]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/sv.po
Merge with Matt
[apt.git] / po / sv.po
index f3fb4b9547a903bf05fdeb6f7a60260d334f66bd..367f6680ee1339145fb9055b5cf10ba399b80bad 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
-# Advanced Package Tool - APT message translation catalog
-# Swedish messages
-# Peter Karlsson <peterk@debian.org>, 2002-2003.
-# Based on Danish messages
-# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2002.
-#
+# Advanced Package Tool - APT message translation catalog\r
+# Swedish messages\r
+# Peter Karlsson <peterk@debian.org>, 2002-2005.\r
+# Based on Danish messages\r
+# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2002.\r
+# \r
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
+"Project-Id-Version: apt 0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-17 21:45-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-22 17:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-15 15:30+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:133
+#: cmdline/apt-cache.cc:135
 #, c-format
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Paket %s version %s har ett otillfredsställbart beroende:\n"
+msgstr "Paket %s version %s har ett beroende som inte kan tillfredsställas:\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613
-#: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1355
-#: cmdline/apt-cache.cc:1506
+#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
+#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
+#: cmdline/apt-cache.cc:1508
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Kunde inte lokalisera paket %s"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:230
-msgid "Total Package Names : "
+#: cmdline/apt-cache.cc:232
+msgid "Total package names : "
 msgstr "Totalt antal paketnamn: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:270
-msgid "  Normal Packages: "
+#: cmdline/apt-cache.cc:272
+msgid "  Normal packages: "
 msgstr "  Normala paket: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:271
-msgid "  Pure Virtual Packages: "
+#: cmdline/apt-cache.cc:273
+msgid "  Pure virtual packages: "
 msgstr "  Rent virtuella paket: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:272
-msgid "  Single Virtual Packages: "
+#: cmdline/apt-cache.cc:274
+msgid "  Single virtual packages: "
 msgstr "  Enkelt virtuella paket: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:273
-msgid "  Mixed Virtual Packages: "
+#: cmdline/apt-cache.cc:275
+msgid "  Mixed virtual packages: "
 msgstr "  Blandat virtuella paket: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:274
+#: cmdline/apt-cache.cc:276
 msgid "  Missing: "
 msgstr "  Saknade: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:276
-msgid "Total Distinct Versions: "
+#: cmdline/apt-cache.cc:278
+msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "Totalt antal olika versioner: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:278
-msgid "Total Dependencies: "
+#: cmdline/apt-cache.cc:280
+msgid "Total dependencies: "
 msgstr "Totalt antal beroenden: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:281
-msgid "Total Ver/File relations: "
+#: cmdline/apt-cache.cc:283
+msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr "Totalt antal version/filrelationer: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:283
-msgid "Total Provides Mappings: "
+#: cmdline/apt-cache.cc:285
+msgid "Total Provides mappings: "
 msgstr "Totalt antal tillhandahållningsmarkeringar: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:295
-msgid "Total Globbed Strings: "
+#: cmdline/apt-cache.cc:297
+msgid "Total globbed strings: "
 msgstr "Totalt antal sökmönstersträngar: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:309
-msgid "Total Dependency Version space: "
+#: cmdline/apt-cache.cc:311
+msgid "Total dependency version space: "
 msgstr "Totalt utrymme för versionsberoenden: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:314
-msgid "Total Slack space: "
+#: cmdline/apt-cache.cc:316
+msgid "Total slack space: "
 msgstr "Totalt bortkastat utrymme: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:322
-msgid "Total Space Accounted for: "
+#: cmdline/apt-cache.cc:324
+msgid "Total space accounted for: "
 msgstr "Totalt utrymme som kan redogöras för: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1187
+#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "Paketfilen %s är ur synk."
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1229
+#: cmdline/apt-cache.cc:1231
 msgid "You must give exactly one pattern"
 msgstr "Du måste ange exakt ett mönster"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1383
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-cache.cc:1385
 msgid "No packages found"
-msgstr "  Fastnålning: "
+msgstr "Inga paket funna"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1460
-msgid "Package Files:"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1462
+msgid "Package files:"
 msgstr "\"Package\"-filer:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1467 cmdline/apt-cache.cc:1553
+#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr "Cachen är ur synk, kan inte korsreferera en paketfil"
 
-# Prioritet följt av URI
-#: cmdline/apt-cache.cc:1468
+# Prioritet följt av URI\r
+#: cmdline/apt-cache.cc:1470
 #, c-format
 msgid "%4i %s\n"
 msgstr "%4i %s\n"
 
 #. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1480
-msgid "Pinned Packages:"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1482
+msgid "Pinned packages:"
 msgstr "Fastnålade paket:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1492 cmdline/apt-cache.cc:1533
+#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
 msgid "(not found)"
 msgstr "(ej funnen)"
 
 #. Installed version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1513
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  Installerad: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1523
+#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
 msgid "(none)"
 msgstr "(ingen)"
 
 #. Candidate Version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1520
+#: cmdline/apt-cache.cc:1522
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  Kandidat: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1530
-msgid "  Package Pin: "
-msgstr "  Fastnålning: "
+#: cmdline/apt-cache.cc:1532
+msgid "  Package pin: "
+msgstr "  Paketnålning: "
 
 #. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1539
-msgid "  Version Table:"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1541
+msgid "  Version table:"
 msgstr "  Versionstabell:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1554
+#: cmdline/apt-cache.cc:1556
 #, c-format
 msgid "       %4i %s\n"
 msgstr "       %4i %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1581 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544
-#: cmdline/apt-get.cc:2205 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
+#: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s för %s %s kompilerad den %s %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1588
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-cache.cc:1658
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
@@ -192,7 +190,7 @@ msgid ""
 "  -q   Disable progress indicator.\n"
 "  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
 "  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
 msgstr ""
 "Användning: apt-cache [flaggor] kommando\n"
@@ -248,7 +246,7 @@ msgid ""
 "Options:\n"
 "  -h   This help text.\n"
 "  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 msgstr ""
 "Användning: apt-config [flaggor] kommando\n"
 "\n"
@@ -279,7 +277,7 @@ msgid ""
 "  -h   This help text\n"
 "  -t   Set the temp dir\n"
 "  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 msgstr ""
 "Användning: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
 "\n"
@@ -292,7 +290,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? Läs denna inställningsfil.\n"
 "  -o=? Ange valfri inställningsflagga. T.ex -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Kunde inte skriva till %s"
@@ -301,37 +299,38 @@ msgstr "Kunde inte skriva till %s"
 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
 msgstr "Kan inte ta reda på debconfs version. Är debconf installerat?"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:336
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:337
 msgid "Package extension list is too long"
 msgstr "Listan över filtillägg för Packages är för lång"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:265 ftparchive/apt-ftparchive.cc:287
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288
 #, c-format
-msgid "Error Processing directory %s"
+msgid "Error processing directory %s"
 msgstr "Fel vid behandling av katalogen %s"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:249
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:250
 msgid "Source extension list is too long"
 msgstr "Listan över filtillägg för Sources är för lång"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:366
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:367
 msgid "Error writing header to contents file"
 msgstr "Fel vid skrivning av huvud till innehållsfil"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:396
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397
 #, c-format
-msgid "Error Processing Contents %s"
+msgid "Error processing contents %s"
 msgstr "Fel vid behaldning av innehållet %s"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
 "          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
 "          contents path\n"
+"          release path\n"
 "          generate config [groups]\n"
 "          clean config\n"
 "\n"
@@ -364,12 +363,13 @@ msgid ""
 "  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
 "  --contents  Control contents file generation\n"
 "  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitary configuration option"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 "Användning: apt-ftparchive [flaggor] kommando\n"
-"Kommandon: packges binärsökväg [override-fil [sökvägsprefix]]\n"
-"           sources källsökväg [override-fil [sökvägsprefix]]\n"
+"Kommandon: packages binärsökväg [åsidosättningsfill [sökvägsprefix]]\n"
+"           sources källsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]\n"
 "           contents sökväg\n"
+"           release sökväg\n"
 "           generate konfiguration [grupper]\n"
 "           clean konfiguration\n"
 "\n"
@@ -399,130 +399,140 @@ msgstr ""
 "  --md5 Styr generering av MD5\n"
 "  -s=?  Källkods-override-fil\n"
 "  -q    Tyst\n"
-"  -d=?  Väljer den valfri cachedatabasen\n"
+"  -d=?  Väljer den valfria cachedatabasen\n"
 "  --no-delink Aktivera \"delinkning\"-felspårningsläget\n"
 "  --contents  Styr skapande av contents-fil\n"
 "  -c=?  Läs denna konfigurationsfil\n"
 "  -o=?  Ange valfri inställningsflagga"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:731
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:757
 msgid "No selections matched"
 msgstr "Inga val träffades"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:804
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:830
 #, c-format
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
 msgstr "Några filer saknas i paketfilsgruppen \"%s\""
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:43
+#: ftparchive/cachedb.cc:45
 #, c-format
 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
 msgstr "DB var trasig, filen omdöpt till %s.old"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:59
+#: ftparchive/cachedb.cc:63
+#, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB är för gammal, försöker uppgradera %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:73
 #, c-format
-msgid "Unable to open DB2 file %s"
-msgstr "Kunde inte öppna DB2-filen %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Kunde inte öppna DB-filen %s: %s"
 
-# Felmeddelande för misslyckad chdir
-#: ftparchive/cachedb.cc:99
+# Felmeddelande för misslyckad chdir\r
+#: ftparchive/cachedb.cc:114
 #, c-format
 msgid "File date has changed %s"
 msgstr "Fildatumet har ändrats %s"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:140
+#: ftparchive/cachedb.cc:155
 msgid "Archive has no control record"
 msgstr "Arkivet har ingen styrpost"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257
+#: ftparchive/cachedb.cc:267
 msgid "Unable to get a cursor"
 msgstr "Kunde inte få tag i någon markör"
 
-#: ftparchive/writer.cc:78
+#: ftparchive/writer.cc:79
 #, c-format
 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
 msgstr "V: Kunde inte läsa katalogen %s\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:83
+#: ftparchive/writer.cc:84
 #, c-format
 msgid "W: Unable to stat %s\n"
 msgstr "V: Kunde inte ta status på %s\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:122
+#: ftparchive/writer.cc:126
 msgid "E: "
 msgstr "F: "
 
-#: ftparchive/writer.cc:124
+#: ftparchive/writer.cc:128
 msgid "W: "
 msgstr "V: "
 
-#: ftparchive/writer.cc:131
+#: ftparchive/writer.cc:135
 msgid "E: Errors apply to file "
 msgstr "F: Felen gäller filen "
 
-#: ftparchive/writer.cc:148 ftparchive/writer.cc:178
+#: ftparchive/writer.cc:152 ftparchive/writer.cc:182
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve %s"
 msgstr "Misslyckades att slå upp %s"
 
-# ???
-#: ftparchive/writer.cc:160
+# ???\r
+#: ftparchive/writer.cc:164
 msgid "Tree walking failed"
 msgstr "Trävandring misslyckades"
 
-#: ftparchive/writer.cc:185
+#: ftparchive/writer.cc:189
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Misslyckades att öppna %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:242
+#: ftparchive/writer.cc:246
 #, c-format
 msgid " DeLink %s [%s]\n"
 msgstr " Avlänka %s [%s]\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:250
+#: ftparchive/writer.cc:254
 #, c-format
 msgid "Failed to readlink %s"
 msgstr "Misslyckades att läsa länk %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:254
+#: ftparchive/writer.cc:258
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s"
 msgstr "Misslyckades att länka ut %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:261
+#: ftparchive/writer.cc:265
 #, c-format
 msgid "*** Failed to link %s to %s"
 msgstr "*** Misslyckades att länka %s till %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:271
+#: ftparchive/writer.cc:275
 #, c-format
 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
 msgstr " Avlänkningsgräns på %sB nådd.\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:338 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
+#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
 #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
 #, c-format
 msgid "Failed to stat %s"
 msgstr "Misslyckades att ta status på %s"
 
-# Fält vid namn "Package"
-#: ftparchive/writer.cc:358
+# Fält vid namn "Package"\r
+#: ftparchive/writer.cc:378
 msgid "Archive had no package field"
 msgstr "Arkivet har inget package-fält"
 
-#: ftparchive/writer.cc:366 ftparchive/writer.cc:576
+#: ftparchive/writer.cc:386 ftparchive/writer.cc:595
 #, c-format
 msgid "  %s has no override entry\n"
 msgstr "  %s har ingen post i override-filen\n"
 
-# parametrar: paket, ny, gammal
-#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:658
+# parametrar: paket, ny, gammal\r
+#: ftparchive/writer.cc:429 ftparchive/writer.cc:677
 #, c-format
 msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  ansvarig för %s är %s ej %s\n"
 
-#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377
+#: ftparchive/contents.cc:317
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Internt fel, kunde inta hitta delen %s"
+
+#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
 msgstr "realloc - Misslyckades att allokera minne"
 
@@ -531,7 +541,7 @@ msgstr "realloc - Misslyckades att allokera minne"
 msgid "Unable to open %s"
 msgstr "Kunde inte öppna %s"
 
-# parametrar: filnamn, radnummer
+# parametrar: filnamn, radnummer\r
 #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
 #, c-format
 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
@@ -554,10 +564,10 @@ msgstr "Misslyckades att l
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:75
 #, c-format
-msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
 msgstr "Okänd komprimeringsalgoritm \"%s\""
 
-# ???
+# ???\r
 #: ftparchive/multicompress.cc:105
 #, c-format
 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
@@ -576,12 +586,12 @@ msgid "Failed to fork"
 msgstr "Misslyckades att grena"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:215
-msgid "Compress Child"
+msgid "Compress child"
 msgstr "Barnprocess för komprimering"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:238
 #, c-format
-msgid "Internal Error, Failed to create %s"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
 msgstr "Internt fel, misslyckades att skapa %s"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:289
@@ -614,193 +624,206 @@ msgstr "Problem med att l
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "Misslyckades att byta namn på %s till %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:117
+#: cmdline/apt-get.cc:118
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:139 cmdline/apt-get.cc:1422
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Fel vid tolkning av reguljärt uttryck - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:234
+#: cmdline/apt-get.cc:235
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "Följande paket har beroenden som inte kan tillfredsställas:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:324
+#: cmdline/apt-get.cc:325
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "men %s är installerat"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:326
+#: cmdline/apt-get.cc:327
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "men %s skall installeras"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:333
+#: cmdline/apt-get.cc:334
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "men det kan inte installeras"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:335
+#: cmdline/apt-get.cc:336
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "men det är ett virtuellt paket"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "men det är inte installerat"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "men det kommer inte att installeras"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:343
+#: cmdline/apt-get.cc:344
 msgid " or"
 msgstr " eller"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:372
+#: cmdline/apt-get.cc:373
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Följande NYA paket kommer att installeras:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:398
+#: cmdline/apt-get.cc:399
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Följande paket kommer att TAS BORT:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:420
-msgid "The following packages have been kept back"
-msgstr "Följande paket har hållts tillbaka"
+#: cmdline/apt-get.cc:421
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Följande paket har hållits tillbaka:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:441
-msgid "The following packages will be upgraded"
-msgstr "Följande paket kommer att uppgraderas"
+#: cmdline/apt-get.cc:442
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Följande paket kommer att uppgraderas:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:462
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED"
-msgstr "Följande paket kommer att NEDGRADERAS"
+#: cmdline/apt-get.cc:463
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Följande paket kommer att NEDGRADERAS:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:482
+#: cmdline/apt-get.cc:483
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Följande hållna paket kommer att ändras:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:535
+#: cmdline/apt-get.cc:536
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (på grund av %s) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:543
+#: cmdline/apt-get.cc:544
+#, fuzzy
 msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed\n"
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 msgstr ""
 "VARNING: Följande systemkritiska paket kommer att tas bort\n"
 "Detta bör INTE göras såvida du inte vet precis vad du gör!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:573
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:575
+#, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu paket uppgraderade, %lu nyligen installerade, "
+msgstr "%lu uppgraderade, %lu nyinstallerade, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:579
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu ominstallerade, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:579
+#: cmdline/apt-get.cc:581
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu nedgraderade, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:583
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu att ta bort och %lu ej uppgraderade.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:587
+#, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu paket ej helt installerade eller borttagna.\n"
+msgstr "%lu ej helt installerade eller borttagna.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:645
+#: cmdline/apt-get.cc:647
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Rättar beroenden...."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:648
+#: cmdline/apt-get.cc:650
 msgid " failed."
 msgstr " misslyckades."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:651
+#: cmdline/apt-get.cc:653
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Kunde inte rätta beroenden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:654
+#: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Kunde inte minimera uppgraderingsuppsättningen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:656
+#: cmdline/apt-get.cc:658
 msgid " Done"
 msgstr " Färdig"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:662
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "Du kan möjligen rätta dessa genom att köra \"apt-get -f install\"."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:663
+#: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Otillfredsställda beroenden. Försök med -f."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:717
-msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
+#: cmdline/apt-get.cc:687
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "VARNING: Följande paket kunde inte autentiseras!"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:698
+msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
+msgstr "Installera dessa paket utan verifiering [j/N]? "
+
+#: cmdline/apt-get.cc:700
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Några av paketen kunde inte autentiseras"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:762
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Paket måste tas bort men \"Remove\" är inaktiverat."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:1725 cmdline/apt-get.cc:1758
+#: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Kunde inte låsa hämtningskatalogen."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:753 cmdline/apt-get.cc:1806 cmdline/apt-get.cc:2017
+#: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Listan över källor kunde inte läsas."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:773
+#: cmdline/apt-get.cc:818
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Behöver hämta %sB/%sB arkiv.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:776
+#: cmdline/apt-get.cc:821
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Behöver hämta %sB arkiv.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:781
+#: cmdline/apt-get.cc:826
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "Efter uppackning kommer %sB ytterligare diskutrymme användas.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:784
+#: cmdline/apt-get.cc:829
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Efter uppackning kommer %sB frigöras på disken.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801
+#: cmdline/apt-get.cc:846
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Du har inte tillräckligt ledigt utrymme i %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:810
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:836
+#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "\"Trivial Only\" angavs, men detta är inte en trivial handling."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:818
+#: cmdline/apt-get.cc:863
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Ja, gör som jag säger!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:820
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:865
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful\n"
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
 "To continue type in the phrase '%s'\n"
 " ?] "
 msgstr ""
@@ -808,29 +831,29 @@ msgstr ""
 "Skriv frasen \"%s\" för att fortsätta\n"
 " ?] "
 
-# Visas då man svarar nej
-#: cmdline/apt-get.cc:826 cmdline/apt-get.cc:845
+# Visas då man svarar nej\r
+#: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
 msgid "Abort."
 msgstr "Avbryter."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:841
-msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
-msgstr "Vill du fortsätta? [J/n]"
+#: cmdline/apt-get.cc:886
+msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
+msgstr "Vill du fortsätta [J/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:910 cmdline/apt-get.cc:1281 cmdline/apt-get.cc:1915
+#: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Misslyckades att hämta %s  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:928
+#: cmdline/apt-get.cc:976
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Misslyckades att hämta vissa filer"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:929 cmdline/apt-get.cc:1924
+#: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Hämtningen färdig i \"endast-hämta\"-läge"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:935
+#: cmdline/apt-get.cc:983
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -838,103 +861,101 @@ msgstr ""
 "Vissa arkiv kunte inte hämtas. Pröva eventuellt \"apt-get update\" eller med "
 "--fix-missing."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:939
+#: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "--fix-missing och mediabyte stöds inte ännu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:944
+#: cmdline/apt-get.cc:992
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Kunde inte rätta saknade paket."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:945
-msgid "Aborting Install."
+#: cmdline/apt-get.cc:993
+msgid "Aborting install."
 msgstr "Avbryter installationen."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:978
+#: cmdline/apt-get.cc:1026
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Observera, väljer %s istället för %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:988
+#: cmdline/apt-get.cc:1036
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
 "Hoppar över %s, det är redan installerat och uppgradering har inte valts.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1006
+#: cmdline/apt-get.cc:1054
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Paketet %s är inte installerat, så tas inte bort\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1017
+#: cmdline/apt-get.cc:1065
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "Paketet %s är ett virtuellt paket som tillhandahålls av:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1029
+#: cmdline/apt-get.cc:1077
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Installerat]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1034
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Du bör explicit ange ett att installera."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1039
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
 #, c-format
 msgid ""
-"Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
-"This typically means that the package was mentioned in a dependency and\n"
-"never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents\n"
-"of sources.list\n"
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
 msgstr ""
-"Paketet %s har ingen tillgänglig version, men finns i databasen.\n"
-"Detta betyder vanligen att detta paket nämnts i ett beroende men aldrig\n"
-"har sänts in, har blivit föråldrat eller inte är tillgänglig från\n"
-"innehållet i sources.list\n"
+"Paketet %s är inte tillgängligt, men ett annat paket hänvisar till det.\n"
+"Detta betyder vanligen att paketet saknas, har blivit föråldrat eller\n"
+"bara är tillgängligt från andra källor\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1059
+#: cmdline/apt-get.cc:1106
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Dock kan följande paket ersätta det:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1062
+#: cmdline/apt-get.cc:1109
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "Paketet %s har ingen installationskandidat"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1082
+#: cmdline/apt-get.cc:1129
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "Ominstallation av %s är inte möjlig, det kan inte hämtas.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1090
+#: cmdline/apt-get.cc:1137
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s är redan den senaste versionen.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1117
+#: cmdline/apt-get.cc:1164
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Utgåvan \"%s\" för \"%s\" hittades inte"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1119
+#: cmdline/apt-get.cc:1166
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Version \"%s\" för \"%s\" hittades inte"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1125
+#: cmdline/apt-get.cc:1172
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Vald version %s (%s) för %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1235
+#: cmdline/apt-get.cc:1282
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1248
+#: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Kunde inte låsa listkatalogen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1300
+#: cmdline/apt-get.cc:1353
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -942,25 +963,25 @@ msgstr ""
 "Vissa indexfiler kunde inte hämtas, de har ignorerats eller så har de gamla "
 "använts istället."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1319
-msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
+#: cmdline/apt-get.cc:1372
+msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-get.cc:1445
+#: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1432
+#: cmdline/apt-get.cc:1494
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Observera, väljer %s för regex \"%s\"\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1462
+#: cmdline/apt-get.cc:1524
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Du kan möjligen rätta detta genom att köra \"apt-get -f install\":"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1465
+#: cmdline/apt-get.cc:1527
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -968,7 +989,7 @@ msgstr ""
 "Otillfredsställda beroenden. Försök med \"apt-get -f install\" utan paket "
 "(eller ange en lösning)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1477
+#: cmdline/apt-get.cc:1539
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -980,7 +1001,7 @@ msgstr ""
 "distributionen, att några krävda paket ännu inte har skapats eller\n"
 "lagts in från \"Incoming\"."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1485
+#: cmdline/apt-get.cc:1547
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -990,113 +1011,113 @@ msgstr ""
 "helt enkelt inte kan installeras och att en felrapport om detta bör\n"
 "skrivas."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1490
+#: cmdline/apt-get.cc:1552
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493
+#: cmdline/apt-get.cc:1555
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Trasiga paket"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1519
+#: cmdline/apt-get.cc:1581
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1599
+#: cmdline/apt-get.cc:1652
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Föreslagna paket:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1600
+#: cmdline/apt-get.cc:1653
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Rekommenderade paket:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1620
-msgid "Calculating Upgrade... "
+#: cmdline/apt-get.cc:1673
+msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Beräknar uppgradering... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1623 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
+#: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
 msgid "Failed"
 msgstr "Misslyckades"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1628
+#: cmdline/apt-get.cc:1681
 msgid "Done"
 msgstr "Färdig"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1801
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Du måste ange åtminstone ett paket att hämta källkod för"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1828 cmdline/apt-get.cc:2035
+#: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Kunde inte hitta något källkodspaket för %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1875
+#: cmdline/apt-get.cc:1928
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Du har inte tillräckligt ledigt utrymme i %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1880
+#: cmdline/apt-get.cc:1933
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Behöver hämta %sB/%sB källkodsarkiv.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1883
+#: cmdline/apt-get.cc:1936
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Behöver hämta %sB källkodsarkiv.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1889
+#: cmdline/apt-get.cc:1942
 #, c-format
-msgid "Fetch Source %s\n"
+msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Hämtar källkod %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1920
+#: cmdline/apt-get.cc:1973
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Misslyckades att hämta vissa arkiv."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1948
+#: cmdline/apt-get.cc:2001
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Packar inte upp redan redan uppackad källkod i %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1960
+#: cmdline/apt-get.cc:2013
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1977
+#: cmdline/apt-get.cc:2030
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Byggkommandot \"%s\" misslyckades.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1996
+#: cmdline/apt-get.cc:2049
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Barnprocessen misslyckades"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2012
+#: cmdline/apt-get.cc:2065
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "Du måste ange åtminstone ett paket att inhämta byggberoenden för"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2040
+#: cmdline/apt-get.cc:2093
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Kunde inte hämta byggberoendeinformation för %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2060
+#: cmdline/apt-get.cc:2113
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s har inga byggberoenden.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2165
+#, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 msgstr ""
 "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte hittas"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2145
+#: cmdline/apt-get.cc:2217
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1105,24 +1126,32 @@ msgstr ""
 "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom inga tillgängliga "
 "versioner av paketet %s uppfyller versionskraven"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2173
-msgid ""
-"Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n"
-"You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
+#: cmdline/apt-get.cc:2252
+#, c-format
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
-"Trasiga paket hittades när byggberoenden behandlades. Du kan möjligen\n"
-"rätta detta genom att köra \"apt-get -f install\"."
+"Misslyckades att uppfylla %s-beroendet för %s: Det installerade paketet %s "
+"är för nytt"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#, c-format
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+msgstr "Misslyckades att uppfylla %s-beroendet för %s: %s"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2291
+#, c-format
+msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+msgstr "Byggberoenden för %s kunde inte uppfyllas."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2295
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Kunde inte hantera byggberoenden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2210
-msgid "Supported Modules:"
+#: cmdline/apt-get.cc:2327
+msgid "Supported modules:"
 msgstr "Moduler som stöds:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:2368
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1158,7 +1187,7 @@ msgid ""
 "  -b  Build the source package after fetching it\n"
 "  -V  Show verbose version numbers\n"
 "  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
 "pages for more information and options.\n"
 "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
@@ -1201,23 +1230,23 @@ msgstr ""
 "för mer information och flaggor.\n"
 "                     Denna APT har Speciella Ko-Krafter.\n"
 
-# Måste vara tre bokstäver(?)
-# "Hit" = aktuell version är fortfarande giltig
+# Måste vara tre bokstäver(?)\r
+# "Hit" = aktuell version är fortfarande giltig\r
 #: cmdline/acqprogress.cc:55
 msgid "Hit "
-msgstr "Trf "
+msgstr "Bra "
 
-# "Get:" = hämtar ny version
+# "Get:" = hämtar ny version\r
 #: cmdline/acqprogress.cc:79
 msgid "Get:"
-msgstr "Hmt:"
+msgstr "Läs:"
 
-# "Ign" = hoppar över
+# "Ign" = hoppar över\r
 #: cmdline/acqprogress.cc:110
 msgid "Ign "
 msgstr "Ign "
 
-# "Err" = fel vid hämtning
+# "Err" = fel vid hämtning\r
 #: cmdline/acqprogress.cc:114
 msgid "Err "
 msgstr "Fel "
@@ -1228,18 +1257,20 @@ msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 msgstr "Hämtade %sB på %s (%sB/s)\n"
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:225
+#, c-format
 msgid " [Working]"
 msgstr " [Arbetar]"
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
-"Media Change: Please insert the disc labeled\n"
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
 " '%s'\n"
 "in the drive '%s' and press enter\n"
 msgstr ""
 "Mediabyte: Sätt i disken med etiketten\n"
-" \"%s\"i enhet \"%s\" och tryck Enter\n"
+" \"%s\"\n"
+"i enhet \"%s\" och tryck Enter\n"
 
 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
 msgid "Unknown package record!"
@@ -1256,7 +1287,7 @@ msgid ""
 "  -h   This help text\n"
 "  -s   Use source file sorting\n"
 "  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 msgstr ""
 "Användning: apt-sortpkgs [flaggor] fil1 [fil2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1278,9 +1309,9 @@ msgstr "Ogiltig standardinst
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Tryck Enter för att fortsätta."
 
-# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
-# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
-# at only 80 characters per line, if possible.
+# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't\r
+# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and\r
+# at only 80 characters per line, if possible.\r
 #: dselect/install:100
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "Fel uppstod vid uppackning. Jag kommer ställa in de paket som"
@@ -1299,27 +1330,27 @@ msgid ""
 msgstr "meddelande är viktiga. Försök rätta dem och [I]nstallera igen"
 
 #: dselect/update:30
-msgid "Merging Available information"
+msgid "Merging available information"
 msgstr "Lägger in tillgänglighetsinformation"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:115
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
 msgid "Failed to create pipes"
 msgstr "Misslyckades att skapa rör"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:140
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
 msgid "Failed to exec gzip "
 msgstr "Misslyckades att köra gzip"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:177 apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206
 msgid "Corrupted archive"
 msgstr "Fördärvat arkiv"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:192
-msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 msgstr "Tar-kontrollsumma misslyckades, arkiv trasigt"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
+#, c-format
 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 msgstr "Okänd TAR-huvudtyp %u, del %s"
 
@@ -1343,7 +1374,7 @@ msgstr "Arkivet 
 msgid "Failed to read the archive headers"
 msgstr "Misslyckades att läsa arkivhuvuden"
 
-# noden har inte någon länk till nästa paket
+# noden har inte någon länk till nästa paket\r
 #: apt-inst/filelist.cc:384
 msgid "DropNode called on still linked node"
 msgstr "DropNode anropat på olänkad nod"
@@ -1357,7 +1388,7 @@ msgid "Failed to allocate diversion"
 msgstr "Misslyckades att allokera omdirigering"
 
 #: apt-inst/filelist.cc:468
-msgid "Internal Error in AddDiversion"
+msgid "Internal error in AddDiversion"
 msgstr "Internt fel i AddDiversion"
 
 #: apt-inst/filelist.cc:481
@@ -1376,8 +1407,8 @@ msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 msgstr "Duplicerad konfigurationsfil %s/%s"
 
 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
-#, c-format
-msgid "Failed write file %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Misslyckades att skriva filen %s"
 
 #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
@@ -1422,7 +1453,7 @@ msgstr "Misslyckades att hitta noden i sin hashkorg"
 msgid "The path is too long"
 msgstr "Sökvägen är för lång"
 
-# ???
+# ???\r
 #: apt-inst/extract.cc:417
 #, c-format
 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
@@ -1433,8 +1464,8 @@ msgstr "Skriver 
 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s"
 
-#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Kunde inte läsa %s"
@@ -1465,12 +1496,12 @@ msgstr "Katalogerna info och temp m
 
 #. Build the status cache
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:701 apt-pkg/pkgcachegen.cc:706
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829
-msgid "Reading Package Lists"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+msgid "Reading package lists"
 msgstr "Läser paketlistor"
 
-# Felmeddelande för misslyckad chdir
+# Felmeddelande för misslyckad chdir\r
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
 #, c-format
 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
@@ -1478,11 +1509,11 @@ msgstr "Kunde inte g
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
-msgid "Internal Error getting a Package Name"
+msgid "Internal error getting a package name"
 msgstr "Internt fel när namn på Package-fil skulle hämtas"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
-msgid "Reading File Listing"
+msgid "Reading file listing"
 msgstr "Läser fillista"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
@@ -1501,7 +1532,7 @@ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
 msgstr "Misslyckades att läsa listfilen %sinfo/%s"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
-msgid "Internal Error getting a Node"
+msgid "Internal error getting a node"
 msgstr "Internt fel när en nod skulle hämtas"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
@@ -1520,20 +1551,20 @@ msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
 msgstr "Felaktig rad i omdirigeringsfilen: %s"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
-msgid "Internal Error adding a diversion"
+msgid "Internal error adding a diversion"
 msgstr "Internt fel när en omdirigering skulle läggas till"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
-msgid "The pkg cache must be initialize first"
+msgid "The pkg cache must be initialized first"
 msgstr "Paketcachen måste ha initierats först"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
-msgid "Reading File List"
+msgid "Reading file list"
 msgstr "Läser fillista"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
 #, c-format
-msgid "Failed to find a Package: Header, offset %lu"
+msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
 msgstr "Misslyckades att hitta Package:-huvud, offset %lu"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
@@ -1546,32 +1577,32 @@ msgstr "Felaktiv ConfFile-sektion i statusfilen. Offset %lu"
 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
 msgstr "Fel vid tolkning av MD5. Offset %lu"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:55
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
 #, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, delen \"%s\" saknas"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:72
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:52
 #, c-format
-msgid "Internal Error, could not locate member %s"
-msgstr "Internt fel, kunde inta hitta delen %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
+msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, både \"%s\" och \"%s\" saknas"
 
-# chdir
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:104
+# chdir\r
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:112
 #, c-format
 msgid "Couldn't change to %s"
 msgstr "Kunde inte gå till %s"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:125
-msgid "Internal Error, could not locate member"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:138
+msgid "Internal error, could not locate member"
 msgstr "Internt fel, kunde inte hitta del"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:158
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:171
 msgid "Failed to locate a valid control file"
 msgstr "Misslyckades att hitta en giltig control-fil"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:243
-msgid "Unparsible control file"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:256
+msgid "Unparsable control file"
 msgstr "Kunde inte tolka control-filen"
 
 #: methods/cdrom.cc:113
@@ -1581,14 +1612,14 @@ msgstr "Kunde inte l
 
 #: methods/cdrom.cc:122
 msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CDs"
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 "Använd apt-cdrom för att APT ska känna igen denna cd. apt-get update kan "
 "inte användas för att lägga till skivor"
 
 #: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168
-msgid "Wrong CD"
+msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "Fel cd"
 
 #: methods/cdrom.cc:163
@@ -1596,9 +1627,9 @@ msgstr "Fel cd"
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "Kunde inte avmontera cd-rom:en i %s, den kanske fortfarande används."
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77
+#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
-msgstr "Fil ej funnen"
+msgstr "Filen ej funnen"
 
 #: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
@@ -1627,7 +1658,7 @@ msgstr "Kunde inte ta reda p
 
 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
 #, c-format
-msgid "Server refused our connection and said: %s"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
 msgstr "Servern nekade anslutningen och sade: %s"
 
 #: methods/ftp.cc:210
@@ -1666,7 +1697,7 @@ msgstr "Inget svar p
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Servern stängde förbindelsen"
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 methods/rsh.cc:190 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453
 msgid "Read error"
 msgstr "Läsfel"
 
@@ -1678,8 +1709,8 @@ msgstr "Ett svar spillde bufferten."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protokollet fördärvat"
 
-#: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232
-msgid "Write Error"
+#: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
+msgid "Write error"
 msgstr "Skrivfel"
 
 #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
@@ -1732,7 +1763,7 @@ msgstr "Anslutet datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgr
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Kunde inte ta emot anslutning"
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problem med att lägga filen till hashtabellen"
 
@@ -1750,17 +1781,17 @@ msgstr "Datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgr
 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
 msgstr "Dataöverföring misslyckades, servern sade \"%s\""
 
-# Statusmeddelande, byter från substantiv till verb
+# Statusmeddelande, byter från substantiv till verb\r
 #. Get the files information
 #: methods/ftp.cc:997
 msgid "Query"
 msgstr "Frågar"
 
-#: methods/ftp.cc:1104
+#: methods/ftp.cc:1106
 msgid "Unable to invoke "
 msgstr "Kunde inte starta "
 
-# Felmeddelande för misslyckad chdir
+# Felmeddelande för misslyckad chdir\r
 #: methods/connect.cc:64
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s (%s)"
@@ -1771,7 +1802,7 @@ msgstr "Ansluter till %s (%s)"
 msgid "[IP: %s %s]"
 msgstr "[IP: %s %s]"
 
-# [f]amilj, [t]yp, [p]rotokoll
+# [f]amilj, [t]yp, [p]rotokoll\r
 #: methods/connect.cc:80
 #, c-format
 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
@@ -1809,7 +1840,7 @@ msgstr "Kunde inte sl
 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
 msgstr "Temporärt fel vid uppslagning av \"%s\""
 
-# Okänd felkod; %i = koden
+# Okänd felkod; %i = koden\r
 #: methods/connect.cc:169
 #, c-format
 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
@@ -1825,85 +1856,89 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till %s %s:"
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "Kunde inte öppna rör för %s"
 
-# %s = programnamn
+# %s = programnamn\r
 #: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Läsfel på %s-processen"
 
-#: methods/http.cc:340
+#: methods/http.cc:344
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Väntar på huvuden"
 
-#: methods/http.cc:486
+#: methods/http.cc:490
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Fick en ensam huvudrad på %u tecken"
 
-#: methods/http.cc:494
+#: methods/http.cc:498
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Trasig huvudrad"
 
-#: methods/http.cc:513 methods/http.cc:520
-msgid "The http server sent an invalid reply header"
+#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt svarshuvud"
 
-#: methods/http.cc:549
-msgid "The http server sent an invalid Content-Length header"
+#: methods/http.cc:553
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Length-huvud"
 
-#: methods/http.cc:564
-msgid "The http server sent an invalid Content-Range header"
+#: methods/http.cc:568
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Range-huvud"
 
-#: methods/http.cc:566
-msgid "This http server has broken range support"
+#: methods/http.cc:570
+msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Denna http-servers stöd för delvis hämtning fungerar inte"
 
-#: methods/http.cc:590
+#: methods/http.cc:594
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Okänt datumformat"
 
-#: methods/http.cc:733
+#: methods/http.cc:741
 msgid "Select failed"
 msgstr "\"Select\" misslyckades"
 
-#: methods/http.cc:738
+#: methods/http.cc:746
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Tidsgränsen för anslutningen nåddes"
 
-#: methods/http.cc:761
+#: methods/http.cc:769
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Fel vid skrivning till utdatafil"
 
-#: methods/http.cc:789
+#: methods/http.cc:797
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Fel vid skrivning till fil"
 
-#: methods/http.cc:814
+#: methods/http.cc:822
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Fel vid skrivning till filen"
 
-#: methods/http.cc:828
-msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
+#: methods/http.cc:836
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Fel vid läsning från server: Andra änden stängde förbindelsen"
 
-#: methods/http.cc:830
+#: methods/http.cc:838
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Fel vid läsning från server"
 
-#: methods/http.cc:1061
-msgid "Bad header Data"
+#: methods/http.cc:1069
+msgid "Bad header data"
 msgstr "Trasigt data i huvud"
 
-#: methods/http.cc:1078
+#: methods/http.cc:1086
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Anslutning misslyckades"
 
-#: methods/http.cc:1169
+#: methods/http.cc:1177
 msgid "Internal error"
 msgstr "Internt fel"
 
+#: methods/rsh.cc:330
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Förbindelsen stängdes i förtid"
+
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
 msgid "Can't mmap an empty file"
 msgstr "Kan inte utföra mmap på en tom fil"
@@ -1921,49 +1956,54 @@ msgstr "Valet %s ej funnet"
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:395
 #, c-format
 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd typförkortning: \"%c\""
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:453
 #, c-format
 msgid "Opening configuration file %s"
 msgstr "Öppnar konfigurationsfil %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:563
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471
+#, c-format
+msgid "Line %d too long (max %d)"
+msgstr "Rad %d för lång (max %d)"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 msgstr "Syntaxfel %s:%u: Block börjar utan namn."
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:582
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 msgstr "Syntaxfel %s:%u: Felformat märke"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:599
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp efter värde"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:639
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktiv kan endast utföras på toppnivån"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 msgstr "Syntaxfel %s:%u: För många nästlade inkluderingar"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 apt-pkg/contrib/configuration.cc:655
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 msgstr "Syntaxfel %s:%u: Inkluderad härifrån"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:659
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktivet \"%s\" stöds ej"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp vid filens slut"
@@ -2000,7 +2040,7 @@ msgid "Option %s requires an argument."
 msgstr "Flaggan %s kräver ett värde."
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 msgstr "Flagga %s: Den angivna konfigurationsposten måste innehålla =<värde>."
 
@@ -2029,8 +2069,8 @@ msgstr "Felaktig operation %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Kunde inte ta status på monteringspunkt %s."
 
-# Felmeddelande för misslyckad chdir
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44
+# Felmeddelande för misslyckad chdir\r
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Kunde inte gå till %s"
@@ -2059,58 +2099,54 @@ msgstr "Anv
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Kunde inte erhålla låset %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:358
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:359
 #, c-format
-msgid "Waited, for %s but it wasn't there"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Väntade, på %s men den fanns inte där"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Underprocessen %s råkade ut för ett segmenteringsfel."
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:372
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Underprocessen %s returnerade en felkod (%u)"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:373
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Underprocessen %s avslutade oväntat"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:417
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Kunde inte öppna filen %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "läsning, har fortfarande %lu att läsa men inget är kvar"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:491
-msgid "Write error"
-msgstr "Skrivfel"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:504
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "skrivning, har fortfarande %lu att skriva men kunde ej"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:578
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:579
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "Problem med att stänga filens"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:584
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:585
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "Problem med att länka ut filen"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:596
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Problem med att synka filen"
 
-# Felmeddelande
+# Felmeddelande\r
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:126
 msgid "Empty package cache"
 msgstr "Paketcachen är tom"
@@ -2125,11 +2161,10 @@ msgstr "Paketcachefilens version 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:142
 #, c-format
-msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
 msgstr "Denna APT stöder inte versionssystemet \"%s\""
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:147
-#, fuzzy
 msgid "The package cache was built for a different architecture"
 msgstr "Paketcachen byggdes för en annan arkitektur"
 
@@ -2149,7 +2184,7 @@ msgstr "F
 msgid "Recommends"
 msgstr "Rekommenderar"
 
-# "Konfliktar"?
+# "Konfliktar"?\r
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
 msgid "Conflicts"
 msgstr "I konflikt med"
@@ -2158,7 +2193,7 @@ msgstr "I konflikt med"
 msgid "Replaces"
 msgstr "Ersätter"
 
-# "Föråldrar"?
+# "Föråldrar"?\r
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:220
 msgid "Obsoletes"
 msgstr "Gör föråldrad"
@@ -2184,87 +2219,77 @@ msgid "extra"
 msgstr "extra"
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
-msgid "Building Dependency Tree"
+msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Bygger beroendeträd"
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:61
-msgid "Candidate Versions"
+msgid "Candidate versions"
 msgstr "Kandiderande versioner"
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:90
-msgid "Dependency Generation"
+msgid "Dependency generation"
 msgstr "Beroendegenerering"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:71
+#: apt-pkg/tagfile.cc:73
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:158
+#: apt-pkg/tagfile.cc:160
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (2)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:88
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:93
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI-tolkning)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (Absolut dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:106
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist-tolkning)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:183 apt-pkg/sourcelist.cc:207
-#, c-format
-msgid "Vendor block %s is invalid"
-msgstr "Leverantörsblock %s är ogiltigt"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:235
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Öppnar %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:249
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Rad %u för lång i källistan %s."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:266
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:270
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Typen \"%s\" är okänd på rad %u i källistan %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:279 apt-pkg/sourcelist.cc:282
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (leverantörs-id)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:296
-#, c-format
-msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
-msgstr "Okänt leverantörs-id \"%s\" på rad %u i källistan %s"
-
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2282,14 +2307,14 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "Indexfiler av typ \"%s\" stöds inte"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:238
+#: apt-pkg/algorithms.cc:241
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 "Paketet %s måste installeras om, men jag kan inte hitta något arkiv för det."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1056
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2297,7 +2322,7 @@ msgstr ""
 "Fel, pkgProblemResolver::Resolve genererade avbrott; detta kan bero på "
 "hållna paket."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1058
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Kunde inte korrigera problemen, du har hållt trasiga paket."
 
@@ -2326,16 +2351,17 @@ msgstr "Metoden %s startade inte korrekt"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Paketsystemet \"%s\" stöds inte"
 
+# \r
 #: apt-pkg/init.cc:135
-msgid "Unable to determine a suitable system type"
-msgstr "Kunde inte avgöra lämplig systemtyp"
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Kunde inte avgöra en lämpligt paketsystemstyp"
 
 #: apt-pkg/clean.cc:61
 #, c-format
 msgid "Unable to stat %s."
 msgstr "Kunde inte ta status på %s."
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:49
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:48
 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 msgstr "Du måste lägga till några \"source\"-URI:er i din sources.list"
 
@@ -2347,7 +2373,7 @@ msgstr "Paketlistan eller statusfilen kunde inte tolkas eller 
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr "Du kan möjligen rätta problemet genom att köra \"apt-get update\""
 
-# "Package" är en sträng i inställningsfilen
+# "Package" är en sträng i inställningsfilen\r
 #: apt-pkg/policy.cc:269
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr "Ogiltig post i inställningsfilen, \"Package\"-huvud saknas"
@@ -2355,50 +2381,50 @@ msgstr "Ogiltig post i inst
 #: apt-pkg/policy.cc:291
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Förstod inte \"pin\"-typen %s"
+msgstr "Förstod inte nåltypen %s"
 
 #: apt-pkg/policy.cc:299
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritet ej angiven (eller noll) för nål"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "Cachen har ett inkompatibelt versionssystem"
 
-# NewPackage etc. är funktionsnamn
+# NewPackage etc. är funktionsnamn\r
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
 #, c-format
-msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)"
+msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (NewPackage)"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
 #, c-format
-msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)"
+msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (UsePackage1)"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
 #, c-format
-msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)"
+msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (UsePackage2)"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
 #, c-format
-msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)"
+msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (NewFileVer1)"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
 #, c-format
-msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)"
+msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (NewVersion1)"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
 #, c-format
-msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)"
+msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (UsePackage3)"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
 #, c-format
-msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)"
+msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (NewVersion2)"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
@@ -2413,15 +2439,15 @@ msgstr "Grattis, du 
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr "Grattis, du överskred antalet beroenden denna APT kan hantera."
 
-# NewPackage etc. är funktionsnamn
+# NewPackage etc. är funktionsnamn\r
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
 #, c-format
-msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)"
+msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (FindPkg)"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
 #, c-format
-msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)"
+msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (CollectFileProvides)"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
@@ -2438,16 +2464,20 @@ msgstr "Kunde inte ta status p
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Samlar filberoenden"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:774 apt-pkg/pkgcachegen.cc:781
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "In-/utfel vid lagring av källcache"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:124
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:126
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:353
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900
+msgid "MD5Sum mismatch"
+msgstr "MD5-kontrollsumma stämmer inte"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:714
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2456,7 +2486,7 @@ msgstr ""
 "Jag kunde inte lokalisera någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
 "manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:388
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:767
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2465,97 +2495,127 @@ msgstr ""
 "Jag kunde inte lokalisera någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
 "manuellt måste reparera detta paket."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:803
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Paketindexfilerna är trasiga. Inget \"Filename:\"-fält för paketet %s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:501
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:890
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Storleken stämmer inte"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:511
-msgid "MD5Sum mismatch"
-msgstr "MD5-kontrollsumma stämmer inte"
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
+#, c-format
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Leverantörsblock %s saknar fingeravtryck"
 
-#: methods/rsh.cc:264
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Filen ej funnen"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:504
+#, c-format
+msgid ""
+"Using CD-ROM mount point %s\n"
+"Mounting CD-ROM\n"
+msgstr ""
+"Använder cd-rom-monteringspunkt %s\n"
+"Monterar cd-rom\n"
 
-#: methods/rsh.cc:330
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Förbindelsen stängdes i förtid"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
+msgid "Identifying.. "
+msgstr "Identifierar.. "
 
-#~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beklagar, men du har inte tillräckligt ledigt utrymme på %s för att lagra "
-#~ "alla .deb-filerna."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:538
+#, c-format
+msgid "Stored label: %s \n"
+msgstr "Etikett: %s \n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extract "
-#~ msgstr "extra"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:558
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Använder cd-rom-monteringspunkt %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "De-replaced "
-#~ msgstr "Ersätter"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:576
+msgid "Unmounting CD-ROM\n"
+msgstr "Avmonterar cd-rom\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replaced file "
-#~ msgstr "Ersätter"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:580
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Väntar på skiva...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must give at least one file name"
-#~ msgstr "Du måste ange exakt ett mönster"
+#. Mount the new CDROM
+#: apt-pkg/cdrom.cc:588
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Monterar cd-rom...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Regex compilation error"
-#~ msgstr "Fel vid tolkning av reguljärt uttryck - %s"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:606
+msgid "Scanning disc for index files..\n"
+msgstr "Söker efter indexfiler på disken...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to stat %s%s"
-#~ msgstr "Misslyckades att hämta %s  %s\n"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:644
+#, c-format
+msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
+msgstr "Hittade %i paketindex, %i källkodsindex och %i signaturer\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open %s.new"
-#~ msgstr "Misslyckades att hämta %s  %s\n"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:701
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Namnet är ogiltigt, försök igen.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rename %s.new to %s"
-#~ msgstr "Misslyckades att hämta %s  %s\n"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:717
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Denna skiva heter: \n"
+"\"%s\"\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-#~ msgstr "Mediabyte: Sätt i disk \"%s\" i enhet \"%s\" och tryck Enter\n"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:721
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Kopierar paketlistor..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "This Disc is called:"
-#~ msgstr "men %s är installerat"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:745
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Skriver ny källista\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't determine free space in %s"
-#~ msgstr "Beklagar, du har inte tillräckligt ledigt utrymme i %s"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Poster i källistan för denna skiva:\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internal Error, problem resolver broke stuff"
-#~ msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:788
+msgid "Unmounting CD-ROM..."
+msgstr "Avmonterar cd-rom..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't wait for subprocess"
-#~ msgstr "Kunde inte ta status på källkodspaketlistan %s"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Skrev %i poster.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " files "
-#~ msgstr " misslyckades."
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:263
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Done. "
-#~ msgstr "Färdig"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:266
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Skrev %i poster med %i filer som inte stämmer\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find a record in the DSC '%s'"
-#~ msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:269
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer och %i filer som inte stämmer\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed too stat %s"
-#~ msgstr "Kunde inte ta status på %s."
+#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
+#~ msgstr "Okänt leverantörs-id \"%s\" på rad %u i källistan %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some broken packages were found while trying to process build-"
+#~ "dependencies.\n"
+#~ "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trasiga paket hittades när byggberoenden behandlades. Du kan möjligen\n"
+#~ "rätta detta genom att köra \"apt-get -f install\"."
+
+#~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beklagar, men du har inte tillräckligt ledigt utrymme på %s för att lagra "
+#~ "alla .deb-filerna."