]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/vi.po
implement PDiff patching for compressed files
[apt.git] / po / vi.po
index da9a43296d14e7e6d668e819aadce40df06e8b80..be13721d26ef87dfeabed7f7ae060647776867ac 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-21 06:13-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-27 17:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-12 13:48+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-12 13:48+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Không tìm thấy gói %s"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:422 cmdline/apt-mark.cc:78
 msgstr "Không tìm thấy gói %s"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:422 cmdline/apt-mark.cc:78
-#: apt-private/private-install.cc:839
+#: apt-private/private-install.cc:851
 #, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "%s được đặt thành “được cài đặt bằng tay”.\n"
 #, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "%s được đặt thành “được cài đặt bằng tay”.\n"
@@ -540,11 +540,11 @@ msgstr "Không thể thỏa mãn quan hệ phụ thuộc khi biên dịch cho %s
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Gặp lỗi khi xử lý các quan hệ phụ thuộc khi biên dịch"
 
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Gặp lỗi khi xử lý các quan hệ phụ thuộc khi biên dịch"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1554
+#: cmdline/apt-get.cc:1551
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Hỗ trợ các mô-đun:"
 
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Hỗ trợ các mô-đun:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1595
+#: cmdline/apt-get.cc:1592
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -712,8 +712,8 @@ msgid "%s was already not hold.\n"
 msgstr "%s đã sẵn được đặt là không giữ lại.\n"
 
 #: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397
 msgstr "%s đã sẵn được đặt là không giữ lại.\n"
 
 #: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:207
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:207
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Cần %s nhưng mà không thấy nó ở đây"
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Cần %s nhưng mà không thấy nó ở đây"
@@ -1212,6 +1212,223 @@ msgstr ""
 msgid "Internal error"
 msgstr "Gặp lỗi nội bộ"
 
 msgid "Internal error"
 msgstr "Gặp lỗi nội bộ"
 
+#: apt-private/private-list.cc:121
+msgid "Listing"
+msgstr "Đang liệt kê"
+
+#: apt-private/private-list.cc:151
+#, c-format
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] "Ở đây có %i phiên bản phụ thêm. Hãy dùng tùy chọn “-a” để xem."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:96
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Đang sửa chữa quan hệ phụ thuộc..."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:99
+msgid " failed."
+msgstr " gặp lỗi."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:102
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Không thể sửa phần phụ thuộc"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:105
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Không thể tối thiểu hóa tập hợp nâng cấp"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:107
+msgid " Done"
+msgstr " Xong"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:111
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Bạn có thể chạy lệnh “apt-get -f install” để sửa những lỗi trên."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:114
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Chưa thỏa mãn quan hệ phụ thuộc. Hãy thử dùng tùy chọn “-f”."
+
+#: apt-private/private-output.cc:105 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
+msgstr "không hiểu"
+
+#: apt-private/private-output.cc:272
+#, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr "[đã cài, có thể nâng cấp thành: %s]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:275
+msgid "[installed,local]"
+msgstr "[đã cài đặt,nội bộ]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:277
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr "[đã cài,có thể tự động gỡ bỏ]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:279
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr "[đã cài đặt,tự động]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:281
+msgid "[installed]"
+msgstr "[đã cài đặt]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:284
+#, c-format
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr "[có thể nâng cấp từ: %s]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:288
+msgid "[residual-config]"
+msgstr "[residual-config]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:402
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "nhưng mà %s đã được cài đặt"
+
+#: apt-private/private-output.cc:404
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "nhưng mà %s sẽ được cài đặt"
+
+#: apt-private/private-output.cc:411
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "nhưng mà nó không có khả năng cài đặt"
+
+#: apt-private/private-output.cc:413
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "nhưng mà nó là gói ảo"
+
+#: apt-private/private-output.cc:416
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "nhưng mà nó không được cài đặt"
+
+#: apt-private/private-output.cc:416
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "nhưng mà nó sẽ không được cài đặt"
+
+#: apt-private/private-output.cc:421
+msgid " or"
+msgstr " hay"
+
+#: apt-private/private-output.cc:435 apt-private/private-output.cc:445
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Những gói theo đây chưa thỏa mãn quan hệ phụ thuộc:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Những gói MỚI sau sẽ được CÀI ĐẶT:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:465
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Những gói sau sẽ bị GỠ BỎ:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:481
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Những gói sau đây được giữ lại:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:497
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Những gói sau đây sẽ được NÂNG CẤP:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:512
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Những gói sau đây sẽ bị HẠ CẤP:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:525
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Những gói giữ lại sau đây sẽ bị THAY ĐỔI:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:552
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (bởi vì %s)"
+
+#: apt-private/private-output.cc:602
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"CẢNH BÁO: Có những gói chủ yếu sau đây sẽ bị gỡ bỏ.\n"
+"ĐỪNG làm như thế trừ khi bạn biết chính xác mình đang làm gì!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:633
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu nâng cấp, %lu được cài đặt mới, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:637
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu được cài đặt lại, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:639
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu bị hạ cấp, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:641
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu cần gỡ bỏ, và %lu chưa được nâng cấp.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:645
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu chưa được cài đặt toàn bộ hay được gỡ bỏ.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:667
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[C/k]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:673
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[c/K]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:684
+msgid "Y"
+msgstr "C"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:690
+msgid "N"
+msgstr "K"
+
+#: apt-private/private-output.cc:712 apt-pkg/cachefilter.cc:40
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Lỗi biên dịch biểu thức chính quy - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Lệnh cập nhật không chấp nhận đối số"
+
+#: apt-private/private-update.cc:96
+#, c-format
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+"%i gói có thể được cập nhật. Chạy “apt list --upgradable” để xem chúng.\n"
+
+#: apt-private/private-update.cc:100
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr "Mọi gói đã được cập nhật."
+
 #: apt-private/private-cacheset.cc:38 apt-private/private-search.cc:65
 msgid "Sorting"
 msgstr "Đang sắp xếp"
 #: apt-private/private-cacheset.cc:38 apt-private/private-search.cc:65
 msgid "Sorting"
 msgstr "Đang sắp xếp"
@@ -1275,12 +1492,12 @@ msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
 msgstr "Không thể gỡ bỏ được gói ảo như “%s”\n"
 
 #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
 msgstr "Không thể gỡ bỏ được gói ảo như “%s”\n"
 
 #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc:238 apt-private/private-install.cc:915
+#: apt-private/private-cacheset.cc:238 apt-private/private-install.cc:927
 #, c-format
 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 msgstr "Chưa cài đặt gói %s nên không thể gỡ bỏ nó. Có phải ý bạn là “%s'?\n"
 
 #, c-format
 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 msgstr "Chưa cài đặt gói %s nên không thể gỡ bỏ nó. Có phải ý bạn là “%s'?\n"
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc:244 apt-private/private-install.cc:921
+#: apt-private/private-cacheset.cc:244 apt-private/private-install.cc:933
 #, c-format
 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Gói %s chưa được cài đặt, thế nên không thể gỡ bỏ nó\n"
 #, c-format
 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Gói %s chưa được cài đặt, thế nên không thể gỡ bỏ nó\n"
@@ -1290,6 +1507,17 @@ msgstr "Gói %s chưa được cài đặt, thế nên không thể gỡ bỏ n
 msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
 msgstr "Ghi chú: đang chọn “%s” thay cho “%s”\n"
 
 msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
 msgstr "Ghi chú: đang chọn “%s” thay cho “%s”\n"
 
+#: apt-private/private-show.cc:158
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] "Ở đây có %i bản ghi phụ thêm. Hãy dùng tùy chọn “-a” để xem"
+
+#: apt-private/private-show.cc:165
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr "không là gói thật (ảo)"
+
 #: apt-private/private-install.cc:87
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr "Lỗi nội bộ: InstallPackages (cài đặt gói) được gọi với gói bị hỏng!"
 #: apt-private/private-install.cc:87
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr "Lỗi nội bộ: InstallPackages (cài đặt gói) được gọi với gói bị hỏng!"
@@ -1511,297 +1739,69 @@ msgstr ""
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Gói bị hỏng"
 
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Gói bị hỏng"
 
-#: apt-private/private-install.cc:685
+#: apt-private/private-install.cc:697
 #, fuzzy
 msgid "The following additional packages will be installed:"
 msgstr "Những gói thêm theo đây sẽ được cài đặt:"
 
 #, fuzzy
 msgid "The following additional packages will be installed:"
 msgstr "Những gói thêm theo đây sẽ được cài đặt:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:774
+#: apt-private/private-install.cc:786
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Các gói đề nghị:"
 
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Các gói đề nghị:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:776
+#: apt-private/private-install.cc:788
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Gói khuyến khích:"
 
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Gói khuyến khích:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:798
+#: apt-private/private-install.cc:810
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr "Đang bỏ qua %s vì nó đã được cài đặt và chưa đặt tùy chọn Nâng cấp.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr "Đang bỏ qua %s vì nó đã được cài đặt và chưa đặt tùy chọn Nâng cấp.\n"
 
-#: apt-private/private-install.cc:802
+#: apt-private/private-install.cc:814
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
 msgstr ""
 "Đang bỏ qua %s vì nó chưa được cài đặt và chỉ Nâng cấp là được yêu cầu.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
 msgstr ""
 "Đang bỏ qua %s vì nó chưa được cài đặt và chỉ Nâng cấp là được yêu cầu.\n"
 
-#: apt-private/private-install.cc:814
+#: apt-private/private-install.cc:826
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "Không thể cài đặt lại %s vì không thể tải nó về.\n"
 
 #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "Không thể cài đặt lại %s vì không thể tải nó về.\n"
 
 #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc:820
+#: apt-private/private-install.cc:832
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
 msgstr "%s là phiên bản mới nhất.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
 msgstr "%s là phiên bản mới nhất.\n"
 
-#: apt-private/private-install.cc:868
+#: apt-private/private-install.cc:880
 #, c-format
 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
 msgstr "Đã chọn phiên bản “%s” (%s) cho “%s”\n"
 
 #, c-format
 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
 msgstr "Đã chọn phiên bản “%s” (%s) cho “%s”\n"
 
-#: apt-private/private-install.cc:873
+#: apt-private/private-install.cc:885
 #, c-format
 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
 msgstr "Đã chọn phiên bản “%s” (%s) cho “%s” vì “%s”\n"
 
 #, c-format
 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
 msgstr "Đã chọn phiên bản “%s” (%s) cho “%s” vì “%s”\n"
 
-#: apt-private/private-list.cc:121
-msgid "Listing"
-msgstr "Đang liệt kê"
+#: apt-private/private-main.cc:34
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+msgstr ""
+"CHÚ Ý: đây chỉ là mô phỏng!\n"
+"       apt-get yêu cầu quyền root để thực hiện thật.\n"
+"       Cần nhớ rằng chức năng khóa đã bị tắt,\n"
+"       nên có thể nó không chính xác như khi làm thật!"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc:151
+#: apt-private/private-download.cc:62
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] "Ở đây có %i phiên bản phụ thêm. Hãy dùng tùy chọn “-a” để xem."
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:96
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Đang sửa chữa quan hệ phụ thuộc..."
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:99
-msgid " failed."
-msgstr " gặp lỗi."
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:102
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Không thể sửa phần phụ thuộc"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:105
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Không thể tối thiểu hóa tập hợp nâng cấp"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:107
-msgid " Done"
-msgstr " Xong"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:111
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Bạn có thể chạy lệnh “apt-get -f install” để sửa những lỗi trên."
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:114
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Chưa thỏa mãn quan hệ phụ thuộc. Hãy thử dùng tùy chọn “-f”."
-
-#: apt-private/private-output.cc:105 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr "không hiểu"
-
-#: apt-private/private-output.cc:272
-#, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr "[đã cài, có thể nâng cấp thành: %s]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:275
-msgid "[installed,local]"
-msgstr "[đã cài đặt,nội bộ]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:277
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr "[đã cài,có thể tự động gỡ bỏ]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:279
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr "[đã cài đặt,tự động]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:281
-msgid "[installed]"
-msgstr "[đã cài đặt]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:284
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr "[có thể nâng cấp từ: %s]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:288
-msgid "[residual-config]"
-msgstr "[residual-config]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:402
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "nhưng mà %s đã được cài đặt"
-
-#: apt-private/private-output.cc:404
-#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "nhưng mà %s sẽ được cài đặt"
-
-#: apt-private/private-output.cc:411
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "nhưng mà nó không có khả năng cài đặt"
-
-#: apt-private/private-output.cc:413
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "nhưng mà nó là gói ảo"
-
-#: apt-private/private-output.cc:416
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "nhưng mà nó không được cài đặt"
-
-#: apt-private/private-output.cc:416
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "nhưng mà nó sẽ không được cài đặt"
-
-#: apt-private/private-output.cc:421
-msgid " or"
-msgstr " hay"
-
-#: apt-private/private-output.cc:435 apt-private/private-output.cc:445
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Những gói theo đây chưa thỏa mãn quan hệ phụ thuộc:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:455
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Những gói MỚI sau sẽ được CÀI ĐẶT:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:465
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Những gói sau sẽ bị GỠ BỎ:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:481
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Những gói sau đây được giữ lại:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:497
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Những gói sau đây sẽ được NÂNG CẤP:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:512
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Những gói sau đây sẽ bị HẠ CẤP:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:525
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Những gói giữ lại sau đây sẽ bị THAY ĐỔI:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:552
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s)"
-msgstr "%s (bởi vì %s)"
-
-#: apt-private/private-output.cc:602
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"CẢNH BÁO: Có những gói chủ yếu sau đây sẽ bị gỡ bỏ.\n"
-"ĐỪNG làm như thế trừ khi bạn biết chính xác mình đang làm gì!"
-
-#: apt-private/private-output.cc:633
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu nâng cấp, %lu được cài đặt mới, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:637
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu được cài đặt lại, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:639
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu bị hạ cấp, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:641
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu cần gỡ bỏ, và %lu chưa được nâng cấp.\n"
-
-#: apt-private/private-output.cc:645
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu chưa được cài đặt toàn bộ hay được gỡ bỏ.\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:667
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[C/k]"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:673
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[c/K]"
-
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:684
-msgid "Y"
-msgstr "C"
-
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:690
-msgid "N"
-msgstr "K"
-
-#: apt-private/private-output.cc:712 apt-pkg/cachefilter.cc:40
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Lỗi biên dịch biểu thức chính quy - %s"
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Lệnh cập nhật không chấp nhận đối số"
-
-#: apt-private/private-update.cc:96
-#, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-"%i gói có thể được cập nhật. Chạy “apt list --upgradable” để xem chúng.\n"
-
-#: apt-private/private-update.cc:100
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr "Mọi gói đã được cập nhật."
-
-#: apt-private/private-show.cc:158
-#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] "Ở đây có %i bản ghi phụ thêm. Hãy dùng tùy chọn “-a” để xem"
-
-#: apt-private/private-show.cc:165
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr "không là gói thật (ảo)"
-
-#: apt-private/private-main.cc:34
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
-msgstr ""
-"CHÚ Ý: đây chỉ là mô phỏng!\n"
-"       apt-get yêu cầu quyền root để thực hiện thật.\n"
-"       Cần nhớ rằng chức năng khóa đã bị tắt,\n"
-"       nên có thể nó không chính xác như khi làm thật!"
-
-#: apt-private/private-download.cc:62
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
+msgstr ""
 
 #: apt-private/private-download.cc:94
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 
 #: apt-private/private-download.cc:94
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there are no sources.list.d.
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:133 apt-pkg/init.cc:141
 #. Only warn if there are no sources.list.d.
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:133 apt-pkg/init.cc:141
-#: apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/acquire.cc:557 apt-pkg/policy.cc:412
+#: apt-pkg/acquire.cc:557 apt-pkg/policy.cc:412 apt-pkg/clean.cc:43
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:306 apt-pkg/sourcelist.cc:312
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:488
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-inst/extract.cc:471
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:306 apt-pkg/sourcelist.cc:312
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:488
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-inst/extract.cc:471
@@ -1913,9 +1913,9 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Không thể đọc %s"
 
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Không thể đọc %s"
 
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:49
-#: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:563
-#: apt-pkg/acquire.cc:588 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:563
+#: apt-pkg/acquire.cc:588 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67
+#: apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
@@ -2040,20 +2040,41 @@ msgstr "Không tìm thấy bản ghi xác thực cho: %s"
 msgid "Hash mismatch for: %s"
 msgstr "Sai khớp chuỗi duy nhất cho: %s"
 
 msgid "Hash mismatch for: %s"
 msgstr "Sai khớp chuỗi duy nhất cho: %s"
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:101
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 msgstr "Không thể phân tích hay mở danh sách gói hay tập tin trạng thái."
 
 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 msgstr "Không thể phân tích hay mở danh sách gói hay tập tin trạng thái."
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:105
+#: apt-pkg/cachefile.cc:102
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr ""
 "Bạn nên lấy cơ sở dữ liệu mới bằng lệnh “apt-get update” để sửa các vấn đề "
 "này"
 
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr ""
 "Bạn nên lấy cơ sở dữ liệu mới bằng lệnh “apt-get update” để sửa các vấn đề "
 "này"
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:123
+#: apt-pkg/cachefile.cc:120
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Không thể đọc danh sách nguồn."
 
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Không thể đọc danh sách nguồn."
 
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:111
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Không tìm thấy trình điều khiển phương thức %s."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
+#, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Gói “%s” đã được cài đặt chưa?"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:164
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Phương thức %s đã không khởi chạy đúng đắn."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "Hãy cho đĩa có nhãn “%s” vào ổ “%s” rồi bấm nút Enter."
+
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:163
 msgid "Empty package cache"
 msgstr "Bộ nhớ tạm gói trống"
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:163
 msgid "Empty package cache"
 msgstr "Bộ nhớ tạm gói trống"
@@ -2136,63 +2157,81 @@ msgstr "tùy chọn"
 msgid "extra"
 msgstr "bổ sung"
 
 msgid "extra"
 msgstr "bổ sung"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:111
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Không tìm thấy trình điều khiển phương thức %s."
+#: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Đang tính toán nâng cấp"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Gói “%s” đã được cài đặt chưa?"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Không hỗ trợ kiểu tập tin chỉ mục “%s”"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:164
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:112
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Bộ nhớ tạm có hệ thống điều khiển phiên bản không tương thích"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237 apt-pkg/pkgcachegen.cc:299
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:365 apt-pkg/pkgcachegen.cc:369
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:394
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 apt-pkg/pkgcachegen.cc:402
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:423 apt-pkg/pkgcachegen.cc:428
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:474 apt-pkg/pkgcachegen.cc:488
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Phương thức %s đã không khởi chạy đúng đắn."
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Có lỗi phát sinh khi xử lý %s (%s%d)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
-msgstr "Hãy cho đĩa có nhãn “%s” vào ổ “%s” rồi bấm nút Enter."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số tên gói mà trình APT này có thể quản lý."
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Không hỗ trợ kiểu tập tin chỉ mục “%s”"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số phiên bản mà trình APT này có thể quản lý."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:139 apt-pkg/depcache.cc:167
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Đang xây dựng cây quan hệ phụ thuộc"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số mô tả mà trình APT này có thể quản lý."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:140
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Phiên bản ứng cử"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số cách phụ thuộc mà trình APT này có thể quản lý."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:168
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1546
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1572 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1681
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Đang đọc các danh sách gói"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Đang đọc thông tin về tình trạng"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1490 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1497
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Lỗi nhập/xuất khi lưu bộ nhớ tạm nguồn"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:252
-#, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Lỗi mở tập tin tình trạng StateFile %s"
+#: apt-pkg/edsp.cc:184 apt-pkg/edsp.cc:210
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Gửi kịch bản đến bộ phân giải"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:257
-#, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin tình trạng StateFile tạm thời %s"
+#: apt-pkg/edsp.cc:232
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Gửi yêu cầu đến bộ phân giải"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:311
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Chuẩn bị để lấy cách giải quyết"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:318
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "Bộ phân giải bên ngoài gặp lỗi mà không trả về thông tin lỗi thích hợp"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:610 apt-pkg/edsp.cc:613 apt-pkg/edsp.cc:618
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Thi hành bộ phân giải từ bên ngoài"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:116
 msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update"
 msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:116
 msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:561 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2161
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:561 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2162
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "gặp lỗi khi đổi tên, %s (%s → %s)."
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "gặp lỗi khi đổi tên, %s (%s → %s)."
@@ -2308,68 +2347,11 @@ msgstr ""
 "tin:) cho gói %s."
 
 #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
 "tin:) cho gói %s."
 
 #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2916 apt-pkg/acquire-item.cc:3054
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2916 apt-pkg/acquire-item.cc:3058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
 msgstr "Changelog cho %s (%s)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
 msgstr "Changelog cho %s (%s)"
 
-#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:553
-#, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "Không hỗ trợ việc xóa %s"
-
-#: apt-pkg/clean.cc:64
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Không thể lấy trạng thái về %s."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:112
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Bộ nhớ tạm có hệ thống điều khiển phiên bản không tương thích"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237 apt-pkg/pkgcachegen.cc:299
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:365 apt-pkg/pkgcachegen.cc:369
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:394
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 apt-pkg/pkgcachegen.cc:402
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:423 apt-pkg/pkgcachegen.cc:428
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:474 apt-pkg/pkgcachegen.cc:488
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Có lỗi phát sinh khi xử lý %s (%s%d)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số tên gói mà trình APT này có thể quản lý."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số phiên bản mà trình APT này có thể quản lý."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số mô tả mà trình APT này có thể quản lý."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số cách phụ thuộc mà trình APT này có thể quản lý."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1526
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1552 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1671
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Đang đọc các danh sách gói"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1471 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1478
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Lỗi nhập/xuất khi lưu bộ nhớ tạm nguồn"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1570 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1572
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2151 cmdline/apt-extracttemplates.cc:263
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Không thể ghi vào %s"
-
 #: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:146 apt-pkg/cdrom.cc:833
 #, c-format
 msgid "List directory %spartial is missing."
 #: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:146 apt-pkg/cdrom.cc:833
 #, c-format
 msgid "List directory %spartial is missing."
@@ -2385,6 +2367,11 @@ msgstr "Thiếu thư mục kho lưu %spartial."
 msgid "Unable to lock directory %s"
 msgstr "Không thể khoá thư mục %s"
 
 msgid "Unable to lock directory %s"
 msgstr "Không thể khoá thư mục %s"
 
+#: apt-pkg/acquire.cc:553 apt-pkg/clean.cc:39
+#, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Không hỗ trợ việc xóa %s"
+
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #: apt-pkg/acquire.cc:1081
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #: apt-pkg/acquire.cc:1081
@@ -2397,24 +2384,6 @@ msgstr "Đang tải tập tin thứ %li trong tổng số %li (còn lại %s)"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Đang tải tập tin %li trong tổng số %li"
 
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Đang tải tập tin %li trong tổng số %li"
 
-#: apt-pkg/update.cc:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Gặp lỗi khi lấy về %s  %s\n"
-
-#: apt-pkg/update.cc:102 apt-pkg/update.cc:104
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Một số tập tin chỉ mục không tải về được. Chúng đã bị bỏ qua, hoặc cái cũ đã "
-"được dùng thay thế."
-
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:53
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr ""
-"Bạn phải để một số địa chỉ URI “nguồn” vào “sources.list” (danh sách nguồn)"
-
 #: apt-pkg/policy.cc:77
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/policy.cc:77
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2444,7 +2413,30 @@ msgstr ""
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Chưa ghi rõ ưu tiên (hay số không) cho ghim"
 
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Chưa ghi rõ ưu tiên (hay số không) cho ghim"
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:983
+#: apt-pkg/update.cc:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Gặp lỗi khi lấy về %s  %s\n"
+
+#: apt-pkg/update.cc:102 apt-pkg/update.cc:104
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Một số tập tin chỉ mục không tải về được. Chúng đã bị bỏ qua, hoặc cái cũ đã "
+"được dùng thay thế."
+
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:53
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr ""
+"Bạn phải để một số địa chỉ URI “nguồn” vào “sources.list” (danh sách nguồn)"
+
+#: apt-pkg/clean.cc:64
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Không thể lấy trạng thái về %s."
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:330 apt-pkg/packagemanager.cc:1018
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@ -2453,12 +2445,12 @@ msgstr ""
 "Không thể thực hiện ngay lập tức tiến trình cấu hình “%s”. Xem “man 5 apt."
 "conf ” dưới “APT::Immediate-Configure” để tìm chi tiết. (%d)"
 
 "Không thể thực hiện ngay lập tức tiến trình cấu hình “%s”. Xem “man 5 apt."
 "conf ” dưới “APT::Immediate-Configure” để tìm chi tiết. (%d)"
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:562 apt-pkg/packagemanager.cc:592
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:589 apt-pkg/packagemanager.cc:627
 #, c-format
 msgid "Could not configure '%s'. "
 msgstr "Không thể cấu hình “%s”. "
 
 #, c-format
 msgid "Could not configure '%s'. "
 msgstr "Không thể cấu hình “%s”. "
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:642
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:677
 #, c-format
 msgid ""
 "This installation run will require temporarily removing the essential "
 #, c-format
 msgid ""
 "This installation run will require temporarily removing the essential "
@@ -2551,10 +2543,6 @@ msgstr "Đang ghi danh sách nguồn mới\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Các mục tin danh sách nguồn cho đĩa này:\n"
 
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Các mục tin danh sách nguồn cho đĩa này:\n"
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "Đang tính toán nâng cấp"
-
 #: apt-pkg/algorithms.cc:263
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/algorithms.cc:263
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2573,25 +2561,31 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Không thể sửa trục trặc này, bạn đã giữ lại một số gói bị hỏng."
 
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Không thể sửa trục trặc này, bạn đã giữ lại một số gói bị hỏng."
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:184 apt-pkg/edsp.cc:210
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Gửi kịch bản đến bộ phân giải"
+#: apt-pkg/depcache.cc:139 apt-pkg/depcache.cc:167
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Đang xây dựng cây quan hệ phụ thuộc"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:232
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Gửi yêu cầu đến bộ phân giải"
+#: apt-pkg/depcache.cc:140
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Phiên bản ứng cử"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:311
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Chuẩn bị để lấy cách giải quyết"
+#: apt-pkg/depcache.cc:168
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:318
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "Bộ phân giải bên ngoài gặp lỗi mà không trả về thông tin lỗi thích hợp"
+#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Đang đọc thông tin về tình trạng"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:610 apt-pkg/edsp.cc:613 apt-pkg/edsp.cc:618
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Thi hành bộ phân giải từ bên ngoài"
+#: apt-pkg/depcache.cc:252
+#, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Lỗi mở tập tin tình trạng StateFile %s"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:257
+#, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin tình trạng StateFile tạm thời %s"
 
 #: apt-pkg/tagfile.cc:196 apt-pkg/tagfile.cc:296 apt-pkg/deb/debrecords.cc:212
 #, c-format
 
 #: apt-pkg/tagfile.cc:196 apt-pkg/tagfile.cc:296 apt-pkg/deb/debrecords.cc:212
 #, c-format
@@ -2603,6 +2597,62 @@ msgstr "Không thể phân tích tập tin gói %s (%d)"
 msgid "Cannot convert %s to integer"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot convert %s to integer"
 msgstr ""
 
+#: apt-pkg/cacheset.cc:500
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Không tìm thấy bản phát hành “%s” cho “%s”"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:503
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Không tìm thấy phiên bản “%s” cho “%s”"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:738
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Không tìm thấy tác vụ “%s”"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:744
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Không tìm thấy gói nào theo biểu thức chính quy “%s”"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:750
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Không tìm thấy gói nào theo đường dẫn “%s”"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:789
+#, c-format
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "Không thể chọn phiên bản trong gói “%s” vì nó chỉ là ảo"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:828
+#, c-format
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "Không thể chọn phiên bản mới nhất trong gói “%s” vì nó chỉ là ảo"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:836
+#, c-format
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr "Không thể chọn phiên bản ứng cử trong gói %s vì nó không có ứng cử"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:844
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Không thể chọn phiên bản được cài đặt trong gói %s vì nó không phải được cài "
+"đặt"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:852 apt-pkg/cacheset.cc:860
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Không thể chọn phiên bản được cài đặt hoặc phiên bản ứng cử trong gói “%s” "
+"mà không có trong nó"
+
 #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:133 apt-pkg/sourcelist.cc:140
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:143 apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:133 apt-pkg/sourcelist.cc:140
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:143 apt-pkg/sourcelist.cc:151
@@ -2641,61 +2691,215 @@ msgstr "Gặp dòng sai dạng %u trong danh sách nguồn %s (kiểu)."
 msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
 msgstr "Không hiểu kiểu “%s” trên đoạn %u trong danh sách nguồn %s"
 
 msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
 msgstr "Không hiểu kiểu “%s” trên đoạn %u trong danh sách nguồn %s"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:500
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:229
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Không tìm thấy bản phát hành “%s” cho “%s”"
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Không thể phân tích cú pháp của tập tin Phát hành %s"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:503
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:238
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Không tìm thấy phiên bản “%s” cho “%s”"
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Không có phần nào trong tập tin Phát hành %s"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:738
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:278
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Không tìm thấy tác vụ “%s”"
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "Không có mục Hash (chuỗi duy nhất) nào trong tập tin Phát hành %s"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:744
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:286
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Không tìm thấy gói nào theo biểu thức chính quy “%s”"
+msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
+msgstr ""
+"Gặp mục tin “Date” (ngày tháng) không hợp lệ trong tập tin Phát hành %s"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:750
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:307
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Không tìm thấy gói nào theo đường dẫn “%s”"
+msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
+msgstr ""
+"Gặp mục tin “Valid-Until” (hợp lệ đến khi) không hợp lệ trong tập tin Phát "
+"hành %s"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:789
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:438 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:446
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:454 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:462
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:485
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "Không thể chọn phiên bản trong gói “%s” vì nó chỉ là ảo"
+msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:828
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:480
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "Không thể chọn phiên bản mới nhất trong gói “%s” vì nó chỉ là ảo"
+msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:110
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Đang cài đặt %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:111 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Đang cấu hình %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Đang gỡ bỏ %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113
+#, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Đang gỡ bỏ hoàn toàn %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Đang ghi chép sự biến mất của %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Đang chạy bẫy sau-cài-đặt %s"
+
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:838
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Thiếu thư mục “%s”"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:853 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:875
+#, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Không thể mở tập tin “%s”"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Đang chuẩn bị %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Đang mở gói %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Đang chuẩn bị cấu hình %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Đã cài đặt %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Đang chuẩn bị gỡ bỏ %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Đã gỡ bỏ %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1020
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Đang chuẩn bị gỡ bỏ hoàn toàn %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Gỡ bỏ hoàn toàn %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168
+#, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Không thể ghi nhật ký (%s)"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr "/dev/pts đã gắn chưa?"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "Hệ điều hành đã ngắt trước khi nó kịp hoàn thành"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+"Không ghi báo cáo apport, vì đã chạm giới hạn số các báo cáo (MaxReports)"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "gặp vấn đề về quan hệ phụ thuộc nên để lại không cấu hình"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi kế tiếp "
+"do một sự thất bại trước đó."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi “đĩa đầy”"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi “không đủ "
+"bộ nhớ”"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi trên hệ "
+"thống nội bộ"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi “V/R dpkg”"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:836
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr "Không thể chọn phiên bản ứng cử trong gói %s vì nó không có ứng cử"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+"Không thể khoá thư mục quản trị (%s), có một tiến trình khác đang sử dụng nó "
+"phải không?"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:844
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr ""
-"Không thể chọn phiên bản được cài đặt trong gói %s vì nó không phải được cài "
-"đặt"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Không thể khoá thư mục quản trị (%s), bạn có quyền root không?"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:852 apt-pkg/cacheset.cc:860
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:107
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Không thể chọn phiên bản được cài đặt hoặc phiên bản ứng cử trong gói “%s” "
-"mà không có trong nó"
+"dpkg bị ngắt giữa chừng, bạn cần phải chạy “%s” một cách thủ công để giải "
+"vấn đề này. "
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:125
+msgid "Not locked"
+msgstr "Chưa được khoá"
 
 #. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
 
 #. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
@@ -2806,7 +3010,7 @@ msgstr "Không thể mở tập tin %s"
 msgid "Could not open file descriptor %d"
 msgstr "Không thể mở bộ mô tả tập tin %d"
 
 msgid "Could not open file descriptor %d"
 msgstr "Không thể mở bộ mô tả tập tin %d"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1408 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2176
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1408 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2177
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
 msgstr "Việc tạo tiến trình con IPC bị lỗi"
 
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
 msgstr "Việc tạo tiến trình con IPC bị lỗi"
 
@@ -2829,25 +3033,30 @@ msgstr "ghi, còn cần ghi %llu nhưng mà không thể"
 msgid "Problem closing the file %s"
 msgstr "Gặp vấn đề khi đóng tập tin %s"
 
 msgid "Problem closing the file %s"
 msgstr "Gặp vấn đề khi đóng tập tin %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2019
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2020
 #, c-format
 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 msgstr "Gặp vấn đề khi đổi tên tập tin %s thành %s"
 
 #, c-format
 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 msgstr "Gặp vấn đề khi đổi tên tập tin %s thành %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2030
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2031
 #, c-format
 msgid "Problem unlinking the file %s"
 msgstr "Gặp vấn đề khi bỏ liên kết tập tin %s"
 
 #, c-format
 msgid "Problem unlinking the file %s"
 msgstr "Gặp vấn đề khi bỏ liên kết tập tin %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2043
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2044
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Gặp vấn đề khi đồng bộ hóa tập tin"
 
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Gặp vấn đề khi đồng bộ hóa tập tin"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2146 cmdline/apt-extracttemplates.cc:258
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2147 cmdline/apt-extracttemplates.cc:258
 #, c-format
 msgid "Unable to mkstemp %s"
 msgstr "Không thể tạo tập tin tạm (hàm mkstemp) %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to mkstemp %s"
 msgstr "Không thể tạo tập tin tạm (hàm mkstemp) %s"
 
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2152 cmdline/apt-extracttemplates.cc:263
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Không thể ghi vào %s"
+
 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
@@ -3039,216 +3248,6 @@ msgstr "Không hiểu %s: hãy thử dùng true (đúng) hoặc false (sai)."
 msgid "Invalid operation %s"
 msgstr "Thao tác “%s” không hợp lệ"
 
 msgid "Invalid operation %s"
 msgstr "Thao tác “%s” không hợp lệ"
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:229
-#, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Không thể phân tích cú pháp của tập tin Phát hành %s"
-
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:238
-#, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Không có phần nào trong tập tin Phát hành %s"
-
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:278
-#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "Không có mục Hash (chuỗi duy nhất) nào trong tập tin Phát hành %s"
-
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:286
-#, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr ""
-"Gặp mục tin “Date” (ngày tháng) không hợp lệ trong tập tin Phát hành %s"
-
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:307
-#, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr ""
-"Gặp mục tin “Valid-Until” (hợp lệ đến khi) không hợp lệ trong tập tin Phát "
-"hành %s"
-
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:438 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:446
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:454 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:462
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:485
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:480
-#, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:110
-#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Đang cài đặt %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:111 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Đang cấu hình %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Đang gỡ bỏ %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113
-#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Đang gỡ bỏ hoàn toàn %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Đang ghi chép sự biến mất của %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Đang chạy bẫy sau-cài-đặt %s"
-
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:838
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Thiếu thư mục “%s”"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:853 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:875
-#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Không thể mở tập tin “%s”"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000
-#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Đang chuẩn bị %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Đang mở gói %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006
-#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Đang chuẩn bị cấu hình %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Đã cài đặt %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013
-#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Đang chuẩn bị gỡ bỏ %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015
-#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Đã gỡ bỏ %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1020
-#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Đang chuẩn bị gỡ bỏ hoàn toàn %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021
-#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Gỡ bỏ hoàn toàn %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168
-#, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Không thể ghi nhật ký (%s)"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr "/dev/pts đã gắn chưa?"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "Hệ điều hành đã ngắt trước khi nó kịp hoàn thành"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
-"Không ghi báo cáo apport, vì đã chạm giới hạn số các báo cáo (MaxReports)"
-
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "gặp vấn đề về quan hệ phụ thuộc nên để lại không cấu hình"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi kế tiếp "
-"do một sự thất bại trước đó."
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi “đĩa đầy”"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi “không đủ "
-"bộ nhớ”"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi trên hệ "
-"thống nội bộ"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
-"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi “V/R dpkg”"
-
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
-"Không thể khoá thư mục quản trị (%s), có một tiến trình khác đang sử dụng nó "
-"phải không?"
-
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
-#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Không thể khoá thư mục quản trị (%s), bạn có quyền root không?"
-
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:107
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
-"dpkg bị ngắt giữa chừng, bạn cần phải chạy “%s” một cách thủ công để giải "
-"vấn đề này. "
-
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:125
-msgid "Not locked"
-msgstr "Chưa được khoá"
-
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:228
 msgid ""
 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:228
 msgid ""
 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
@@ -3801,27 +3800,30 @@ msgstr "Kho quá ngắn"
 msgid "Failed to read the archive headers"
 msgstr "Việc đọc phần đầu kho bị lỗi"
 
 msgid "Failed to read the archive headers"
 msgstr "Việc đọc phần đầu kho bị lỗi"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:123
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "Gặp lỗi khi tạo các đường ống dẫn lệnh"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:150
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Việc thực hiện gzip bị lỗi "
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Không tìm thấy bản ghi xác thực cho: %s"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:187 apt-inst/contrib/extracttar.cc:217
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:142 apt-inst/contrib/extracttar.cc:172
 msgid "Corrupted archive"
 msgstr "Kho bị hỏng."
 
 msgid "Corrupted archive"
 msgstr "Kho bị hỏng."
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:202
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:157
 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 msgstr "Gặp lỗi khi tổng kiểm “tar”, kho bị hỏng"
 
 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 msgstr "Gặp lỗi khi tổng kiểm “tar”, kho bị hỏng"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:307
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:262
 #, c-format
 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 msgstr "Không rõ kiểu phần đầu tar %u, thành viên %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 msgstr "Không rõ kiểu phần đầu tar %u, thành viên %s"
 
+#~ msgid "Failed to create pipes"
+#~ msgstr "Gặp lỗi khi tạo các đường ống dẫn lệnh"
+
+#~ msgid "Failed to exec gzip "
+#~ msgstr "Việc thực hiện gzip bị lỗi "
+
 #~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 #~ msgstr "%s-%s được biên dịch cho %s vào lúc “%s %s”\n"
 
 #~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 #~ msgstr "%s-%s được biên dịch cho %s vào lúc “%s %s”\n"