msgstr ""
"Project-Id-Version: apt_po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-09 20:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-23 13:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-12 14:35+0545\n"
"Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
msgstr " संस्करण तालिका:"
#: cmdline/apt-cache.cc:1743 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
-#: cmdline/apt-get.cc:1587 cmdline/apt-helper.cc:73 cmdline/apt-mark.cc:388
+#: cmdline/apt-get.cc:1591 cmdline/apt-helper.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:388
#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "को लागि स्रोत तान्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दिष्ट गर्नुपर्छ"
-#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1067
+#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1071
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "%s को लागि स्रोत प्याकेज फेला पार्न असफल भयो"
"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:843
+#: cmdline/apt-get.cc:839
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "पहिल्यै डाउनलोड भएका फाइलहरु फड्काइदैछ '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872
+#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:876
#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr " %s मा खाली ठाऊँ निर्धारण गर्न सकिएन"
-#: cmdline/apt-get.cc:882
+#: cmdline/apt-get.cc:886
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "तपाईँ संग %s मा पर्याप्त खाली ठाऊँ छैन"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:891
+#: cmdline/apt-get.cc:895
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "स्रोत संग्रहहरुको %sB/%sB प्राप्त गर्न आवश्यक छ ।\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:896
+#: cmdline/apt-get.cc:900
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "स्रोत संग्रहहरुको %sB प्राप्त गर्न आवश्यक छ ।\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:902
+#: cmdline/apt-get.cc:906
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "स्रोत फड्काउनुहोस् %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:920
+#: cmdline/apt-get.cc:924
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "केही संग्रह फड्काउन असफल भयो ।"
-#: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:314
+#: cmdline/apt-get.cc:929 apt-private/private-install.cc:314
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "डाउनलोड समाप्त भयो र डाउनलोडमा मोड मात्रै छ"
-#: cmdline/apt-get.cc:950
+#: cmdline/apt-get.cc:954
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr " %s मा पहिल्यै अनप्याक गरिएका स्रोतको अनप्याक फड्काइदैछ\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:963
+#: cmdline/apt-get.cc:967
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "अनप्याक आदेश '%s' असफल भयो ।\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:964
+#: cmdline/apt-get.cc:968
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "जाँच्नुहोस् यदि 'dpkg-dev' प्याकेज स्थापना भयो ।\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:992
+#: cmdline/apt-get.cc:996
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "निर्माण आदेश '%s' असफल भयो ।\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1011
+#: cmdline/apt-get.cc:1015
msgid "Child process failed"
msgstr "शाखा प्रक्रिया असफल भयो"
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1034
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "को लागि builddeps जाँच्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दष्ट गर्नुपर्छ"
-#: cmdline/apt-get.cc:1055
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
#, c-format
msgid ""
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
"Architectures for setup"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1079 cmdline/apt-get.cc:1082
+#: cmdline/apt-get.cc:1083 cmdline/apt-get.cc:1086
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "%s को लागि निर्माण-निर्भरता सूचना प्राप्त गर्न असक्षम भयो"
-#: cmdline/apt-get.cc:1102
+#: cmdline/apt-get.cc:1106
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s कुनै निर्माणमा आधारित हुदैन ।\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1272
+#: cmdline/apt-get.cc:1276
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
"packages"
msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किनभने प्याकेज %s फेला पार्न सकिएन"
-#: cmdline/apt-get.cc:1290
+#: cmdline/apt-get.cc:1294
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किनभने प्याकेज %s फेला पार्न सकिएन"
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1317
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट पार्न असफल भयो: स्थापित प्याकेज %s अति नयाँ छ"
-#: cmdline/apt-get.cc:1352
+#: cmdline/apt-get.cc:1356
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
"%sको लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किन भने प्याकेज %s को कुनै उपलब्ध संस्करणले संस्करण "
"आवश्यकताहरुलाई सन्तुष्ट पार्न सकेन "
-#: cmdline/apt-get.cc:1358
+#: cmdline/apt-get.cc:1362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
"version"
msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किनभने प्याकेज %s फेला पार्न सकिएन"
-#: cmdline/apt-get.cc:1381
+#: cmdline/apt-get.cc:1385
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट गर्न असफल: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1396
+#: cmdline/apt-get.cc:1400
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "%s को लागि निर्माण निर्भरताहरू सन्तुष्ट गर्न सकिएन । "
-#: cmdline/apt-get.cc:1401
+#: cmdline/apt-get.cc:1405
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "निर्माण निर्भरताहरू प्रक्रिया गर्न असफल"
-#: cmdline/apt-get.cc:1494 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:1498 cmdline/apt-get.cc:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog for %s (%s)"
msgstr "%s (%s) मा जडान गरिदैछ"
-#: cmdline/apt-get.cc:1592
+#: cmdline/apt-get.cc:1596
msgid "Supported modules:"
msgstr "समर्थित मोड्युलहरू:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1633
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
msgid "Must specify at least one pair url/filename"
msgstr "को लागि स्रोत तान्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दिष्ट गर्नुपर्छ"
-#: cmdline/apt-helper.cc:67
+#: cmdline/apt-helper.cc:73 cmdline/apt-helper.cc:77
msgid "Download Failed"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-helper.cc:80
+#: cmdline/apt-helper.cc:91
msgid ""
"Usage: apt-helper [options] command\n"
" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1272
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1317
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr " %s को लागि पर्खिरहेको तर यो त्यहाँ छैन"
msgid "Disk not found."
msgstr "डिस्क फेला परेन ।"
-#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
+#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:281
msgid "File not found"
msgstr "फाइल फेला परेन "
-#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
+#: methods/copy.cc:61 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
#: methods/rred.cc:608
msgid "Failed to stat"
msgstr "स्थिर गर्न असफल भयो"
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
+#: methods/copy.cc:105 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "परिमार्जन समय सेट असफल भयो"
msgid "TYPE failed, server said: %s"
msgstr "टाइप असफल भयो: %s"
-#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
+#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:243
msgid "Connection timeout"
msgstr "जडान समय सकियो"
msgid "Protocol corruption"
msgstr "प्रोटोकल दूषित"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:249 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "जडान स्वीकार गर्न असक्षम भयो"
-#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:316
+#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:357 methods/rsh.cc:319
msgid "Problem hashing file"
msgstr "समस्या द्रुतान्वेषण फाइल"
msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
msgstr "फाइल तान्न असक्षम भयो, सर्भरले भन्यो '%s'"
-#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
+#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:338
msgid "Data socket timed out"
msgstr "डेटा सकेट समय सकियो"
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
+#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:442
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "%s मा जडान गरिदैछ"
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:511
+#: methods/http.cc:513
msgid "Error writing to the file"
msgstr "फाइलमा त्रुटि लेखिदैछ"
-#: methods/http.cc:525
+#: methods/http.cc:527
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "सर्भरबाट त्रुटि पढिदैछ । दूर गन्तब्य बन्द जडान"
-#: methods/http.cc:527
+#: methods/http.cc:529
msgid "Error reading from server"
msgstr "सर्भरबाट त्रुटि पढिदैछ"
-#: methods/http.cc:563
+#: methods/http.cc:565
msgid "Error writing to file"
msgstr "फाइलमा त्रुटि लेखिदैछ"
-#: methods/http.cc:623
+#: methods/http.cc:625
msgid "Select failed"
msgstr "असफल चयन गर्नुहोस्"
-#: methods/http.cc:628
+#: methods/http.cc:630
msgid "Connection timed out"
msgstr "जडान समय सकियो"
-#: methods/http.cc:651
+#: methods/http.cc:653
msgid "Error writing to output file"
msgstr "निर्गात फाइलमा त्रुटि लेखिदैछ"
msgid "Waiting for headers"
msgstr "हेडरहरुको लागि पर्खिदैछ"
-#: methods/server.cc:110
+#: methods/server.cc:111
msgid "Bad header line"
msgstr "खराब हेडर लाइन"
-#: methods/server.cc:135 methods/server.cc:142
+#: methods/server.cc:136 methods/server.cc:143
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "HTTP सर्भरले अवैध जवाफ हेडर पठायो"
-#: methods/server.cc:172
+#: methods/server.cc:173
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "HTTP सर्भरले अवैध सामग्री-लम्बाई हेडर पठायो"
-#: methods/server.cc:195
+#: methods/server.cc:193
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "HTTP सर्भरले अवैध सामग्री-दायरा हेडर पठायो"
-#: methods/server.cc:197
+#: methods/server.cc:195
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "HTTP सर्भर संग भाँचिएको दायरा समर्थन छ"
-#: methods/server.cc:221
+#: methods/server.cc:219
msgid "Unknown date format"
msgstr "अज्ञात मिति ढाँचा"
-#: methods/server.cc:490
+#: methods/server.cc:494
msgid "Bad header data"
msgstr "खराब हेडर डेटा"
-#: methods/server.cc:507 methods/server.cc:563
+#: methods/server.cc:511 methods/server.cc:567
msgid "Connection failed"
msgstr "जडान असफल भयो"
-#: methods/server.cc:655
+#: methods/server.cc:659
msgid "Internal error"
msgstr "आन्तरिक त्रुटि"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "हान्नुहोस्"
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "प्राप्त गर्नुहोस्:"
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Ign "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Err "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "%s (%sB/s) मा %sB मा तानियो\n"
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [काम गरिरहेको]"
+#: apt-private/private-list.cc:129
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:159
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"मेडिया परिवर्तन: कृपया डिस्क लेबुल ड्राइभ '%s' मा घुसाउनुहोस्\n"
-" '%s'\n"
-"र इन्टर थिच्नुहोस्\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "नभेटिएका निर्भरताहरू । -f प्रयोग गरेर प्रयास गर्नुहोस् ।"
-#: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:36
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "चेतावनी: निम्न प्याकलेजहरू प्रणाणीकरण हुन सक्दैन! "
+#: apt-private/private-output.cc:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [स्थापना भयो]"
-#: apt-private/private-download.cc:40
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "प्रमाणिकरण चेतावनी अधिलेखन भयो ।\n"
+#: apt-private/private-output.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [स्थापना भयो]"
-#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "केही प्याकेजहरू प्रमाणीकरण हुन सक्दैन"
+#: apt-private/private-output.cc:270
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:50
+#: apt-private/private-output.cc:272
#, fuzzy
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "यी प्याकेजहरू रूजू बिना स्थापना गर्नुहुन्छ [y/N]? "
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [स्थापना भयो]"
-#: apt-private/private-download.cc:59 apt-private/private-install.cc:210
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "त्यहाँ समस्याहरू छन् र हुन्छलाई जोड नगरिकन -y को प्रयोग भयो"
+#: apt-private/private-output.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [स्थापना भयो]"
-#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:277
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "%s %s तान्न असफल भयो\n"
-
-#: apt-private/private-install.cc:82
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "आन्तरिक त्रुटि, स्थापना प्याकेजहरुलाई भाँचिएको प्याकेज भनिन्थ्यो!"
-
-#: apt-private/private-install.cc:91
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "प्याकेजहरू हट्न चाहदैछन् तर हटाई अक्षम भइरहेछ ।"
-
-#: apt-private/private-install.cc:110
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "आन्तरिक त्रुटि, आदेश समाप्त भएको छैन"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-install.cc:148
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr "कस्तो नमिलेको.. साइजहरू मेल खाएन, apt@packages.debian.org इमेल गर्नुहोस्"
+#: apt-private/private-output.cc:281
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:155
+#: apt-private/private-output.cc:455
#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "सà¤\82à¤\97à¥\8dरहहरà¥\81à¤\95à¥\8b %sB/%sB पà¥\8dरापà¥\8dत à¤\97रà¥\8dन à¤\86वशà¥\8dयà¤\95 ।\n"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "तर %s सà¥\8dथापना à¤à¤¯à¥\8b"
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:160
+#: apt-private/private-output.cc:457
#, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "सà¤\82à¤\97à¥\8dरहहरà¥\81à¤\95à¥\8b %sB पà¥\8dरापà¥\8dत à¤\97रà¥\8dन à¤\86वशà¥\8dयà¤\95 ।\n"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "तर %s सà¥\8dथापना हà¥\81नà¥\81परà¥\8dयà¥\8b"
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "अनप्याक गरिसके पछि थप डिस्क खाली ठाउँको %sB प्रयोग हुनेछ ।\n"
+#: apt-private/private-output.cc:464
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "तर यो स्थापनायोग्य छैन"
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "%sB अनप्याक गरिसके पछि डिस्क खाली ठाउँ खाली हुनेछ ।\n"
+#: apt-private/private-output.cc:466
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "तर यो अवास्तविक प्याकेज होइन"
-#: apt-private/private-install.cc:200
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "तपाईँ संग %s मा पर्याप्त खाली ठाऊँ छैन ।"
+#: apt-private/private-output.cc:469
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "तर यो स्थापना भएन"
-#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "तà¥\8dरिà¤à¤¿à¤¯à¤² मातà¥\8dर निरà¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\97रिà¤\8fà¤\95à¥\8b à¤\9b तर यà¥\8b तà¥\8dरिà¤à¤¿à¤¯à¤² सà¤\9eà¥\8dà¤\9aालन हà¥\8bà¤\87न ।"
+#: apt-private/private-output.cc:469
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "तर यà¥\8b सà¥\8dथापना हà¥\81न à¤\97à¤\87रहà¥\87à¤\95à¥\8b à¤\9bà¥\88न"
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc:220
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "हो,मैले भने जस्तै गर्नुहोस्!"
+#: apt-private/private-output.cc:474
+msgid " or"
+msgstr "वा"
-#: apt-private/private-install.cc:222
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
-msgstr ""
-"तपाईँले केही संभवत: हानिकारक काम गर्नुपर्छ ।\n"
-"निरन्तरता दिन '%s' वाक्यांशमा टाइप गर्नुहोस् \n"
-" ?] "
+#: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "निम्न प्याकेजहरुले निर्भरताहरू भेटेनन्:"
-#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246
-msgid "Abort."
-msgstr "परितà¥\8dयाà¤\97 à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d ।"
+#: apt-private/private-output.cc:523
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "निमà¥\8dन नयाà¤\81 पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82 सà¥\8dथापना हà¥\81नà¥\87à¤\9bनà¥\8d:"
-#: apt-private/private-install.cc:243
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "के तपाईँ निरन्तरता दिन चाहनुहुन्छ [Y/n]? "
+#: apt-private/private-output.cc:549
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "निम्न प्याकेजहरू हटाइनेछन्:"
-#: apt-private/private-install.cc:313
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "à¤\95à¥\87हà¥\80 फाà¤\87लहरà¥\82 डाà¤\89नलà¥\8bड à¤\97रà¥\8dन à¤\85सफल à¤à¤¯à¥\8b"
+#: apt-private/private-output.cc:571
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "निमà¥\8dन पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82 पà¤\9bाडि राà¤\96िनà¥\87à¤\9bनà¥\8d:"
-#: apt-private/private-install.cc:320
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"केही संग्रहहरू तान्न असक्षम भयो,apt-get अद्यावधिक चलिरहेछ वा हराइरहेको --fix-संगै प्रयास "
-"गर्नुहुन्छ ?"
+#: apt-private/private-output.cc:592
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "निम्न प्याकेजहरू स्तर वृद्धि हुनेछन्:"
-#: apt-private/private-install.cc:324
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "हराà¤\87रहà¥\87à¤\95à¥\8b --fix-र सà¥\8dवाप à¤à¤\87रहà¥\87à¤\95à¥\8b मà¥\87डिया हाल समरà¥\8dथित à¤à¤\87रहà¥\87à¤\95à¥\8b à¤\9bà¥\88न"
+#: apt-private/private-output.cc:613
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "निमà¥\8dन पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82 सà¥\8dतरà¤\95म à¤\97रिनà¥\87à¤\9bनà¥\8d:"
-#: apt-private/private-install.cc:329
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "हराà¤\87रहà¥\87à¤\95à¥\8b पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82 सà¥\81धारà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम à¤à¤¯à¥\8b ।"
+#: apt-private/private-output.cc:633
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "निमà¥\8dन à¤à¤\87रहà¥\87à¤\95à¥\8b पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82 परिवरà¥\8dतन हà¥\81नà¥\87à¤\9bà¥\88न:"
-#: apt-private/private-install.cc:330
-msgid "Aborting install."
-msgstr "स्थापना परित्याग गरिदैछ ।"
+#: apt-private/private-output.cc:688
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (%s कारणले) "
-#: apt-private/private-install.cc:366
+#: apt-private/private-output.cc:696
msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-install.cc:370
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgstr ""
+"चेतावनी: निम्न आवश्यक प्याकेजहरू हटाइनेछन् ।\n"
+"तपाईँ के गरिरहेको यकिन नभएसम्म यो काम गरिने छैन!"
-#: apt-private/private-install.cc:391
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-output.cc:727
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu स्तर वृद्धि गरियो, %lu नयाँ स्थापना भयो, "
-#: apt-private/private-install.cc:499
-msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-output.cc:731
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu पुन: स्थापना गरियो, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:733
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu स्तर कम गरियो, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:735
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu हटाउन र %lu स्तर वृद्धि गरिएन ।\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:739
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu पूर्णरुपले स्थापना भएन र हटाइएन ।\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:761
+msgid "[Y/n]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:767
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:778
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:784
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "संकलन त्रुटि रिजेक्स गर्नुहोस् - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "अद्यावधिक आदेशले कुनै तर्कहरू लिदैन"
+
+#: apt-private/private-update.cc:97
+#, c-format
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-update.cc:101
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-main.cc:32
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-install.cc:82
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि, स्थापना प्याकेजहरुलाई भाँचिएको प्याकेज भनिन्थ्यो!"
+
+#: apt-private/private-install.cc:91
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "प्याकेजहरू हट्न चाहदैछन् तर हटाई अक्षम भइरहेछ ।"
+
+#: apt-private/private-install.cc:110
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि, आदेश समाप्त भएको छैन"
+
+#: apt-private/private-install.cc:148
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr "कस्तो नमिलेको.. साइजहरू मेल खाएन, apt@packages.debian.org इमेल गर्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:155
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "संग्रहहरुको %sB/%sB प्राप्त गर्न आवश्यक ।\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:160
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "संग्रहहरुको %sB प्राप्त गर्न आवश्यक ।\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "अनप्याक गरिसके पछि थप डिस्क खाली ठाउँको %sB प्रयोग हुनेछ ।\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "%sB अनप्याक गरिसके पछि डिस्क खाली ठाउँ खाली हुनेछ ।\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:200
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "तपाईँ संग %s मा पर्याप्त खाली ठाऊँ छैन ।"
+
+#: apt-private/private-install.cc:210 apt-private/private-download.cc:59
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "त्यहाँ समस्याहरू छन् र हुन्छलाई जोड नगरिकन -y को प्रयोग भयो"
+
+#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "त्रिभियल मात्र निर्दिष्ट गरिएको छ तर यो त्रिभियल सञ्चालन होइन ।"
+
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc:220
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "हो,मैले भने जस्तै गर्नुहोस्!"
+
+#: apt-private/private-install.cc:222
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
+msgstr ""
+"तपाईँले केही संभवत: हानिकारक काम गर्नुपर्छ ।\n"
+"निरन्तरता दिन '%s' वाक्यांशमा टाइप गर्नुहोस् \n"
+" ?] "
+
+#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246
+msgid "Abort."
+msgstr "परित्याग गर्नुहोस् ।"
+
+#: apt-private/private-install.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "के तपाईँ निरन्तरता दिन चाहनुहुन्छ [Y/n]? "
+
+#: apt-private/private-install.cc:313
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "केही फाइलहरू डाउनलोड गर्न असफल भयो"
+
+#: apt-private/private-install.cc:320
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"केही संग्रहहरू तान्न असक्षम भयो,apt-get अद्यावधिक चलिरहेछ वा हराइरहेको --fix-संगै प्रयास "
+"गर्नुहुन्छ ?"
+
+#: apt-private/private-install.cc:324
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "हराइरहेको --fix-र स्वाप भइरहेको मेडिया हाल समर्थित भइरहेको छैन"
+
+#: apt-private/private-install.cc:329
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "हराइरहेको प्याकेजहरू सुधार्न असक्षम भयो ।"
+
+#: apt-private/private-install.cc:330
+msgid "Aborting install."
+msgstr "स्थापना परित्याग गरिदैछ ।"
+
+#: apt-private/private-install.cc:366
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-install.cc:370
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-install.cc:391
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-install.cc:499
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
#.
#. if (Packages == 1)
msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
msgstr "प्याकेज %s स्थापना भएन, त्यसैले हटेन\n"
-#: apt-private/private-list.cc:129
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:159
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:32
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
-" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:36
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "चेतावनी: निम्न प्याकलेजहरू प्रणाणीकरण हुन सक्दैन! "
-#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:40
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "प्रमाणिकरण चेतावनी अधिलेखन भयो ।\n"
-#: apt-private/private-output.cc:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [स्थापना भयो]"
+#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "केही प्याकेजहरू प्रमाणीकरण हुन सक्दैन"
-#: apt-private/private-output.cc:268
+#: apt-private/private-download.cc:50
#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [स्थापना भयो]"
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "यी प्याकेजहरू रूजू बिना स्थापना गर्नुहुन्छ [y/N]? "
-#: apt-private/private-output.cc:270
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:272
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [स्थापना भयो]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:274
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [स्थापना भयो]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:277
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:281
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:455
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "तर %s स्थापना भयो"
-
-#: apt-private/private-output.cc:457
-#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
-
-#: apt-private/private-output.cc:464
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "तर यो स्थापनायोग्य छैन"
-
-#: apt-private/private-output.cc:466
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "तर यो अवास्तविक प्याकेज होइन"
-
-#: apt-private/private-output.cc:469
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "तर यो स्थापना भएन"
-
-#: apt-private/private-output.cc:469
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "तर यो स्थापना हुन गइरहेको छैन"
-
-#: apt-private/private-output.cc:474
-msgid " or"
-msgstr "वा"
-
-#: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "निम्न प्याकेजहरुले निर्भरताहरू भेटेनन्:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:523
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:549
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "निम्न प्याकेजहरू हटाइनेछन्:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:571
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "निम्न प्याकेजहरू पछाडि राखिनेछन्:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:592
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "निम्न प्याकेजहरू स्तर वृद्धि हुनेछन्:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:613
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "निम्न प्याकेजहरू स्तरकम गरिनेछन्:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:633
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "निम्न भइरहेको प्याकेजहरू परिवर्तन हुनेछैन:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:688
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (%s कारणले) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:696
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"चेतावनी: निम्न आवश्यक प्याकेजहरू हटाइनेछन् ।\n"
-"तपाईँ के गरिरहेको यकिन नभएसम्म यो काम गरिने छैन!"
-
-#: apt-private/private-output.cc:727
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu स्तर वृद्धि गरियो, %lu नयाँ स्थापना भयो, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:731
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu पुन: स्थापना गरियो, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:733
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu स्तर कम गरियो, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:735
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu हटाउन र %lu स्तर वृद्धि गरिएन ।\n"
-
-#: apt-private/private-output.cc:739
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu पूर्णरुपले स्थापना भएन र हटाइएन ।\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:761
-msgid "[Y/n]"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:767
-msgid "[y/N]"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:778
-msgid "Y"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:784
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:35
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "संकलन त्रुटि रिजेक्स गर्नुहोस् - %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc:69
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "%s %s तान्न असफल भयो\n"
#: apt-private/private-sources.cc:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "अद्यावधिक आदेशले कुनै तर्कहरू लिदैन"
-
-#: apt-private/private-update.cc:90
-#, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:94
-msgid "All packages are up to date."
+#: apt-private/private-search.cc:69
+msgid "Full Text Search"
msgstr ""
#: apt-private/private-upgrade.cc:25
msgid "Done"
msgstr "काम भयो"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "हान्नुहोस्"
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "प्राप्त गर्नुहोस्:"
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Ign "
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Err "
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "%s (%sB/s) मा %sB मा तानियो\n"
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
+#, c-format
+msgid " [Working]"
+msgstr " [काम गरिरहेको]"
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
+msgstr ""
+"मेडिया परिवर्तन: कृपया डिस्क लेबुल ड्राइभ '%s' मा घुसाउनुहोस्\n"
+" '%s'\n"
+"र इन्टर थिच्नुहोस्\n"
+
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:494
-#: apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111
-#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/init.cc:103
+#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
+#: apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/acquire.cc:494 apt-pkg/policy.cc:381
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s पढ्न असफल भयो"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:500
-#: apt-pkg/acquire.cc:525 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67
-#: apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:49
+#: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:500
+#: apt-pkg/acquire.cc:525 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
msgstr "सहायक प्रक्रियामा IPC पाइप सिर्जना गर्न असफल"
-#: methods/rsh.cc:343
+#: methods/rsh.cc:346
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "जडान असमायिक बन्द भयो"
msgid "Merging available information"
msgstr "उपलब्ध सूचना गाँभिदैछ"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"उपयोग: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-" apt-extracttemplates डवियन प्याकेजहरुबाट कनफिगरेसन र टेम्प्लेट सूचना झिक्ने उपकरण हो\n"
-"\n"
-"\n"
-"विकल्पहरू:\n"
-" -h यो मद्दत पाठ\n"
-" -t टेम्प्लेट डाइरेक्ट्री सेट गर्नुहोस्\n"
-" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
-" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "अहिलेसम्म लिङ्क गरिएको नोडमा बोलाइएको ड्रपनोड"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr " %s मा लेख्न असक्षम"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "ह्यास तत्व तोक्न असफल भयो"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr " debconf संस्करण प्राप्त गर्न सकिएन । के debconf स्थापना भयो ? "
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "मोड बाँड्न असफल भयो"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c विसà¥\8dतार सà¥\82à¤\9aि à¤\85ति लामà¥\8b à¤\9b"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "थपमà¥\8bडमा à¤\86नà¥\8dतरिà¤\95 तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "डाइरेक्ट्री %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "स्रोत विस्तार सूचि अति लामो छ"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "सामाग्री फाइलहरुमा हेडर लेख्दा त्रुटि"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "मोड अधिलेखन गर्ने प्यास गरिदै, %s -> %s र %s/%s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "सामग्री %sप्रक्रिया गर्दा त्रुटि"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"उपयोग: apt-ftparchive [विकल्पहरू] आदेश\n"
-"आदेशहरू: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive ले डेवियन संग्रहहरुको लागि अनुक्रमणिका फाइलहरू सिर्जना गर्दछ । यसले "
-"समर्थन गर्दछ\n"
-"dpkg-scanpackages र dpkg-scansources को लागि कार्यात्मक प्रतिस्थापनमा पुरै "
-"स्वचालितबाट सिर्जनाको धेरै शैलीहरू\n"
-" \n"
-"\n"
-"apt-ftparchive ले debs को ट्रीबाट प्याकेज फाइलहरू सिर्जना गर्दछ । प्याकेज\n"
-"फाइलहरुले प्रत्येक प्याकेजबाट सबै नियन्त्रण फाँटहरुको सामग्रीहरू साथ साथै MD5 hash र "
-"filesize समावेश गर्दछ ।\n"
-"एउटा अधिलेखन फाइल\n"
-"प्राथमिकता र सेक्सनको मान जोड गर्न समर्थित हुन्छ ।\n"
-"\n"
-"त्यस्तै गरी apt-ftparchive ले .dscs को ट्रीबाट स्रोत फाइलहरू सिर्जना गर्दछ ।\n"
-"स्रोत--अधिलेखन--विकल्प src अधीलेखन फाइल निर्दिष्ट गर्न प्रयोग गर्न सकिन्छ\n"
-"\n"
-"'packages' and 'sources' आदेश ट्रीको मूलमा चलाउन सकिन्छ ।\n"
-" विनारी मार्ग फेरी हुने खोजीको विन्दुमा आधारित हुन्छ र \n"
-"अधिलेखन फाइलले अधिलेखन झण्डाहरू समाविष्ट गर्दछ । यदि उपस्थित छ भने बाटो उपसर्ग\n"
-"फाइलनाम फाँटहरुमा थपिन्छ । उदाहरणको लागि \n"
-"डेवियन संग्रहबाट उपयोग:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"विकल्पहरू:\n"
-" -h यो मद्दत पाठ\n"
-" --md5 नियन्त्रण MD5 सिर्जना\n"
-" -s=? स्रोत अधिलेखन फाइल\n"
-" -q बन्द गर्नुहोस्\n"
-" -d=? वैकल्पिक क्यासिङ डेटाबेस चयन गर्नुहोस्\n"
-" --no-delink delinking डिबग मोड सक्षम गर्नुहोस्\n"
-" --सामग्रीहरू सामग्री फाइल सिर्जना नियन्त्रण गर्नुहोस्\n"
-" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
-" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:822
-msgid "No selections matched"
-msgstr "कुनै चयनहरू मेल खाएन"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "मोडको डबल थप %s -> %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:907
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "à¤\95à¥\87हà¥\80 फाà¤\87लहरà¥\82 पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c फाà¤\87ल समà¥\82ह `%s' मा हराà¤\87रहà¥\87à¤\95à¥\8b à¤\9b"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "नà¤\95à¥\8dà¤\95लà¥\80 à¤\95नफिà¤\97à¤\97रà¥\87सन फाà¤\87ल %s/%s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:65
+#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB दूषित थियो, फाइल %s.पुरानो मा पुन:नामकरण गर्नुहोस्"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "बाटो %s अति लामो छ "
-#: ftparchive/cachedb.cc:83
+#: apt-inst/extract.cc:132
#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB पुरानो छ, %s स्तरवृद्धि गर्न प्रयास गरिदैछ"
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "एक भन्दा बढी %s अनप्याक गरिदैछ"
-#: ftparchive/cachedb.cc:94
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
+#: apt-inst/extract.cc:142
+#, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "डाइरेक्ट्री %s फेरियो "
-#: ftparchive/cachedb.cc:99
+#: apt-inst/extract.cc:152
#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "DB फाइल %s असक्षम भयो: %s"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "प्याकेज लक्षित मोडमा लेख्ने प्यास गर्दैछ %s/%s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "घुम्ती बाटो अति लामो छ"
-#: ftparchive/cachedb.cc:182 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:182
#, c-format
msgid "Failed to stat %s"
msgstr " %s स्थिर गर्न असफल"
-#: ftparchive/cachedb.cc:332
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "लिङ्क पढ्न असफल %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:365
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "संग्रह संग नियन्त्रण रेकर्ड छैन"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:594
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "कर्सर प्राप्त गर्न असक्षम भयो"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: डाइरेक्ट्री %s पढ्न असक्षम\n"
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr " %s मा %s पुन:नामकरण असफल भयो"
-#: ftparchive/writer.cc:96
+#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: %s स्थिर गर्न असक्षम\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "डाइरेक्ट्री %s डाइरेक्ट्री विहिन द्वारा बदलिदैछ"
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
+#: apt-inst/extract.cc:289
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "यसको ह्यास बाल्टीमा नोड स्थित गर्न असफल भयो"
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: फाइलमा त्रुटिहरू लागू गर्नुहोस्"
+#: apt-inst/extract.cc:293
+msgid "The path is too long"
+msgstr "बाटो अति लामो छ"
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
+#: apt-inst/extract.cc:421
#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "%s हल गर्न असफल भयो"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "ट्री हिडाईँ असफल भयो"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr " %s को लागि संस्करन बिना अधिलेखन प्याकेज मेल खायो"
-#: ftparchive/writer.cc:219
+#: apt-inst/extract.cc:438
#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "%s खोल्न असफल"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "फाइल %s/%s ले प्याकेज %s मा एउटा अधिलेखन गर्दछ"
-#: ftparchive/writer.cc:278
+#: apt-inst/extract.cc:498
#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो"
-#: ftparchive/writer.cc:286
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "लिà¤\99à¥\8dà¤\95 पढà¥\8dन à¤\85सफल %s"
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "फाà¤\87ल %s लà¥\87à¤\96à¥\8dन à¤\85सफल à¤à¤¯à¥\8b"
-#: ftparchive/writer.cc:290
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "अनलिङ्क गर्न असफल %s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "%s फाइल बन्द गर्न असफल भयो"
-#: ftparchive/writer.cc:298
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** %s मा %s लिङ्क असफल भयो"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "यो वैध DEB संग्रह होइन, '%s' सदस्य हराइरहेछ"
-#: ftparchive/writer.cc:308
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr "यस %sB हिटको डि लिङ्क सिमा।\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:417
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "संग्रह संग कुनै प्याकेज फाँट छैन"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "आन्तरीक त्रुटि, सदस्य तोक्न सक्दैन %s"
-#: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:692
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:848
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " %s संभारकर्ता %s हो %s होइन\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:706
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:710
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - स्मृति बाँडफाँड गर्न असफल भयो"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "%s खोल्न असफल"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #१"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "अधिलेखन फाइल पढ्न असफल %s"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #१"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #२"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #३"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "अज्ञात सङ्कुचन अल्गोरिद्म '%s'"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "सङ्कुचन गरिएको निर्गात %s लाई सङ्कुचन सेटको आवश्यक्ता पर्दछ"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "FILE* सिर्जना गर्न असफल"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "काँटा गर्न असफल"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "सङ्कुचन शाखा"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "आन्तरीक त्रुटि, %s सिर्जना गर्न असफल"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "सहायक प्रक्रिया/फाइलमा IO असफल भयो"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "MD5 गणना गर्दा पढ्न असफल भयो"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "समस्या अनलिङ्क भइरहेछ %s"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr " %s मा %s पुन:नामकरण असफल भयो"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"उपयोग: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-" apt-extracttemplates डवियन प्याकेजहरुबाट कनफिगरेसन र टेम्प्लेट सूचना झिक्ने उपकरण हो\n"
-"\n"
-"\n"
-"विकल्पहरू:\n"
-" -h यो मद्दत पाठ\n"
-" -t टेम्प्लेट डाइरेक्ट्री सेट गर्नुहोस्\n"
-" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
-" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "अज्ञात प्याकेज रेकर्ड!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"उपयोग: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs प्याकेज फाइलहरू क्रमबद्ध गर्ने साधारण उपकरण हो । -s विकल्प कस्तो खालको "
-"फाइल हो भनी इंकित गर्न प्रयोग गरिन्छ ।\n"
-"\n"
-"विकल्पहरू:\n"
-" -h यो मद्दत पाठ\n"
-" -s क्रमबद्ध स्रोत फाइल प्रयोग गर्नुहोस्\n"
-" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
-" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "फाइल %s लेख्न असफल भयो"
-
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "%s फाइल बन्द गर्न असफल भयो"
-
-#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
-#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "बाटो %s अति लामो छ "
-
-#: apt-inst/extract.cc:132
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "एक भन्दा बढी %s अनप्याक गरिदैछ"
-
-#: apt-inst/extract.cc:142
-#, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "डाइरेक्ट्री %s फेरियो "
-
-#: apt-inst/extract.cc:152
-#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "प्याकेज लक्षित मोडमा लेख्ने प्यास गर्दैछ %s/%s"
-
-#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "घुम्ती बाटो अति लामो छ"
-
-#: apt-inst/extract.cc:249
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "डाइरेक्ट्री %s डाइरेक्ट्री विहिन द्वारा बदलिदैछ"
-
-#: apt-inst/extract.cc:289
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "यसको ह्यास बाल्टीमा नोड स्थित गर्न असफल भयो"
-
-#: apt-inst/extract.cc:293
-msgid "The path is too long"
-msgstr "बाटो अति लामो छ"
-
-#: apt-inst/extract.cc:421
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr " %s को लागि संस्करन बिना अधिलेखन प्याकेज मेल खायो"
-
-#: apt-inst/extract.cc:438
-#, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "फाइल %s/%s ले प्याकेज %s मा एउटा अधिलेखन गर्दछ"
-
-#: apt-inst/extract.cc:498
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "अहिलेसम्म लिङ्क गरिएको नोडमा बोलाइएको ड्रपनोड"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "ह्यास तत्व तोक्न असफल भयो"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "मोड बाँड्न असफल भयो"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "थपमोडमा आन्तरिक त्रुटि"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:477
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "मोड अधिलेखन गर्ने प्यास गरिदै, %s -> %s र %s/%s"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:506
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "मोडको डबल थप %s -> %s"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:549
-#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "नक्कली कनफिगगरेसन फाइल %s/%s"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "पद वर्णन गर्न नसकिने नियन्त्रण फाइल"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
msgid "Invalid archive signature"
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "अज्ञात टार हेडर प्रकार %u, सदस्य %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "यो वैध DEB संग्रह होइन, '%s' सदस्य हराइरहेछ"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "आन्तरीक त्रुटि, सदस्य तोक्न सक्दैन %s"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "पद वर्णन गर्न नसकिने नियन्त्रण फाइल"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "आंशिक सूचिहरुको डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "आंशिक संग्रह डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "सूचि डाइरेक्ट्री ताल्चा मार्न असफल"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:490 apt-pkg/clean.cc:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "अनुक्रमणिका फाइल प्रकार '%s' समर्थित छैन"
-
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:902
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "%li को %li फाइल पुन:प्राप्त गरिदैछ (%s बाँकी छ)"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:904
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "%li को %li फाइल पुन:प्राप्त गरिदैछ"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
-#, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "पुन:नामकरण असफल गरियो, %s (%s -> %s) ।"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
-#, fuzzy
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "MD5Sum मेल भएन"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "साइज मेल खाएन"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "अवैध सञ्चालन %s"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1573
+#: apt-pkg/init.cc:146
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1589
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
-msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (१)"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "निम्न कुञ्जी IDs को लागि कुनै सार्वजनिक कुञ्जी उपलब्ध छैन:\n"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "प्याकिङ्ग प्रणाली '%s' समर्थित छैन"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1669
-#, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "उपयुक्त प्याकिङ्ग प्रणाली प्रकार निर्धारन गर्न असक्षम भयो"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1691
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr ""
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "%i रेकर्डहरू लेखियो ।\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1721
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "हराइरहेको फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n"
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1731 apt-pkg/acquire-item.cc:1736
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
#, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "मेल नखाएका फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1859
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"%s प्याकेजको लागि मैले फाइल स्थित गर्न सकिन । यसको मतलब तपाईँले म्यानुल्ली यो प्याकेज "
-"निश्चित गर्नुहोस् । (arch हराएरहेको कारणले) "
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "हराइरहेको फाइल %i हरू र मेल नखाएका फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1925
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
#, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1983
-#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr "प्याकेज अनुक्रमणिका फाइलहरू दूषित भए । प्याकेज %s को लागि कुनै फाइलनाम: फाँट छैन ।"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "MD5Sum मेल भएन"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
#, c-format
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr "कृपया डिस्क लेबुल: '%s' ड्राइभ '%s'मा घुसउनुहोस् र इन्टर थिच्नुहोस् । "
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "प्याकेज %s पुन:स्थापना हुन चाहन्छ, तर यसको लागि मैले एउटा संग्रह फेला पार्न सकिन ।"
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"त्रुटि, pkgProblemResolver:: समाधानले विच्छेदन सिर्जना गर्दछ, यो भइरहेको प्याकेजहरुको "
-"कारणले गर्दा हो ।"
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "समस्याहरू सुधार्न असक्षम भयो, तपाईँले प्याकेजहरु भाँच्नुभयो ।"
-
#: apt-pkg/cachefile.cc:94
msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
msgstr "प्याकेज सूचीहरू वा वस्तुस्थिति फाइल पद वर्णन गर्न वा खोल्न सकिएन ।"
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "स्रोतहरुको सूचि पढ्न सकिएन ।"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:489
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr " '%s' को लागि '%s' निष्काशन फेला पार्न सकिएन"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "खाली प्याकेज क्यास"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "प्याकेज क्यास फाइल दूषित भयो "
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "प्याकेज क्यास फाइल एउटा अमिल्दो संस्करण हो"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "प्याकेज क्यास फाइल दूषित भयो "
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr " '%s' को लागि '%s' संस्करण फेला पार्न सकिएन"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "यो APT ले संस्करण प्रणालीलाई समर्थन गर्दैन '%s'"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:603
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "प्याकेज क्यास विभिन्न वास्तुकलाको लागि निर्माण भएको हो"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:609
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "आधारित"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:615
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "पुन:आधारित"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:626
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "सुझाव दिन्छ"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "सिफारिस गर्दछ"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:647
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "द्वन्दहरू"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:655
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "बदल्छ"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:663
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "वेकायमहरू"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "लाइन %u स्रोत सूचि %s मा अति लामो छ ।"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
-#, fuzzy
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "सिडी रोम अनमाउन्ट गरिदैछ..."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "महत्वपूर्ण"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:586
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "सिडी रोम माउन्ट विन्दु प्रयोग गरिदैछ %s\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "आवश्यक"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:599
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "डिसà¥\8dà¤\95à¥\8b लाà¤\97ि परà¥\8dà¤\96िदà¥\88...\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "मानà¤\95"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:609
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "सिडà¥\80 रà¥\8bम माà¤\89नà¥\8dà¤\9f à¤\97रिदà¥\88...\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "वà¥\88à¤\95लà¥\8dपिà¤\95"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:620
-msgid "Identifying... "
-msgstr "परिà¤\9aय à¤\97राà¤\87दà¥\88à¤\9b..."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "à¤\85तिरिà¤\95à¥\8dत"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:662
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "लà¥\87बà¥\81ल à¤à¤£à¥\8dडारण à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d:%s \n"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "à¤\85नà¥\81à¤\95à¥\8dरमणिà¤\95ा फाà¤\87ल पà¥\8dरà¤\95ार '%s' समरà¥\8dथित à¤\9bà¥\88न"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:680
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "अनुक्रमणिका फाइलहरुको लागि डिस्क स्क्यान गरिदैछ...\n"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (URI पद वर्णन)"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:734
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr " %i प्याकेज अनुक्रमणिकाहरू, %i स्रोत अनुक्रमणिका र %i हस्ताक्षरहरू फेला परे\n"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
+msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist पद वर्णन )"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:744
-msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
+msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist)"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
#, fuzzy, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "लà¥\87बà¥\81ल à¤à¤£à¥\8dडारण à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d:%s \n"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
+msgstr "वà¥\88रà¥\81पà¥\8dय लाà¤\87न %lu सà¥\8dरà¥\8bत सà¥\82à¤\9aिमा %s (dist पद वरà¥\8dणन )"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:800
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "त्यो वैध नाम होइन, फेरी प्रयास गर्नुहोस् ।\n"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
+msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist पद वर्णन )"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:817
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
+msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist पद वर्णन )"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
#, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
-"यो डिस्कको नाम:\n"
-"'%s'\n"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (URI)"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:819
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "प्यकेज सूचिहरू प्रतिलिपी गरिदैछ..."
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist)"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:863
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "नयाँ स्रोत सूचि लेखिदैछ\n"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (URI पद वर्णन)"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:874
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "यो डिस्कको लागि स्रोत सूचि प्रविष्टिहरू:\n"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
+msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (पूर्ण dist)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
+msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist पद वर्णन )"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s खोलिदैछ"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:347 apt-pkg/cdrom.cc:497
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "लाइन %u स्रोत सूचि %s मा अति लामो छ ।"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "वैरुप्य लाइन %u स्रोत सूचिमा %s (प्रकार)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "स्रोत सूची %s भित्र %u लाइनमा टाइप '%s' ज्ञात छैन"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "स्रोत सूची %s भित्र %u लाइनमा टाइप '%s' ज्ञात छैन"
+
+#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "अनुक्रमणिका फाइल प्रकार '%s' समर्थित छैन"
#: apt-pkg/clean.cc:64
#, c-format
msgid "Unable to stat %s."
msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो ।"
-#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "निरà¥\8dà¤à¤°à¤¤à¤¾ à¤\9fà¥\8dरà¥\80 निरà¥\8dमाण à¤\97रिदà¥\88छ"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "à¤\95à¥\8dयास सà¤\82à¤\97 à¤\8fà¤\89à¤\9fा नमिलà¥\8dदà¥\8b सà¤\82सà¥\8dà¤\95रण पà¥\8dरणालà¥\80 छ"
-#: apt-pkg/depcache.cc:139
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "उमेद्वार संस्करणहरू"
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr " %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि देखा पर्यो (pkg फेला पार्नुहोस् )"
-#: apt-pkg/depcache.cc:168
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "निरà¥\8dà¤à¤°à¤¤à¤¾ सिरà¥\8dà¤\9cना"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "वाà¤\8a, APT लà¥\87 सà¤\95à¥\8dषम à¤\97रà¥\87à¤\95à¥\8b पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c नामहरà¥\81à¤\95à¥\8b नमà¥\8dबरलाà¤\88 तपाà¤\88à¤\81लà¥\87 à¤\89à¤\9bिनà¥\8dनà¥\81à¤à¤¯à¥\8b । "
-#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको संस्करणहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । "
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
#, fuzzy
-msgid "Reading state information"
-msgstr "à¤\89पलबà¥\8dध सà¥\82à¤\9aना à¤\97ाà¤\81à¤à¤¿à¤¦à¥\88à¤\9b"
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "वाà¤\8a, APT लà¥\87 सà¤\95à¥\8dषम à¤\97रà¥\87à¤\95à¥\8b सà¤\82सà¥\8dà¤\95रणहरà¥\81à¤\95à¥\8b नमà¥\8dबरलाà¤\88 तपाà¤\88à¤\81लà¥\87 à¤\89à¤\9bिनà¥\8dनà¥\81à¤à¤¯à¥\8b । "
-#: apt-pkg/depcache.cc:250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "%s खोल्न असफल"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको निर्भरताहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । "
-#: apt-pkg/depcache.cc:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "फाइल %s लेख्न असफल भयो"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "फाइल निर्भरताहरू प्रक्रिया गर्दा प्याकेज %s %s फेला परेन"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "स्रोत प्याकेज सूची %s स्थिर गर्न सकिएन "
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "प्याकेज सूचिहरू पढिदैछ"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "फाइल उपलब्धताहरू संकलन गरिदैछ"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr " %s मा लेख्न असक्षम"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "स्रोत क्यास बचत गर्दा IO त्रुटि"
#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
msgid "Send scenario to solver"
msgid "Execute external solver"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "%i रेकर्डहरू लेखियो ।\n"
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "पुन:नामकरण असफल गरियो, %s (%s -> %s) ।"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "हराइरहेको फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "MD5Sum मेल भएन"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "मेल नखाएका फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "साइज मेल खाएन"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "हराà¤\87रहà¥\87à¤\95à¥\8b फाà¤\87ल %i हरà¥\82 र मà¥\87ल नà¤\96ाà¤\8fà¤\95ा फाà¤\87ल %i हरà¥\82 सà¤\82à¤\97à¥\88 %i रà¥\87à¤\95रà¥\8dडहरà¥\82 लà¥\87à¤\96à¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d ।\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध सà¤\9eà¥\8dà¤\9aालन %s"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1640
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "MD5Sum मेल भएन"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1656
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (१)"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "द्रष्टब्य, %s को सट्टा %s चयन भइरहेछ\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1698
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr "निम्न कुञ्जी IDs को लागि कुनै सार्वजनिक कुञ्जी उपलब्ध छैन:\n"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1736
#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "घुमाउरो फाइलमा अवैध लाइन:%s"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (१)"
-
-#: apt-pkg/init.cc:146
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1758
#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "प्याकिङ्ग प्रणाली '%s' समर्थित छैन"
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/init.cc:162
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "उपयुक्त प्याकिङ्ग प्रणाली प्रकार निर्धारन गर्न असक्षम भयो"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1788
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1798 apt-pkg/acquire-item.cc:1803
#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgid "GPG error: %s: %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1926
+#, c-format
+msgid ""
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+msgstr ""
+"%s प्याकेजको लागि मैले फाइल स्थित गर्न सकिन । यसको मतलब तपाईँले म्यानुल्ली यो प्याकेज "
+"निश्चित गर्नुहोस् । (arch हराएरहेको कारणले) "
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1992
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2050
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr "प्याकेज अनुक्रमणिका फाइलहरू दूषित भए । प्याकेज %s को लागि कुनै फाइलनाम: फाँट छैन ।"
+
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#, c-format
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "बिक्रता ब्ल्क %s ले कुनै औठाछाप समाविष्ट गर्दैन"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "आंशिक सूचिहरुको डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "आंशिक संग्रह डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "सूचि डाइरेक्ट्री ताल्चा मार्न असफल"
+
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:902
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "%li को %li फाइल पुन:प्राप्त गरिदैछ (%s बाँकी छ)"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc:904
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "%li को %li फाइल पुन:प्राप्त गरिदैछ"
+
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:53
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "तपाईँको स्रोत सूचिमा केही 'source' URIs राख्नुहोस्"
+
+#: apt-pkg/policy.cc:83
+#, c-format
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
msgstr ""
+#: apt-pkg/policy.cc:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "प्राथमिकता फाइलमा अवैध रेकर्ड, कुनै प्याकेज हेडर छैन"
+
+#: apt-pkg/policy.cc:444
+#, c-format
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "पिन टाइप %s बुझ्न सकिएन "
+
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "पिनको लागि कुनै प्राथमिकता (वा शून्य) निर्दिष्ट छैन"
+
#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:957
#, c-format
msgid ""
"हटाउनु पर्नेछ । यो प्राय नराम्रो हो, तर यदि तपाईँ यो साँच्चै गर्न चाहनुहुन्छ भने, APT::"
"Force-LoopBreak विकल्प सक्रिय गर्नुहोस् ।"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "खाली प्याकेज क्यास"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "प्याकेज क्यास फाइल दूषित भयो "
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "प्याकेज क्यास फाइल एउटा अमिल्दो संस्करण हो"
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"केही अनुक्रमणिका फाइलहरू डाउनलोड गर्न असफल भयो, तिनीहरू उपेक्षित भए, वा सट्टामा पुरानो "
+"एउटा प्रयोग गरियो ।"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤\95à¥\8dयास फाà¤\87ल दà¥\82षित à¤à¤¯à¥\8b "
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "सिडà¥\80 रà¥\8bम à¤\85नमाà¤\89नà¥\8dà¤\9f à¤\97रिदà¥\88à¤\9b..."
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "यà¥\8b APT लà¥\87 सà¤\82सà¥\8dà¤\95रण पà¥\8dरणालà¥\80लाà¤\88 समरà¥\8dथन à¤\97रà¥\8dदà¥\88न '%s'"
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "सिडà¥\80 रà¥\8bम माà¤\89नà¥\8dà¤\9f विनà¥\8dदà¥\81 पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97रिदà¥\88à¤\9b %s\n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤\95à¥\8dयास विà¤à¤¿à¤¨à¥\8dन वासà¥\8dतà¥\81à¤\95लाà¤\95à¥\8b लाà¤\97ि निरà¥\8dमाण à¤à¤\8fà¤\95à¥\8b हà¥\8b"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "डिसà¥\8dà¤\95à¥\8b लाà¤\97ि परà¥\8dà¤\96िदà¥\88...\n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "à¤\86धारित"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "सिडà¥\80 रà¥\8bम माà¤\89नà¥\8dà¤\9f à¤\97रिदà¥\88...\n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "पà¥\81न:à¤\86धारित"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
+msgid "Identifying... "
+msgstr "परिà¤\9aय à¤\97राà¤\87दà¥\88à¤\9b..."
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "सुझाव दिन्छ"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
+#, c-format
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "लेबुल भण्डारण गर्नुहोस्:%s \n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "सिफारिस à¤\97रà¥\8dदà¤\9b"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "à¤\85नà¥\81à¤\95à¥\8dरमणिà¤\95ा फाà¤\87लहरà¥\81à¤\95à¥\8b लाà¤\97ि डिसà¥\8dà¤\95 सà¥\8dà¤\95à¥\8dयान à¤\97रिदà¥\88à¤\9b...\n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "द्वन्दहरू"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr " %i प्याकेज अनुक्रमणिकाहरू, %i स्रोत अनुक्रमणिका र %i हस्ताक्षरहरू फेला परे\n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "बदल्छ"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "वेकायमहरू"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "लेबुल भण्डारण गर्नुहोस्:%s \n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "त्यो वैध नाम होइन, फेरी प्रयास गर्नुहोस् ।\n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
msgstr ""
+"यो डिस्कको नाम:\n"
+"'%s'\n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "महतà¥\8dवपà¥\82रà¥\8dण"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "पà¥\8dयà¤\95à¥\87à¤\9c सà¥\82à¤\9aिहरà¥\82 पà¥\8dरतिलिपà¥\80 à¤\97रिदà¥\88à¤\9b..."
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "à¤\86वशà¥\8dयà¤\95"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "नयाà¤\81 सà¥\8dरà¥\8bत सà¥\82à¤\9aि लà¥\87à¤\96िदà¥\88à¤\9b\n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "मानà¤\95"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "यà¥\8b डिसà¥\8dà¤\95à¤\95à¥\8b लाà¤\97ि सà¥\8dरà¥\8bत सà¥\82à¤\9aि पà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fिहरà¥\82:\n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "वैकल्पिक"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "प्याकेज %s पुन:स्थापना हुन चाहन्छ, तर यसको लागि मैले एउटा संग्रह फेला पार्न सकिन ।"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "अतिरिक्त"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"त्रुटि, pkgProblemResolver:: समाधानले विच्छेदन सिर्जना गर्दछ, यो भइरहेको प्याकेजहरुको "
+"कारणले गर्दा हो ।"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "à¤\95à¥\8dयास सà¤\82à¤\97 à¤\8fà¤\89à¤\9fा नमिलà¥\8dदà¥\8b सà¤\82सà¥\8dà¤\95रण पà¥\8dरणालà¥\80 à¤\9b"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "समसà¥\8dयाहरà¥\82 सà¥\81धारà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम à¤à¤¯à¥\8b, तपाà¤\88à¤\81लà¥\87 पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\81 à¤à¤¾à¤\81à¤\9aà¥\8dनà¥\81à¤à¤¯à¥\8b ।"
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr " %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि देखा पर्यो (pkg फेला पार्नुहोस् )"
+#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "निर्भरता ट्री निर्माण गरिदैछ"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "वाà¤\8a, APT लà¥\87 सà¤\95à¥\8dषम à¤\97रà¥\87à¤\95à¥\8b पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c नामहरà¥\81à¤\95à¥\8b नमà¥\8dबरलाà¤\88 तपाà¤\88à¤\81लà¥\87 à¤\89à¤\9bिनà¥\8dनà¥\81à¤à¤¯à¥\8b । "
+#: apt-pkg/depcache.cc:139
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "à¤\89मà¥\87दà¥\8dवार सà¤\82सà¥\8dà¤\95रणहरà¥\82"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "वाà¤\8a, APT लà¥\87 सà¤\95à¥\8dषम à¤\97रà¥\87à¤\95à¥\8b सà¤\82सà¥\8dà¤\95रणहरà¥\81à¤\95à¥\8b नमà¥\8dबरलाà¤\88 तपाà¤\88à¤\81लà¥\87 à¤\89à¤\9bिनà¥\8dनà¥\81à¤à¤¯à¥\8b । "
+#: apt-pkg/depcache.cc:168
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "निरà¥\8dà¤à¤°à¤¤à¤¾ सिरà¥\8dà¤\9cना"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
#, fuzzy
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "वाà¤\8a, APT लà¥\87 सà¤\95à¥\8dषम à¤\97रà¥\87à¤\95à¥\8b सà¤\82सà¥\8dà¤\95रणहरà¥\81à¤\95à¥\8b नमà¥\8dबरलाà¤\88 तपाà¤\88à¤\81लà¥\87 à¤\89à¤\9bिनà¥\8dनà¥\81à¤à¤¯à¥\8b । "
+msgid "Reading state information"
+msgstr "à¤\89पलबà¥\8dध सà¥\82à¤\9aना à¤\97ाà¤\81à¤à¤¿à¤¦à¥\88à¤\9b"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको निर्भरताहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । "
+#: apt-pkg/depcache.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "%s खोल्न असफल"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "फाइल निर्भरताहरू प्रक्रिया गर्दा प्याकेज %s %s फेला परेन"
+#: apt-pkg/depcache.cc:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "फाइल %s लेख्न असफल भयो"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "स्रोत प्याकेज सूची %s स्थिर गर्न सकिएन "
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "प्याकेज सूचिहरू पढिदैछ"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "फाइल उपलब्धताहरू संकलन गरिदैछ"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "स्रोत क्यास बचत गर्दा IO त्रुटि"
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (१)"
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "à¤\85नà¥\81à¤\95à¥\8dरमणिà¤\95ा फाà¤\87ल पà¥\8dरà¤\95ार '%s' समरà¥\8dथित à¤\9bà¥\88न"
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c फाà¤\87ल पद वरà¥\8dणन à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम %s (२)"
-#: apt-pkg/policy.cc:83
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "प्राथमिकता फाइलमा अवैध रेकर्ड, कुनै प्याकेज हेडर छैन"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr " '%s' को लागि '%s' निष्काशन फेला पार्न सकिएन"
-#: apt-pkg/policy.cc:444
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "पिन टाइप %s बुझ्न सकिएन "
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "पिनको लागि कुनै प्राथमिकता (वा शून्य) निर्दिष्ट छैन"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
-msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (URI पद वर्णन)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
-msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist पद वर्णन )"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
-msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist)"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr " '%s' को लागि '%s' संस्करण फेला पार्न सकिएन"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
-msgstr "वà¥\88रà¥\81पà¥\8dय लाà¤\87न %lu सà¥\8dरà¥\8bत सà¥\82à¤\9aिमा %s (dist पद वरà¥\8dणन )"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c फà¥\87ला पारà¥\8dन सà¤\95िà¤\8fन %s"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
-msgstr "वà¥\88रà¥\81पà¥\8dय लाà¤\87न %lu सà¥\8dरà¥\8bत सà¥\82à¤\9aिमा %s (dist पद वरà¥\8dणन )"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c फà¥\87ला पारà¥\8dन सà¤\95िà¤\8fन %s"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
-msgstr "वà¥\88रà¥\81पà¥\8dय लाà¤\87न %lu सà¥\8dरà¥\8bत सà¥\82à¤\9aिमा %s (dist पद वरà¥\8dणन )"
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c फà¥\87ला पारà¥\8dन सà¤\95िà¤\8fन %s"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (URI)"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist)"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (URI पद वर्णन)"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (पूर्ण dist)"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist पद वर्णन )"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s खोलिदैछ"
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (१)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "वà¥\88रà¥\81पà¥\8dय लाà¤\87न %u सà¥\8dरà¥\8bत सà¥\82à¤\9aिमा %s (पà¥\8dरà¤\95ार)"
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "दà¥\8dरषà¥\8dà¤\9fबà¥\8dय, %s à¤\95à¥\8b सà¤\9fà¥\8dà¤\9fा %s à¤\9aयन à¤à¤\87रहà¥\87à¤\9b\n"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "स्रोत सूची %s भित्र %u लाइनमा टाइप '%s' ज्ञात छैन"
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "स्रोत सूची %s भित्र %u लाइनमा टाइप '%s' ज्ञात छैन"
-
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "तपाईँको स्रोत सूचिमा केही 'source' URIs राख्नुहोस्"
+msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
+msgstr "घुमाउरो फाइलमा अवैध लाइन:%s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (१)"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:418
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (२)"
-
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
msgstr ""
-"केही अनुक्रमणिका फाइलहरू डाउनलोड गर्न असफल भयो, तिनीहरू उपेक्षित भए, वा सट्टामा पुरानो "
-"एउटा प्रयोग गरियो ।"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "बिक्रता ब्ल्क %s ले कुनै औठाछाप समाविष्ट गर्दैन"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "माउन्ट बिन्दु %s स्थिर गर्न असक्षम"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "सिडी रोम स्थिर गर्न असफल भयो"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:437
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "आदेश लाइन विकल्प '%c' [%s बाट] ज्ञात छैन ।"
+msgid "%lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1258
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "à¤\86दà¥\87श लाà¤\87न विà¤\95लà¥\8dप %s बà¥\81à¤\9dिएन"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "à¤\9aयन %s फà¥\87ला पारà¥\8dन सà¤\95िएन"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "à¤\86दà¥\87श लाà¤\87न विà¤\95लà¥\8dप %s बà¥\82लियन à¤\9bà¥\88न"
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "तालà¥\8dà¤\9aा मारिà¤\8fà¤\95à¥\8b फाà¤\87ल मातà¥\8dर पढà¥\8dनà¤\95à¥\8b लाà¤\97ि तालà¥\8dà¤\9aा मारà¥\8dन पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97रिà¤\8fà¤\95à¥\8b à¤\9bà¥\88न %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "विà¤\95लà¥\8dप %s लाà¤\88 à¤\8fà¤\89à¤\9fा तरà¥\8dà¤\95à¤\95à¥\8b à¤\86वशà¥\8dयà¤\95ता परà¥\8dदà¤\9b ।"
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "तालà¥\8dà¤\9aा मारिà¤\8fà¤\95à¥\8b फाà¤\87ल à¤\96à¥\8bलà¥\8dन सà¤\95िà¤\8fन %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "विकल्प %s: कनफिगरेसन वस्तु विशिष्टिकरण संग एउटा =<val> हुनुपर्छ ।"
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "nfs माउन्ट गरिएको लक फाइलको लागि लक प्रयोग गरिएको छैन %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "विà¤\95लà¥\8dप %s लाà¤\88 à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤\87नà¥\8dà¤\9fिà¤\9cर तरà¥\8dà¤\95à¤\95à¥\8b à¤\86वशà¥\8dयà¤\95 परà¥\8dदà¤\9b, '%s' हà¥\8bà¤\87न"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "तालà¥\8dà¤\9aा पà¥\8dरापà¥\8dत à¤\97रà¥\8dन सà¤\95िà¤\8fन %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "विकल्प '%s' अति लामो छ"
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "अर्थ %s बुझिएन, सत्य वा झूठो प्रयास गर्नुहोस् ।"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "अवैध सञ्चालन %s"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "नचिनिएको टाइप संक्षिप्त रुप: '%c'"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "कनफिगरेसन फाइल खोलिदैछ %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: बन्द कुनै नाम बिना सुरू हुन्छ ।"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: वैरुप गरिएको ट्याग"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: मान पछाडि अतिरिक्त जंक"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: निर्देशनहरू माथिल्लो तहबाट मात्र हुन्छ"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: अति धेरै नेस्टेड समावेश गर्दछ"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: यहाँ बाट समावेश गरेको"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: समर्थन नभएको डाइरेक्टिभ '%s'"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: निर्देशनहरू माथिल्लो तहबाट मात्र हुन्छ"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u:फाइलको अन्त्यमा अतिरिक्त जंक"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "ताल्चा मारिएको फाइल मात्र पढ्नको लागि ताल्चा मार्न प्रयोग गरिएको छैन %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "ताल्चा मारिएको फाइल खोल्न सकिएन %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "nfs माउन्ट गरिएको लक फाइलको लागि लक प्रयोग गरिएको छैन %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "ताल्चा प्राप्त गर्न सकिएन %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
-#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
-#, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
-#, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
-#, c-format
-msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgstr ""
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "फाइल गुप्तिकरण गर्दा समस्या"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... त्रुटि!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... गरियो"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
#, fuzzy, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "स्थापना परित्याग गरिदैछ ।"
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... गरियो"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... त्रुटि!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "माउन्ट बिन्दु %s स्थिर गर्न असक्षम"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "सिडी रोम स्थिर गर्न असफल भयो"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... गरियो"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "नचिनिएको टाइप संक्षिप्त रुप: '%c'"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "कनफिगरेसन फाइल खोलिदैछ %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: बन्द कुनै नाम बिना सुरू हुन्छ ।"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: वैरुप गरिएको ट्याग"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: मान पछाडि अतिरिक्त जंक"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: निर्देशनहरू माथिल्लो तहबाट मात्र हुन्छ"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: अति धेरै नेस्टेड समावेश गर्दछ"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: यहाँ बाट समावेश गरेको"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: समर्थन नभएको डाइरेक्टिभ '%s'"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: निर्देशनहरू माथिल्लो तहबाट मात्र हुन्छ"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u:फाइलको अन्त्यमा अतिरिक्त जंक"
+
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "स्थापना परित्याग गरिदैछ ।"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "आदेश लाइन विकल्प '%c' [%s बाट] ज्ञात छैन ।"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:149 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "आदेश लाइन विकल्प %s बुझिएन"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:171
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "आदेश लाइन विकल्प %s बूलियन छैन"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:212 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:233
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "विकल्प %s लाई एउटा तर्कको आवश्यकता पर्दछ ।"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:246 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:252
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "विकल्प %s: कनफिगरेसन वस्तु विशिष्टिकरण संग एउटा =<val> हुनुपर्छ ।"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:281
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "विकल्प %s लाई एउटा इन्टिजर तर्कको आवश्यक पर्दछ, '%s' होइन"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:312
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "विकल्प '%s' अति लामो छ"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:344
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "अर्थ %s बुझिएन, सत्य वा झूठो प्रयास गर्नुहोस् ।"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:394
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "अवैध सञ्चालन %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr " %s स्थापना भयो"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1016
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr " %s कनफिगर गरिदैछ"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1023
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr " %s हटाइदैछ"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr " %s पूर्ण रुपले हट्यो"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:116
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
msgstr ""
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:117
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847
#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... गरियो"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "आंशिक सूचिहरुको डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:884
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr " %s तयार गरिदैछ"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr " %s अनप्याक गरिदैछ"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr " %s कनफिगर गर्न तयार गरिदैछ"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1017
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr " %s स्थापना भयो"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1022
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr " %s हटाउन तयार गरिदैछ"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1024
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr " %s हट्यो"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1029
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr " %s पूर्ण रुपले हटाउन तयार गरिदैछ"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1030
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr " %s पूर्ण रुपले हट्यो"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1091 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr " %s मा लेख्न असक्षम"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1091 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1179
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1670
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1732
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1737
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1739
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1752
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1759 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1765
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1787
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "सूचि डाइरेक्ट्री ताल्चा मार्न असफल"
+
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"उपयोग: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+" apt-extracttemplates डवियन प्याकेजहरुबाट कनफिगरेसन र टेम्प्लेट सूचना झिक्ने उपकरण हो\n"
+"\n"
+"\n"
+"विकल्पहरू:\n"
+" -h यो मद्दत पाठ\n"
+" -t टेम्प्लेट डाइरेक्ट्री सेट गर्नुहोस्\n"
+" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
+" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr " debconf संस्करण प्राप्त गर्न सकिएन । के debconf स्थापना भयो ? "
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "प्याकेज विस्तार सूचि अति लामो छ"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319
+#, c-format
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "डाइरेक्ट्री %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "स्रोत विस्तार सूचि अति लामो छ"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "सामाग्री फाइलहरुमा हेडर लेख्दा त्रुटि"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431
+#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "सामग्री %sप्रक्रिया गर्दा त्रुटि"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
+msgstr ""
+"उपयोग: apt-ftparchive [विकल्पहरू] आदेश\n"
+"आदेशहरू: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive ले डेवियन संग्रहहरुको लागि अनुक्रमणिका फाइलहरू सिर्जना गर्दछ । यसले "
+"समर्थन गर्दछ\n"
+"dpkg-scanpackages र dpkg-scansources को लागि कार्यात्मक प्रतिस्थापनमा पुरै "
+"स्वचालितबाट सिर्जनाको धेरै शैलीहरू\n"
+" \n"
+"\n"
+"apt-ftparchive ले debs को ट्रीबाट प्याकेज फाइलहरू सिर्जना गर्दछ । प्याकेज\n"
+"फाइलहरुले प्रत्येक प्याकेजबाट सबै नियन्त्रण फाँटहरुको सामग्रीहरू साथ साथै MD5 hash र "
+"filesize समावेश गर्दछ ।\n"
+"एउटा अधिलेखन फाइल\n"
+"प्राथमिकता र सेक्सनको मान जोड गर्न समर्थित हुन्छ ।\n"
+"\n"
+"त्यस्तै गरी apt-ftparchive ले .dscs को ट्रीबाट स्रोत फाइलहरू सिर्जना गर्दछ ।\n"
+"स्रोत--अधिलेखन--विकल्प src अधीलेखन फाइल निर्दिष्ट गर्न प्रयोग गर्न सकिन्छ\n"
+"\n"
+"'packages' and 'sources' आदेश ट्रीको मूलमा चलाउन सकिन्छ ।\n"
+" विनारी मार्ग फेरी हुने खोजीको विन्दुमा आधारित हुन्छ र \n"
+"अधिलेखन फाइलले अधिलेखन झण्डाहरू समाविष्ट गर्दछ । यदि उपस्थित छ भने बाटो उपसर्ग\n"
+"फाइलनाम फाँटहरुमा थपिन्छ । उदाहरणको लागि \n"
+"डेवियन संग्रहबाट उपयोग:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"विकल्पहरू:\n"
+" -h यो मद्दत पाठ\n"
+" --md5 नियन्त्रण MD5 सिर्जना\n"
+" -s=? स्रोत अधिलेखन फाइल\n"
+" -q बन्द गर्नुहोस्\n"
+" -d=? वैकल्पिक क्यासिङ डेटाबेस चयन गर्नुहोस्\n"
+" --no-delink delinking डिबग मोड सक्षम गर्नुहोस्\n"
+" --सामग्रीहरू सामग्री फाइल सिर्जना नियन्त्रण गर्नुहोस्\n"
+" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
+" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:822
+msgid "No selections matched"
+msgstr "कुनै चयनहरू मेल खाएन"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:907
+#, c-format
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "केही फाइलहरू प्याकेज फाइल समूह `%s' मा हराइरहेको छ"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:65
+#, c-format
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB दूषित थियो, फाइल %s.पुरानो मा पुन:नामकरण गर्नुहोस्"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:83
+#, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB पुरानो छ, %s स्तरवृद्धि गर्न प्रयास गरिदैछ"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:94
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:99
+#, c-format
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "DB फाइल %s असक्षम भयो: %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "लिङ्क पढ्न असफल %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:365
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "संग्रह संग नियन्त्रण रेकर्ड छैन"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:594
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "कर्सर प्राप्त गर्न असक्षम भयो"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
+#, c-format
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: डाइरेक्ट्री %s पढ्न असक्षम\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:96
+#, c-format
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: %s स्थिर गर्न असक्षम\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:418
-#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: फाइलमा त्रुटिहरू लागू गर्नुहोस्"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "%s हल गर्न असफल भयो"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "ट्री हिडाईँ असफल भयो"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:437
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr ""
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s खोल्न असफल"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1258
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "चयन %s फेला पार्न सकिएन"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "सूचि डाइरेक्ट्री ताल्चा मार्न असफल"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "लिङ्क पढ्न असफल %s"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr " %s स्थापना भयो"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "अनलिङ्क गर्न असफल %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:999
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr " %s कनफिगर गरिदैछ"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** %s मा %s लिङ्क असफल भयो"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr " %s हटाइदैछ"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr "यस %sB हिटको डि लिङ्क सिमा।\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr " %s पूर्ण रुपले हट्यो"
+#: ftparchive/writer.cc:417
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "संग्रह संग कुनै प्याकेज फाँट छैन"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:692
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:848
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr ""
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " %s संभारकर्ता %s हो %s होइन\n"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:830
+#: ftparchive/writer.cc:706
#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "आंशिक सूचिहरुको डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:867
+#: ftparchive/writer.cc:710
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन"
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:992
-#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr " %s तयार गरिदैछ"
+#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - स्मृति बाँडफाँड गर्न असफल भयो"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:993
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr " %s अनप्याक गरिदैछ"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "%s खोल्न असफल"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:998
-#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr " %s कनफिगर गर्न तयार गरिदैछ"
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #१"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr " %s स्थापना भयो"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "अधिलेखन फाइल पढ्न असफल %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1005
-#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr " %s हटाउन तयार गरिदैछ"
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #१"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007
-#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr " %s हट्यो"
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #२"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1012
-#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr " %s पूर्ण रुपले हटाउन तयार गरिदैछ"
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #३"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr " %s पूर्ण रुपले हट्यो"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "अज्ञात सङ्कुचन अल्गोरिद्म '%s'"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1124
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr " %s मा लेख्न असक्षम"
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "सङ्कुचन गरिएको निर्गात %s लाई सङ्कुचन सेटको आवश्यक्ता पर्दछ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1150
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "FILE* सिर्जना गर्न असफल"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1124
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "काँटा गर्न असफल"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "सङ्कुचन शाखा"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1687
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "आन्तरीक त्रुटि, %s सिर्जना गर्न असफल"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1692
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "सहायक प्रक्रिया/फाइलमा IO असफल भयो"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1694
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "MD5 गणना गर्दा पढ्न असफल भयो"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1700
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "समस्या अनलिङ्क भइरहेछ %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1707
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49
+#, fuzzy
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"उपयोग: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+" apt-extracttemplates डवियन प्याकेजहरुबाट कनफिगरेसन र टेम्प्लेट सूचना झिक्ने उपकरण हो\n"
+"\n"
+"\n"
+"विकल्पहरू:\n"
+" -h यो मद्दत पाठ\n"
+" -t टेम्प्लेट डाइरेक्ट्री सेट गर्नुहोस्\n"
+" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
+" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1714 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1720
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "अज्ञात प्याकेज रेकर्ड!"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1742
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"उपयोग: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs प्याकेज फाइलहरू क्रमबद्ध गर्ने साधारण उपकरण हो । -s विकल्प कस्तो खालको "
+"फाइल हो भनी इंकित गर्न प्रयोग गरिन्छ ।\n"
+"\n"
+"विकल्पहरू:\n"
+" -h यो मद्दत पाठ\n"
+" -s क्रमबद्ध स्रोत फाइल प्रयोग गर्नुहोस्\n"
+" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
+" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"