]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/fr.po
fileutl: simple_buffer: Add write() and full() methods
[apt.git] / po / fr.po
index 65be3f5610235d6886124becebd991f37d9243b2..2dc761175f1cc7c1130ae67982fedced545f7d4b 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-27 10:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-24 17:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-15 16:45+0100\n"
 "Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -914,42 +914,6 @@ msgstr "Veuillez vérifier si le paquet dpkg-dev est installé.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "La commande de construction « %s » a échoué.\n"
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr ""
-"Il faut spécifier au moins un paquet pour vérifier les dépendances de "
-"construction"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
-"Aucune information sur l'architecture n'est disponible pour %s. Veuillez "
-"consulter la section à propos de APT::Architectures dans la page de manuel "
-"apt.conf(5)."
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Impossible d'activer les dépendances de construction"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Impossible d'obtenir les dépendances de construction pour %s"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s n'a pas de dépendance de construction.\n"
-
 #: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1004,6 +968,42 @@ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr ""
 "Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites."
 
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Impossible d'obtenir les dépendances de construction pour %s"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s n'a pas de dépendance de construction.\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr ""
+"Il faut spécifier au moins un paquet pour vérifier les dépendances de "
+"construction"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
+msgstr ""
+"Aucune information sur l'architecture n'est disponible pour %s. Veuillez "
+"consulter la section à propos de APT::Architectures dans la page de manuel "
+"apt.conf(5)."
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Impossible d'activer les dépendances de construction"
+
 #: apt-private/private-source.cc
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Impossible d'activer les dépendances de construction"
@@ -1018,6 +1018,11 @@ msgstr "Impossible de lire %s. Faut-il l'éditer à nouveau ?"
 msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 msgstr "Votre fichier « %s » a changé, veuillez lancer « apt-get update »."
 
+#: apt-private/private-unmet.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "Le paquet %s de version %s contient une dépendance absente :\n"
+
 #: apt-private/private-update.cc
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "La commande de mise à jour ne prend pas de paramètre"
@@ -1034,11 +1039,6 @@ msgstr[1] ""
 msgid "All packages are up to date."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Le paquet %s de version %s contient une dépendance absente :\n"
-
 #: cmdline/apt-cache.cc
 #, fuzzy
 msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
@@ -1118,10 +1118,10 @@ msgid ""
 "       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
 "apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"as well as installable packages. It works exclusively on the data\n"
-"acquired via the 'update' command of e.g. apt-get to the local cache.\n"
-"The displayed information can therefore be outdated if the last update\n"
-"is too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
 "availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 
@@ -1153,61 +1153,6 @@ msgstr "Liste le nom de tous les paquets du système"
 msgid "Show policy settings"
 msgstr "Affiche l'épinglage (Pin) en vigueur"
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
-msgstr ""
-
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
-msgstr "liste les paquets selon leur nom"
-
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "cherche dans les descriptions de paquet"
-
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
-msgstr "affiche les détails du paquet"
-
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "install packages"
-msgstr "installes les paquets"
-
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "remove packages"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt.cc cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "Supprime automatiquement les dépendances inutilisés"
-
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "met à jour la liste des paquets disponibles"
-
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
-msgstr ""
-
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "édite le fichier d'information source"
-
 #: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgstr ""
@@ -1257,12 +1202,16 @@ msgid "Arguments not in pairs"
 msgstr "Les paramètres ne sont pas appariés"
 
 #: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-config [options] command\n"
 "\n"
 "apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools to be used mainly in debugging and shell scripting.\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
+"Usage : apt-config [options] commande\n"
+"\n"
+"apt-config est un outil simple pour lire le fichier de configuration d'APT\n"
 
 #: cmdline/apt-config.cc
 msgid "get configuration values via shell evaluation"
@@ -1340,6 +1289,10 @@ msgstr "Supprime des paquets"
 msgid "Remove packages and config files"
 msgstr "Supprime des paquets et leurs fichiers de configuration"
 
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "Supprime automatiquement les dépendances inutilisés"
+
 #: cmdline/apt-get.cc
 msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
 msgstr "Met à jour la distribution, reportez-vous à apt-get(8)"
@@ -1402,7 +1355,7 @@ msgid ""
 "       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
 "\n"
 "apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
-"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would do.\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-helper.cc
@@ -1479,9 +1432,9 @@ msgid ""
 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
 "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It is also possible to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages with it.\n"
-"It can also list all packages with or without a certain marking.\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
 msgstr ""
 "Utilisation: apt-mark [options] {auto|manual} paquet 1 [paquet2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1517,6 +1470,57 @@ msgstr ""
 msgid "Print the list of package on hold"
 msgstr ""
 
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
+
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr "liste les paquets selon leur nom"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "cherche dans les descriptions de paquet"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr "affiche les détails du paquet"
+
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "install packages"
+msgstr "installes les paquets"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "remove packages"
+msgstr ""
+
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "met à jour la liste des paquets disponibles"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr ""
+
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "édite le fichier d'information source"
+
 #: methods/cdrom.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -2028,7 +2032,8 @@ msgid ""
 "Usage: apt-internal-solver\n"
 "\n"
 "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike.\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
 msgstr ""
 "Utilisation: apt-internal-solver\n"
 "\n"
@@ -2053,7 +2058,7 @@ msgid ""
 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
 "\n"
 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"It sorts by default by binary package information, but the -s option\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
 "can be used to switch to source package ordering instead.\n"
 msgstr ""
 
@@ -2249,11 +2254,6 @@ msgstr "Échec d'entrée/sortie du sous-processus sur le fichier"
 msgid "Failed to read while computing MD5"
 msgstr "Impossible de lire lors du calcul de la somme MD5"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Problème en déliant %s"
-
 #: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s"
@@ -2337,11 +2337,6 @@ msgstr " Délier %s [%s]\n"
 msgid "Failed to readlink %s"
 msgstr "Impossible de lire le lien %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Impossible de délier %s"
-
 #: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 msgid "*** Failed to link %s to %s"
@@ -2526,54 +2521,15 @@ msgstr "Addition double d'une déviation %s -> %s"
 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 msgstr "Fichier de configuration en double %s/%s"
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Le répertoire %spartial pour les listes n'existe pas."
-
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Le répertoire d'archive %spartial n'existe pas."
-
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire %s"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "Le type de fichier d'index « %s » n'est pas accepté"
-
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li (%s restant)"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li"
-
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
-"Updating such a repository securily is impossible and therefore disabled by "
-"default."
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
-"Data from such a repository can not be authenticated and is therefore "
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
 "potentially dangerous to use."
 msgstr ""
 
@@ -2621,6 +2577,13 @@ msgstr ""
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "Erreur de GPG : %s : %s"
 
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2630,6 +2593,13 @@ msgstr ""
 "Impossible de trouver l'entrée « %s » attendue dans le fichier « Release » : "
 "ligne non valable dans sources.list ou fichier corrompu"
 
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
@@ -2654,7 +2624,7 @@ msgstr "Distribution en conflit : %s (%s attendu, mais %s obtenu)"
 
 #. No Release file was present, or verification failed, so fall
 #. back to queueing Packages files without verification
-#. only allow going further if the users explicitely wants it
+#. only allow going further if the user explicitly wants it
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The repository '%s' is not signed."
@@ -2662,7 +2632,7 @@ msgstr "Le répertoire %s est détourné"
 
 #. No Release file was present so fall
 #. back to queueing Packages files without verification
-#. only allow going further if the users explicitely wants it
+#. only allow going further if the user explicitly wants it
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
@@ -2732,6 +2702,50 @@ msgstr ""
 "Veuillez insérer le disque « %s » dans le lecteur « %s » et appuyez sur la "
 "touche Entrée."
 
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Le répertoire %spartial pour les listes n'existe pas."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Le répertoire d'archive %spartial n'existe pas."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire %s"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Le type de fichier d'index « %s » n'est pas accepté"
+
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li (%s restant)"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li"
+
 #: apt-pkg/algorithms.cc
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3039,6 +3053,11 @@ msgstr ""
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : valeur aberrante à la fin du fichier"
 
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Problème de suppression du lien %s"
+
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
@@ -3118,6 +3137,14 @@ msgstr "Le sous-processus %s s'est arrêté prématurément"
 msgid "Problem closing the gzip file %s"
 msgstr "Problème de fermeture du fichier gzip %s"
 
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Impossible de créer un sous-processus IPC"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Impossible d'exécuter la compression "
+
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
@@ -3128,14 +3155,6 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
 msgid "Could not open file descriptor %d"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le descripteur de fichier %d"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Impossible de créer un sous-processus IPC"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Impossible d'exécuter la compression "
-
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "read, still have %llu to read but none left"
@@ -3156,11 +3175,6 @@ msgstr "Problème de fermeture du fichier %s"
 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 msgstr "Problème de renommage du fichier %s en %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Problème de suppression du lien %s"
-
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Problème de synchronisation du fichier"
@@ -3171,13 +3185,13 @@ msgstr "Impossible de mapper un fichier vide en mémoire"
 
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Impossible de dupliquer le descripteur de fichier %i"
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Impossible de réaliser un mapping de %llu octets en mémoire"
 
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Impossible de réaliser un mapping de %llu octets en mémoire"
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Impossible de dupliquer le descripteur de fichier %i"
 
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 msgid "Unable to close mmap"
@@ -3302,6 +3316,13 @@ msgstr "Pas de sections dans le fichier Release %s"
 msgid "No Hash entry in Release file %s"
 msgstr "Pas d'entrée de hachage dans le fichier Release %s"
 
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s, which is considered strong enough for "
+"security purposes"
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
@@ -3315,12 +3336,12 @@ msgstr "Entrée « Valid-Until » non valable dans le fichier Release %s"
 #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s"
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
 msgstr ""
 
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)"
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
 msgstr ""
 
 #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
@@ -3684,14 +3705,14 @@ msgstr "Casse"
 msgid "Enhances"
 msgstr "Améliore"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "important"
-
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "required"
 msgstr "nécessaire"
 
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "important"
+
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
@@ -3828,7 +3849,7 @@ msgstr ""
 
 #: apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer"
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
 msgstr ""
 
 #: apt-pkg/update.cc
@@ -3848,6 +3869,12 @@ msgstr ""
 msgid "Calculating upgrade"
 msgstr "Calcul de la mise à jour"
 
+#~ msgid "Problem unlinking %s"
+#~ msgstr "Problème en déliant %s"
+
+#~ msgid "Failed to unlink %s"
+#~ msgstr "Impossible de délier %s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: apt-cache [options] command\n"
 #~ "       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -3921,16 +3948,6 @@ msgstr "Calcul de la mise à jour"
 #~ "Veuillez consulter les pages de manuel apt-mark(8) et apt.conf(5)\n"
 #~ "pour plus d'informations."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: apt-config [options] command\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage : apt-config [options] commande\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-config est un outil simple pour lire le fichier de configuration "
-#~ "d'APT\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Options:\n"
 #~ "  -h   This help text.\n"