+msgstr "Kan versie van debconf niet bepalen. Is debconf geïnstalleerd?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Pakket-extensielijst is te lang"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
+#, c-format
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Fout bij het verwerken van map %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Bron-extensielijst is te lang"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Fout bij wegschrijven van de koptekst naar het 'contents'-bestand"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
+#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Fout bij het verwerken van de inhoud van %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
+msgstr ""
+"Gebruik: apt-ftparchive [opties] commando\n"
+"\n"
+"Commandos': packages <pad naar .deb's> [voorrangsbestand [padprefix]]\n"
+" sources <pad naar .dsc's> [voorrangsbestand [padprefix]]\n"
+" contents <pad>\n"
+" release <pad>\n"
+" generate config [groepen]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"Met apt-ftparchive genereert u index bestanden voor Debian archieven.\n"
+"Het ondersteunt verschillende generatiestijlen variërend van volledig \n"
+"automatisch tot een functionele vervanging van dpkg-scanpackages en \n"
+"dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive genereert pakketbestanden van een boom met .debs.\n"
+"Het 'Packages'-bestand bevat de inhoud van alle 'control'-velden van elk\n"
+"pakket alsook de MD5 hash en de bestandsgrootte. Via een voorrangsbestand\n"
+"kunnen de waardes van de 'Priority'- en 'Section'-velden afgedwongen\n"
+"worden.\n"
+"\n"
+"Op overeenkomstige wijze genereert apt-ftparchive de 'Sources'-bestanden\n"
+"van een boom met .dscs. De '--source-override'-optie kan gebruikt worden\n"
+"om een voorrangsbestand voor bronpakketten te specificeren.\n"
+"\n"
+"De 'packages' en 'sources' opdrachten dienen uitgevoerd te worden \n"
+"in de basismap van de boom. Het pad naar de .deb's dient te verwijzen naar\n"
+"het startpunt van de recursieve zoekopdracht en een voorrangsbestand dient\n"
+"de voorrangsvlaggen te bevatten. Padprefix wordt toegevoegd aan het\n"
+"'filename'-veld indien dit aanwezig is. Enkele voorbeelden uit het debian\n"
+"archief:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Opties:\n"
+" -h Deze hulptekst\n"
+" --md5 Beheer de MD5 generatie\n"
+" -s=? Bronvoorrangsbestand\n"
+" -q Stille uitvoer\n"
+" -d=? Selecteert de optionele caching database\n"
+" --no-delink Schakelt de ontlinking debug modus in\n"
+" --contents Beheer de generatie van het inhoudsbestand\n"
+" -c=? Lees dit configuratiebestand in\n"
+" -o=? Stel een willekeurige configuratie optie in"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Geen van de selecties kwam overeen"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
+#, c-format
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Sommige bestanden zijn niet aanwezig in de pakketbestandsgroep '%s'"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:43
+#, c-format
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB is beschadigd, bestand hernoemd naar %s.old"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:61
+#, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB is verouderd, opwaardering van %s wordt geprobeerd"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:72
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"DB-formaat is ongeldig. Als u opgewaardeerd heeft van een oudere versie, van "
+"apt, dient u de database te verwijderen en opnieuw aan te maken."
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:77
+#, c-format
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Kan het DB-bestand %s niet openen: %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
+#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Status opvragen van %s is mislukt"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:238
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Archief heeft geen 'control'-record"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:444
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Kan geen cursor verkrijgen"
+
+#: ftparchive/writer.cc:76
+#, c-format
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Kon map %s niet lezen\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:81
+#, c-format
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: Kon de status van %s niet opvragen\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:132
+msgid "E: "
+msgstr "F: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:134
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:141
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "F: Er zijn fouten van toepassing op het bestand "
+
+#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Oplossen van %s is mislukt"
+
+#: ftparchive/writer.cc:170
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Doorlopen boomstructuur is mislukt"
+
+#: ftparchive/writer.cc:195
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Openen van %s is mislukt"
+
+#: ftparchive/writer.cc:254
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " OntlLink %s [%s]\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:262
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Uitvoeren van readlink op %s is mislukt"
+
+#: ftparchive/writer.cc:266
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Ontlinken van %s is mislukt"
+
+#: ftparchive/writer.cc:273
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Linken van %s aan %s is mislukt"
+
+#: ftparchive/writer.cc:283
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Ontlinklimiet van %sB is bereikt.\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:387
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Archief heeft geen 'package'-veld"
+
+#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
+#, c-format
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s heeft geen voorrangsingang\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
+#, c-format
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " %s beheerder is %s, niet %s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:620
+#, c-format
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s heeft geen voorrangsingang voor bronpakketten\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:624
+#, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s heeft ook geen voorrangsingang voor binaire pakketten\n"
+
+#: ftparchive/contents.cc:321
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Interne fout, kon onderdeel %s niet vinden"
+
+#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Geheugentoewijzing is mislukt"
+
+#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Kan %s niet openen"
+
+#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #1"
+
+#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #2"
+
+#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #3"
+
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Voorrangsbestand %s kon niet gelezen worden"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:72
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Onbekend compressie-algoritme '%s'"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:102
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Gecomprimeerde uitvoer %s vereist een compressieset"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Aanmaken van IPC-pijp naar subproces is mislukt"