msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-23 12:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-24 14:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-25 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Jure Èuhalev <gandalf@owca.info>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:297
msgid "Total Globbed Strings: "
-msgstr "Vseh zaokro¾nih nizov: "
+msgstr "Vseh raz¹irjenih nizov: "
#: cmdline/apt-cache.cc:311
msgid "Total Dependency Version space: "
msgid " %4i %s\n"
msgstr " %4i %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:731 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
#: cmdline/apt-get.cc:2313 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
" -q Disable progress indicator.\n"
" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
msgstr ""
"Uporaba: apt-cache [mo¾nosti] ukaz\n"
"Options:\n"
" -h This help text.\n"
" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
"Uporaba: apt-config [mo¾nosti] ukaz\n"
"\n"
" -h This help text\n"
" -t Set the temp dir\n"
" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
"Uporaba: apt-extracttemplates dat1 [dat2 ...]\n"
"\n"
msgstr "Napaka pri obdelavi vsebine %s"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:757
msgid "No selections matched"
-msgstr "Nobena izbria se ne ujema"
+msgstr "Nobena izbira se ne ujema"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:830
#, c-format
#: ftparchive/cachedb.cc:63
#, c-format
msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr ""
+msgstr "ZP je stara, posku¹am nadgraditi %s"
#: ftparchive/cachedb.cc:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Ni mogoèe odprti datoteke DB2 %s"
+msgstr "Ni mogoèe odprti datoteke ZP %s: %s"
#: ftparchive/cachedb.cc:114
#, c-format
" -b Build the source package after fetching it\n"
" -V Show verbose version numbers\n"
" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
"pages for more information and options.\n"
" This APT has Super Cow Powers.\n"
" -qq Brez izpisa, razen napak\n"
" -d Samo prenos - NE namesti in odpakira arhivov\n"
" -s Brez dejanj. Izvede simulacijo urejanja\n"
-" -y Privzeme Da za vse poizvedbe in ne spra¹uje\n"
+" -y Privzame Da za vse poizvedbe in ne spra¹uje\n"
" -f Poskusi nadaljevati, èe preskus celovitosti spodleti\n"
" -m Poskusi nadaljevati, èe ni mogoèe najti arhivov\n"
" -u Prika¾e tudi seznam nadgrajenih paketov\n"
" -b Ko dobi izvoren paket, ga zgradi\n"
-" -V Prika¾e podbrobne ¹tevilke razlièic\n"
+" -V Prika¾e podrobne ¹tevilke razlièic\n"
" -c=? Prebere podano datoteko z nastavitvami\n"
" -o=? Nastavi poljubno nastavitveno mo¾nost, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
"Za veè informacij in mo¾nosti si oglejte strani man apt-get(8),\n"
" -h This help text\n"
" -s Use source file sorting\n"
" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
"Uporaba: apt-sortpkgs [mo¾nosti] dat1 [dat2 ...]\n"
"\n"
"\n"
"Mo¾nosti:\n"
" -h To besedilo\n"
-" -s Uporabi razr¹èanje izvornih datotek\n"
+" -s Uporabi razvr¹èanje izvornih datotek\n"
" -c=? Prebere podano datoteko z nastavitvami\n"
" -o=? Nastavi poljubno nastavitveno mo¾nost, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
#, c-format
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Nezna tip glave TAR %u, èlan %s"
+msgstr "Neznan tip glave TAR %u, èlan %s"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
msgid "Invalid archive signature"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:256
msgid "Unparsible control file"
-msgstr "Nerazèlenljiva nadzorna datoteka"
+msgstr "Nadzorne datoteke ni mogoèe razèleniti"
#: methods/cdrom.cc:113
#, c-format
#: methods/ftp.cc:217
#, c-format
msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS ni usple, stre¾nik je odgovoril: %s"
+msgstr "PASS ni uspel, stre¾nik je odgovoril: %s"
#: methods/ftp.cc:237
msgid ""
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Stre¾nik je zaprl povezavo"
-#: methods/ftp.cc:338 methods/rsh.cc:190 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: methods/ftp.cc:338 methods/rsh.cc:190 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453
msgid "Read error"
msgstr "Napaka pri branju"
#: methods/connect.cc:169
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
-msgstr "Pri¹lo je do napake pri razre¹avanju '%s:%s' (%i)"
+msgstr "Pri¹lo je do napake pri razre¹evanju '%s:%s' (%i)"
#: methods/connect.cc:216
#, c-format
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:395
#, c-format
msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Neprepoznan tip okraj¹ave: '%c'"
+msgstr "Ne-prepoznan tip okraj¹ave: '%c'"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:453
#, c-format
msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Line %d too long (max %d)"
-msgstr "Vrstica %u v seznamu virov %s je predolga."
+msgstr "Vrstica %d je predolga (najveè %d)"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567
#, c-format
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Preveè vgnezdenih vkljuèitev."
+msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Preveè ugnezdenih vkljuèitev."
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Ni mogoèe dobiti zaklenjene datoteke %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:358
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:359
#, c-format
msgid "Waited, for %s but it wasn't there"
msgstr "Èakal, a %s ni bil tam"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Napaka pri razèlenjenosti podprocesa %s."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:372
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Podproces %s je vrnil kodo napake (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:373
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Podproces %s se je neprièakovano zakljuèil"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:417
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Ne morem odpreti datoteke %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "read, still have %lu to read but none left"
msgstr "berem, ¹e vedno %lu za branje, a nobeden ostal"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:491
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
msgid "Write error"
msgstr "Napaka pri pisanju"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:504
#, c-format
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
msgstr "pi¹em, ¹e vedno %lu za pisanje, a ni mogoèe"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:578
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:579
msgid "Problem closing the file"
msgstr "Te¾ava pri zapiranju datoteke"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:584
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:585
msgid "Problem unlinking the file"
msgstr "Te¾ava pri odvezovanju datoteke"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:596
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Te¾ava pri usklajevanju datoteke"
msgstr "Napaèna vrstica %u v seznamu virov %s (vrsta)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u v seznamu virov %s ni znana"
"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
-"Ta krog namestitive zahteva zaèasno odstranitev kljuènega paketa %s zaradi "
+"Ta krog namestitve zahteva zaèasno odstranitev kljuènega paketa %s zaradi "
"zanke spora/predodvisnosti. To je ponavadi slabo, toda èe zares ¾elite "
"odstranitev, vkljuèite mo¾nost APT::Force-LoopBreak."
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "preimenovanje spodletelo, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:897
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Neujemanje vsote MD5"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:711
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:718
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"Ni bilo mogoèe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali roèno "
"popraviti ta paket (zaradi manjkajoèega arhiva)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:764
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:771
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"Ni bilo mogoèe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali roèno "
"popraviti ta paket."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:800
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:807
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
"Datoteke s kazali paketov so pokvarjene. Brez imena datotek: polje alu paket "
"%s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:887
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:894
msgid "Size mismatch"
msgstr "Neujemanje velikosti"
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
msgstr "Ponudnikov blok %s je neveljaven"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:487
+#, c-format
+msgid ""
+"Using CD-ROM mount point %s\n"
+"Mounting CD-ROM\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
+msgid "Identifying.. "
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:521
+#, c-format
+msgid "Stored Label: %s \n"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:541
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:559
+msgid "Unmounting CD-ROM\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Èakanje na glave"
+
+#. Mount the new CDROM
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:589
+msgid "Scanning Disc for index files..\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:627
+#, c-format
+msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:684
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:700
+#, c-format
+msgid ""
+"This Disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:704
+#, fuzzy
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Branje seznama paketov"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
+#, fuzzy
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Vrstica %u v seznamu virov %s je predolga."
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:737
+msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+msgid "Unmounting CD-ROM..."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:263
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:266
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismachted files\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:269
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
#~ msgstr "Neznan ID ponudnika '%s' v vrstici %u v seznamu virov %s"