
-msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1605
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Komento update ei käytä parametreja"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1668
+#: apt-private/private-install.cc:391
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
"On tarkoitus olla poistamatta mitään, joten AutoRemover:ia ei voi käynnistää"
-#: cmdline/apt-get.cc:1772
+#: apt-private/private-install.cc:499
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
#.
#. if (Packages == 1)
#. {
-#. c1out << endl;
+#. c1out << std::endl;
#. c1out <<
#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << endl;
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
#. }
#.
-#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1944
+#: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Seuraavista tiedoista voi olla hyötyä selvitettäessä tilannetta:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1779
+#: apt-private/private-install.cc:506
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "Sisäinen virhe, AutoRemover rikkoi jotain"
-#: cmdline/apt-get.cc:1786
+#: apt-private/private-install.cc:513
#, fuzzy
msgid ""
"The following package was automatically installed and is no longer required:"
"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää "
"vaadittuja:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1790
+#: apt-private/private-install.cc:517
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
msgid_plural ""
"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää "
"vaadittuja:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1792
-msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr "Poista ne komennolla \"apt-get autoremove\"."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1811
-msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
-msgstr "Sisäinen virhe, AllUpgrade rikkoi jotain"
+#: apt-private/private-install.cc:519
+#, fuzzy
+msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
+msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
+msgstr[0] "Poista ne komennolla \"apt-get autoremove\"."
+msgstr[1] "Poista ne komennolla \"apt-get autoremove\"."
-#: cmdline/apt-get.cc:1910
+#: apt-private/private-install.cc:612
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Saatat haluta suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1914
+#: apt-private/private-install.cc:614
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Kaikkia riippuvuuksia ei ole tyydytetty. Kokeile \"apt-get -f install\" "
"ilmanpaketteja (tai ratkaise itse)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1929
+#: apt-private/private-install.cc:638
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"jos käytetään epävakaata jakelua, joitain vaadittuja paketteja ei ole\n"
"vielä luotu tai siirretty Incoming-kansiosta."
-#: cmdline/apt-get.cc:1950
+#: apt-private/private-install.cc:659
msgid "Broken packages"
msgstr "Rikkinäiset paketit"
-#: cmdline/apt-get.cc:1976
+#: apt-private/private-install.cc:712
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Seuraavat ylimääräiset paketit on merkitty asennettaviksi:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2066
+#: apt-private/private-install.cc:802
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Ehdotetut paketit:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2067
+#: apt-private/private-install.cc:803
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Suositellut paketit:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2109
+#: apt-private/private-install.cc:825
#, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "Ohitetaan %s, se on jo asennettu eikä ole komennettu päivitystä.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-mark.cc:64
+#: apt-private/private-install.cc:829
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n"
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr "Ohitetaan %s, se on jo asennettu eikä ole komennettu päivitystä.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2124 cmdline/apt-mark.cc:108
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc:841
+#, c-format
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "Paketin %s uudelleenasennus ei ole mahdollista, sitä ei voi noutaa.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2140
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Käsitellään päivitystä ... "
+#: apt-private/private-install.cc:846
+#, c-format
+msgid "%s is already the newest version.\n"
+msgstr "%s on jo uusin versio.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2143 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115
-msgid "Failed"
-msgstr "Ei onnistunut"
+#: apt-private/private-install.cc:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Valittiin versio %s (%s) paketille %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2148
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
+#: apt-private/private-install.cc:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Valittiin versio %s (%s) paketille %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2215 cmdline/apt-get.cc:2223
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Sisäinen virhe, resolver rikkoi jotain"
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-install.cc:941
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, niinpä sitä ei poisteta\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2251 cmdline/apt-get.cc:2287
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Noutokansiota ei saatu lukittua"
+#: apt-private/private-install.cc:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, niinpä sitä ei poisteta\n"
+
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2338
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid "Downloading %s %s"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:93
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Korjataan riippuvuuksia..."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:96
+msgid " failed."
+msgstr " ei onnistunut."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:99
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Riippuvuuksien korjaus ei onnistu"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:102
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Päivitysjoukon minimointi ei onnistu"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:104
+msgid " Done"
+msgstr " Valmis"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:108
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Halunnet suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:111
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Tyydyttämättömiä riippuvuuksia. Koita käyttää -f."
+
+#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2396
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan"
+#: apt-private/private-output.cc:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Asennettu]"
-#: cmdline/apt-get.cc:2436 cmdline/apt-get.cc:2748
-#, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Paketin %s lähdekoodipakettia ei löytynyt"
+#: apt-private/private-output.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Asennettu]"
-#: cmdline/apt-get.cc:2453
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+msgid "[installed,auto-removable]"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2458
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Asennettu]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Asennettu]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:249
#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2511
-#, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Ohitetaan jo noudettu tiedosto \"%s\"\n"
+#: apt-private/private-output.cc:253
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2548
+#: apt-private/private-output.cc:435
#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "mutta %s on asennettu"
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2557
+#: apt-private/private-output.cc:437
#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "On noudettava %st/%st lähdekoodiarkistoja.\n"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "mutta %s on merkitty asennettavaksi"
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "On noudettava %st lähdekoodiarkistoja.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:444
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "mutta ei ole asennuskelpoinen"
+
+#: apt-private/private-output.cc:446
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "mutta on näennäispaketti"
+
+#: apt-private/private-output.cc:449
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "mutta ei ole asennettu"
+
+#: apt-private/private-output.cc:449
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "mutta ei ole merkitty asennettavaksi"
+
+#: apt-private/private-output.cc:454
+msgid " or"
+msgstr " tai"
+
+#: apt-private/private-output.cc:468 apt-private/private-output.cc:480
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Näillä paketeilla on tyydyttämättömiä riippuvuuksia:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:503
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Seuraavat UUDET paketit asennetaan:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:529
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Seuraavat paketit POISTETAAN:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:551
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Nämä paketit on jätetty odottamaan:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:572
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Nämä paketit päivitetään:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:593
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Nämä paketit VARHENNETAAN:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:613
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Seuraavat pysytetyt paketit muutetaan:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2568
+#: apt-private/private-output.cc:668
#, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Nouda lähdekoodi %s\n"
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (syynä %s) "
-#: cmdline/apt-get.cc:2606
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Joidenkin arkistojen noutaminen ei onnistunut."
+#: apt-private/private-output.cc:676
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"VAROITUS: Seuraavat välttämättömät paketit poistetaan.\n"
+"Näin EI PITÄISI tehdä jos ei aivan tarkkaan tiedä mitä tekee!"
-#: cmdline/apt-get.cc:2637
+#: apt-private/private-output.cc:707
#, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Ohitetaan purku jo puretun lähdekoodin %s kohdalla\n"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu päivitetty, %lu uutta asennusta, "
-#: cmdline/apt-get.cc:2649
+#: apt-private/private-output.cc:711
#, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Purkukomento \"%s\" ei onnistunut.\n"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu uudelleen asennettua, "
-#: cmdline/apt-get.cc:2650
+#: apt-private/private-output.cc:713
#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu varhennettua, "
-#: cmdline/apt-get.cc:2672
+#: apt-private/private-output.cc:715
#, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Paketointikomento \"%s\" ei onnistunut.\n"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu poistettavaa ja %lu päivittämätöntä.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2692
-msgid "Child process failed"
-msgstr "Lapsiprosessi kaatui"
+#: apt-private/private-output.cc:719
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu ei asennettu kokonaan tai poistettiin.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2711
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:741
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[K/e]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:747
+msgid "[y/N]"
msgstr ""
-"On annettava ainakin yksi paketti jonka paketointiriippuvuudet tarkistetaan"
-#: cmdline/apt-get.cc:2736
-#, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:758
+msgid "Y"
+msgstr "K"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:764
+msgid "N"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2753
+#: apt-private/private-output.cc:786 apt-pkg/cachefilter.cc:35
#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Paketille %s ei ole saatavilla riippuvuustietoja"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Käännösvirhe lausekkeessa - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Komento update ei käytä parametreja"
-#: cmdline/apt-get.cc:2773
+#: apt-private/private-update.cc:90
#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "Paketille %s ei ole määritetty paketointiriippuvuuksia.\n"
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2903
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
-"packages"
+#: apt-private/private-update.cc:94
+msgid "All packages are up to date."
msgstr ""
-"riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy"
-#: cmdline/apt-get.cc:2924
+#: apt-private/private-show.cc:156
#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
-msgstr ""
-"riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2947
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
msgstr ""
-"Riippuvutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: Asennettu paketti %s on liian "
-"uusi"
-#: cmdline/apt-get.cc:2986
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
-"package %s can't satisfy version requirements"
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
msgstr ""
-"%s riippuvuutta paketille %s ei voi tyydyttää koska mikään paketin %s versio "
-"ei vastaa versioriippuvuuksia"
-#: cmdline/apt-get.cc:2992
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
-"version"
-msgstr ""
-"riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy"
+#: apt-private/private-download.cc:36
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "VAROITUS: Seuraavian pakettien alkuperää ei voi varmistaa!"
-#: cmdline/apt-get.cc:3015
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "Riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: %s"
+#: apt-private/private-download.cc:40
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Varoitus varmistamisesta on ohitettu.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:3031
-#, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "Paketointiriippuvuuksia paketille %s ei voi tyydyttää."
+#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Joidenkin pakettien alkuperästä ei voitu varmistua"
-#: cmdline/apt-get.cc:3036
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Paketointiriippuvuuksien käsittely ei onnistunut"
+#: apt-private/private-download.cc:50
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Asennetaanko nämä paketit ilman todennusta?"
-#: cmdline/apt-get.cc:3129 cmdline/apt-get.cc:3141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog for %s (%s)"
-msgstr "Avataan yhteys %s (%s)"
+#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Tiedoston %s nouto ei onnistunut %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:3260
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Tuetut moduulit:"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut"
-#: cmdline/apt-get.cc:3301
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-"and install.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-" update - Retrieve new lists of packages\n"
-" upgrade - Perform an upgrade\n"
-" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
-" purge - Remove packages and config files\n"
-" source - Download source archives\n"
-" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-" clean - Erase downloaded archive files\n"
-" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-" changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
-" download - Download the binary package into the current directory\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -qq No output except for errors\n"
-" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
-" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
-" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
-" -b Build the source package after fetching it\n"
-" -V Show verbose version numbers\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-"pages for more information and options.\n"
-" This APT has Super Cow Powers.\n"
+#: apt-private/private-sources.cc:70
+#, c-format
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-"Käyttö: apt-get [valitsimet] komento\n"
-" apt-get [valitsimet] install|remove pkt1 [pkt2 ...]\n"
-" apt-get [valitsimet] source pkt1 [pkt2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get on yksinkertainen komentorivityökalu pakettien noutamiseen\n"
-"ja asentamiseen. Useimmiten käytetyt komennot ovat update ja \n"
-"install.\n"
-"Komennot:\n"
-" update - Nouda uusi pakettiluettelo\n"
-" upgrade - Tee päivitys\n"
-" install - Asenna uusia paketteja (esim. libc6 eikä libc6.deb)\n"
-" remove - Poista paketteja\n"
-" autoremove - Poista kaikki käyttämättömät paketit\n"
-" purge - Poista paketit asennustiedostoineen\n"
-" source - Nouda lähdekoodiarkistoja\n"
-" build-dep - Määritä paketointiriippuvuudet lähdekoodipaketeille\n"
-" dist-upgrade - Koko jakelun päivitys, katso apt-get(8)\n"
-" dselect-upgrade - Noudata dselect:n valintoja\n"
-" clean - Poista noudetut pakettitiedostot\n"
-" autoclean - Poista vanhat noudetut tiedostot\n"
-" check - Tarkasta ettei ole tyydyttämättömiä riippuvuuksia\n"
-"\n"
-"Valitsimet:\n"
-" -h Tämä ohje\n"
-" -q Lokiin sopiva tulostus - edistymisen ilmaisin jätetään pois\n"
-" -qq Ei lainkaan tulostusta paitsi virheistä\n"
-" -d Vain nouto - paketteja EI asenneta tai pureta\n"
-" -s Älä tee mitään. Oikean toiminnan simulaatio\n"
-" -y Vastataan Kyllä kaikkiin kysymyksiin eikä kehoitetta näytetä\n"
-" -f Yritä jatkaa jos eheystarkastus löysi virheen\n"
-" -m Yritä jatkaa jos arkistojen sijainti ei selviä\n"
-" -u Näytä luettelo myös päivitetyistä paketeista\n"
-" -b Käännä lähdekoodipaketti noudon jälkeen\n"
-" -V Näytä pitkät versionumerot\n"
-" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
-" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
-"Katso apt-get(8), sources.list(5) ja apt.conf(5) käsikirjasivuilta\n"
-"lisätietoja ja lisää valitsimia.\n"
-" This APT has Super Cow Powers.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:3466
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
-" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
msgstr ""
-#: cmdline/acqprogress.cc:59
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Käsitellään päivitystä ... "
+
+#: apt-private/private-upgrade.cc:28
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
msgid "Hit "
msgstr "Löytyi "
-#: cmdline/acqprogress.cc:83
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
msgid "Get:"
msgstr "Nouda:"
-#: cmdline/acqprogress.cc:114
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
msgid "Ign "
msgstr "Siv "
-#: cmdline/acqprogress.cc:118
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
msgid "Err "
msgstr "Vrhe "
-#: cmdline/acqprogress.cc:139
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
msgstr "Noudettiin %st ajassa %s (%st/s)\n"
-#: cmdline/acqprogress.cc:229
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
#, c-format
msgid " [Working]"
msgstr " [Työskennellään]"
-#: cmdline/acqprogress.cc:285
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
msgid ""
"Media change: please insert the disc labeled\n"
"\"%s\"\n"
"asemaan \"%s\" ja paina Enter\n"
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:36
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-resolver\n"
-"\n"
-"apt-internal-resolver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"apt.conf(5) manual pages for more information and options.\n"
-" This APT has Super Cow Powers.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-mark.cc:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "mutta ei ole asennettu"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s on jo uusin versio.\n"
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/init.cc:103
+#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/acquire.cc:494
+#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
+#, c-format
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea"
-#: cmdline/apt-mark.cc:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s on jo uusin versio.\n"
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:49
+#: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:500
+#: apt-pkg/acquire.cc:525 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistu"
-#: cmdline/apt-mark.cc:188 cmdline/apt-mark.cc:210
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n"
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc:280
+#, c-format
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-mark.cc:190 cmdline/apt-mark.cc:215
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc:287
#, fuzzy, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
-#: cmdline/apt-mark.cc:223
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr ""
+#: methods/mirror.cc:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
-#: cmdline/apt-mark.cc:271
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-" auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
-" manual - Mark the given packages as manually installed\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -qq No output except for errors\n"
-" -s No-act. Just prints what would be done.\n"
-" -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+#: methods/mirror.cc:445
+#, c-format
+msgid "[Mirror: %s]"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Tuntematon pakettitietue!"
+#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "IPC-putken luominen aliprosessiin ei onnistunut"
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Käyttö: apt-sortpkgs [valitsimet] tdsto1 [tdsto2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs on yksinkertainen työkalu pakettitiedostojen lajitteluun.\n"
-"Valitsimella -s ilmaistaan minkälainen tiedosto on.\n"
-"\n"
-"Valitsimet:\n"
-" -h Tämä ohje\n"
-" -s Käytä lähdetiedostolajittelua\n"
-" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
-" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
+#: methods/rsh.cc:343
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Yhteys katkesi ennenaikaisesti"
-#: dselect/install:32
+#: dselect/install:33
msgid "Bad default setting!"
msgstr "Oletusasetus ei kelpaa!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
-#: dselect/install:105 dselect/update:45
+#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
+#: dselect/install:106 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "Jatka painamalla Enter."
-#: dselect/install:91
+#: dselect/install:92
msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
msgstr "Haluatko poistaa aiemmin noudettuja .deb-tiedostoja?"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
#, fuzzy
msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
msgstr "Tapahtui virheitä purettaessa. Tehdään asennettujen"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
#, fuzzy
msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
msgstr "pakettien asetukset. Samat virheet voivat tulla toiseen kertaan"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr ""
"tai tyydyttämättömät riippuvuudet aiheuttavat virheitä. Tämä ei haittaa"
-#: dselect/install:104
+#: dselect/install:105
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
msgid "Merging available information"
msgstr "Yhdistetään saatavuustiedot"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "Putkien luonti ei onnistunut"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "exec gzip ei onnistunut"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:211
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Arkisto on turmeltunut"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Tar-ohjelman laskema tarkistussumma ei täsmää, arkisto on turmeltunut"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:303
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Tuntematon TAR-otsikon tyyppi %u, tiedosto %s"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:74
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Arkiston tarkistussumma on virheellinen"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:82
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Tapahtui virhe luettaessa arkiston tiedoston otsikkoa"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Arkiston tiedoston otsikko on virheellinen"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:106
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Arkiston tiedoston otsikko on virheellinen"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Arkisto on pienempi kuin pitäisi"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:136
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Arkiston otsikoiden luku ei onnistunut"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:382
+#: apt-inst/filelist.cc:380
msgid "DropNode called on still linked node"
msgstr "Kutsuttiin DropNode mutta tiedostoon on vielä linkki"
-#: apt-inst/filelist.cc:414
+#: apt-inst/filelist.cc:412
msgid "Failed to locate the hash element!"
msgstr "Hajautusalkiota ei löytynyt!"
-#: apt-inst/filelist.cc:461
+#: apt-inst/filelist.cc:459
msgid "Failed to allocate diversion"
msgstr "Korvautuksen varaus ei onnistunut"
-#: apt-inst/filelist.cc:466
+#: apt-inst/filelist.cc:464
msgid "Internal error in AddDiversion"
msgstr "AddDiversion: sisäinen virhe"
-#: apt-inst/filelist.cc:479
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
msgstr "Yritetään kirjoittaa korvautuksen päälle, %s -> %s ja %s/%s"
-#: apt-inst/filelist.cc:508
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
msgid "Double add of diversion %s -> %s"
msgstr "Korvautuksen kaksoislisäys %s -> %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:551
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
msgid "Duplicate conf file %s/%s"
msgstr "Asetustiedoston kaksoiskappale %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:55
-#: apt-inst/dirstream.cc:50
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Tiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut"
-
-#: apt-inst/dirstream.cc:100 apt-inst/dirstream.cc:108
-#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Tiedoston %s sulkeminen ei onnistunut"
-
-#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
+#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
msgid "The path %s is too long"
msgstr "Polku %s on liian pitkä"
-#: apt-inst/extract.cc:127
+#: apt-inst/extract.cc:132
#, c-format
msgid "Unpacking %s more than once"
msgstr "Purettiin %s useammin kuin kerran"
-#: apt-inst/extract.cc:137
+#: apt-inst/extract.cc:142
#, c-format
msgid "The directory %s is diverted"
msgstr "Kansio %s on korvautunut"
-#: apt-inst/extract.cc:147
+#: apt-inst/extract.cc:152
#, c-format
msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
msgstr "Paketti yrittää kirjoittaa korvautuksen kohteeseen %s/%s"
-#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
+#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "Korvautuspolku on liian pitkä"
-#: apt-inst/extract.cc:243
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:182
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut"
+
+#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
msgstr "Kansiota %s ollaan korvaamassa muulla kuin kansiolla"
-#: apt-inst/extract.cc:283
+#: apt-inst/extract.cc:289
msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
msgstr "Solmua ei löytynyt sen hajautuslokerosta"
-#: apt-inst/extract.cc:287
+#: apt-inst/extract.cc:293
msgid "The path is too long"
msgstr "Polku on liian pitkä"
-#: apt-inst/extract.cc:415
+#: apt-inst/extract.cc:421
#, c-format
msgid "Overwrite package match with no version for %s"
msgstr "Päälle kirjoitettava paketti täsmää mutta paketille %s ei ole versiota"
-#: apt-inst/extract.cc:432
+#: apt-inst/extract.cc:438
#, c-format
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Tiedosto %s/%s kirjoitetaan paketista %s tulleen päälle"
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: apt-inst/extract.cc:465 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:372 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/init.cc:108
-#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
-#: methods/mirror.cc:95
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea"
-
-#: apt-inst/extract.cc:492
+#: apt-inst/extract.cc:498
#, c-format
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Tiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut"
+
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Failed to remove %s"
-msgstr "Tiedoston %s poistaminen ei onnistunut"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Tiedoston %s sulkeminen ei onnistunut"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Unable to create %s"
-msgstr "Tiedostoa %s ei voi luoda"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, puuttuu tiedosto \"%s\""
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Failed to stat %sinfo"
-msgstr "stat ei toimi: %sinfo"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, tiedostoa %s ei löydy"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
-msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
-msgstr "Kansioiden info ja temp pitää olla samassa tiedostojärjestelmässä"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Ohjaustiedosto ei jäsenny"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1170
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1274 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1436
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Luetaan pakettiluetteloita"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Arkiston tarkistussumma on virheellinen"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
-#, c-format
-msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
-msgstr "Ylläpitokansioon %sinfo vaihtaminen ei onnistunut"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Tapahtui virhe luettaessa arkiston tiedoston otsikkoa"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Arkiston tiedoston otsikko on virheellinen"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
-msgid "Internal error getting a package name"
-msgstr "Tapahtui sisäinen virhe haettaessa paketin nimeä"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Arkiston tiedoston otsikko on virheellinen"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
-msgid "Reading file listing"
-msgstr "Luetaan tiedostoluetteloa"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Arkisto on pienempi kuin pitäisi"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
-"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
-"package!"
-msgstr ""
-"Luettelotiedoston \"%sinfo/%s\" avaaminen ei onnistunut. Jos tätä tiedostoa "
-"ei voi palauttaa, tyhjennä tiedosto ja asenna välittömästi paketin sama "
-"versio uudelleen!"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Arkiston otsikoiden luku ei onnistunut"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
-#, c-format
-msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
-msgstr "Tapahtui virhe luettelotiedostoa %sinfo/%s luettaessa"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
+msgid "Failed to create pipes"
+msgstr "Putkien luonti ei onnistunut"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
-msgid "Internal error getting a node"
-msgstr "Tapahtui sisäinen virhe varattaessa tiedostosolmua"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
+msgid "Failed to exec gzip "
+msgstr "exec gzip ei onnistunut"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
-#, c-format
-msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
-msgstr "Tapahtui virhe avattaessa korvautustiedostoa %sdiversions"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Arkisto on turmeltunut"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
-msgid "The diversion file is corrupted"
-msgstr "Korvautustiedosto on turmeltunut"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Tar-ohjelman laskema tarkistussumma ei täsmää, arkisto on turmeltunut"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
#, c-format
-msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
-msgstr "Virheellinen rivi korvautustiedostossa: %s"
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Tuntematon TAR-otsikon tyyppi %u, tiedosto %s"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
-msgid "Internal error adding a diversion"
-msgstr "Tapahtui sisäinen virhe lisättäessä korvautusta"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
+#, c-format
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
-msgid "The pkg cache must be initialized first"
-msgstr "Pakettivarasto on ensin alustettava"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
+#: apt-pkg/init.cc:146
#, c-format
-msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
-msgstr "Paketin otsikkoa ei löydy, kohta %lu"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Paketointijärjestelmä \"%s\" ei ole tuettu"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Sopivaa paketointijärjestelmän tyyppiä ei saa selvitettyä"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
-msgstr "Virheellinen ConfFile-lohko tilatiedostossa. Kohta %lu"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta.\n"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
-msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
-msgstr "Tapahtui virhe jäsennettäessä MD5:ttä. Kohta %lu"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa tiedostoa.\n"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, puuttuu tiedosto \"%s\""
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i paritonta tiedostoa\n"
-#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:56 apt-inst/deb/debfile.cc:55
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
-"Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, jokin osista \"%s\", \"%s\" tai \"%s\" "
-"puuttuu."
+"Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa ja %i paritonta "
+"tiedostoa\n"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:116
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
#, c-format
-msgid "Couldn't change to %s"
-msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistunut"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:157 apt-inst/deb/debfile.cc:120
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, tiedostoa %s ei löydy"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Kohteen %s tarkistussumma ei täsmää"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:192
-msgid "Failed to locate a valid control file"
-msgstr "Kelvollista ohjaustiedostoa ei löydy"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"Pakettiluettelonn tai tilatiedoston avaaminen tai jäsennys epäonnistui."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:277 apt-inst/deb/debfile.cc:214
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Ohjaustiedosto ei jäsenny"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Voit haluta suorittaa apt-get update näiden pulmien korjaamiseksi"
-#: methods/bzip2.cc:63 methods/gzip.cc:54
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Lähteiden luetteloa ei pystynyt lukemaan."
-#: methods/bzip2.cc:67
-#, c-format
-msgid "Couldn't open pipe for %s"
-msgstr "Putkea %s ei voitu avata"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Pakettivarasto on tyhjä"
-#: methods/bzip2.cc:111
-#, c-format
-msgid "Read error from %s process"
-msgstr "Prosessi %s ilmoitti lukuvirheestä"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Pakettivarasto on turmeltunut"
-#: methods/bzip2.cc:143 methods/bzip2.cc:152 methods/copy.cc:46
-#: methods/gzip.cc:94 methods/gzip.cc:103 methods/rred.cc:493
-#: methods/rred.cc:502
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Komento stat ei toiminut"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Pakettivaraston versio on yhteensopimaton"
-#: methods/bzip2.cc:149 methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:100
-#: methods/rred.cc:499
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Tiedoston muutospäivämäärää ei saatu vaihdettua"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Pakettivarasto on turmeltunut"
-#: methods/cdrom.cc:203
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Rompputietokantaa %s ei voi lukea"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Tämä APT ei tue versionhallintajärjestelmää \"%s\""
-#: methods/cdrom.cc:212
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
-msgstr ""
-"Käytä komentoa apt-cdrom jotta APT tunnistaa tämän rompun, apt-get update ei "
-"osaa lisätä uusia romppuja"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "Pakettivarasto on tehty muulle arkkitehtuurille"
-#: methods/cdrom.cc:222
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Väärä romppu"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Riippuvuudet"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Esiriippuvuudet"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Ehdotukset"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Suosittelut"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Ristiriidat"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Korvaavuudet"
-#: methods/cdrom.cc:249
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Rompun %s irrottaminen ei onnistu, se on ehkä käytössä."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Täydet korvaavuudet"
-#: methods/cdrom.cc:254
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Levyä ei löydy"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Rikkoo"
-#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:271
-msgid "File not found"
-msgstr "Tiedostoa ei löydy"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
-#: methods/file.cc:47
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "URI on kelvoton, paikallinen URI ei saa alkaa //"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "tärkeä"
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:172
-msgid "Logging in"
-msgstr "Kirjaudutaan sisään"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "välttämätön"
-#: methods/ftp.cc:178
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Vastapään nimeä ei saa selville"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "perus"
-#: methods/ftp.cc:183
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Paikallista nimeä ei saa selville"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "valinnainen"
-#: methods/ftp.cc:214 methods/ftp.cc:242
-#, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Palvelin ei huolinut yhteyttä ilmoituksella: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "ylimääräinen"
-#: methods/ftp.cc:220
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER ei onnistunut, palvelimen ilmoitus: %s"
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Menetelmän ajuria %s ei löytynyt"
-#: methods/ftp.cc:227
-#, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS ei onnistunut, palvelimen ilmoitus: %s"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n"
-#: methods/ftp.cc:247
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"Määritettiin välipalvelin mutta ei komentotiedostoa kirjautumiseen, Acquire::"
-"ftp::ProxyLogin on tyhjä."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Menetelmä %s ei käynnistynyt oikein"
-#: methods/ftp.cc:275
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Komentotiedoston rivi \"%s\" ei toiminut, palvelin ilmoitti: %s"
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "Pistä levy nimeltään: \"%s\" asemaan \"%s\" ja paina Enter."
-#: methods/ftp.cc:301
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE ei toiminut, palvelin ilmoitti: %s"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Hakemistotiedoston tyyppi \"%s\" ei ole tuettu"
-#: methods/ftp.cc:339 methods/ftp.cc:450 methods/rsh.cc:190 methods/rsh.cc:233
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
+#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Muodostetaan riippuvuussuhteiden puu"
-#: methods/ftp.cc:345
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Palvelin sulki yhteyden"
+#: apt-pkg/depcache.cc:139
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Mahdolliset versiot"
-#: methods/ftp.cc:348 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1065 methods/rsh.cc:197
-msgid "Read error"
-msgstr "Lukuvirhe"
+#: apt-pkg/depcache.cc:168
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Luodaan riippuvuudet"
-#: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:204
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Vastaus aiheutti puskurin ylivuodon."
+#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Luetaan tilatiedot"
-#: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:384
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Yhteyskäytäntö on turmeltunut"
+#: apt-pkg/depcache.cc:250
+#, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Tilatiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
-#: methods/ftp.cc:456 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1139 methods/rsh.cc:239
-msgid "Write error"
-msgstr "Virhe kirjoitettaessa"
+#: apt-pkg/depcache.cc:256
+#, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Tilapäisen tilatiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut"
-#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:738
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Pistoketta ei voitu luoda"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "nimen vaihto ei onnistunut, %s (%s -> %s)."
-#: methods/ftp.cc:707
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Pistoketta ei voitu kytkeä, yhteys aikakatkaistiin"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Tarkistussumma ei täsmää"
-#: methods/ftp.cc:713
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Passiivista pistoketta ei voitu kytkeä."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Koko ei täsmää"
-#: methods/ftp.cc:731
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo ei saanut kuuntelupistoketta"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Virheellinen toiminto %s"
-#: methods/ftp.cc:745
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Pistoketta ei voitu nimetä"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1573
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
-#: methods/ftp.cc:749
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Pistoketta ei voitu kuunnella"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
+msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää"
-#: methods/ftp.cc:756
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Pistokkeen nimeä ei saatu selville"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr "Julkisia avaimia ei ole saatavilla, avainten ID:t ovat:\n"
-#: methods/ftp.cc:788
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Komennon PORT lähetys ei onnistu"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1669
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
-#: methods/ftp.cc:798
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1691
#, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Tuntematon osoiteperhe %u (AF_*)"
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr ""
-#: methods/ftp.cc:807
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1721
#, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT ei onnistunut, palvelin ilmoitti: %s"
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
+msgstr ""
-#: methods/ftp.cc:827
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Pistokkeen kytkeminen aikakatkaistiin"
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1731 apt-pkg/acquire-item.cc:1736
+#, c-format
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr ""
-#: methods/ftp.cc:834
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Yhteyttä ei voitu hyväksyä"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1859
+#, c-format
+msgid ""
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+msgstr ""
+"En löytänyt pakettia %s vastaavaa tiedostoa. Voit ehkä joutua korjaamaan "
+"tämän paketin itse (puuttuvan arkkitehtuurin vuoksi)"
-#: methods/ftp.cc:873 methods/http.cc:1022 methods/rsh.cc:309
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Pulmia tiedoston hajautuksessa"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1925
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr ""
-#: methods/ftp.cc:886
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1983
#, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Tiedostoa ei saatu noudettua, palvelin ilmoitti \"%s\""
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr ""
+"Pakettihakemistotiedostot ovat turmeltuneet. Paketille %s ei ole Filename-"
+"kenttää."
-#: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:328
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Pistoke aikakatkaistiin"
+#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Hakemistotiedoston tyyppi \"%s\" ei ole tuettu"
-#: methods/ftp.cc:931
+#: apt-pkg/clean.cc:64
#, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Tiedonsiirto ei onnistunut, palvelin ilmoitti \"%s\""
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "stat %s ei onnistu."
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1008
-msgid "Query"
-msgstr "Kysely"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Pakettivaraston versionhallintajärjestelmä ei ole yhteensopiva"
-#: methods/ftp.cc:1120
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Käynnistys ei onnistu"
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (FindPkg)"
-#: methods/connect.cc:75
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Avataan yhteys %s (%s)"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Jummijammi, annoit enemmän pakettien nimiä kuin tämä APT osaa käsitellä."
-#: methods/connect.cc:86
-#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Jummijammi, annoit enemmän versioita kuin tämä APT osaa käsitellä."
-#: methods/connect.cc:93
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Pistokeen luonti ei onnistu %s (f=%u t=%u p=%u)"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Jummijammi, tämä APT ei osaa käsitellä noin montaa kuvausta."
-#: methods/connect.cc:99
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Yhteyden %s avaus ei onnistu: %s (%s)."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Jummijammi, annoit enemmän riippuvuuksia kuin tämä APT osaa käsitellä."
-#: methods/connect.cc:107
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Yhteyttä %s ei voitu muodostaa: %s (%s), yhteys aikakatkaistiin"
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "Pakettia %s %s ei löytynyt käsiteltäessä tiedostojen riippuvuuksia."
-#: methods/connect.cc:125
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Yhteyttä %s ei voitu muodostaa: %s (%s)"
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "stat ei toiminut lähdepakettiluettelolle %s"
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:431
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Avataan yhteys %s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Luetaan pakettiluetteloita"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Kootaan tiedostojen tarjoamistietoja"
-#: methods/connect.cc:172 methods/connect.cc:191
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
#, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Nimeä \"%s\" ei voitu selvittää"
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen ei onnistu"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Syöttö/Tulostus -virhe tallennettaessa pakettivarastoa"
-#: methods/connect.cc:197
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Tilapäinen häiriö selvitettäessä \"%s\""
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Toimittajan lohkosta %s puuttuu sormenjälki"
-#: methods/connect.cc:200
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
#, fuzzy, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Jotain kenkkua tapahtui selvitettäessä \"%s: %s\" (%i)"
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Luettelokansio %spartial puuttuu."
-#: methods/connect.cc:247
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Ei ole mahdollista muodostaa yhteyttä %s %s:"
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Arkistokansio %spartial puuttuu."
-#: methods/gpgv.cc:172
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr ""
-"Sisäinen virhe: Allekirjoitus kelpaa, mutta avaimen sormenjälki tuntematon?!"
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita"
+
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:902
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li (jäljellä %s)"
-#: methods/gpgv.cc:177
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "LÖytyi ainakin yksi kelvoton allekirjoitus."
+#: apt-pkg/acquire.cc:904
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li"
-#: methods/gpgv.cc:181
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
#, fuzzy
-msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"Ei käynnistynyt \"%s\" allekirjoitusta tarkistamaan (onko gpgv asennettu?)"
-
-#: methods/gpgv.cc:186
-msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "Tapahtui tuntematon virhe suoritettaessa gpgv"
+"Joidenkin hakemistotiedostojen nouto ei onnistunut, ne on ohitettu tai "
+"käytetty vanhoja. "
-#: methods/gpgv.cc:220 methods/gpgv.cc:227
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Seuraavat allekirjoitukset eivät olleet kelvollisia:\n"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Tiedostossa sources.list on oltava rivejä joissa \"lähde\"-URI"
-#: methods/gpgv.cc:234
+#: apt-pkg/policy.cc:83
+#, c-format
msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
msgstr ""
-"Seuraavia allekirjoituksia ei voinut varmentaa koska julkista avainta ei ole "
-"saatavilla:\n"
-#: methods/http.cc:393
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Odotetaan otsikoita"
+#: apt-pkg/policy.cc:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Asetustiedostossa on virheellinen tietue, Package-otsikko puuttuu"
-#: methods/http.cc:539
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Got a single header line over %u chars"
-msgstr "Vastaanotettiin yksi otsikkorivi pituudeltaan yli %u merkkiä"
-
-#: methods/http.cc:547
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Virheellinen otsikkorivi"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Tunnistetyyppi %s on tuntematon"
-#: methods/http.cc:572 methods/http.cc:579
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen vastausotsikon"
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Tärkeysjärjestystä ei määritetty tunnisteelle (tai se on nolla)"
-#: methods/http.cc:608
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Length-otsikon"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:957
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgstr ""
-#: methods/http.cc:623
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Range-otsikon"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:550 apt-pkg/packagemanager.cc:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
-#: methods/http.cc:625
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "HTTP-palvelimen arvoaluetuki on rikki"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:630
+#, c-format
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"Tämän asennusajo vaatii tilapäisesti poistettavaksi välttämättömän paketin "
+"%s Conflicts/Pre-Depends -kehämäärittelyn takia. Tämä on usein pahasta, "
+"mutta jos varmasti haluat tehdä niin, käytä APT::Force-LoopBreak -valitsinta."
-#: methods/http.cc:649
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Tuntematon päiväysmuoto"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Rivi %u on liian pitkä lähdeluettelossa %s."
-#: methods/http.cc:808
-msgid "Select failed"
-msgstr "Select ei toiminut"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Irrotetaan romppu...\n"
-#: methods/http.cc:813
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n"
-#: methods/http.cc:836
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tulostustiedostoon"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Odotetaan levyä...\n"
-#: methods/http.cc:867
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Liitetään romppu...\n"
-#: methods/http.cc:895
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Tunnistetaan... "
-#: methods/http.cc:909
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta. Etäpää sulki yhteyden"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
+#, c-format
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Tallennettu nimio: %s \n"
-#: methods/http.cc:911
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Etsitään levyltä hakemistotiedostoja...\n"
-#: methods/http.cc:1181
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Virheellinen otsikkotieto"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"Hakemistoja löytyi: Asennuspakettien %zu, lähdekoodipakettien %zu, "
+"käännösten %zu ja allekirjoituksia löytyi %zu\n"
-#: methods/http.cc:1198 methods/http.cc:1253
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Yhteys ei toiminut"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
-#: methods/http.cc:1345
-msgid "Internal error"
-msgstr "Sisäinen virhe"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Löytyi nimiö: \"%s\"\n"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Tyhjälle tiedostolle ei voi tehdä mmap:ia"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Tuo ei kelpaa nimeksi, yritä uudelleen.\n"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Putkea %s ei voitu avata"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Tämä levy on: \n"
+"\"%s\"\n"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Ei voitu tehdä %lu tavun mmap:ia"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Kopioidaan pakettiluetteloita..."
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:144
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Kirjoitetaan uusi lähdeluettelo\n"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:172 apt-pkg/contrib/mmap.cc:200
-#, fuzzy
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Käynnistys ei onnistu"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Tämän levyn lähdekoodipakettien luettelon tietueita ovat:\n"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:278
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Ei voitu tehdä %lu tavun mmap:ia"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Tiedoston typistäminen ei onnistunut"
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "Paketti %s olisi asennettava uudelleen, mutta sen arkistoa ei löydy."
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
-#, c-format
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
msgstr ""
+"Virhe, pkgProblemResolver::Resolve tuotti katkoja, syynä voi olla pysytetyt "
+"paketit."
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Pulmia ei voi korjata, rikkinäisiä paketteja on pysytetty."
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
+msgid "Send scenario to solver"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+#: apt-pkg/edsp.cc:241
+msgid "Send request to solver"
msgstr ""
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371
-#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
+#: apt-pkg/edsp.cc:320
+msgid "Prepare for receiving solution"
msgstr ""
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
+#: apt-pkg/edsp.cc:327
+msgid "External solver failed without a proper error message"
msgstr ""
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
+#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
+msgid "Execute external solver"
msgstr ""
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr ""
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1165
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Valintaa %s ei löydy"
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Pakettitiedostoa %s (2) ei voi jäsentää"
+
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää"
+
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Huomautus, valitaan %s eikä %s\n"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:468
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Tuntematon tyypin lyhenne: \"%c\""
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
+msgstr "Virheellinen rivi korvautustiedostossa: %s"
+
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
+msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI-jäsennys)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
+msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:526
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
+msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
+msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
+msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
+msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Avataan asetustiedosto %s"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI)"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Lohko alkaa ilman nimeä."
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist)"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:713
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: väärän muotoinen nimikenttä"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI-jäsennys)"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:730
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Arvon jälkeen ylimääräistä roskaa"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
+msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (Absoluuttinen dist)"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:770
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Direktiivejä voi olla vain ylimmällä tasolla"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
+msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Liian monta sisäkkäistä includea"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Avataan %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:781 apt-pkg/contrib/configuration.cc:786
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Sisällytetty tästä"
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa %s (tyyppi)"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:790
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Tätä direktiiviä ei tueta \"%s\""
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:793
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Direktiivejä voi olla vain ylimmällä tasolla"
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:843
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Ylimääräistä roskaa tiedoston lopussa"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Julkaisua \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:146
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Virhe!"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Versiota \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Valmis"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Tehtävää %s ei löytynyt"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
-#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Komentorivin valitsin \"%c\" [%s] on tuntematon."
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:104 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:112
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:120
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Komentorivin valitsin %s on tuntematon"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:125
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Komentorivin valitsin %s ei ole totuusarvoinen"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Valitsin %s tarvitsee parametrin"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Valitsin %s: Asetusarvon määrityksessä on oltava =<arvo>."
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:235
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Valitsin %s tarvitsee kokonaislukuparametrin, ei \"%s\""
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:266
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Valitsin \"%s\" on liian pitkä"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Arvo %s on tuntematon, yritä tosi tai epätosi."
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Virheellinen toiminto %s"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Komento stat ei toiminut liitoskohdalle %s"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213
-#: apt-pkg/acquire.cc:462 apt-pkg/acquire.cc:487 apt-pkg/clean.cc:42
-#: methods/mirror.cc:101
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistu"
+msgid "%lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:224
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Komento stat ei toiminut rompulle"
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1246
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Valintaa %s ei löydy"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:197
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "Lukkoa ei käytetä kirjoitussuojatulle tiedostolle %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voitu avata"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:220
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "Lukitusta ei käytetä NFS-liitetylle tiedostolle %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Lukkoa %s ei saada"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:364
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:391
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:409
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:719 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:950
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Odotettiin %s, mutta sitä ei ollut"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:731
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Aliprosessi %s aiheutti suojausvirheen."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:733
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "Aliprosessi %s aiheutti suojausvirheen."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:737
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Aliprosessi %s palautti virhekoodin (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:739
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Aliprosessi %s lopetti odottamatta"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:877 apt-pkg/indexcopy.cc:655
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Pulmia tiedoston sulkemisessa"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:923
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Putkea %s ei voitu avata"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:970
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Prosessien välistä kommunikaatiota aliprosessiin ei saatu luotua"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1019
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Pakkaajan käynnistäminen ei onnistunut"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1087
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "read, vielä %lu lukematta mutta tiedosto loppui"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "write, vielä %lu kirjoittamatta mutta epäonnistui"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1410
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Pulmia tiedoston sulkemisessa"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1414
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Pulmia tiedoston sulkemisessa"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1419
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle sync"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1430
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle unlink"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1450
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle sync"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Pakettivarasto on tyhjä"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Pakettivarasto on turmeltunut"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:159
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Pakettivaraston versio on yhteensopimaton"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:162
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Pakettivarasto on turmeltunut"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Virhe!"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:167
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Tämä APT ei tue versionhallintajärjestelmää \"%s\""
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Valmis"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:172
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Pakettivarasto on tehty muulle arkkitehtuurille"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:305
-msgid "Depends"
-msgstr "Riippuvuudet"
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Valmis"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:305
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Esiriippuvuudet"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Tyhjälle tiedostolle ei voi tehdä mmap:ia"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:305
-msgid "Suggests"
-msgstr "Ehdotukset"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Putkea %s ei voitu avata"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
-msgid "Recommends"
-msgstr "Suosittelut"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Ei voitu tehdä %lu tavun mmap:ia"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Ristiriidat"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
-msgid "Replaces"
-msgstr "Korvaavuudet"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Käynnistys ei onnistu"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Täydet korvaavuudet"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Ei voitu tehdä %lu tavun mmap:ia"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
-msgid "Breaks"
-msgstr "Rikkoo"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Tiedoston typistäminen ei onnistunut"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
-msgid "Enhances"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
-msgid "important"
-msgstr "tärkeä"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
-msgid "required"
-msgstr "välttämätön"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
-msgid "standard"
-msgstr "perus"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
-msgid "optional"
-msgstr "valinnainen"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
-msgid "extra"
-msgstr "ylimääräinen"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr ""
-#: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Muodostetaan riippuvuussuhteiden puu"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
-#: apt-pkg/depcache.cc:133
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Mahdolliset versiot"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Komento stat ei toiminut liitoskohdalle %s"
-#: apt-pkg/depcache.cc:162
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Luodaan riippuvuudet"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Komento stat ei toiminut rompulle"
-#: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Luetaan tilatiedot"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#, c-format
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Tuntematon tyypin lyhenne: \"%c\""
-#: apt-pkg/depcache.cc:244
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
#, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Tilatiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Avataan asetustiedosto %s"
-#: apt-pkg/depcache.cc:250
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
#, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Tilapäisen tilatiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Lohko alkaa ilman nimeä."
-#: apt-pkg/tagfile.cc:126
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: väärän muotoinen nimikenttä"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:213
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Pakettitiedostoa %s (2) ei voi jäsentää"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Arvon jälkeen ylimääräistä roskaa"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
-msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Direktiivejä voi olla vain ylimmällä tasolla"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
-msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist)"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Liian monta sisäkkäistä includea"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
-msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Sisällytetty tästä"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
-msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Tätä direktiiviä ei tueta \"%s\""
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
-msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI)"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Direktiivejä voi olla vain ylimmällä tasolla"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist)"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Ylimääräistä roskaa tiedoston lopussa"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI-jäsennys)"
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Asennus keskeytetään."
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (Absoluuttinen dist)"
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Komentorivin valitsin \"%c\" [%s] on tuntematon."
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)"
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Komentorivin valitsin %s on tuntematon"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Avataan %s"
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Komentorivin valitsin %s ei ole totuusarvoinen"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:485
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Rivi %u on liian pitkä lähdeluettelossa %s."
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Valitsin %s tarvitsee parametrin"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:285
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa %s (tyyppi)"
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Valitsin %s: Asetusarvon määrityksessä on oltava =<arvo>."
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Valitsin %s tarvitsee kokonaislukuparametrin, ei \"%s\""
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:298 apt-pkg/packagemanager.cc:775
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Valitsin \"%s\" on liian pitkä"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:437 apt-pkg/packagemanager.cc:467
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Arvo %s on tuntematon, yritä tosi tai epätosi."
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:507
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Tämän asennusajo vaatii tilapäisesti poistettavaksi välttämättömän paketin "
-"%s Conflicts/Pre-Depends -kehämäärittelyn takia. Tämä on usein pahasta, "
-"mutta jos varmasti haluat tehdä niin, käytä APT::Force-LoopBreak -valitsinta."
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Virheellinen toiminto %s"
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:34
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Hakemistotiedoston tyyppi \"%s\" ei ole tuettu"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Asennetaan %s"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:255
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "Paketti %s olisi asennettava uudelleen, mutta sen arkistoa ei löydy."
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Tehdään asetukset: %s"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1191
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Virhe, pkgProblemResolver::Resolve tuotti katkoja, syynä voi olla pysytetyt "
-"paketit."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Poistetaan %s"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1193
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Pulmia ei voi korjata, rikkinäisiä paketteja on pysytetty."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "%s poistettiin kokonaan"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1518 apt-pkg/algorithms.cc:1520
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
msgstr ""
-"Joidenkin hakemistotiedostojen nouto ei onnistunut, ne on ohitettu tai "
-"käytetty vanhoja. "
-#: apt-pkg/acquire.cc:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Luettelokansio %spartial puuttuu."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Suoritetaan jälkiasennusliipaisin %s"
-#: apt-pkg/acquire.cc:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Arkistokansio %spartial puuttuu."
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Kansio \"%s\" puuttuu."
-#: apt-pkg/acquire.cc:93
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita"
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:864
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li (jäljellä %s)"
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Valmistellaan %s"
-#: apt-pkg/acquire.cc:866
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Puretaan %s"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Menetelmän ajuria %s ei löytynyt"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Valmistaudutaan tekemään asetukset: %s"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Menetelmä %s ei käynnistynyt oikein"
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s asennettu"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:425
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Pistä levy nimeltään: \"%s\" asemaan \"%s\" ja paina Enter."
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s"
-#: apt-pkg/init.cc:151
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Paketointijärjestelmä \"%s\" ei ole tuettu"
-
-#: apt-pkg/init.cc:167
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Sopivaa paketointijärjestelmän tyyppiä ei saa selvitettyä"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s poistettu"
-#: apt-pkg/clean.cc:59
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "stat %s ei onnistu."
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s kokonaan"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:47
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Tiedostossa sources.list on oltava rivejä joissa \"lähde\"-URI"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s poistettiin kokonaan"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:87
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
msgstr ""
-"Pakettiluettelonn tai tilatiedoston avaaminen tai jäsennys epäonnistui."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:91
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Voit haluta suorittaa apt-get update näiden pulmien korjaamiseksi"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:109
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Lähteiden luetteloa ei pystynyt lukemaan."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen ei onnistu"
-#: apt-pkg/policy.cc:74
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/policy.cc:396
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Asetustiedostossa on virheellinen tietue, Package-otsikko puuttuu"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:418
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Tunnistetyyppi %s on tuntematon"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/policy.cc:426
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Tärkeysjärjestystä ei määritetty tunnisteelle (tai se on nolla)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1569
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Pakettivaraston versionhallintajärjestelmä ei ole yhteensopiva"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 apt-pkg/pkgcachegen.cc:355
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:359 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:390
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:394 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:420 apt-pkg/pkgcachegen.cc:465
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (FindPkg)"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
msgstr ""
-"Jummijammi, annoit enemmän pakettien nimiä kuin tämä APT osaa käsitellä."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Jummijammi, annoit enemmän versioita kuin tämä APT osaa käsitellä."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Jummijammi, tämä APT ei osaa käsitellä noin montaa kuvausta."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1651
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Jummijammi, annoit enemmän riippuvuuksia kuin tämä APT osaa käsitellä."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1664
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Pakettia %s %s ei löytynyt käsiteltäessä tiedostojen riippuvuuksia."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1685
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1082
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "stat ei toiminut lähdepakettiluettelolle %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1187
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Kootaan tiedostojen tarjoamistietoja"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1378 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Syöttö/Tulostus -virhe tallennettaessa pakettivarastoa"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:139
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "nimen vaihto ei onnistunut, %s (%s -> %s)."
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-msgid "MD5Sum mismatch"
-msgstr "MD5Sum ei täsmää"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:911 apt-pkg/acquire-item.cc:1863
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2006
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Tarkistussumma ei täsmää"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1399
-#, c-format
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"Käyttö: apt-extracttemplates tdsto1 [tdsto2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates on työkalu asetus- ja mallitietojen \n"
+"poimintaan debian-paketeista\n"
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
+" -h Tämä ohje\n"
+" -t Aseta väliaikaisten tiedostojen kansio\n"
+" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
+" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
-msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1450
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "Julkisia avaimia ei ole saatavilla, avainten ID:t ovat:\n"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Ohjelman debconf versiota ei saa selvitettyä. Onko debconf asennettu?"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1488
-#, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Paketin laajennuslista on liian pitkä"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1510
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319
#, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessa kansiota %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Lähteiden laajennuslista on liian pitkä"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
+msgid "Error writing header to contents file"
msgstr ""
+"Tapahtui virhe kirjoitettaessa otsikkotietoa sisällysluettelotiedostoon"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1543
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431
#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä sisällysluetteloa %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626
msgid ""
-"A error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
+"Käyttö: apt-ftparchive [valitsimet] komento\n"
+"Komennot: packages binääripolku [poikkeustdsto [polun alku]]\n"
+" sources lähdepolku [poikkeustdsto [polun alku]]\n"
+" contents polku\n"
+" release polku\n"
+" generate asetukset [ryhmät]\n"
+" clean asetukset\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive tuottaa hakemistoja Debianin arkistoista. Monta "
+"tuottamistapaa\n"
+"on tuettu alkaen täysin automaattisista toiminnallisesti samoihin kuin\n"
+"dpkg-scanpackages ja dpkg-scansources.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive tuottaa pakettitiedostoja .deb-tiedostojen puusta.\n"
+"Pakettitiedostossa on kunkin paketin kaikkien ohjauskenttien\n"
+"sisältö sekä MD5 tiiviste ja tiedoston koko. Poikkeus-\n"
+"tiedostolla voidaan arvot Priority ja Section pakottaa halutuiksi.\n"
+"\n"
+"Samaan tapaan apt-ftparchive tuottaa lähdetiedostoja\n"
+".dscs-tiedostojen puusta. Valitsimella --source-overrride voidaan\n"
+"määrittää lähteiden poikkeustiedosto.\n"
+"\n"
+"Komennot \"packages\" ja \"sources\" olisi suoritettava puun juuressa.\n"
+"Binääripolun olisi osoitettava rekursiivisen haun alkukohtaan ja\n"
+"poikkeustiedostossa olisi oltava poikkeusilmaisimet. Polun alku\n"
+"yhdistetään tiedoston nimeen jos se on annettu. Esimerkki\n"
+"käytöstä Debianin arkiston kanssa:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
+" -h Tämä ohje\n"
+" --md5 MD5 luonti\n"
+" -s=? Lähteiden poikkeustdosto\n"
+" -q Ei tulostusta\n"
+" -d=? Valinnainen välimuistitietokanta\n"
+" --no-delink delinking-virheenjäljitys päälle\n"
+" --contents Sisällysluettelotiedoston luonti\n"
+" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
+" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa"
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1553 apt-pkg/acquire-item.cc:1558
-#, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:841
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Mitkään valinnat eivät täsmänneet"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1650
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:919
#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"En löytänyt pakettia %s vastaavaa tiedostoa. Voit ehkä joutua korjaamaan "
-"tämän paketin itse (puuttuvan arkkitehtuurin vuoksi)"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Pakettitiedostojen ryhmästä \"%s\" puuttuu joitain tiedostoja"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1709
+#: ftparchive/cachedb.cc:65
#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package."
-msgstr ""
-"Pakettia %s vastaavaa tiedostoa ei löytynyt. Voit ehkä joutua korjaamaan "
-"tämän paketin itse."
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Tietokanta on turmeltunut, tiedosto nimetty %s.old"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1768
+#: ftparchive/cachedb.cc:83
#, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "Tietokanta on vanha, yritetään päivittää %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:94
+#, fuzzy
msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
msgstr ""
-"Pakettihakemistotiedostot ovat turmeltuneet. Paketille %s ei ole Filename-"
-"kenttää."
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1855
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Koko ei täsmää"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Huomautus, valitaan %s eikä %s\n"
+"Tietokannan muoto ei kelpaa. Jos tehtiin päivitys vanhasta apt:n versiosta, "
+"on tietokanta poistettava ja luotava uudelleen."
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:105
+#: ftparchive/cachedb.cc:99
#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Tietokantatiedostoa %s ei saatu avattua: %s"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "Virheellinen rivi korvautustiedostossa: %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "readlink %s ei onnistunut"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää"
+#: ftparchive/cachedb.cc:365
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Arkistolla ei ole ohjaustietuetta"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:78
-#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Toimittajan lohkosta %s puuttuu sormenjälki"
+#: ftparchive/cachedb.cc:594
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Kohdistinta ei saada"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:566
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid ""
-"Using CD-ROM mount point %s\n"
-"Mounting CD-ROM\n"
-msgstr ""
-"Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n"
-"Liitetään romppu\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:575 apt-pkg/cdrom.cc:672
-msgid "Identifying.. "
-msgstr "Tunnistetaan... "
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Kansiota %s ei voi lukea\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:603
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Tallennettu nimio: %s \n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:612 apt-pkg/cdrom.cc:894
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Irrotetaan romppu...\n"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: Tdstolle %s ei toimi stat\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:632
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n"
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:650
-msgid "Unmounting CD-ROM\n"
-msgstr "Irrotetaan romppu\n"
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:655
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Odotetaan levyä...\n"
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Tiedostossa virheitä "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:664
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Liitetään romppu...\n"
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Osoitteen %s selvitys ei onnistunut"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:683
-msgid "Scanning disc for index files..\n"
-msgstr "Etsitään levyltä hakemistotiedostoja...\n"
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Puun läpikäynti ei onnistunut"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:731
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr ""
-"Hakemistoja löytyi: Asennuspakettien %zu, lähdekoodipakettien %zu, "
-"käännösten %zu ja allekirjoituksia löytyi %zu\n"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:742
-msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:278
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:769
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Löytyi nimiö: \"%s\"\n"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "readlink %s ei onnistunut"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:798
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Tuo ei kelpaa nimeksi, yritä uudelleen.\n"
+#: ftparchive/writer.cc:290
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "unlink %s ei onnistunut"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:815
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
-"Tämä levy on: \n"
-"\"%s\"\n"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Linkin %s -> %s luonti ei onnistunut"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:817
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Kopioidaan pakettiluetteloita..."
+#: ftparchive/writer.cc:308
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " DeLinkin yläraja %st saavutettu.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:844
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Kirjoitetaan uusi lähdeluettelo\n"
+#: ftparchive/writer.cc:417
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Arkistossa ei ollut pakettikenttää"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:852
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Tämän levyn lähdekoodipakettien luettelon tietueita ovat:\n"
+#: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:692
+#, c-format
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
+#: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:848
#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta.\n"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " %s ylläpitäjä on %s eikä %s\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
+#: ftparchive/writer.cc:706
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa tiedostoa.\n"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
+#: ftparchive/writer.cc:710
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i paritonta tiedostoa\n"
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s:llä ei ole binääristäkään poikkeustietuetta\n"
+
+#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Muistin varaaminen ei onnistunut"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr ""
-"Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa ja %i paritonta "
-"tiedostoa\n"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping nonexistent file %s"
-msgstr "Avataan asetustiedosto %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 1"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr ""
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Poikkeustiedoston %s lukeminen ei onnistunut"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: ftparchive/override.cc:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Kohteen %s tarkistussumma ei täsmää"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 1"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
-#, c-format
-msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 2"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
+#: ftparchive/override.cc:191
#, fuzzy, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Asennus keskeytetään."
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 3"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:352
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Julkaisua \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Tuntematon pakkausalgoritmi \"%s\""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:355
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Versiota \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Pakattu tulostus %s tarvitsee pakkausjoukon"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Tehtävää %s ei löytynyt"
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "FILE* luominen ei onnistunut"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "fork ei onnistunut"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:483
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Compress-lapsiprosessi"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490 apt-pkg/cacheset.cc:497
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Sisäinen virhe, prosessin %s luominen ei onnistunut"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:504
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Syöttö/tulostus aliprosessiin/tiedostoon ei onnistunut"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:512
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Lukeminen ei onnistunut laskettaessa MD5:ttä"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:520
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr ""
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Ilmeni pulmia poistettaessa tiedosto %s"
-#: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61
-msgid "Send scenario to solver"
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"Käyttö: apt-extracttemplates tdsto1 [tdsto2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates on työkalu asetus- ja mallitietojen \n"
+"poimintaan debian-paketeista\n"
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
+" -h Tämä ohje\n"
+" -t Aseta väliaikaisten tiedostojen kansio\n"
+" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
+" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/edsp.cc:213
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Tuntematon pakettitietue!"
-#: apt-pkg/edsp.cc:281
-msgid "Prepare for receiving solution"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"Käyttö: apt-sortpkgs [valitsimet] tdsto1 [tdsto2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs on yksinkertainen työkalu pakettitiedostojen lajitteluun.\n"
+"Valitsimella -s ilmaistaan minkälainen tiedosto on.\n"
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
+" -h Tämä ohje\n"
+" -s Käytä lähdetiedostolajittelua\n"
+" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
+" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/edsp.cc:288
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+#~ msgstr "Sisäinen virhe, AllUpgrade rikkoi jotain"
-#: apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:562 apt-pkg/edsp.cc:567
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s not a valid DEB package."
+#~ msgstr "%s ei kelpaa DEB-paketiksi."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:71
-#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Asennetaan %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Using CD-ROM mount point %s\n"
+#~ "Mounting CD-ROM\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n"
+#~ "Liitetään romppu\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:72 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:900
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Tehdään asetukset: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+#~ msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:907
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Poistetaan %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+#~ msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "%s poistettiin kokonaan"
+#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+#~ msgstr "Paketti %s on näennäispaketti, jonka kattaa:\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " [Not candidate version]"
+#~ msgstr "Mahdolliset versiot"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Suoritetaan jälkiasennusliipaisin %s"
+#~ msgid "You should explicitly select one to install."
+#~ msgstr "Yksi pitää valita asennettavaksi."
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:672
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Kansio \"%s\" puuttuu."
+#~ msgid ""
+#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+#~ "is only available from another source\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pakettia %s ei ole saatavilla, mutta toinen paketti viittaa siihen.\n"
+#~ "Tämä voi tarkoittaa paketin puuttuvan, olevan vanhentunut tai\n"
+#~ "saatavilla vain jostain muusta lähteestä\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:687 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:707
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
+#~ msgid "However the following packages replace it:"
+#~ msgstr "Seuraavat paketit kuitenkin korvaavat sen:"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:893
-#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Valmistellaan %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+#~ msgstr "Paketilla %s ei ole asennettavaa valintaa"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:894
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Puretaan %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+#~ msgstr "Huomautus, valitaan %s eikä %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:899
-#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Valmistaudutaan tekemään asetukset: %s"
+#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, jokin osista \"%s\", \"%s\" tai \"%s"
+#~ "\" puuttuu."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:901
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s asennettu"
+#~ msgid "MD5Sum mismatch"
+#~ msgstr "MD5Sum ei täsmää"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:906
-#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s"
+#~ msgid ""
+#~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you "
+#~ "need to manually fix this package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pakettia %s vastaavaa tiedostoa ei löytynyt. Voit ehkä joutua korjaamaan "
+#~ "tämän paketin itse."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:908
-#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s poistettu"
+#~ msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lokiin ei voi kirjoittaa, openpty() epäonnistui (onko /dev/pts "
+#~ "liittämättä?)\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:913
-#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s kokonaan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
+#~ msgstr "Avataan asetustiedosto %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:914
-#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s poistettiin kokonaan"
+#~ msgid "Failed to remove %s"
+#~ msgstr "Tiedoston %s poistaminen ei onnistunut"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1142
-msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
-msgstr ""
-"Lokiin ei voi kirjoittaa, openpty() epäonnistui (onko /dev/pts "
-"liittämättä?)\n"
+#~ msgid "Unable to create %s"
+#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voi luoda"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1172
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
+#~ msgstr "stat ei toimi: %sinfo"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
+#~ msgstr "Kansioiden info ja temp pitää olla samassa tiedostojärjestelmässä"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1408
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
+#~ msgstr "Ylläpitokansioon %sinfo vaihtaminen ei onnistunut"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1413
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+#~ msgid "Internal error getting a package name"
+#~ msgstr "Tapahtui sisäinen virhe haettaessa paketin nimeä"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
+#~ msgid "Reading file listing"
+#~ msgstr "Luetaan tiedostoluetteloa"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1421
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
+#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
+#~ "package!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Luettelotiedoston \"%sinfo/%s\" avaaminen ei onnistunut. Jos tätä "
+#~ "tiedostoa ei voi palauttaa, tyhjennä tiedosto ja asenna välittömästi "
+#~ "paketin sama versio uudelleen!"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1427
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
+#~ msgstr "Tapahtui virhe luettelotiedostoa %sinfo/%s luettaessa"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1434
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
+#~ msgid "Internal error getting a node"
+#~ msgstr "Tapahtui sisäinen virhe varattaessa tiedostosolmua"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
+#~ msgstr "Tapahtui virhe avattaessa korvautustiedostoa %sdiversions"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita"
+#~ msgid "The diversion file is corrupted"
+#~ msgstr "Korvautustiedosto on turmeltunut"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
+#~ msgstr "Virheellinen rivi korvautustiedostossa: %s"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121
-msgid "Not locked"
-msgstr ""
+#~ msgid "Internal error adding a diversion"
+#~ msgstr "Tapahtui sisäinen virhe lisättäessä korvautusta"
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:279
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
+#~ msgid "The pkg cache must be initialized first"
+#~ msgstr "Pakettivarasto on ensin alustettava"
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
+#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
+#~ msgstr "Paketin otsikkoa ei löydy, kohta %lu"
-#: methods/mirror.cc:441
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
+#~ msgstr "Virheellinen ConfFile-lohko tilatiedostossa. Kohta %lu"
-#: methods/rred.cc:472
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
-"to be corrupt."
-msgstr ""
+#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
+#~ msgstr "Tapahtui virhe jäsennettäessä MD5:ttä. Kohta %lu"
-#: methods/rred.cc:477
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
-"to be corrupt."
-msgstr ""
+#~ msgid "Couldn't change to %s"
+#~ msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistunut"
-#: methods/rsh.cc:336
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Yhteys katkesi ennenaikaisesti"
+#~ msgid "Failed to locate a valid control file"
+#~ msgstr "Kelvollista ohjaustiedostoa ei löydy"
+
+#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
+#~ msgstr "Putkea %s ei voitu avata"
+
+#~ msgid "Read error from %s process"
+#~ msgstr "Prosessi %s ilmoitti lukuvirheestä"
+
+#~ msgid "Got a single header line over %u chars"
+#~ msgstr "Vastaanotettiin yksi otsikkorivi pituudeltaan yli %u merkkiä"
#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
#~ msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 1"