+#: apt-pkg/cdrom.cc:605
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Diska itxaroten...\n"
+
+#. Mount the new CDROM
+#: apt-pkg/cdrom.cc:613
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "CD-ROM-a muntatzen...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:631
+msgid "Scanning disc for index files..\n"
+msgstr "Indize fitxategien bila diska arakatzen...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:671
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i "
+"signatures\n"
+msgstr ""
+"%i pakete indize, %i jatorri indize %i itzulpen indize eta %i sinadura "
+"aurkitu dira\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:708
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Aurkitutako Etiketa: '%s' \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:737
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Hau ez baliozko izen bat, froga berriro.\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:753
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Diskaren izen:\n"
+"'%s'\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:757
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Pakete zerrendak kopiatzen..."
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:783
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "jatorri zerrenda berria idazten\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:792
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Diskarentzako jaotrri sarrerak:\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:834
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "CD-ROM Desmuntatzen...\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "%i erregistro grabaturik.\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:832
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "%i erregistro eta %i galdutako fitxategi grabaturik.\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:835
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "%i erregistro eta %i okerreko fitxategi grabaturik.\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:838
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"%i erregistro, %i galdutako fitxategi eta %i okerreko fitxategi grabaturik.\n"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:355
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "%s prestatzen"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:356
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "%s irekitzen"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:361
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "%s konfiguratzeko prestatzen"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:362
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "%s konfiguratzen"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:363
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s Instalatuta"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:368
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "%s kentzeko prestatzen"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:369
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "%s kentzen"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:370
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s kendurik"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:375
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "%s guztiz ezabatzeko prestatzen"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:376
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s guztiz ezabatu da"
+
+#: methods/rred.cc:219
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "Ezin izan zaio fixtategiari adabakia ezarri"
+
+#: methods/rsh.cc:330
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Konexioa behar baino lehenago itxi da"