]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/ro.po
Use xgettext --no-location in make update-pot
[apt.git] / po / ro.po
index 50c3210af6e22b0c574977caeae400140b8ddd01..9f64fd6d710b1361b091bb554c86e46d95a463c9 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-21 06:13-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-11 23:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-15 02:21+0200\n"
 "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-15 02:21+0200\n"
 "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Trebuie să dați exact un șablon"
 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 
 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1619 apt-pkg/cacheset.cc:762
+#: cmdline/apt-cache.cc:1619 apt-pkg/cacheset.cc:754
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Nu s-a putut localiza pachetul %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Nu s-a putut localiza pachetul %s"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:422 cmdline/apt-mark.cc:78
 msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:422 cmdline/apt-mark.cc:78
-#: apt-private/private-install.cc:839
+#: apt-private/private-install.cc:851
 #, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
 #, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
@@ -355,23 +355,23 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Nu s-a putut bloca directorul de descărcare"
 
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Nu s-a putut bloca directorul de descărcare"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:688
+#: cmdline/apt-get.cc:685
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i aduce sursa"
 
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i aduce sursa"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:725 cmdline/apt-get.cc:1035
+#: cmdline/apt-get.cc:722 cmdline/apt-get.cc:1029
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Nu s-a putut găsi o sursă pachet pentru %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Nu s-a putut găsi o sursă pachet pentru %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:745
+#: cmdline/apt-get.cc:742
 #, c-format
 msgid ""
 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:750
+#: cmdline/apt-get.cc:747
 #, c-format
 msgid ""
 "Please use:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Please use:\n"
@@ -379,96 +379,96 @@ msgid ""
 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 
 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:798
+#: cmdline/apt-get.cc:795
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Sar peste fișierul deja descărcat '%s'\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Sar peste fișierul deja descărcat '%s'\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:828
+#: cmdline/apt-get.cc:825
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Este nevoie să descărcați %sB/%sB din arhivele surselor.\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Este nevoie să descărcați %sB/%sB din arhivele surselor.\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:833
+#: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Este nevoie să descărcați %sB din arhivele surselor.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Este nevoie să descărcați %sB din arhivele surselor.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:839
+#: cmdline/apt-get.cc:836
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Aducere sursa %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Aducere sursa %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864
+#: cmdline/apt-get.cc:858
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Eșec la aducerea unor arhive."
 
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Eșec la aducerea unor arhive."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:869 apt-private/private-install.cc:300
+#: cmdline/apt-get.cc:863 apt-private/private-install.cc:300
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Descărcare completă și în modul doar descărcare"
 
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Descărcare completă și în modul doar descărcare"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:894
+#: cmdline/apt-get.cc:888
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Sar peste despachetarea sursei deja despachetate în %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Sar peste despachetarea sursei deja despachetate în %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:907
+#: cmdline/apt-get.cc:901
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Comanda de despachetare '%s' eșuată.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Comanda de despachetare '%s' eșuată.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:908
+#: cmdline/apt-get.cc:902
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Verificați dacă pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Verificați dacă pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:936
+#: cmdline/apt-get.cc:930
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Comanda de construire '%s' eșuată.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Comanda de construire '%s' eșuată.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:955
+#: cmdline/apt-get.cc:949
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Procesul copil a eșuat"
 
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Procesul copil a eșuat"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:976
+#: cmdline/apt-get.cc:970
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i verifica dependențele "
 "înglobate"
 
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i verifica dependențele "
 "înglobate"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:994
+#: cmdline/apt-get.cc:988
 #, c-format
 msgid ""
 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
 "Architectures for setup"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
 "Architectures for setup"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1012
+#: cmdline/apt-get.cc:1006
 #, c-format
 msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1022
+#: cmdline/apt-get.cc:1016
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr "Eșec la prelucrarea dependențelor de compilare"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr "Eșec la prelucrarea dependențelor de compilare"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1047 cmdline/apt-get.cc:1050
+#: cmdline/apt-get.cc:1041 cmdline/apt-get.cc:1044
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Nu pot prelua informațiile despre dependențele înglobate ale lui %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Nu pot prelua informațiile despre dependențele înglobate ale lui %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1070
+#: cmdline/apt-get.cc:1064
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s nu are dependențe înglobate.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s nu are dependențe înglobate.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1240
+#: cmdline/apt-get.cc:1234
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
 "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
 "poate fi găsit"
 
 "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
 "poate fi găsit"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1258
+#: cmdline/apt-get.cc:1252
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -486,14 +486,14 @@ msgstr ""
 "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
 "poate fi găsit"
 
 "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
 "poate fi găsit"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1281
+#: cmdline/apt-get.cc:1275
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Eșec la satisfacerea dependenței %s pentru %s: Pachetul instalat %s este "
 "prea nou"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Eșec la satisfacerea dependenței %s pentru %s: Pachetul instalat %s este "
 "prea nou"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1320
+#: cmdline/apt-get.cc:1314
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
 "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece nici o versiune "
 "disponibilă a pachetului %s nu poate satisface versiunile cerute"
 
 "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece nici o versiune "
 "disponibilă a pachetului %s nu poate satisface versiunile cerute"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1320
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
@@ -511,25 +511,25 @@ msgstr ""
 "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
 "poate fi găsit"
 
 "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
 "poate fi găsit"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1349
+#: cmdline/apt-get.cc:1343
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Eșec la satisfacerea dependenței %s pentru %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Eșec la satisfacerea dependenței %s pentru %s: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1364
+#: cmdline/apt-get.cc:1358
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Dependențele înglobate pentru %s nu pot fi satisfăcute."
 
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Dependențele înglobate pentru %s nu pot fi satisfăcute."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1369
+#: cmdline/apt-get.cc:1363
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Eșec la prelucrarea dependențelor de compilare"
 
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Eșec la prelucrarea dependențelor de compilare"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1554
+#: cmdline/apt-get.cc:1553
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Module suportate:"
 
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Module suportate:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1595
+#: cmdline/apt-get.cc:1594
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -627,21 +627,16 @@ msgstr ""
 msgid "Must specify at least one pair url/filename"
 msgstr "Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i aduce sursa"
 
 msgid "Must specify at least one pair url/filename"
 msgstr "Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i aduce sursa"
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:76 cmdline/apt-helper.cc:80
+#: cmdline/apt-helper.cc:73 cmdline/apt-helper.cc:77
 msgid "Download Failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Download Failed"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:88
-#, fuzzy
-msgid "Must specifc at least one srv record"
-msgstr "Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i aduce sursa"
-
-#: cmdline/apt-helper.cc:95
+#: cmdline/apt-helper.cc:98 cmdline/apt-helper.cc:101
 #, c-format
 msgid "GetSrvRec failed for %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "GetSrvRec failed for %s"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:118
+#: cmdline/apt-helper.cc:117
 msgid ""
 "Usage: apt-helper [options] command\n"
 "       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-helper [options] command\n"
 "       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
@@ -682,8 +677,8 @@ msgid "%s was already not hold.\n"
 msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n"
 
 #: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397
 msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n"
 
 #: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:207
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:207
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Așteptat %s, dar n-a fost acolo"
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Așteptat %s, dar n-a fost acolo"
@@ -782,12 +777,12 @@ msgstr "Disc negăsit."
 msgid "File not found"
 msgstr "Fișier negăsit"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Fișier negăsit"
 
-#: methods/copy.cc:57 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:654
-#: methods/rred.cc:664
+#: methods/copy.cc:57 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:663
+#: methods/rred.cc:673
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Eșec la „stat”"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Eșec la „stat”"
 
-#: methods/copy.cc:101 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:661
+#: methods/copy.cc:101 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:670
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Eșec la ajustarea timpului de modificare"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Eșec la ajustarea timpului de modificare"
 
@@ -880,7 +875,7 @@ msgstr ""
 "Nu s-a putut realiza conectarea la socket-ul de date, timpul de conectare a "
 "expirat"
 
 "Nu s-a putut realiza conectarea la socket-ul de date, timpul de conectare a "
 "expirat"
 
-#: methods/ftp.cc:718 methods/connect.cc:120 methods/rsh.cc:102
+#: methods/ftp.cc:718 methods/connect.cc:119 methods/rsh.cc:102
 msgid "Failed"
 msgstr "Eșec"
 
 msgid "Failed"
 msgstr "Eșec"
 
@@ -953,65 +948,65 @@ msgstr "Interogare"
 msgid "Unable to invoke "
 msgstr "Nu s-a putut invoca"
 
 msgid "Unable to invoke "
 msgstr "Nu s-a putut invoca"
 
-#: methods/connect.cc:80
+#: methods/connect.cc:79
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s (%s)"
 msgstr "Conectare la %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s (%s)"
 msgstr "Conectare la %s (%s)"
 
-#: methods/connect.cc:91
+#: methods/connect.cc:90
 #, c-format
 msgid "[IP: %s %s]"
 msgstr "[IP: %s %s]"
 
 #, c-format
 msgid "[IP: %s %s]"
 msgstr "[IP: %s %s]"
 
-#: methods/connect.cc:98
+#: methods/connect.cc:97
 #, c-format
 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
 msgstr "Nu s-a putut crea un socket pentru %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
 msgstr "Nu s-a putut crea un socket pentru %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
-#: methods/connect.cc:104
+#: methods/connect.cc:103
 #, c-format
 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
 msgstr "Nu s-a putut iniția conexiunea cu %s:%s (%s)."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
 msgstr "Nu s-a putut iniția conexiunea cu %s:%s (%s)."
 
-#: methods/connect.cc:112
+#: methods/connect.cc:111
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
 msgstr ""
 "Nu s-a putut realiza conexiunea cu %s:%s (%s), timpul de conectare expirat"
 
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
 msgstr ""
 "Nu s-a putut realiza conexiunea cu %s:%s (%s), timpul de conectare expirat"
 
-#: methods/connect.cc:130
+#: methods/connect.cc:129
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
 msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea cu %s:%s (%s)."
 
 #. We say this mainly because the pause here is for the
 #. ssh connection that is still going
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
 msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea cu %s:%s (%s)."
 
 #. We say this mainly because the pause here is for the
 #. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:155 methods/rsh.cc:460
+#: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:460
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Conectare la %s"
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Conectare la %s"
 
-#: methods/connect.cc:181 methods/connect.cc:200
+#: methods/connect.cc:179 methods/connect.cc:198
 #, c-format
 msgid "Could not resolve '%s'"
 msgstr "Nu s-a putut rezolva „%s”"
 
 #, c-format
 msgid "Could not resolve '%s'"
 msgstr "Nu s-a putut rezolva „%s”"
 
-#: methods/connect.cc:206
+#: methods/connect.cc:204
 #, c-format
 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
 msgstr "Eșec temporar la rezolvarea lui „%s”"
 
 #, c-format
 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
 msgstr "Eșec temporar la rezolvarea lui „%s”"
 
-#: methods/connect.cc:210
+#: methods/connect.cc:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System error resolving '%s:%s'"
 msgstr "S-a întâmplat ceva „necurat” la rezolvarea lui „%s:%s” (%i)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System error resolving '%s:%s'"
 msgstr "S-a întâmplat ceva „necurat” la rezolvarea lui „%s:%s” (%i)"
 
-#: methods/connect.cc:212
+#: methods/connect.cc:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
 msgstr "S-a întâmplat ceva „necurat” la rezolvarea lui „%s:%s” (%i)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
 msgstr "S-a întâmplat ceva „necurat” la rezolvarea lui „%s:%s” (%i)"
 
-#: methods/connect.cc:259
+#: methods/connect.cc:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea cu %s %s:"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea cu %s %s:"
@@ -1035,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 "instalat?)"
 
 #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
 "instalat?)"
 
 #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc:223 apt-pkg/acquire-item.cc:604
+#: methods/gpgv.cc:223 apt-pkg/acquire-item.cc:650
 #, c-format
 msgid ""
 "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
 #, c-format
 msgid ""
 "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
@@ -1202,12 +1197,12 @@ msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-cacheset.cc:238 apt-private/private-install.cc:915
+#: apt-private/private-cacheset.cc:238 apt-private/private-install.cc:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 msgstr "Pachetul %s nu este instalat, așa încât nu este șters\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 msgstr "Pachetul %s nu este instalat, așa încât nu este șters\n"
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc:244 apt-private/private-install.cc:921
+#: apt-private/private-cacheset.cc:244 apt-private/private-install.cc:933
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Pachetul %s nu este instalat, așa încât nu este șters\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Pachetul %s nu este instalat, așa încât nu este șters\n"
@@ -1225,7 +1220,7 @@ msgstr "Eroare internă, InstallPackages a fost apelat cu pachete deteriorate!"
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Pachete trebuiesc șterse dar ștergerea este dezactivată."
 
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Pachete trebuiesc șterse dar ștergerea este dezactivată."
 
-#: apt-private/private-install.cc:103 apt-private/private-download.cc:118
+#: apt-private/private-install.cc:103 apt-private/private-download.cc:69
 msgid ""
 "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
 "instead."
 msgid ""
 "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
 "instead."
@@ -1450,46 +1445,46 @@ msgstr ""
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Pachete deteriorate"
 
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Pachete deteriorate"
 
-#: apt-private/private-install.cc:685
+#: apt-private/private-install.cc:697
 #, fuzzy
 msgid "The following additional packages will be installed:"
 msgstr "Următoarele extra pachete vor fi instalate:"
 
 #, fuzzy
 msgid "The following additional packages will be installed:"
 msgstr "Următoarele extra pachete vor fi instalate:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:774
+#: apt-private/private-install.cc:786
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Pachete sugerate:"
 
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Pachete sugerate:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:776
+#: apt-private/private-install.cc:788
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Pachete recomandate:"
 
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Pachete recomandate:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:798
+#: apt-private/private-install.cc:810
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr "Sar peste %s, este deja instalat și înnoirea nu este activată.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr "Sar peste %s, este deja instalat și înnoirea nu este activată.\n"
 
-#: apt-private/private-install.cc:802
+#: apt-private/private-install.cc:814
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
 msgstr "Sar peste %s, este deja instalat și înnoirea nu este activată.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
 msgstr "Sar peste %s, este deja instalat și înnoirea nu este activată.\n"
 
-#: apt-private/private-install.cc:814
+#: apt-private/private-install.cc:826
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "Reinstalarea lui %s nu este posibilă, nu poate fi descărcat.\n"
 
 #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "Reinstalarea lui %s nu este posibilă, nu poate fi descărcat.\n"
 
 #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
-#: apt-private/private-install.cc:820
+#: apt-private/private-install.cc:832
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
 msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
 msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n"
 
-#: apt-private/private-install.cc:868
+#: apt-private/private-install.cc:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
 msgstr "Versiune selectată %s (%s) pentru %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
 msgstr "Versiune selectată %s (%s) pentru %s\n"
 
-#: apt-private/private-install.cc:873
+#: apt-private/private-install.cc:885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
 msgstr "Versiune selectată %s (%s) pentru %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
 msgstr "Versiune selectată %s (%s) pentru %s\n"
@@ -1738,47 +1733,40 @@ msgid ""
 "      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
 msgstr ""
 
 "      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc:62
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-download.cc:94
+#: apt-private/private-download.cc:45
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "AVERTISMENT: Următoarele pachete nu pot fi autentificate!"
 
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "AVERTISMENT: Următoarele pachete nu pot fi autentificate!"
 
-#: apt-private/private-download.cc:101
+#: apt-private/private-download.cc:52
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr "Avertisment de autentificare înlocuit.\n"
 
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr "Avertisment de autentificare înlocuit.\n"
 
-#: apt-private/private-download.cc:106 apt-private/private-download.cc:113
+#: apt-private/private-download.cc:57 apt-private/private-download.cc:64
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "Unele pachete n-au putut fi autentificate"
 
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "Unele pachete n-au putut fi autentificate"
 
-#: apt-private/private-download.cc:111
+#: apt-private/private-download.cc:62
 msgid "Install these packages without verification?"
 msgstr "Instalați aceste pachete fără verificare?"
 
 msgid "Install these packages without verification?"
 msgstr "Instalați aceste pachete fără verificare?"
 
-#: apt-private/private-download.cc:122
+#: apt-private/private-download.cc:73
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
 "unauthenticated"
 msgstr "Sunt unele probleme și -y a fost folosit fără --force-yes"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
 "unauthenticated"
 msgstr "Sunt unele probleme și -y a fost folosit fără --force-yes"
 
-#: apt-private/private-download.cc:154
+#: apt-private/private-download.cc:105
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Eșec la aducerea lui %s  %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Eșec la aducerea lui %s  %s\n"
 
-#: apt-private/private-download.cc:176 apt-private/private-download.cc:179
+#: apt-private/private-download.cc:127 apt-private/private-download.cc:130
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "N-am putut determina spațiul disponibil în %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "N-am putut determina spațiul disponibil în %s"
 
-#: apt-private/private-download.cc:193
+#: apt-private/private-download.cc:144
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Nu aveți suficient spațiu în %s."
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Nu aveți suficient spațiu în %s."
@@ -1847,17 +1835,17 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there are no sources.list.d.
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:133 apt-pkg/init.cc:141
 #. Only warn if there are no sources.list.d.
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:133 apt-pkg/init.cc:141
-#: apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/acquire.cc:557 apt-pkg/policy.cc:412
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:306 apt-pkg/sourcelist.cc:312
+#: apt-pkg/acquire.cc:622 apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/policy.cc:412
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:318 apt-pkg/sourcelist.cc:324
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:488
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-inst/extract.cc:471
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Nu s-a putut citi %s"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:488
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-inst/extract.cc:471
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Nu s-a putut citi %s"
 
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:49
-#: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:563
-#: apt-pkg/acquire.cc:588 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:628
+#: apt-pkg/acquire.cc:653 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67
+#: apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
@@ -1984,18 +1972,18 @@ msgstr ""
 msgid "Hash mismatch for: %s"
 msgstr "Nepotrivire la suma de căutare"
 
 msgid "Hash mismatch for: %s"
 msgstr "Nepotrivire la suma de căutare"
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:101
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 msgstr ""
 "Listele de pachete sau fișierul de stare n-au putut fi analizate sau "
 "deschise."
 
 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 msgstr ""
 "Listele de pachete sau fișierul de stare n-au putut fi analizate sau "
 "deschise."
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:105
+#: apt-pkg/cachefile.cc:102
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr ""
 "Ați putea vrea să porniți 'apt-get update' pentru a corecta aceste probleme."
 
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr ""
 "Ați putea vrea să porniți 'apt-get update' pentru a corecta aceste probleme."
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:123
+#: apt-pkg/cachefile.cc:120
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Lista surselor nu poate fi citită."
 
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Lista surselor nu poate fi citită."
 
@@ -2082,6 +2070,10 @@ msgstr "opțional"
 msgid "extra"
 msgstr "extra"
 
 msgid "extra"
 msgstr "extra"
 
+#: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Calculez înnoirea"
+
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:111
 #, c-format
 msgid "The method driver %s could not be found."
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:111
 #, c-format
 msgid "The method driver %s could not be found."
@@ -2097,18 +2089,13 @@ msgstr "Verificați dacă pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n"
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Metoda %s nu s-a lansat corect"
 
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Metoda %s nu s-a lansat corect"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:536
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
 msgstr ""
 "Vă rog introduceți discul numit: '%s' în unitatea '%s' și apăsați Enter."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
 msgstr ""
 "Vă rog introduceți discul numit: '%s' în unitatea '%s' și apăsați Enter."
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Tipul de fișier index '%s' nu este suportat"
-
 #: apt-pkg/depcache.cc:139 apt-pkg/depcache.cc:167
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Se construiește arborele de dependență"
 #: apt-pkg/depcache.cc:139 apt-pkg/depcache.cc:167
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Se construiește arborele de dependență"
@@ -2135,34 +2122,34 @@ msgstr "Eșec la deschiderea fișierului de stare %s"
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 msgstr "Eșec la scrierea fișierului temporar de stare %s"
 
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 msgstr "Eșec la scrierea fișierului temporar de stare %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:116
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:156
 msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update"
 msgstr ""
 
 msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:561 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2161
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:607 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2189
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "redenumire eșuată, %s (%s -> %s)."
 
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "redenumire eșuată, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:585
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:631
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgstr "Nepotrivire la suma de căutare"
 
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgstr "Nepotrivire la suma de căutare"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:590
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:636
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Nepotrivire dimensiune"
 
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Nepotrivire dimensiune"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:595
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:641
 #, fuzzy
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Operațiune invalidă %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Operațiune invalidă %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:600
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646
 #, fuzzy
 msgid "Signature error"
 msgstr "Eroare de scriere"
 
 #, fuzzy
 msgid "Signature error"
 msgstr "Eroare de scriere"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:789
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:835
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -2170,19 +2157,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:799 apt-pkg/acquire-item.cc:805
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:845 apt-pkg/acquire-item.cc:851
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:970
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1016
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1026
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1122
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "Nu există nici o cheie publică disponibilă pentru următoarele "
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "Nu există nici o cheie publică disponibilă pentru următoarele "
@@ -2191,44 +2178,44 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
 #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
 #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
 #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
 #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
 #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1066
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1107
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1203
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1224 apt-pkg/acquire-item.cc:1480
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1320 apt-pkg/acquire-item.cc:1576
 #, c-format
 msgid ""
 "The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be "
 "authenticated."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be "
 "authenticated."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1326
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1422
 #, c-format
 msgid ""
 "The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please "
 "contact the owner of the repository."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please "
 "contact the owner of the repository."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1555
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The repository '%s' is no longer signed."
 msgstr "Directorul %s este redirectat"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The repository '%s' is no longer signed."
 msgstr "Directorul %s este redirectat"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1466
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1562
 msgid ""
 "This is normally not allowed, but the option Acquire::"
 "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is normally not allowed, but the option Acquire::"
 "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2611
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2685
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2237,12 +2224,12 @@ msgstr ""
 "N-am putut localiza un fișier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
 "că aveți nevoie să reparați manual acest pachet (din pricina unui arch lipsă)"
 
 "N-am putut localiza un fișier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
 "că aveți nevoie să reparați manual acest pachet (din pricina unui arch lipsă)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2677
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2751
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2715
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2789
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2251,21 +2238,11 @@ msgstr ""
 "pachetul %s."
 
 #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
 "pachetul %s."
 
 #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2916 apt-pkg/acquire-item.cc:3054
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2990 apt-pkg/acquire-item.cc:3132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
 msgstr "Conectare la %s (%s)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
 msgstr "Conectare la %s (%s)"
 
-#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:553
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "Tipul de fișier index '%s' nu este suportat"
-
-#: apt-pkg/clean.cc:64
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Nu pot determina starea %s."
-
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:112
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "Cache are un versioning system incompatibil"
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:112
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "Cache are un versioning system incompatibil"
@@ -2303,44 +2280,50 @@ msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Mamăăă, ați depășit numărul de dependențe de care este capabil acest APT."
 
 msgstr ""
 "Mamăăă, ați depășit numărul de dependențe de care este capabil acest APT."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1526
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1552 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1671
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1546
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1572 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1681
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Citire liste de pachete"
 
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Citire liste de pachete"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1471 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1478
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1490 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1497
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "Eroare IO în timpul salvării sursei cache"
 
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "Eroare IO în timpul salvării sursei cache"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1570 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1572
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2151 cmdline/apt-extracttemplates.cc:263
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Nu s-a putut scrie în %s"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:146 apt-pkg/cdrom.cc:833
+#: apt-pkg/acquire.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:147 apt-pkg/cdrom.cc:833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "List directory %spartial is missing."
 msgstr "Directorul de liste %spartial lipsește."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "List directory %spartial is missing."
 msgstr "Directorul de liste %spartial lipsește."
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:129 apt-pkg/acquire.cc:151
+#: apt-pkg/acquire.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Archives directory %spartial is missing."
 msgstr "Directorul de arhive %spartial lipsește."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Archives directory %spartial is missing."
 msgstr "Directorul de arhive %spartial lipsește."
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:162
+#: apt-pkg/acquire.cc:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to lock directory %s"
 msgstr "Nu pot încuia directorul cu lista"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to lock directory %s"
 msgstr "Nu pot încuia directorul cu lista"
 
+#: apt-pkg/acquire.cc:500
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire.cc:618 apt-pkg/clean.cc:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Tipul de fișier index '%s' nu este suportat"
+
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:1081
+#: apt-pkg/acquire.cc:1146
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Se descarcă fișierul %li din %li (%s rămas)"
 
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Se descarcă fișierul %li din %li (%s rămas)"
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:1083
+#: apt-pkg/acquire.cc:1148
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Se descarcă fișierul %li din %li"
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Se descarcă fișierul %li din %li"
@@ -2363,6 +2346,11 @@ msgstr ""
 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 msgstr "Trebuie să puneți niște 'surse' de URI în sources.list"
 
 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 msgstr "Trebuie să puneți niște 'surse' de URI în sources.list"
 
+#: apt-pkg/clean.cc:64
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Nu pot determina starea %s."
+
 #: apt-pkg/policy.cc:77
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/policy.cc:77
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2389,19 +2377,19 @@ msgstr ""
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Fără prioritate (sau zero) specificată pentru pin"
 
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Fără prioritate (sau zero) specificată pentru pin"
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:983
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:330 apt-pkg/packagemanager.cc:1018
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:562 apt-pkg/packagemanager.cc:592
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:589 apt-pkg/packagemanager.cc:627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not configure '%s'. "
 msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not configure '%s'. "
 msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:642
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:677
 #, c-format
 msgid ""
 "This installation run will require temporarily removing the essential "
 #, c-format
 msgid ""
 "This installation run will require temporarily removing the essential "
@@ -2494,10 +2482,6 @@ msgstr "Scriere noua listă sursă\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Intrările listei surselor pentru acest disc sunt:\n"
 
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Intrările listei surselor pentru acest disc sunt:\n"
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "Calculez înnoirea"
-
 #: apt-pkg/algorithms.cc:263
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/algorithms.cc:263
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2537,6 +2521,11 @@ msgstr ""
 msgid "Execute external solver"
 msgstr ""
 
 msgid "Execute external solver"
 msgstr ""
 
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Tipul de fișier index '%s' nu este suportat"
+
 #: apt-pkg/tagfile.cc:196 apt-pkg/tagfile.cc:296 apt-pkg/deb/debrecords.cc:212
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
 #: apt-pkg/tagfile.cc:196 apt-pkg/tagfile.cc:296 apt-pkg/deb/debrecords.cc:212
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
@@ -2548,123 +2537,304 @@ msgid "Cannot convert %s to integer"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:133 apt-pkg/sourcelist.cc:140
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143 apt-pkg/sourcelist.cc:151
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:158 apt-pkg/sourcelist.cc:197
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:200 apt-pkg/sourcelist.cc:211
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:217 apt-pkg/sourcelist.cc:220
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:233 apt-pkg/sourcelist.cc:235
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:238 apt-pkg/sourcelist.cc:244
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:251
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:140 apt-pkg/sourcelist.cc:147
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:158
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:165 apt-pkg/sourcelist.cc:209
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:212 apt-pkg/sourcelist.cc:223
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:229 apt-pkg/sourcelist.cc:232
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:245 apt-pkg/sourcelist.cc:247
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:250 apt-pkg/sourcelist.cc:256
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
 msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #1"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
 msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #1"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:355
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:367
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Deschidere %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Deschidere %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:389
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:401
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Linie greșită %u în lista sursă %s (tip)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Linie greșită %u în lista sursă %s (tip)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:393
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:405
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursă %s"
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursă %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:413 apt-pkg/sourcelist.cc:419
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:425 apt-pkg/sourcelist.cc:431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
 msgstr "Linie greșită %u în lista sursă %s (tip)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
 msgstr "Linie greșită %u în lista sursă %s (tip)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:429
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
 msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursă %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
 msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursă %s"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:500
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Release '%s' pentru '%s' n-a fost găsită"
 
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Release '%s' pentru '%s' n-a fost găsită"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:503
+#: apt-pkg/cacheset.cc:495
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Versiunea '%s' pentru '%s' n-a fost găsită"
 
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Versiunea '%s' pentru '%s' n-a fost găsită"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:738
+#: apt-pkg/cacheset.cc:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find task '%s'"
 msgstr "Nu s-a putut găsi sarcina %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find task '%s'"
 msgstr "Nu s-a putut găsi sarcina %s"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:744
+#: apt-pkg/cacheset.cc:736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
 msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
 msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:750
+#: apt-pkg/cacheset.cc:742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
 msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
 msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:789
+#: apt-pkg/cacheset.cc:781
 #, c-format
 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:828
+#: apt-pkg/cacheset.cc:820
 #, c-format
 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:836
+#: apt-pkg/cacheset.cc:828
 #, c-format
 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:844
+#: apt-pkg/cacheset.cc:836
 #, c-format
 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:852 apt-pkg/cacheset.cc:860
+#: apt-pkg/cacheset.cc:844 apt-pkg/cacheset.cc:852
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
 "neither of them"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
 "neither of them"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:215
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:234
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:430
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (1)"
+
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Notă, se selectează %s în locul lui %s\n"
+
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:363
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%limin %lis"
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:435
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
+msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (1)"
+
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
+msgstr "Linie necorespunzătoare în fișierul-redirectare: %s"
+
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:521 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:529
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:537 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:545
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:568
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lis"
+msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1279
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:563
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Selecția %s nu a fost găsită"
+msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:110
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Se instalează %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:111 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Se configurează %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Se șterge %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Șters complet %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Se rulează declanșatorul post-instalare %s"
+
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:838
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Directorul „%s” lipsește."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:853 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Se pregătește %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Se despachetează %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Se pregătește configurarea %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Instalat %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Se pregătește ștergerea lui %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Șters %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1020
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Se pregătește ștergerea completă a %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Șters complet %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Nu s-a putut scrie în %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Nu pot încuia directorul cu lista"
+
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:107
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:125
+msgid "Not locked"
+msgstr ""
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:197
 #, c-format
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:197
 #, c-format
@@ -2742,7 +2912,7 @@ msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
 msgid "Could not open file descriptor %d"
 msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea pentru %s"
 
 msgid "Could not open file descriptor %d"
 msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea pentru %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1408 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2176
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1408 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2204
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
 msgstr "Eșec la crearea IPC-ului pentru subproces"
 
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
 msgstr "Eșec la crearea IPC-ului pentru subproces"
 
@@ -2765,25 +2935,30 @@ msgstr "scriere, încă mai am %lu de scris dar nu pot"
 msgid "Problem closing the file %s"
 msgstr "Problemă la închiderea fișierului"
 
 msgid "Problem closing the file %s"
 msgstr "Problemă la închiderea fișierului"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2019
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2020
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 msgstr "Problemă în timpul sincronizării fișierului"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 msgstr "Problemă în timpul sincronizării fișierului"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2030
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2031
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Problem unlinking the file %s"
 msgstr "Problemă la dezlegarea fișierului"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Problem unlinking the file %s"
 msgstr "Problemă la dezlegarea fișierului"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2043
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2044
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Problemă în timpul sincronizării fișierului"
 
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Problemă în timpul sincronizării fișierului"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2146 cmdline/apt-extracttemplates.cc:258
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2174 cmdline/apt-extracttemplates.cc:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to mkstemp %s"
 msgstr "Nu se poate executa „stat” pe %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to mkstemp %s"
 msgstr "Nu se poate executa „stat” pe %s"
 
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2179 cmdline/apt-extracttemplates.cc:263
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Nu s-a putut scrie în %s"
+
 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
@@ -2804,6 +2979,35 @@ msgstr ""
 msgid "%c%s... %u%%"
 msgstr "%c%s... Terminat"
 
 msgid "%c%s... %u%%"
 msgstr "%c%s... Terminat"
 
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:430
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:435
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1279
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Selecția %s nu a fost găsită"
+
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
 msgid "Can't mmap an empty file"
 msgstr "Nu s-a putut executa „mmap” cu un fișier gol"
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
 msgid "Can't mmap an empty file"
 msgstr "Nu s-a putut executa „mmap” cu un fișier gol"
@@ -2973,200 +3177,6 @@ msgstr "Sensul %s nu este înțeles, încercați adevărat (true) sau fals (fals
 msgid "Invalid operation %s"
 msgstr "Operațiune invalidă %s"
 
 msgid "Invalid operation %s"
 msgstr "Operațiune invalidă %s"
 
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (1)"
-
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Notă, se selectează %s în locul lui %s\n"
-
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:278
-#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (1)"
-
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "Linie necorespunzătoare în fișierul-redirectare: %s"
-
-#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:438 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:446
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:454 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:462
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:485
-#, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:480
-#, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:110
-#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Se instalează %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:111 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Se configurează %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Se șterge %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Șters complet %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Se rulează declanșatorul post-instalare %s"
-
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:838
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Directorul „%s” lipsește."
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:853 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000
-#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Se pregătește %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Se despachetează %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006
-#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Se pregătește configurarea %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Instalat %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013
-#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Se pregătește ștergerea lui %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015
-#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Șters %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1020
-#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Se pregătește ștergerea completă a %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021
-#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Șters complet %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Nu s-a putut scrie în %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
-
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Nu pot încuia directorul cu lista"
-
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:107
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:125
-msgid "Not locked"
-msgstr ""
-
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:228
 msgid ""
 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:228
 msgid ""
 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
@@ -3359,87 +3369,87 @@ msgstr "Arhiva nu are înregistrare de control"
 msgid "Unable to get a cursor"
 msgstr "Nu s-a putut obține un cursor"
 
 msgid "Unable to get a cursor"
 msgstr "Nu s-a putut obține un cursor"
 
-#: ftparchive/writer.cc:104
+#: ftparchive/writer.cc:106
 #, c-format
 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
 msgstr "A: Nu s-a putut citi directorul %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
 msgstr "A: Nu s-a putut citi directorul %s\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:109
+#: ftparchive/writer.cc:111
 #, c-format
 msgid "W: Unable to stat %s\n"
 msgstr "A: Nu s-a putut efectua „stat” pentru %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "W: Unable to stat %s\n"
 msgstr "A: Nu s-a putut efectua „stat” pentru %s\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:165
+#: ftparchive/writer.cc:167
 msgid "E: "
 msgstr "E: "
 
 msgid "E: "
 msgstr "E: "
 
-#: ftparchive/writer.cc:167
+#: ftparchive/writer.cc:169
 msgid "W: "
 msgstr "A: "
 
 msgid "W: "
 msgstr "A: "
 
-#: ftparchive/writer.cc:174
+#: ftparchive/writer.cc:176
 msgid "E: Errors apply to file "
 msgstr "E: Erori la fișierul "
 
 msgid "E: Errors apply to file "
 msgstr "E: Erori la fișierul "
 
-#: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224
+#: ftparchive/writer.cc:194 ftparchive/writer.cc:226
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve %s"
 msgstr "Eșec la „resolve” pentru %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve %s"
 msgstr "Eșec la „resolve” pentru %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:205
+#: ftparchive/writer.cc:207
 msgid "Tree walking failed"
 msgstr "Parcurgerea arborelui a eșuat"
 
 msgid "Tree walking failed"
 msgstr "Parcurgerea arborelui a eșuat"
 
-#: ftparchive/writer.cc:232
+#: ftparchive/writer.cc:234
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Eșec la „open” pentru %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Eșec la „open” pentru %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:291
+#: ftparchive/writer.cc:293
 #, c-format
 msgid " DeLink %s [%s]\n"
 msgstr " Dezlegare %s [%s]\n"
 
 #, c-format
 msgid " DeLink %s [%s]\n"
 msgstr " Dezlegare %s [%s]\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:299
+#: ftparchive/writer.cc:301
 #, c-format
 msgid "Failed to readlink %s"
 msgstr "Eșec la „readlink” pentru %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to readlink %s"
 msgstr "Eșec la „readlink” pentru %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:303
+#: ftparchive/writer.cc:305
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s"
 msgstr "Eșec la „unlink” pentru %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s"
 msgstr "Eșec la „unlink” pentru %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:311
+#: ftparchive/writer.cc:313
 #, c-format
 msgid "*** Failed to link %s to %s"
 msgstr "*** Eșec la „link” între %s și %s"
 
 #, c-format
 msgid "*** Failed to link %s to %s"
 msgstr "*** Eșec la „link” între %s și %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:321
+#: ftparchive/writer.cc:323
 #, c-format
 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
 msgstr " Limita de %sB a dezlegării a fost atinsă.\n"
 
 #, c-format
 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
 msgstr " Limita de %sB a dezlegării a fost atinsă.\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:426
+#: ftparchive/writer.cc:428
 msgid "Archive had no package field"
 msgstr "Arhiva nu are câmp de pachet"
 
 msgid "Archive had no package field"
 msgstr "Arhiva nu are câmp de pachet"
 
-#: ftparchive/writer.cc:434 ftparchive/writer.cc:698
+#: ftparchive/writer.cc:436 ftparchive/writer.cc:700
 #, c-format
 msgid "  %s has no override entry\n"
 msgstr "  %s nu are intrare de înlocuire\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %s has no override entry\n"
 msgstr "  %s nu are intrare de înlocuire\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:501 ftparchive/writer.cc:855
+#: ftparchive/writer.cc:503 ftparchive/writer.cc:857
 #, c-format
 msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  %s responsabil este %s nu %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  %s responsabil este %s nu %s\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:712
+#: ftparchive/writer.cc:714
 #, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
 msgstr "  %s nu are nici o intrare sursă de înlocuire\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
 msgstr "  %s nu are nici o intrare sursă de înlocuire\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:716
+#: ftparchive/writer.cc:718
 #, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
 msgstr "  %s nu are nici intrare binară de înlocuire\n"
 #, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
 msgstr "  %s nu are nici intrare binară de înlocuire\n"
@@ -3710,28 +3720,35 @@ msgstr "Arhiva este prea scurtă"
 msgid "Failed to read the archive headers"
 msgstr "Eșec la citirea antetelor arhivei"
 
 msgid "Failed to read the archive headers"
 msgstr "Eșec la citirea antetelor arhivei"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:123
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "Eșec la crearea conexiunilor"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:150
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Eșec la executarea lui gzip "
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:187 apt-inst/contrib/extracttar.cc:217
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:142 apt-inst/contrib/extracttar.cc:172
 msgid "Corrupted archive"
 msgstr "Arhivă deteriorată"
 
 msgid "Corrupted archive"
 msgstr "Arhivă deteriorată"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:202
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:157
 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 msgstr ""
 "Suma de control a arhivei tar nu s-a verificat, arhiva este deteriorată"
 
 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 msgstr ""
 "Suma de control a arhivei tar nu s-a verificat, arhiva este deteriorată"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:307
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:262
 #, c-format
 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 msgstr "Tip antet TAR %u necunoscut, membrul %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 msgstr "Tip antet TAR %u necunoscut, membrul %s"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Must specifc at least one srv record"
+#~ msgstr "Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i aduce sursa"
+
+#~ msgid "Failed to create pipes"
+#~ msgstr "Eșec la crearea conexiunilor"
+
+#~ msgid "Failed to exec gzip "
+#~ msgstr "Eșec la executarea lui gzip "
+
 #~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 #~ msgstr "%s %s pentru %s compilat la %s %s\n"
 
 #~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 #~ msgstr "%s %s pentru %s compilat la %s %s\n"