]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/ru.po
Update symbols file
[apt.git] / po / ru.po
index ceb5e60d0cca4b6715fcc09f128486fc5e4f0f93..35dc160e11d485109f7190f25cbcdca5f08e8438 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
 # Dmitry Astapov <adept@umc.com.ua>, 2004.
 # Dmitry Astapov <adept@despammed.com>, 2004.
 # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
 # Dmitry Astapov <adept@umc.com.ua>, 2004.
 # Dmitry Astapov <adept@despammed.com>, 2004.
 # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt 0.8.0~pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-26 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-24 21:35+0400\n"
+"Project-Id-Version: apt rev2227.1.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-09 20:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-30 08:47+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:154
+#: cmdline/apt-cache.cc:149
 #, c-format
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr "Пакет %s версии %s имеет неудовлетворённую зависимость:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr "Пакет %s версии %s имеет неудовлетворённую зависимость:\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:282
+#: cmdline/apt-cache.cc:277
 msgid "Total package names: "
 msgid "Total package names: "
-msgstr "Всего имён пакетов : "
+msgstr "Всего имён пакетов: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:284
+#: cmdline/apt-cache.cc:279
 msgid "Total package structures: "
 msgstr "Всего структур пакетов: "
 
 msgid "Total package structures: "
 msgstr "Всего структур пакетов: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:324
+#: cmdline/apt-cache.cc:319
 msgid "  Normal packages: "
 msgstr "  Обычных пакетов: "
 
 msgid "  Normal packages: "
 msgstr "  Обычных пакетов: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:325
+#: cmdline/apt-cache.cc:320
 msgid "  Pure virtual packages: "
 msgstr "  Полностью виртуальных пакетов: "
 
 msgid "  Pure virtual packages: "
 msgstr "  Полностью виртуальных пакетов: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:326
+#: cmdline/apt-cache.cc:321
 msgid "  Single virtual packages: "
 msgstr "  Одиночных виртуальных пакетов: "
 
 msgid "  Single virtual packages: "
 msgstr "  Одиночных виртуальных пакетов: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:327
+#: cmdline/apt-cache.cc:322
 msgid "  Mixed virtual packages: "
 msgstr "  Смешанных виртуальных пакетов: "
 
 msgid "  Mixed virtual packages: "
 msgstr "  Смешанных виртуальных пакетов: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:328
+#: cmdline/apt-cache.cc:323
 msgid "  Missing: "
 msgstr "  Отсутствует: "
 
 msgid "  Missing: "
 msgstr "  Отсутствует: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:330
+#: cmdline/apt-cache.cc:325
 msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "Всего уникальных версий: "
 
 msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "Всего уникальных версий: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:332
+#: cmdline/apt-cache.cc:327
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgstr "Всего уникальных описаний: "
 
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgstr "Всего уникальных описаний: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:334
+#: cmdline/apt-cache.cc:329
 msgid "Total dependencies: "
 msgstr "Всего зависимостей: "
 
 msgid "Total dependencies: "
 msgstr "Всего зависимостей: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:337
+#: cmdline/apt-cache.cc:332
 msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr "Всего отношений Версия/Файл: "
 
 msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr "Всего отношений Версия/Файл: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:339
+#: cmdline/apt-cache.cc:334
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgstr "Всего отношений Описание/Файл: "
 
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgstr "Всего отношений Описание/Файл: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:341
+#: cmdline/apt-cache.cc:336
 msgid "Total Provides mappings: "
 msgstr "Всего отношений Provides: "
 
 msgid "Total Provides mappings: "
 msgstr "Всего отношений Provides: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:353
+#: cmdline/apt-cache.cc:348
 msgid "Total globbed strings: "
 msgstr "Всего развёрнутых строк: "
 
 msgid "Total globbed strings: "
 msgstr "Всего развёрнутых строк: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:367
+#: cmdline/apt-cache.cc:362
 msgid "Total dependency version space: "
 msgstr "Всего информации о зависимостях: "
 
 msgid "Total dependency version space: "
 msgstr "Всего информации о зависимостях: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:372
+#: cmdline/apt-cache.cc:367
 msgid "Total slack space: "
 msgstr "Пустого места в кэше: "
 
 msgid "Total slack space: "
 msgstr "Пустого места в кэше: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:380
+#: cmdline/apt-cache.cc:375
 msgid "Total space accounted for: "
 msgstr "Полное учтённое пространство: "
 
 msgid "Total space accounted for: "
 msgstr "Полное учтённое пространство: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139
+#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
+#: apt-private/private-show.cc:58
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "Список пакетов %s рассинхронизирован."
 
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "Список пакетов %s рассинхронизирован."
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374
-#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37
-#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160
+#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1442
+#: cmdline/apt-cache.cc:1444 cmdline/apt-cache.cc:1521 cmdline/apt-mark.cc:59
+#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
+#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
 msgid "No packages found"
 msgstr "Не найдено ни одного пакета"
 
 msgid "No packages found"
 msgstr "Не найдено ни одного пакета"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1218
+#: cmdline/apt-cache.cc:1254 apt-private/private-search.cc:41
 msgid "You must give at least one search pattern"
 msgstr "Вы должны задать не менее одно шаблона поиска"
 
 msgid "You must give at least one search pattern"
 msgstr "Вы должны задать не менее одно шаблона поиска"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1353
+#: cmdline/apt-cache.cc:1421
 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr ""
+msgstr "Эта команда устарела. Используйте вместо неё «apt-mark showauto»."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440
+#: cmdline/apt-cache.cc:1516 apt-pkg/cacheset.cc:596
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Не удалось найти пакет %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Не удалось найти пакет %s"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1478
+#: cmdline/apt-cache.cc:1546
 msgid "Package files:"
 msgstr "Списки пакетов:"
 
 msgid "Package files:"
 msgstr "Списки пакетов:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576
+#: cmdline/apt-cache.cc:1553 cmdline/apt-cache.cc:1644
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr "Кэш рассинхронизирован, невозможно обнаружить ссылку на список пакетов"
 
 #. Show any packages have explicit pins
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr "Кэш рассинхронизирован, невозможно обнаружить ссылку на список пакетов"
 
 #. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1499
+#: cmdline/apt-cache.cc:1567
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "Зафиксированные пакеты:"
 
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "Зафиксированные пакеты:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556
+#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1624
 msgid "(not found)"
 msgstr "(не найдено)"
 
 msgid "(not found)"
 msgstr "(не найдено)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1519
+#: cmdline/apt-cache.cc:1587
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  Установлен: "
 
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  Установлен: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1520
+#: cmdline/apt-cache.cc:1588
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  Кандидат: "
 
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  Кандидат: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546
+#: cmdline/apt-cache.cc:1606 cmdline/apt-cache.cc:1614
 msgid "(none)"
 msgstr "(отсутствует)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(отсутствует)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1553
+#: cmdline/apt-cache.cc:1621
 msgid "  Package pin: "
 msgstr "  Фиксатор пакета: "
 
 #. Show the priority tables
 msgid "  Package pin: "
 msgstr "  Фиксатор пакета: "
 
 #. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1562
+#: cmdline/apt-cache.cc:1630
 msgid "  Version table:"
 msgstr "  Таблица версий:"
 
 msgid "  Version table:"
 msgstr "  Таблица версий:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589
-#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-cache.cc:1743 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
+#: cmdline/apt-get.cc:1587 cmdline/apt-helper.cc:73 cmdline/apt-mark.cc:388
+#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s для %s скомпилирован %s %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s для %s скомпилирован %s %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1682
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-cache.cc:1750
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -206,15 +208,13 @@ msgid ""
 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
 msgstr ""
 "Использование: apt-cache [параметры] команда\n"
 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
 msgstr ""
 "Использование: apt-cache [параметры] команда\n"
-"          или: apt-cache [параметры] add файл1 [файл2 ...]\n"
-"          или: apt-cache [параметры] showpkg пакет1 [пакет2 ...]\n"
-"          или: apt-cache [параметры] showsrc пакет1 [пакет2 ...]\n"
+"          или: apt-cache [параметры] showpkg пакет1 [пакет2…]\n"
+"          или: apt-cache [параметры] showsrc пакет1 [пакет2…]\n"
 "\n"
 "\n"
-"apt-cache -- низкоуровневый инструмент, используемый для управления\n"
-"двоиÑ\87нÑ\8bми ÐºÑ\8dÑ\88\84айлами APT Ð¸ Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81кÑ\83 Ð¿Ð¾ Ð½Ð¸Ð¼\n"
+"apt-cache — низкоуровневый инструмент для поиска\n"
+"инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии Ð² Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ\87нÑ\8bÑ\85 ÐºÑ\8dÑ\88\84айлаÑ\85 APT\n"
 "\n"
 "Команды:\n"
 "\n"
 "Команды:\n"
-"   add - добавить файл пакета в кэш источников\n"
 "   gencaches - построить кэш пакетов и кэш источников\n"
 "   showpkg - показать общую информацию о конкретном пакете\n"
 "   showsrc - показать записи об источниках\n"
 "   gencaches - построить кэш пакетов и кэш источников\n"
 "   showpkg - показать общую информацию о конкретном пакете\n"
 "   showsrc - показать записи об источниках\n"
@@ -241,28 +241,36 @@ msgstr ""
 "  -o=? Задать значение произвольной настройки, например, -o dir::cache=/tmp\n"
 "Подробности в справочных страницах apt-cache(8) и apt.conf(5).\n"
 
 "  -o=? Задать значение произвольной настройки, например, -o dir::cache=/tmp\n"
 "Подробности в справочных страницах apt-cache(8) и apt.conf(5).\n"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "Задайте имя для этого диска, например 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "Задайте имя для этого диска, например «Debian 5.0.3 Disk 1»"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:92
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 msgstr "Вставьте диск в устройство и нажмите ввод"
 
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 msgstr "Вставьте диск в устройство и нажмите ввод"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:127
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
 #, c-format
 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 #, c-format
 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Не удалось примонтировать %s к %s"
+msgstr "Не удалось примонтировать «%s» к «%s»"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:162
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 msgstr "Повторите этот процесс для всех имеющихся CD."
 
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 msgstr "Повторите этот процесс для всех имеющихся CD."
 
-#: cmdline/apt-config.cc:44
+#: cmdline/apt-config.cc:48
 msgid "Arguments not in pairs"
 msgstr "Непарные аргументы"
 
 msgid "Arguments not in pairs"
 msgstr "Непарные аргументы"
 
-#: cmdline/apt-config.cc:79
+#: cmdline/apt-config.cc:89
 msgid ""
 "Usage: apt-config [options] command\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-config [options] command\n"
 "\n"
@@ -279,7 +287,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Использование: apt-config [параметры] команда\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Использование: apt-config [параметры] команда\n"
 "\n"
-"apt-config -- простой инструмент для чтения файла настройки APT\n"
+"apt-config  простой инструмент для чтения файла настройки APT\n"
 "\n"
 "Команды:\n"
 "   shell - режим shell\n"
 "\n"
 "Команды:\n"
 "   shell - режим shell\n"
@@ -291,702 +299,1029 @@ msgstr ""
 "   -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/"
 "tmp\n"
 
 "   -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/"
 "tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
-#, c-format
-msgid "%s not a valid DEB package."
-msgstr "%s не является правильным DEB-пакетом."
+#: cmdline/apt-get.cc:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -t   Set the temp dir\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Использование: apt-extracttemplates файл1 [файл2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates извлекает из пакетов Debian данные config и template\n"
-"\n"
-"Параметры:\n"
-"  -h   Этот текст\n"
-"  -t   Задать каталог для временных файлов\n"
-"  -c=? Читать указанный файл настройки\n"
-"  -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Невозможно записать в %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:309
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Невозможно определить версию debconf. Он установлен?"
+#: cmdline/apt-get.cc:367
+#, c-format
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Используется «%s» в качестве исходного пакета вместо «%s»\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:347
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Список расширений, допустимых для пакетов, слишком длинен"
+#: cmdline/apt-get.cc:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "Игнорируется недоступная версия «%s» пакета «%s»"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:172 ftparchive/apt-ftparchive.cc:189
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:212 ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:276 ftparchive/apt-ftparchive.cc:298
+#: cmdline/apt-get.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Ошибка обработки каталога %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:260
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Список расширений источников слишком длинен"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Не удалось найти пакет %s"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:377
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr ""
-"Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)"
+#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
+#: apt-private/private-install.cc:865
+#, c-format
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s установлен вручную.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:407
+#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "ошибка обработки полного перечня содержимого пакетов (Contents) %s"
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s выбран для автоматической установки.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:595
+#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Использование: apt-ftparchive [параметры] команда\n"
-"Команды:  packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive генерирует индексные файлы архивов Debian. Он поддерживает\n"
-"множество стилей генерации: от полностью автоматического до функциональной "
-"замены\n"
-"программ dpkg-scanpackages и dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive генерирует файлы Package (списки пакетов) для дерева\n"
-"каталогов, содержащих файлы .deb. Файл Package включает в себя управляющие\n"
-"поля каждого пакета, а также хеш MD5 и размер файла. Значения управляющих\n"
-"полей \"приоритет\" (Priority) и \"секция\" (Section) могут быть изменены с\n"
-"помощью файла override.\n"
-"\n"
-"Кроме того, apt-ftparchive может генерировать файлы Sources из дерева\n"
-"каталогов, содержащих файлы .dsc. Для указания файла override в этом \n"
-"режиме можно использовать параметр --source-override.\n"
-"\n"
-"Команды 'packages' и 'sources' надо выполнять, находясь в корневом каталоге\n"
-"дерева, которое вы хотите обработать. BinaryPath должен указывать на место,\n"
-"с которого начинается рекурсивный обход, а файл переназначений (override)\n"
-"должен содержать записи о переназначениях управляющих полей. Если был "
-"указан\n"
-"Pathprefix, то его значение добавляется к управляющим полям, содержащим\n"
-"имена файлов. Пример использования для архива Debian:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Параметры:\n"
-"  -h    Этот текст\n"
-"  --md5 Управление генерацией MD5-хешей\n"
-"  -s=?  Указать файл переназначений (override) для источников\n"
-"  -q    Не выводить сообщения в процессе работы\n"
-"  -d=?  Указать кэширующую базу данных (не обязательно)\n"
-"  --no-delink Включить режим отладки процесса удаления файлов\n"
-"  --contents  Управление генерацией полного перечня содержимого пакетов\n"
-"              (файла Contents)\n"
-"  -c=?  Использовать указанный файл настройки\n"
-"  -o=?  Задать значение произвольному параметру настройки"
+"Эта команда устарела. Используйте вместо неё «apt-mark auto» и «apt-mark "
+"manual»."
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:801
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Совпадений Ð½Ðµ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83жено"
+#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка, Ñ\80еÑ\88аÑ\82елÑ\8c Ð¿Ñ\80облем Ð²Ñ\81Ñ\91 Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ð»"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:879
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "В группе пакетов `%s' отсутствуют некоторые файлы"
+#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Невозможно заблокировать каталог, куда складываются скачиваемые файлы"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:43
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "БД была повреждена, файл переименован в %s.old"
+#: cmdline/apt-get.cc:726
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr ""
+"Укажите как минимум один пакет, исходный код которого необходимо получить"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:61
+#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1067
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB устарела, попытка обновить %s"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Невозможно найти пакет с исходным кодом для %s"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:72
+#: cmdline/apt-get.cc:786
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9dекоÑ\80Ñ\80екÑ\82нÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 (DB). Ð\95Ñ\81ли Ð²Ñ\8b Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»Ñ\8fли Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8e apt, Ñ\83далиÑ\82е "
-"и создайте базу данных заново."
+"Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ñ\83паковка Â«%s» Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² Ñ\81иÑ\81Ñ\82еме ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий Â«%s»:\n"
+"%s\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:77
+#: cmdline/apt-get.cc:791
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Не удалось открыть DB файл %s: %s"
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"bzr branch %s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
+"Используйте:\n"
+"bzr branch %s\n"
+"для получения последних (возможно не выпущенных) обновлений пакета.\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
-#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
+#: cmdline/apt-get.cc:843
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b %s"
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81каем Ñ\83же Ñ\81каÑ\87аннÑ\8bй Ñ\84айл Â«%s»\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:242
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "В архиве нет поля control"
+#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872
+#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190
+#, c-format
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Не удалось определить количество свободного места в %s"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:448
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Невозможно получить курсор"
+#: cmdline/apt-get.cc:882
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s"
+msgstr "Недостаточно места в %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:78
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:891
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Не удалось прочитать каталог %s\n"
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Необходимо получить %sб/%sб архивов исходного кода.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:83
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:896
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: Не удалось прочитать атрибуты %s\n"
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Необходимо получить %sб архивов исходного кода.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:139
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
+#: cmdline/apt-get.cc:902
+#, c-format
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Получение исходного кода %s\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:141
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
+#: cmdline/apt-get.cc:920
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Некоторые архивы не удалось получить."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:148
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Ошибки относятся к файлу '"
+#: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:314
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Указан режим «только скачивание», и скачивание завершено"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198
+#: cmdline/apt-get.cc:950
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Не удалось проследовать по ссылке %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:179
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Не удалось совершить обход дерева"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Пропускается распаковка уже распакованного исходного кода в %s\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:206
+#: cmdline/apt-get.cc:963
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c %s"
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Ð\9aоманда Ñ\80аÑ\81паковки Â«%s» Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c Ð½ÐµÑ\83даÑ\87но.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:265
+#: cmdline/apt-get.cc:964
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr "DeLink %s [%s]\n"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Проверьте, установлен ли пакет «dpkg-dev».\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:273
+#: cmdline/apt-get.cc:992
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Не удалось прочесть ссылку %s"
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Команда сборки «%s» завершилась неудачно.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1011
+msgid "Child process failed"
+msgstr "Порождённый процесс завершился неудачно"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1030
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr ""
+"Для проверки зависимостей для сборки необходимо указать как минимум один "
+"пакет"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:277
+#: cmdline/apt-get.cc:1055
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Не удалось удалить %s"
+msgid ""
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
+msgstr ""
+"У %s отсутствует информация об архитектуре. Для её настройки смотрите apt."
+"conf(5) APT::Architectures"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:284
+#: cmdline/apt-get.cc:1079 cmdline/apt-get.cc:1082
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Не удалось создать ссылку %s на %s"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Невозможно получить информацию о зависимостях для сборки %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:294
+#: cmdline/apt-get.cc:1102
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Превышен лимит в %sB в DeLink.\n"
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s не имеет зависимостей для сборки.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:398
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "В архиве нет поля package"
-
-#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703
+#: cmdline/apt-get.cc:1272
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  Нет записи о переназначении (override) для %s\n"
+msgid ""
+"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
+"packages"
+msgstr ""
+"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как %s не "
+"разрешён для пакетов «%s»"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811
+#: cmdline/apt-get.cc:1290
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  пакет %s сопровождает %s, а не %s\n"
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+"found"
+msgstr ""
+"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не "
+"найден"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:713
+#: cmdline/apt-get.cc:1313
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  Нет записи source override для %s\n"
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+msgstr ""
+"Не удалось удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: Установленный "
+"пакет %s новее, чем надо"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:717
+#: cmdline/apt-get.cc:1352
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  Нет записи binary override для %s\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - не удалось выделить память"
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
+"package %s can't satisfy version requirements"
+msgstr ""
+"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как версия-"
+"кандидат пакета %s не может удовлетворить требованиям по версии"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
+#: cmdline/apt-get.cc:1358
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Не удалось открыть %s"
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
+"version"
+msgstr ""
+"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не "
+"имеет версии-кандидата"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
+#: cmdline/apt-get.cc:1381
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #1"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнаÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð¾ Ð¿ÐµÑ\80еназнаÑ\87ении (override) %s Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке %lu #1"
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\83довлеÑ\82воÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\82ипа %s Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а %s: %s"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
+#: cmdline/apt-get.cc:1396
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #2"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнаÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð¾ Ð¿ÐµÑ\80еназнаÑ\87ении (override) %s Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке %lu #2"
+msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+msgstr "Ð\97авиÑ\81имоÑ\81Ñ\82и Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81боÑ\80ки %s Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\83довлеÑ\82воÑ\80енÑ\8b."
 
 
-#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #3"
-msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #3"
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#: cmdline/apt-get.cc:1494 cmdline/apt-get.cc:1506
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Не удалось прочесть файл переназначений (override)%s"
+msgid "Changelog for %s (%s)"
+msgstr "Changelog для %s (%s)"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:67
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Неизвестный алгоритм сжатия '%s'"
+#: cmdline/apt-get.cc:1592
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Поддерживаемые модули:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:97
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+#: cmdline/apt-get.cc:1633
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
+"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
+"and install.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   update - Retrieve new lists of packages\n"
+"   upgrade - Perform an upgrade\n"
+"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
+"   remove - Remove packages\n"
+"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
+"   purge - Remove packages and config files\n"
+"   source - Download source archives\n"
+"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
+"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
+"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
+"   clean - Erase downloaded archive files\n"
+"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
+"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
+"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
+"   download - Download the binary package into the current directory\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  This help text.\n"
+"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+"  -qq No output except for errors\n"
+"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
+"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
+"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
+"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
+"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
+"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
+"  -b  Build the source package after fetching it\n"
+"  -V  Show verbose version numbers\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
+"pages for more information and options.\n"
+"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия"
+"Использование: apt-get [параметры] команда\n"
+"               apt-get [параметры] install|remove пакет1 [пакет2…]\n"
+"               apt-get [параметры] source пакет1 [пакет2…]\n"
+"\n"
+"apt-get — простая программа с интерфейсом командной строки\n"
+"для скачивания и установки пакетов. Наиболее часто используемые\n"
+"команды — update и install.\n"
+"\n"
+"Команды:\n"
+"   update -  получить новые списки пакетов\n"
+"   upgrade - выполнить обновление\n"
+"   install - установить новые пакеты (на месте пакета указывается имя "
+"пакета\n"
+"             (libc6, а не имя файла libc6.deb)\n"
+"   remove -  удалить пакеты\n"
+"   autoremove - автоматически удалить все неиспользуемые пакеты\n"
+"   purge -   удалить пакеты вместе с их файлами настройки\n"
+"   source -  скачать архивы с исходным кодом\n"
+"   build-dep - настроить всё необходимое для сборки\n"
+"               пакета из исходного кода\n"
+"   dist-upgrade - обновить всю систему, подробнее в apt-get(8)\n"
+"   dselect-upgrade - руководствоваться выбором, сделанным в dselect\n"
+"   clean -   удалить скачанные файлы архивов\n"
+"   autoclean - удалить старые скачанные файлы архивов\n"
+"   check -   проверить наличие нарушенных зависимостей\n"
+"   changelog - скачать и показать файл изменений заданного пакета\n"
+"   download - скачать двоичный пакет в текущий каталог\n"
+"\n"
+"Параметры:\n"
+"  -h   эта справка\n"
+"  -q   показывать сообщения о работе, не выводить индикатор хода работы\n"
+"  -qq  показывать только сообщения об ошибках\n"
+"  -d   только скачать и НЕ устанавливать и не распаковывать архивы\n"
+"  -s   не выполнять действия на самом деле, только имитация работы\n"
+"  -y   отвечать «Да» на все вопросы, сами вопросы при этом не выводить\n"
+"  -f   попытаться исправить систему, имеющую сломанные зависимости\n"
+"  -m   попытаться продолжить, даже если архивы не найдены\n"
+"  -u   показывать также список обновляемых пакетов\n"
+"  -b   собрать пакет из исходного кода после его получения\n"
+"  -V   показывать полные номера версий\n"
+"  -c=? читать указанный файл настройки\n"
+"  -o=? задать значение произвольному параметру настройки,\n"
+"       например, -o dir::cache=/tmp\n"
+"В справочных страницах apt-get(8), sources.list(5) и apt.conf(5)\n"
+"содержится подробная информация и описание параметров.\n"
+"                       В APT есть коровья СУПЕРСИЛА.\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Не удалось создать IPC-канал для порождённого процесса"
+#: cmdline/apt-helper.cc:36
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:191
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Не удалось создать FILE*"
+#: cmdline/apt-helper.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr ""
+"Укажите как минимум один пакет, исходный код которого необходимо получить"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:194
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Не удалось запустить порождённый процесс"
+#: cmdline/apt-helper.cc:67
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:208
-msgid "Compress child"
-msgstr "Процесс-потомок, производящий сжатие"
+#: cmdline/apt-helper.cc:80
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper is a internal helper for apt\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
+"   auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n"
+"\n"
+"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:231
+#: cmdline/apt-mark.cc:68
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось создать %s"
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "%s не может быть помечен, так он не установлен.\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:282
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Не удалось создать IPC с порождённым процессом"
+#: cmdline/apt-mark.cc:74
+#, c-format
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s уже помечен как установленный вручную.\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:319
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Не удалось выполнить компрессор "
+#: cmdline/apt-mark.cc:76
+#, c-format
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s уже помечен как установленный автоматически.\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:358
-msgid "decompressor"
-msgstr "декомпрессор"
+#: cmdline/apt-mark.cc:241
+#, c-format
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s уже помечен как зафиксированный.\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:401
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Ошибка ввода/вывода в подпроцесс/файл"
+#: cmdline/apt-mark.cc:243
+#, c-format
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s уже помечен как не зафиксированный.\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:453
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Ошибка чтения во время вычисления MD5"
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1272
+#, c-format
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Ожидалось завершение процесса %s, но он не был запущен"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:470
+#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Не удалось удалить %s"
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s помечен как зафиксированный.\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185
+#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c %s Ð² %s"
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\82мена Ñ\84икÑ\81аÑ\86ии Ð´Ð»Ñ\8f %s.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:135
-msgid "Y"
-msgstr "д"
+#: cmdline/apt-mark.cc:345
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr ""
+"Выполнение dpkg завершилось с ошибкой. У вас есть права суперпользователя?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:157 apt-pkg/cachefilter.cc:29
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения - %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc:392
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
+"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
+"   hold - Mark a package as held back\n"
+"   unhold - Unset a package set as held back\n"
+"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
+"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
+"   showhold - Print the list of package on hold\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  This help text.\n"
+"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+"  -qq No output except for errors\n"
+"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
+"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+msgstr ""
+"Использование: apt-mark [параметры] {auto|manual} пакет1 [пакет2…]\n"
+"\n"
+"apt-mark — простая программа с интерфейсом командной строки\n"
+"для отметки пакетов, что они установлены вручную или автоматически.\n"
+"Также может показывать списки помеченных пакетов.\n"
+"\n"
+"Команды:\n"
+"   auto - пометить указанные пакеты, как установленные автоматически\n"
+"   manual - пометить указанные пакеты, как установленные вручную\n"
+"\n"
+"Параметры:\n"
+"  -h   эта справка\n"
+"  -q   показывать сообщения о работе, не выводить индикатор хода работы\n"
+"  -qq  показывать только сообщения об ошибках\n"
+"  -s   не выполнять действия на самом деле, только имитация работы\n"
+"  -f   читать/писать данные о пометках в заданный файл\n"
+"  -c=? читать указанный файл настройки\n"
+"  -o=? задать значение произвольному параметру настройки,\n"
+"       например, -o dir::cache=/tmp\n"
+"В справочных страницах apt-mark(8) и apt.conf(5)\n"
+"содержится подробная информация и описание параметров."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:252
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Пакеты, имеющие неудовлетворённые зависимости:"
+#: cmdline/apt.cc:47
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"CLI for apt.\n"
+"Basic commands: \n"
+" list - list packages based on package names\n"
+" search - search in package descriptions\n"
+" show - show package details\n"
+"\n"
+" update - update list of available packages\n"
+"\n"
+" install - install packages\n"
+" remove  - remove packages\n"
+"\n"
+" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
+" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
+"packages\n"
+"\n"
+" edit-sources - edit the source information file\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:342
+#: methods/cdrom.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "но %s Ñ\83же Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен"
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð±Ð°Ð·Ñ\83 %s Ñ\81 CD"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:344
-#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "но %s будет установлен"
+#: methods/cdrom.cc:212
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgstr ""
+"Пожалуйста, используйте apt-cdrom, чтобы APT смог распознать данный CD. apt-"
+"get update не используется для добавления нового CD"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:351
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "но Ð¾Ð½ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен"
+#: methods/cdrom.cc:222
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибоÑ\87нÑ\8bй CD"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:353
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "но это виртуальный пакет"
+#: methods/cdrom.cc:249
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "Невозможно размонтировать CD-ROM в %s, возможно он ещё используется."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:356
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "но Ð¾Ð½ Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен"
+#: methods/cdrom.cc:254
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Ð\94иÑ\81к Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:356
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "но Ð¾Ð½ Ð½Ðµ Ð±Ñ\83деÑ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен"
+#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
+msgid "File not found"
+msgstr "Файл Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ен"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:361
-msgid " or"
-msgstr " или"
+#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
+#: methods/rred.cc:608
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Не удалось получить атрибуты"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:390
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Ð\9dÐ\9eÐ\92ЫÐ\95 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановленÑ\8b:"
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ\84икаÑ\86ии"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:416
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð£Ð\94Ð\90Ð\9bÐ\95Ð\9dЫ:"
+#: methods/file.cc:48
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй URI, Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8bй URI Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð½Ð°Ñ\87инаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81 //"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:438
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Пакеты, которые будут оставлены в неизменном виде:"
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc:177
+msgid "Logging in"
+msgstr "Вход в систему"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:459
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ\8b:"
+#: methods/ftp.cc:183
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\83далÑ\91нного Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:480
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b, Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ\8b Ð½Ð° Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ð¡Ð¢Ð\90РЫÐ\95 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии:"
+#: methods/ftp.cc:188
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cное Ð¸Ð¼Ñ\8f"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:500
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr ""
-"Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
+#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
+#, c-format
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Сервер разорвал соединение и сообщил: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:555
+#: methods/ftp.cc:225
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (вследствие %s) "
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "Команда USER не выполнена, сервер сообщил: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:232
+#, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "Команда PASS не выполнена, сервер сообщил: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:563
+#: methods/ftp.cc:252
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: Эти существенно важные пакеты будут удалены.\n"
-"НЕ ДЕЛАЙТЕ этого, если вы НЕ представляете себе все возможные последствия!"
+"Proxy-сервер указан, однако нет сценария входа в систему, Acquire::ftp::"
+"ProxyLogin пуст."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:594
+#: methods/ftp.cc:280
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "обновлено %lu, установлено %lu новых пакетов, "
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr ""
+"Команда «%s» сценария входа в систему завершилась неудачно, сервер сообщил: "
+"%s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:598
+#: methods/ftp.cc:306
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "пеÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановлено %lu Ð¿ÐµÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановлено, "
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "Ð\9aоманда TYPE Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bполнена, Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ñ\81ообÑ\89ил: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:600
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu пакетов заменены на старые версии, "
+#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Допустимое время ожидания для соединения истекло"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:602
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "для удаления отмечено %lu пакетов, и %lu пакетов не обновлено.\n"
+#: methods/ftp.cc:350
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Сервер прервал соединение"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:606
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "не установлено до конца или удалено %lu пакетов.\n"
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
+msgid "Read error"
+msgstr "Ошибка чтения"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:628
-#, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Заметьте, выбирается %s для задачи %s\n"
+#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Ответ переполнил буфер."
+
+#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Искажение протокола"
+
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639
+msgid "Write error"
+msgstr "Ошибка записи"
+
+#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Не удалось создать сокет"
+
+#: methods/ftp.cc:712
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr ""
+"Не удалось присоединиться к сокету данных, время на установление соединения "
+"истекло"
+
+#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
+msgid "Failed"
+msgstr "Неудачно"
+
+#: methods/ftp.cc:718
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Невозможно присоединить пассивный сокет"
+
+#: methods/ftp.cc:735
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "Вызов getaddrinfo не смог получить сокет"
+
+#: methods/ftp.cc:749
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Невозможно присоединиться к сокету"
+
+#: methods/ftp.cc:753
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Не удалось принимать соединения на сокете"
+
+#: methods/ftp.cc:760
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Не удалось определить имя сокета"
+
+#: methods/ftp.cc:792
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Невозможно послать команду PORT"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:634
+#: methods/ftp.cc:802
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82Ñ\8cÑ\82е, Ð²Ñ\8bбиÑ\80аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f %s Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80ного Ð²Ñ\8bÑ\80ажениÑ\8f %s\n"
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82ное Ñ\81емейÑ\81Ñ\82во Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81ов %u (AF_*)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:651
+#: methods/ftp.cc:811
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82 %s - Ð²Ð¸Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнÑ\8bй, ÐµÐ³Ð¾ Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии Ð¿Ñ\80едоÑ\81Ñ\82авлÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ами:\n"
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "Ð\9aоманда EPRT Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bполнена, Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ñ\81ообÑ\89ил: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:662
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Установлен]"
+#: methods/ftp.cc:831
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Время установления соединения для сокета данных истекло"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:671
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr " [Нет версии-кандидата]"
+#: methods/ftp.cc:838
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Невозможно принять соединение"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:673
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b Ñ\8fвно Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c, ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ Ð²Ñ\8b Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c."
+#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:316
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Ð\9fÑ\80облема Ð¿Ñ\80и Ñ\85еÑ\88иÑ\80овании Ñ\84айла"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:676
+#: methods/ftp.cc:890
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"Пакет %s недоступен, но упомянут в списке зависимостей другого пакета.\n"
-"Это может означать, что пакет отсутствует, устарел, или доступен из "
-"источников, не упомянутых в sources.list\n"
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Невозможно получить файл, сервер сообщил: «%s»"
+
+#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Время ожидания соединения для сокета данных истекло"
+
+#: methods/ftp.cc:935
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Передача данных завершилась неудачно, сервер сообщил: «%s»"
+
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc:1014
+msgid "Query"
+msgstr "Запрос"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:694
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Ð\9eднако Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 ÐµÐ³Ð¾ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c:"
+#: methods/ftp.cc:1128
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð²Ñ\8bзваÑ\82Ñ\8c "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:706
+#: methods/connect.cc:76
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а %s Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñ\82 Ð½Ð° Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановкÑ\83"
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Соединение Ñ\81 %s (%s)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:717
+#: methods/connect.cc:87
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr "Виртуальные пакеты, подобные %s, не могут быть удалены\n"
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:748
+#: methods/connect.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82Ñ\8cÑ\82е, Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о %2$s Ð²Ñ\8bбиÑ\80аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f %1$s\n"
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81океÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:778
+#: methods/connect.cc:100
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f %s - Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Ñ\83же Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен Ð¸ Ð½ÐµÑ\82 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b upgrade.\n"
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86иализиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81оединение Ñ\81 %s:%s (%s)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:782
+#: methods/connect.cc:108
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr ""
-"Пропускается %s - пакет не установлен, а запрошено только обновление.\n"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Не удаётся соединиться с %s:%s (%s), connection timed out"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:794
+#: methods/connect.cc:126
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановка %s Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°, Ð¾Ð½ Ð½Ðµ Ñ\81каÑ\87иваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f.\n"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81оединиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81 %s:%s (%s)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:799
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr "Уже Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлена Ñ\81амаÑ\8f Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f %s.\n"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Соединение Ñ\81 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2088 cmdline/apt-mark.cc:59
+#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s установлен вручную.\n"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Не удалось найти IP-адрес для «%s»"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844
+#: methods/connect.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80ана Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f %s (%s) Ð´Ð»Ñ\8f %s\n"
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Ð\92Ñ\80еменнаÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\8bÑ\82ке Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c IP-адÑ\80еÑ\81 Â«%s»"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: methods/connect.cc:209
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80ана Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f %s (%s) Ð´Ð»Ñ\8f %s\n"
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "ЧÑ\82о-Ñ\82о Ñ\81Ñ\82Ñ\80анное Ð¿Ñ\80оизоÑ\88ло Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð¿Ñ\80еделении Â«%s:%s» (%i - %s)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:893
+#: methods/connect.cc:211
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Пакет %s не установлен, поэтому не может быть удалён\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:971
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Исправление зависимостей..."
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Что-то странное произошло при определении «%s:%s» (%i - %s)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:974
-msgid " failed."
-msgstr " не удалось."
+#: methods/connect.cc:258
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Невозможно соединиться с %s: %s:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:977
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Невозможно скорректировать зависимости"
+#: methods/gpgv.cc:168
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr ""
+"Внутренняя ошибка: Правильная подпись, но не удалось определить отпечаток "
+"ключа?!"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ\80 Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
+#: methods/gpgv.cc:172
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Ð\9dайдена ÐºÐ°Ðº Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñ\83м Ð¾Ð´Ð½Ð° Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cнаÑ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:982
-msgid " Done"
-msgstr " Готово"
+#: methods/gpgv.cc:174
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr "Не удалось выполнить «apt-key» для проверки подписи (gnupg установлена?)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc:180
+#, c-format
+msgid ""
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться `apt-get -"
-"f install'."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:989
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь использовать -f."
+#: methods/gpgv.cc:184
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Неизвестная ошибка при выполнении apt-key"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1014
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð¡Ð»ÐµÐ´Ñ\83Ñ\8eÑ\89ие Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð°Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84иÑ\86иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c!"
+#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80нÑ\8bе:\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1018
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Предупреждение об аутентификации не принято в внимание.\n"
+#: methods/gpgv.cc:231
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr ""
+"Следующие подписи не могут быть проверены, так как недоступен открытый "
+"ключ:\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1025
-msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82и Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð±ÐµÐ· Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки [y/N]? "
+#: methods/gzip.cc:69
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bе Ñ\84айлÑ\8b Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bми Ð°Ñ\80Ñ\85ивами"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1027
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð°Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84иÑ\86иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
+#: methods/http.cc:511
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð² Ñ\84айл"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "СÑ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82 Ð¿Ñ\80облемÑ\8b, Ð° Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 -y Ñ\83казан Ð±ÐµÐ· --force-yes"
+#: methods/http.cc:525
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f, Ñ\83далÑ\91ннÑ\8bй Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ð¿Ñ\80еÑ\80вал Ñ\81оединение"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1077
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr ""
-"Внутренняя ошибка, InstallPackages была вызвана с неработоспособными "
-"пакетами!"
+#: methods/http.cc:527
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Ошибка чтения с сервера"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одимо Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c, Ð½Ð¾ Ñ\83даление Ð·Ð°Ð¿Ñ\80еÑ\89ено."
+#: methods/http.cc:563
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð² Ñ\84айл"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1097
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка, Ordering Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c"
+#: methods/http.cc:623
+msgid "Select failed"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð² select"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1135
-msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80анно.. Ð\9dеÑ\81овпадение Ñ\80азмеÑ\80ов, Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñ\88иÑ\82е Ð½Ð° apt@packages.debian.org"
+#: methods/http.cc:628
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81оединениÑ\8f Ð¸Ñ\81Ñ\82екло"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1142
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Необходимо скачать %sB/%sB архивов.\n"
+#: methods/http.cc:651
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Ошибка записи в выходной файл"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1147
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Необходимо скачать %sБ архивов.\n"
+#: methods/server.cc:52
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Ожидание заголовков"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1154
-#, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr ""
-"После данной операции, объём занятого дискового пространства возрастёт на "
-"%sB.\n"
+#: methods/server.cc:110
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Неверный заголовок"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#: methods/server.cc:135 methods/server.cc:142
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок"
+
+#: methods/server.cc:172
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length"
+
+#: methods/server.cc:195
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range"
+
+#: methods/server.cc:197
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Этот HTTP-сервер не поддерживает скачивание фрагментов файлов"
+
+#: methods/server.cc:221
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Неизвестный формат данных"
+
+#: methods/server.cc:490
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Неверный заголовок данных"
+
+#: methods/server.cc:507 methods/server.cc:563
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Соединение разорвано"
+
+#: methods/server.cc:655
+msgid "Internal error"
+msgstr "Внутренняя ошибка"
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "В кэше "
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Получено:"
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Игн "
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Ош  "
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Получено %sБ за %s (%sБ/c)\n"
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
+#, c-format
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Обработка]"
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
+msgstr ""
+"Смена носителя: вставьте диск с меткой\n"
+" «%s»\n"
+"в устройство «%s» и нажмите ввод\n"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:93
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Исправление зависимостей…"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:96
+msgid " failed."
+msgstr " не удалось."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:99
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Невозможно скорректировать зависимости"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:102
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Невозможно минимизировать набор обновлений"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:104
+msgid " Done"
+msgstr " Готово"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:108
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr ""
+"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться «apt-get -"
+"f install»."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:111
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь использовать -f."
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-download.cc:36
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Следующие пакеты невозможно аутентифицировать!"
+
+#: apt-private/private-download.cc:40
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Предупреждение об аутентификации не принято в внимание.\n"
+
+#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Некоторые пакеты невозможно аутентифицировать"
+
+#: apt-private/private-download.cc:50
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Установить эти пакеты без проверки?"
+
+#: apt-private/private-download.cc:59 apt-private/private-install.cc:210
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Существуют проблемы, а параметр -y указан без --force-yes"
+
+#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
+msgstr "Не удалось получить %s  %s\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:82
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr ""
+"Внутренняя ошибка, InstallPackages была вызвана с неработоспособными "
+"пакетами!"
+
+#: apt-private/private-install.cc:91
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Пакеты необходимо удалить, но удаление запрещено."
+
+#: apt-private/private-install.cc:110
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Внутренняя ошибка, Ordering не завершилась"
+
+#: apt-private/private-install.cc:148
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr "Странно. Несовпадение размеров, напишите на apt@packages.debian.org"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:155
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Необходимо скачать %sB/%sB архивов.\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1159
+#: apt-private/private-install.cc:160
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Необходимо скачать %sБ архивов.\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:167
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"После данной операции, объём занятого дискового пространства уменьшится на "
+"После данной операции, объём занятого дискового пространства возрастёт на "
 "%sB.\n"
 
 "%sB.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2499
-#: cmdline/apt-get.cc:2502
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Не удалось определить количество свободного места в %s"
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr ""
+"После данной операции, объём занятого дискового пространства уменьшится на "
+"%sB.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1187
+#: apt-private/private-install.cc:200
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Недостаточно свободного места в %s."
 
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Недостаточно свободного места в %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223
+#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr ""
 "Запрошено выполнение только тривиальных операций, но это не тривиальная "
 "операция."
 
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr ""
 "Запрошено выполнение только тривиальных операций, но это не тривиальная "
 "операция."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1205
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc:220
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Да, делать, как я скажу!"
 
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Да, делать, как я скажу!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1207
+#: apt-private/private-install.cc:222
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -994,31 +1329,22 @@ msgid ""
 " ?] "
 msgstr ""
 "То, что вы хотите сделать, может иметь нежелательные последствия.\n"
 " ?] "
 msgstr ""
 "То, что вы хотите сделать, может иметь нежелательные последствия.\n"
-"Чтобы продолжить, введите фразу: '%s'\n"
+"Чтобы продолжить, введите фразу: «%s»\n"
 " ?] "
 
 " ?] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232
+#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246
 msgid "Abort."
 msgstr "Аварийное завершение."
 
 msgid "Abort."
 msgstr "Аварийное завершение."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1228
-msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
-msgstr "Хотите продолжить [Д/н]? "
+#: apt-private/private-install.cc:243
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Хотите продолжить?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2564 apt-pkg/algorithms.cc:1438
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
-msgstr "Не удалось получить %s  %s\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1318
+#: apt-private/private-install.cc:313
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Некоторые файлы скачать не удалось"
 
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Некоторые файлы скачать не удалось"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2576
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Указан режим \"только скачивание\", и скачивание завершено"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1325
+#: apt-private/private-install.cc:320
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -1026,19 +1352,19 @@ msgstr ""
 "Невозможно получить некоторые архивы, вероятно надо запустить apt-get update "
 "или попытаться повторить запуск с ключом --fix-missing"
 
 "Невозможно получить некоторые архивы, вероятно надо запустить apt-get update "
 "или попытаться повторить запуск с ключом --fix-missing"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1329
+#: apt-private/private-install.cc:324
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "--fix-missing и смена носителя в данный момент не поддерживаются"
 
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "--fix-missing и смена носителя в данный момент не поддерживаются"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1334
+#: apt-private/private-install.cc:329
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Невозможно исправить ситуацию с пропущенными пакетами."
 
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Невозможно исправить ситуацию с пропущенными пакетами."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1335
+#: apt-private/private-install.cc:330
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Аварийное завершение установки."
 
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Аварийное завершение установки."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1363
+#: apt-private/private-install.cc:366
 msgid ""
 "The following package disappeared from your system as\n"
 "all files have been overwritten by other packages:"
 msgid ""
 "The following package disappeared from your system as\n"
 "all files have been overwritten by other packages:"
@@ -1055,35 +1381,15 @@ msgstr[2] ""
 "Следующие пакеты исчез из системы, так как все их файлы\n"
 "теперь берутся из других пакетов:"
 
 "Следующие пакеты исчез из системы, так как все их файлы\n"
 "теперь берутся из других пакетов:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1367
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#: apt-private/private-install.cc:370
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Замечание: это сделано автоматически и специально программой dpkg."
 
 msgstr "Замечание: это сделано автоматически и специально программой dpkg."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1505
-#, c-format
-msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
-msgstr "Игнорируется недоступный выпуск '%s' пакета '%s'"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1537
-#, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Используется '%s' в качестве исходного пакета вместо '%s'\n"
-
-#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
-#: cmdline/apt-get.cc:1575
-#, c-format
-msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
-msgstr "Игнорируется недоступная версия '%s' пакета '%s'"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1591
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Команде update не нужны аргументы"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1653
+#: apt-private/private-install.cc:391
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr "Не предполагалось удалять stuff, невозможно запустить AutoRemover"
 
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr "Не предполагалось удалять stuff, невозможно запустить AutoRemover"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1748
+#: apt-private/private-install.cc:499
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1094,22 +1400,22 @@ msgstr ""
 #.
 #. if (Packages == 1)
 #. {
 #.
 #. if (Packages == 1)
 #. {
-#. c1out << endl;
+#. c1out << std::endl;
 #. c1out <<
 #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 #. c1out <<
 #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << endl;
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
 #. }
 #.
 #. }
 #.
-#: cmdline/apt-get.cc:1751 cmdline/apt-get.cc:1921
+#: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Следующая информация, возможно, поможет вам:"
 
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Следующая информация, возможно, поможет вам:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1755
+#: apt-private/private-install.cc:506
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Внутренняя ошибка, AutoRemover всё поломал"
 
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Внутренняя ошибка, AutoRemover всё поломал"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1762
+#: apt-private/private-install.cc:513
 msgid ""
 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
 msgid_plural ""
 msgid ""
 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
 msgid_plural ""
@@ -1121,7 +1427,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Следующие пакеты устанавливались автоматически и больше не требуются:"
 
 msgstr[2] ""
 "Следующие пакеты устанавливались автоматически и больше не требуются:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1766
+#: apt-private/private-install.cc:517
 #, c-format
 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
 msgid_plural ""
 #, c-format
 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
 msgid_plural ""
@@ -1130,29 +1436,28 @@ msgstr[0] "%lu пакет был установлен автоматически
 msgstr[1] "%lu пакета было установлено автоматически и больше не требуется.\n"
 msgstr[2] "%lu пакетов было установлены автоматически и больше не требуются.\n"
 
 msgstr[1] "%lu пакета было установлено автоматически и больше не требуется.\n"
 msgstr[2] "%lu пакетов было установлены автоматически и больше не требуются.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1768
-msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr "Для их удаления используйте 'apt-get autoremove'."
+#: apt-private/private-install.cc:519
+msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
+msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
+msgstr[0] "Для его удаления используйте «apt-get autoremove»."
+msgstr[1] "Для их удаления используйте «apt-get autoremove»."
+msgstr[2] "Для их удаления используйте «apt-get autoremove»."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1787
-msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
-msgstr "Внутренняя ошибка, AllUpgrade всё поломал"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1886
+#: apt-private/private-install.cc:612
 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
-"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться `apt-get -"
-"f install':"
+"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться «apt-get -"
+"f install»:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: apt-private/private-install.cc:614
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 msgstr ""
-"Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь выполнить 'apt-get -f install', "
+"Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь выполнить «apt-get -f install», "
 "не указывая имени пакета, (или найдите другое решение)."
 
 "не указывая имени пакета, (или найдите другое решение)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1906
+#: apt-private/private-install.cc:638
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1163,1680 +1468,1423 @@ msgstr ""
 "или же используете нестабильную версию дистрибутива, где запрошенные вами\n"
 "пакеты ещё не созданы или были удалены из Incoming."
 
 "или же используете нестабильную версию дистрибутива, где запрошенные вами\n"
 "пакеты ещё не созданы или были удалены из Incoming."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924
+#: apt-private/private-install.cc:659
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Сломанные пакеты"
 
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Сломанные пакеты"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1950
+#: apt-private/private-install.cc:712
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Будут установлены следующие дополнительные пакеты:"
 
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Будут установлены следующие дополнительные пакеты:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2040
+#: apt-private/private-install.cc:802
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Предлагаемые пакеты:"
 
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Предлагаемые пакеты:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2041
+#: apt-private/private-install.cc:803
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Рекомендуемые пакеты:"
 
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Рекомендуемые пакеты:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
+#: apt-private/private-install.cc:825
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 %s"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f %s â\80\94 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Ñ\83же Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен Ð¸ Ð½ÐµÑ\82 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b upgrade.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:61
+#: apt-private/private-install.cc:829
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s выбран для автоматической установки.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2098 cmdline/apt-mark.cc:105
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Пропускается %s — пакет не установлен, а запрошено только обновление.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Расчёт обновлений... "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2117 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
-msgid "Failed"
-msgstr "Неудачно"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2122
-msgid "Done"
-msgstr "Готово"
+#: apt-private/private-install.cc:841
+#, c-format
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "Переустановка %s невозможна, он не скачивается.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2189 cmdline/apt-get.cc:2197
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем всё поломал"
+#: apt-private/private-install.cc:846
+#, c-format
+msgid "%s is already the newest version.\n"
+msgstr "Уже установлена самая новая версия %s.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2221 cmdline/apt-get.cc:2254
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Невозможно заблокировать каталог, куда складываются скачиваемые файлы"
+#: apt-private/private-install.cc:894
+#, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Выбрана версия «%s» (%s) для «%s»\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2305
+#: apt-private/private-install.cc:899
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Downloading %s %s"
-msgstr ""
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Выбрана версия «%s» (%s) для «%s» из-за «%s»\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-install.cc:941
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Укажите как минимум один пакет, исходный код которого необходимо получить"
+"Пакет «%s» не установлен, поэтому не может быть удалён. Возможно имелся в "
+"виду «%s»?\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2401 cmdline/apt-get.cc:2713
+#: apt-private/private-install.cc:947
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Ñ\81 Ð¸Ñ\81Ñ\85однÑ\8bм ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ Ð´Ð»Ñ\8f %s"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82 Â«%s» Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен, Ð¿Ð¾Ñ\8dÑ\82омÑ\83 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\83далÑ\91н\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2418
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+#: apt-private/private-list.cc:129
+msgid "Listing"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: упаковка %s поддерживается в системе контроля версий %s:\n"
-"%s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2423
+#: apt-private/private-list.cc:159
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: apt-private/private-main.cc:32
 msgid ""
 msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Используйте:\n"
-"bzr get %s\n"
-"для получения последних (возможно не выпущенных) обновлений пакета.\n"
+"ЗАМЕЧАНИЕ: Производить только имитация работы!\n"
+"      Для реальной работы apt-get требуются права суперпользователя.\n"
+"      Учтите, что блокировка не используется,\n"
+"      поэтому нет полного соответствия с текущей реальной ситуацией!"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2476
-#, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Пропускаем уже скачанный файл %s\n"
+#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2513
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr "Недостаточно места в %s"
+#: apt-private/private-output.cc:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Установлен]"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2522
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Необходимо получить %sб/%sб архивов исходного кода.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Установлен]"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2527
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Необходимо получить %sб архивов исходного кода.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:270
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2533
-#, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Получение исходного кода %s\n"
+#: apt-private/private-output.cc:272
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Установлен]"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2571
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Некоторые архивы не удалось получить."
+#: apt-private/private-output.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Установлен]"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2602
+#: apt-private/private-output.cc:277
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Пропускается распаковка уже распакованного исходного кода в %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2614
-#, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Команда распаковки '%s' завершилась неудачно.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:281
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2615
+#: apt-private/private-output.cc:455
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8cÑ\82е, Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен Ð»Ð¸ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 'dpkg-dev'.\n"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "но %s Ñ\83же Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2637
+#: apt-private/private-output.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Ð\9aоманда Ñ\81боÑ\80ки '%s' Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c Ð½ÐµÑ\83даÑ\87но.\n"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "но %s Ð±Ñ\83деÑ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2657
-msgid "Child process failed"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80ождÑ\91ннÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илÑ\81Ñ\8f Ð½ÐµÑ\83даÑ\87но"
+#: apt-private/private-output.cc:464
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "но Ð¾Ð½ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2676
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr ""
-"Для проверки зависимостей для сборки необходимо указать как минимум один "
-"пакет"
+#: apt-private/private-output.cc:466
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "но это виртуальный пакет"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2701
-#, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2718
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Невозможно получить информацию о зависимостях для сборки %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2738
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s не имеет зависимостей для сборки.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2868
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
-"packages"
-msgstr ""
-"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не "
-"найден"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2889
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
-msgstr ""
-"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не "
-"найден"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2912
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-msgstr ""
-"Не удалось удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: Установленный "
-"пакет %s новее, чем надо"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2951
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
-"package %s can't satisfy version requirements"
-msgstr ""
-"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, поскольку ни одна из "
-"версий пакета %s не удовлетворяет требованиям"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2957
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
-"version"
-msgstr ""
-"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не "
-"найден"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2980
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "Невозможно удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2996
-#, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "Зависимости для сборки %s не могут быть удовлетворены."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:3001
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:3094 cmdline/apt-get.cc:3106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog for %s (%s)"
-msgstr "Соединение с %s (%s)"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:3225
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Поддерживаемые модули:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:3266
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-"and install.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   update - Retrieve new lists of packages\n"
-"   upgrade - Perform an upgrade\n"
-"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-"   remove - Remove packages\n"
-"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
-"   purge - Remove packages and config files\n"
-"   source - Download source archives\n"
-"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-"   clean - Erase downloaded archive files\n"
-"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
-"   download - Download the binary package into the current directory\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
-"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
-"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
-"  -b  Build the source package after fetching it\n"
-"  -V  Show verbose version numbers\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-"pages for more information and options.\n"
-"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
-msgstr ""
-"Использование: apt-get [параметры] команда\n"
-"               apt-get [параметры] install|remove пакет1 [пакет2 ...]\n"
-"               apt-get [параметры] source пакет1 [пакет2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get -- простая программа с интерфейсом командной строки\n"
-"для скачивания и установки пакетов. Наиболее часто используемые\n"
-"команды -- update и install.\n"
-"\n"
-"Команды:\n"
-"   update -  получить новые списки пакетов\n"
-"   upgrade - выполнить обновление\n"
-"   install - установить новые пакеты (на месте пакета указывается имя "
-"пакета\n"
-"             (libc6, а не имя файла libc6.deb)\n"
-"   remove -  удалить пакеты\n"
-"   autoremove - автоматически удалить все неиспользуемые пакеты\n"
-"   purge -   удалить пакеты вместе с их файлами настройки\n"
-"   source -  скачать архивы с исходным кодом\n"
-"   build-dep - настроить всё необходимое для сборки\n"
-"               пакета из исходного кода\n"
-"   dist-upgrade - обновить всю систему, подробнее в apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - руководствоваться выбором, сделанным в dselect\n"
-"   clean -   удалить скачанные файлы архивов\n"
-"   autoclean - удалить старые скачанные файлы архивов\n"
-"   check -   проверить наличие нарушенных зависимостей\n"
-"   markauto - пометить указанные пакеты, как установленные автоматически\n"
-"   unmarkauto - пометить указанные пакеты, как установленные вручную\n"
-"\n"
-"Параметры:\n"
-"  -h   эта справка\n"
-"  -q   показывать сообщения о работе, не выводить индикатор хода работы\n"
-"  -qq  показывать только сообщения об ошибках\n"
-"  -d   только скачать - НЕ устанавливать и не распаковывать архивы\n"
-"  -s   не выполнять действия на самом деле, только имитация работы\n"
-"  -y   отвечать \"Да\" на все вопросы, сами вопросы при этом не выводить\n"
-"  -f   попытаться исправить систему, имеющую сломанные зависимости\n"
-"  -m   попытаться продолжить, даже если архивы не найдены\n"
-"  -u   показывать также список обновляемых пакетов\n"
-"  -b   собрать пакет из исходного кода после его получения\n"
-"  -V   показывать полные номера версий\n"
-"  -c=? читать указанный файл настройки\n"
-"  -o=? задать значение произвольному параметру настройки,\n"
-"       например, -o dir::cache=/tmp\n"
-"В справочных страницах apt-get(8), sources.list(5) и apt.conf(5)\n"
-"содержится подробная информация и описание параметров.\n"
-"                       В APT есть коровья СУПЕРСИЛА.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:3429
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
-msgstr ""
-"ЗАМЕЧАНИЕ: Производить только имитация работы!\n"
-"      Для реальной работы apt-get требуются права суперпользователя.\n"
-"      Учтите, что блокировка не используется,\n"
-"      поэтому нет полного соответствия с текущей реальной ситуацией!"
-
-#: cmdline/acqprogress.cc:57
-msgid "Hit "
-msgstr "В кэше "
-
-#: cmdline/acqprogress.cc:81
-msgid "Get:"
-msgstr "Получено:"
-
-#: cmdline/acqprogress.cc:112
-msgid "Ign "
-msgstr "Игн "
-
-#: cmdline/acqprogress.cc:116
-msgid "Err "
-msgstr "Ош  "
-
-#: cmdline/acqprogress.cc:137
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Получено %sБ за %s (%sБ/c)\n"
-
-#: cmdline/acqprogress.cc:227
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Обработка]"
-
-#: cmdline/acqprogress.cc:283
-#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Смена носителя: вставьте диск с меткой\n"
-" '%s'\n"
-"в устройство '%s' и нажмите ввод\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "но он не установлен"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s установлен вручную.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s выбран для автоматической установки.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "Уже установлена самая новая версия %s.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "Уже установлена самая новая версия %s.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s установлен вручную.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Не удалось открыть %s"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc:220
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-mark.cc:268
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
-"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
-"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Запись о неизвестном пакете!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -s   Use source file sorting\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Использование: apt-sortpkgs [параметры] файл1 [файл2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs - простой инструмент для сортировки списков пакетов. Параметр -"
-"s\n"
-"используется для указания типа списка.\n"
-"\n"
-"Параметры:\n"
-"  -h   этот текст\n"
-"  -s   сортировать список файлов пакетов исходного кода\n"
-"  -c=? читать указанный файл настройки\n"
-"  -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: dselect/install:32
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Неправильное значение по умолчанию!"
-
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
-#: dselect/install:105 dselect/update:45
-msgid "Press enter to continue."
-msgstr "Для продолжения нажмите ввод."
-
-#: dselect/install:91
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "Удалить все ранее скачанные .deb файлы?"
-
-#: dselect/install:101
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "Во время распаковки возникли ошибки. Пакеты, которые были установлены,"
-
-#: dselect/install:102
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "будут настроены. Это может привести к повторению ошибок"
-
-#: dselect/install:103
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr ""
-"или возникновению новых из-за неудовлетворённых зависимостей. Это нормально, "
-"важны"
-
-#: dselect/install:104
-msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr ""
-"только ошибки, указанные в этом сообщении. Исправьте их и выполните "
-"установку ещё раз"
-
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Слияние доступной информации"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "Не удалось создать каналы"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Не удалось выполнить gzip "
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:208
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Повреждённый архив"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Неправильная контрольная сумма Tar, архив повреждён"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Неизвестный заголовок в архиве TAR. Тип %u, элемент %s"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Неверная сигнатура архива"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Ошибка чтения заголовка элемента архива"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
-#, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Неправильный заголовок элемента архива %s"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Неправильный заголовок элемента архива"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Слишком короткий архив"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Не удалось прочитать заголовки архива"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode вызван для узла, который ещё используется"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Не удалось найти элемент хеша!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Не удалось создать diversion"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Внутренняя ошибка в AddDiversion"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:477
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Попытка изменения diversion, %s -> %s и %s/%s"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:506
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Двойное добавление diversion %s -> %s"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:549
-#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Повторно указан файл настройки %s/%s"
-
-#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Не удалось записать в файл %s"
-
-#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Не удалось закрыть файл %s"
-
-#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
-#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Слишком длинный путь %s"
-
-#: apt-inst/extract.cc:124
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Повторная распаковка %s"
-
-#: apt-inst/extract.cc:134
-#, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Каталог %s входит в список diverted"
-
-#: apt-inst/extract.cc:144
-#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Пакет пытается писать в diversion %s/%s"
-
-#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Путь diversion слишком длинен"
-
-#: apt-inst/extract.cc:240
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Каталог %s был заменён не-каталогом"
-
-#: apt-inst/extract.cc:280
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Не удалось разместить узел в хеше"
-
-#: apt-inst/extract.cc:284
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Путь слишком длинен"
+#: apt-private/private-output.cc:469
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "но он не установлен"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:412
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Файлы заменяются содержимым пакета %s без версии"
+#: apt-private/private-output.cc:469
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "но он не будет установлен"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:429
-#, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Файл %s/%s переписывает файл в пакете %s"
+#: apt-private/private-output.cc:474
+msgid " or"
+msgstr " или"
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:104
-#: apt-pkg/init.cc:112 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:352
-#: methods/mirror.cc:91
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Невозможно прочитать %s"
+#: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Пакеты, имеющие неудовлетворённые зависимости:"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:489
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Невозможно получить атрибуты %s"
+#: apt-private/private-output.cc:523
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
-#, c-format
-msgid "Failed to remove %s"
-msgstr "Не удалось удалить %s"
+#: apt-private/private-output.cc:549
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Пакеты, которые будут УДАЛЕНЫ:"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
-#, c-format
-msgid "Unable to create %s"
-msgstr "Не удалось создать %s"
+#: apt-private/private-output.cc:571
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Пакеты, которые будут оставлены в неизменном виде:"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %sinfo"
-msgstr "Не удалось получить атрибуты %sinfo"
+#: apt-private/private-output.cc:592
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Пакеты, которые будут обновлены:"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
-msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алоги info Ð¸ temp Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b Ð½Ð°Ñ\85одиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð½Ð° Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñ\84айловой Ñ\81иÑ\81Ñ\82еме"
+#: apt-private/private-output.cc:613
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b, Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ\8b Ð½Ð° Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ð¡Ð¢Ð\90РЫÐ\95 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии:"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1320
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Чтение списков пакетов"
+#: apt-private/private-output.cc:633
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr ""
+"Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
+#: apt-private/private-output.cc:688
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
-msgstr "Не удалось сменить текущий каталог на административный каталог %sinfo"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
-msgid "Internal error getting a package name"
-msgstr "Внутренняя ошибка при получении имени пакета"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
-msgid "Reading file listing"
-msgstr "Чтение списков файлов в пакете"
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (вследствие %s) "
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
-#, c-format
+#: apt-private/private-output.cc:696
 msgid ""
 msgid ""
-"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
-"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
-"package!"
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Не удалось открыть список файлов '%sinfo/%s'. Если вы не сможете "
-"восстановить этот файл, то обнулите его и немедленно переустановите ту же "
-"версию пакета!"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
-#, c-format
-msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
-msgstr "Ошибка чтения списка файлов %sinfo/%s"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
-msgid "Internal error getting a node"
-msgstr "Внутренняя ошибка при получении node"
+"ВНИМАНИЕ: Эти существенно важные пакеты будут удалены.\n"
+"НЕ ДЕЛАЙТЕ этого, если вы НЕ представляете себе все возможные последствия!"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
+#: apt-private/private-output.cc:727
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
-msgstr "Не удалось открыть файл diversions %sdiversions"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
-msgid "The diversion file is corrupted"
-msgstr "Файл diversions повреждён"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "обновлено %lu, установлено %lu новых пакетов, "
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
+#: apt-private/private-output.cc:731
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
-msgstr "Неверная строка в файле diversions: %s"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
-msgid "Internal error adding a diversion"
-msgstr "Внутренняя ошибка при добавлении diversion"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
-msgid "The pkg cache must be initialized first"
-msgstr "В первую очередь должен быть инициализирован кэш пакетов"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "переустановлено %lu переустановлено, "
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
+#: apt-private/private-output.cc:733
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
-msgstr "Не удалось найти заголовок Package:, смещение %lu"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu пакетов заменены на старые версии, "
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
+#: apt-private/private-output.cc:735
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f Ñ\81екÑ\86иÑ\8f ConfFile Ð² status-Ñ\84айле. Ð¡Ð¼ÐµÑ\89ение %lu"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "длÑ\8f Ñ\83далениÑ\8f Ð¾Ñ\82меÑ\87ено %lu Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов, Ð¸ %lu Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Ð½Ðµ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¾.\n"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
+#: apt-private/private-output.cc:739
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олÑ\8cной Ñ\81Ñ\83ммÑ\8b. Ð¡Ð¼ÐµÑ\89ение %lu"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "не Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлено Ð´Ð¾ ÐºÐ¾Ð½Ñ\86а Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\83далено %lu Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов.\n"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Это неправильный DEB-архив - отсутствует составная часть '%s'"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:761
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[Д/н]"
 
 
-#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:53
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:767
+msgid "[y/N]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Это неправильный DEB-архив - отсутствует составная часть '%s', '%s' или '%s'"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:113
-#, c-format
-msgid "Couldn't change to %s"
-msgstr "Не удалось перейти в каталог %s"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:154
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка, Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ñ\81оÑ\81Ñ\82авнÑ\83Ñ\8e Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8c %s"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:778
+msgid "Y"
+msgstr "д"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:189
-msgid "Failed to locate a valid control file"
-msgstr "Не удалось найти правильный control-файл"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:784
+msgid "N"
+msgstr "н"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:274
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Не удалось прочесть содержимое control-файла"
+#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения — %s"
 
 
-#: methods/bzip2.cc:60 methods/gzip.cc:52
-msgid "Empty files can't be valid archives"
+#: apt-private/private-search.cc:69
+msgid "Full Text Search"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/bzip2.cc:64
-#, c-format
-msgid "Couldn't open pipe for %s"
-msgstr "Не удалось открыть канал для %s"
-
-#: methods/bzip2.cc:108
+#: apt-private/private-show.cc:156
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Read error from %s process"
-msgstr "Ошибка чтения из процесса %s"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 
-#: methods/bzip2.cc:140 methods/bzip2.cc:149 methods/copy.cc:43
-#: methods/gzip.cc:92 methods/gzip.cc:101 methods/rred.cc:524
-#: methods/rred.cc:533
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Не удалось получить атрибуты"
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/bzip2.cc:146 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:98
-#: methods/rred.cc:530
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Не удалось установить время модификации"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Не удалось переименовать %s в %s"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:199
+#: apt-private/private-sources.cc:70
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Невозможно прочесть базу %s с CD"
-
-#: methods/cdrom.cc:208
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Пожалуйста, используйте apt-cdrom, чтобы APT смог распознать данный CD. apt-"
-"get update не используется для добавления нового CD"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:218
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибоÑ\87нÑ\8bй CD"
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Ð\9aоманде update Ð½Ðµ Ð½Ñ\83жнÑ\8b Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82Ñ\8b"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:245
+#: apt-private/private-update.cc:90
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Невозможно размонтировать CD-ROM в %s, возможно он ещё используется."
-
-#: methods/cdrom.cc:250
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Диск не найден."
-
-#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265
-msgid "File not found"
-msgstr "Файл не найден"
-
-#: methods/file.cc:44
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Неправильный URI, локальный URI не должен начинаться с //"
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:168
-msgid "Logging in"
-msgstr "Вход в систему"
+#: apt-private/private-update.cc:94
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:174
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\83далÑ\91нного Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\87Ñ\91Ñ\82 Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
 
 
-#: methods/ftp.cc:179
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cное Ð¸Ð¼Ñ\8f"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:28
+msgid "Done"
+msgstr "Ð\93оÑ\82ово"
 
 
-#: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:494
+#: apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111
+#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "СеÑ\80веÑ\80 Ñ\80азоÑ\80вал Ñ\81оединение Ð¸ Ñ\81ообÑ\89ил: %s"
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:216
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:500
+#: apt-pkg/acquire.cc:525 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67
+#: apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "Ð\9aоманда USER Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bполнена, Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ñ\81ообÑ\89ил: %s"
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81мениÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий ÐºÐ°Ñ\82алог Ð½Ð° %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:223
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc:280
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "Команда PASS не выполнена, сервер сообщил: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:243
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"Proxy-сервер указан, однако нет сценария входа в систему, Acquire::ftp::"
-"ProxyLogin пуст."
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "Файл «%s» не найден на зеркале"
 
 
-#: methods/ftp.cc:271
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc:287
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr ""
-"Команда '%s' сценария входа в систему завершилась неудачно, сервер сообщил: "
-"%s"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Невозможно прочитать файл на зеркале «%s»"
 
 
-#: methods/ftp.cc:297
+#: methods/mirror.cc:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Невозможно прочитать файл на зеркале «%s»"
+
+#: methods/mirror.cc:445
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "Команда TYPE не выполнена, сервер сообщил: %s"
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[Зеркало: %s]"
 
 
-#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Ð\94опÑ\83Ñ\81Ñ\82имое Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81оединениÑ\8f Ð¸Ñ\81Ñ\82екло"
+#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c IPC-канал Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ñ\80ождÑ\91нного Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81а"
 
 
-#: methods/ftp.cc:341
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "СеÑ\80веÑ\80 Ð¿Ñ\80еÑ\80вал Ñ\81оединение"
+#: methods/rsh.cc:343
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Соединение Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82о Ð¿Ñ\80еждевÑ\80еменно"
 
 
-#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191
-msgid "Read error"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f"
+#: dselect/install:33
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cное Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e!"
 
 
-#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Ответ переполнил буфер."
+#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
+#: dselect/install:106 dselect/update:45
+msgid "Press enter to continue."
+msgstr "Для продолжения нажмите ввод."
 
 
-#: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Ð\98Ñ\81кажение Ð¿Ñ\80оÑ\82окола"
+#: dselect/install:92
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ñ\80анее Ñ\81каÑ\87аннÑ\8bе .deb Ñ\84айлÑ\8b?"
 
 
-#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233
-msgid "Write error"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и"
+#: dselect/install:102
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "Ð\92о Ð²Ñ\80емÑ\8f Ñ\80аÑ\81паковки Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ Ð¾Ñ\88ибки. Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð±Ñ\8bли Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановленÑ\8b,"
 
 
-#: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81океÑ\82"
+#: dselect/install:103
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "бÑ\83дÑ\83Ñ\82 Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оенÑ\8b. Ð­Ñ\82о Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð¿Ñ\80ивеÑ\81Ñ\82и Ðº Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80ениÑ\8e Ð¾Ñ\88ибок"
 
 
-#: methods/ftp.cc:703
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+#: dselect/install:104
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80иÑ\81оединиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ñ\81океÑ\82Ñ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85, Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð½Ð° Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановление Ñ\81оединениÑ\8f "
-"иÑ\81Ñ\82екло"
+"или Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ\8e Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ð¸Ð·-за Ð½ÐµÑ\83довлеÑ\82воÑ\80Ñ\91ннÑ\8bÑ\85 Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82ей. Ð­Ñ\82о Ð½Ð¾Ñ\80малÑ\8cно, "
+"важнÑ\8b"
 
 
-#: methods/ftp.cc:709
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Невозможно присоединить пассивный сокет"
+#: dselect/install:105
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr ""
+"только ошибки, указанные в этом сообщении. Исправьте их и выполните "
+"установку ещё раз"
 
 
-#: methods/ftp.cc:727
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bзов getaddrinfo Ð½Ðµ Ñ\81мог Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\81океÑ\82"
+#: dselect/update:30
+msgid "Merging available information"
+msgstr "СлиÑ\8fние Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пной Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии"
 
 
-#: methods/ftp.cc:741
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Невозможно присоединиться к сокету"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h   This help text\n"
+"  -t   Set the temp dir\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Использование: apt-extracttemplates файл1 [файл2…]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates извлекает из пакетов Debian данные config и template\n"
+"\n"
+"Параметры:\n"
+"  -h   Этот текст\n"
+"  -t   Задать каталог для временных файлов\n"
+"  -c=? Читать указанный файл настройки\n"
+"  -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:745
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Не удалось принимать соединения на сокете"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Невозможно получить атрибуты %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:752
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Не удалось определить имя сокета"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Невозможно записать в %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:784
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Невозможно послать команду PORT"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Невозможно определить версию debconf. Он установлен?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Список расширений, допустимых для пакетов, слишком длинен"
 
 
-#: methods/ftp.cc:794
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Неизвестное семейство адресов %u (AF_*)"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Ошибка обработки каталога %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Список расширений источников слишком длинен"
 
 
-#: methods/ftp.cc:803
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr ""
+"Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "Ð\9aоманда EPRT Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bполнена, Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ñ\81ообÑ\89ил: %s"
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿ÐµÑ\80еÑ\87нÑ\8f Ñ\81одеÑ\80жимого Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов (Contents) %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:823
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Время установления соединения для сокета данных истекло"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+msgstr ""
+"Использование: apt-ftparchive [параметры] команда\n"
+"Команды:  packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive генерирует индексные файлы архивов Debian. Он поддерживает\n"
+"множество стилей генерации: от полностью автоматического до функциональной "
+"замены\n"
+"программ dpkg-scanpackages и dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive генерирует файлы Package (списки пакетов) для дерева\n"
+"каталогов, содержащих файлы .deb. Файл Package включает в себя управляющие\n"
+"поля каждого пакета, а также хеш MD5 и размер файла. Значения управляющих\n"
+"полей «приоритет» (Priority) и «секция» (Section) могут быть изменены с\n"
+"помощью файла override.\n"
+"\n"
+"Кроме того, apt-ftparchive может генерировать файлы Sources из дерева\n"
+"каталогов, содержащих файлы .dsc. Для указания файла override в этом \n"
+"режиме можно использовать параметр --source-override.\n"
+"\n"
+"Команды «packages» и «sources» надо выполнять, находясь в корневом каталоге\n"
+"дерева, которое вы хотите обработать. BinaryPath должен указывать на место,\n"
+"с которого начинается рекурсивный обход, а файл переназначений (override)\n"
+"должен содержать записи о переназначениях управляющих полей. Если был "
+"указан\n"
+"Pathprefix, то его значение добавляется к управляющим полям, содержащим\n"
+"имена файлов. Пример использования для архива Debian:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Параметры:\n"
+"  -h    Этот текст\n"
+"  --md5 Управление генерацией MD5-хешей\n"
+"  -s=?  Указать файл переназначений (override) для источников\n"
+"  -q    Не выводить сообщения в процессе работы\n"
+"  -d=?  Указать кэширующую базу данных (не обязательно)\n"
+"  --no-delink Включить режим отладки процесса удаления файлов\n"
+"  --contents  Управление генерацией полного перечня содержимого пакетов\n"
+"              (файла Contents)\n"
+"  -c=?  Использовать указанный файл настройки\n"
+"  -o=?  Задать значение произвольному параметру настройки"
 
 
-#: methods/ftp.cc:830
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ñ\80инÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\81оединение"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:822
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Совпадений Ð½Ðµ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83жено"
 
 
-#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Проблема при хешировании файла"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:907
+#, c-format
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "В группе пакетов «%s» отсутствуют некоторые файлы"
 
 
-#: methods/ftp.cc:882
+#: ftparchive/cachedb.cc:65
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл, Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ñ\81ообÑ\89ил: '%s'"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Ð\91Ð\94 Ð±Ñ\8bла Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80еждена, Ñ\84айл Ð¿ÐµÑ\80еименован Ð² %s.old"
 
 
-#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Время ожидания соединения для сокета данных истекло"
+#: ftparchive/cachedb.cc:83
+#, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB устарела, попытка обновить %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:94
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"Некорректный формат базы данных (DB). Если вы обновляли версию apt, удалите "
+"и создайте базу данных заново."
 
 
-#: methods/ftp.cc:927
+#: ftparchive/cachedb.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80едаÑ\87а Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c Ð½ÐµÑ\83даÑ\87но, Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ñ\81ообÑ\89ил: '%s'"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c DB Ñ\84айл %s: %s"
 
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1004
-msgid "Query"
-msgstr "Запрос"
+#: ftparchive/cachedb.cc:182 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
+#: apt-inst/extract.cc:216
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Не удалось получить атрибуты %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Не удалось прочесть ссылку %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:365
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "В архиве нет поля control"
 
 
-#: methods/ftp.cc:1116
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð²Ñ\8bзваÑ\82Ñ\8c "
+#: ftparchive/cachedb.cc:594
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80"
 
 
-#: methods/connect.cc:71
+#: ftparchive/writer.cc:91
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Соединение с %s (%s)"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Не удалось прочитать каталог %s\n"
 
 
-#: methods/connect.cc:82
+#: ftparchive/writer.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: Не удалось прочитать атрибуты %s\n"
 
 
-#: methods/connect.cc:89
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Не удаётся создать сокет для %s (f=%u t=%u p=%u)"
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
 
 
-#: methods/connect.cc:95
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Невозможно инициализировать соединение с %s:%s (%s)."
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
 
 
-#: methods/connect.cc:103
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Не удаётся соединиться с %s:%s (%s), connection timed out"
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Ошибки относятся к файлу "
 
 
-#: methods/connect.cc:121
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Не удаётся соединиться с %s:%s (%s)."
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Не удалось проследовать по ссылке %s"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Соединение с %s"
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Не удалось совершить обход дерева"
 
 
-#: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:187
+#: ftparchive/writer.cc:219
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и IP Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð´Ð»Ñ\8f %s"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c %s"
 
 
-#: methods/connect.cc:193
+#: ftparchive/writer.cc:278
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Временная ошибка при попытке получить IP адрес '%s'"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr "DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: methods/connect.cc:196
+#: ftparchive/writer.cc:286
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "ЧÑ\82о-Ñ\82о Ñ\81Ñ\82Ñ\80анное Ð¿Ñ\80оизоÑ\88ло Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð¿Ñ\80еделении '%s:%s' (%i - %s)"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 %s"
 
 
-#: methods/connect.cc:243
+#: ftparchive/writer.cc:290
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Невозможно соединиться с %s: %s:"
-
-#: methods/gpgv.cc:166
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr ""
-"Внутренняя ошибка: Правильная подпись, но не удалось определить отпечаток "
-"ключа?!"
-
-#: methods/gpgv.cc:171
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Найдена как минимум одна неправильная подпись."
-
-#: methods/gpgv.cc:175
-msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
-msgstr "Не удалось выполнить gpgv для проверки подписи (gpgv установлена?)"
-
-#: methods/gpgv.cc:180
-msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "Неизвестная ошибка при выполнении gpgv"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Не удалось удалить %s"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:214 methods/gpgv.cc:221
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Следующие подписи неверные:\n"
+#: ftparchive/writer.cc:298
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Не удалось создать ссылку %s на %s"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:228
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr ""
-"Следующие подписи не могут быть проверены, так как недоступен открытый "
-"ключ:\n"
+#: ftparchive/writer.cc:308
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Превышен лимит в %sB в DeLink.\n"
 
 
-#: methods/http.cc:385
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Ð\9eжидание Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð²"
+#: ftparchive/writer.cc:417
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Ð\92 Ð°Ñ\80Ñ\85иве Ð½ÐµÑ\82 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8f package"
 
 
-#: methods/http.cc:531
+#: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:692
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got a single header line over %u chars"
-msgstr "Получен заголовок длиннее %u символов"
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  Нет записи о переназначении (override) для %s\n"
 
 
-#: methods/http.cc:539
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Неверный заголовок"
+#: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:848
+#, c-format
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  пакет %s сопровождает %s, а не %s\n"
 
 
-#: methods/http.cc:564 methods/http.cc:571
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок"
+#: ftparchive/writer.cc:706
+#, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  Нет записи source override для %s\n"
 
 
-#: methods/http.cc:600
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length"
+#: ftparchive/writer.cc:710
+#, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  Нет записи binary override для %s\n"
 
 
-#: methods/http.cc:615
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range"
+#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc — не удалось выделить память"
 
 
-#: methods/http.cc:617
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Этот HTTP-сервер не поддерживает скачивание фрагментов файлов"
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Не удалось открыть %s"
 
 
-#: methods/http.cc:641
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Неизвестный формат данных"
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #1"
 
 
-#: methods/http.cc:800
-msgid "Select failed"
-msgstr "Ошибка в select"
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Не удалось прочесть файл переназначений (override) %s"
 
 
-#: methods/http.cc:805
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Время ожидания для соединения истекло"
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #1"
 
 
-#: methods/http.cc:828
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Ошибка записи в выходной файл"
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #2"
 
 
-#: methods/http.cc:859
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Ошибка записи в файл"
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #3"
 
 
-#: methods/http.cc:887
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Ошибка записи в файл"
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Неизвестный алгоритм сжатия «%s»"
 
 
-#: methods/http.cc:901
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Ошибка чтения, удалённый сервер прервал соединение"
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr ""
+"Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия"
 
 
-#: methods/http.cc:903
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f Ñ\81 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c FILE*"
 
 
-#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\80езаÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\80ождÑ\91ннÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81"
 
 
-#: methods/http.cc:1183
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81-поÑ\82омок, Ð¿Ñ\80оизводÑ\8fÑ\89ий Ñ\81жаÑ\82ие"
 
 
-#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Соединение разорвано"
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось создать %s"
 
 
-#: methods/http.cc:1347
-msgid "Internal error"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка"
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°/вÑ\8bвода Ð² Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81\84айл"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¾Ñ\82обÑ\80азиÑ\82Ñ\8c Ð² Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82ой Ñ\84айл"
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð²Ñ\8bÑ\87иÑ\81лениÑ\8f MD5"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81делаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\8e Ñ\84айлового Ð´ÐµÑ\81кÑ\80ипÑ\82оÑ\80а %i"
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258
+#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Невозможно отобразить в память %lu байт"
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Не удалось переименовать %s в %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Не удалось закрыть mmap"
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  This help text.\n"
+"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Использование: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver — интерфейс к внутреннему решателю, предназначен\n"
+"для отладки, подобен интерфейсу внешнего решателя семейства APT\n"
+"\n"
+"Параметры:\n"
+"  -h   Этот текст\n"
+"  -q   Вывод протокола работы — индикатор выполнения отключён\n"
+"  -c=? Читать указанный файл настройки\n"
+"  -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c mmap"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c Ð¾ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82ном Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82е!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310
-#, c-format
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
 msgid ""
 msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h   This help text\n"
+"  -s   Use source file sorting\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Не хватает места для Dynamic MMap. Увеличьте значение APT::Cache-Limit. "
-"Текущее значение: %lu. (man 5 apt.conf)"
+"Использование: apt-sortpkgs [параметры] файл1 [файл2…]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs — простой инструмент для сортировки списков пакетов. Параметр -"
+"s\n"
+"используется для указания типа списка.\n"
+"\n"
+"Параметры:\n"
+"  -h   этот текст\n"
+"  -s   сортировать список файлов пакетов исходного кода\n"
+"  -c=? читать указанный файл настройки\n"
+"  -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
-msgstr ""
-"Не удалось увеличить размер MMap, так как уже достигнут предел в %lu байт."
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Не удалось записать в файл %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
-msgstr ""
-"Не удалось увеличить размер MMap, так как автоматическое увеличение "
-"отключено пользователем."
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Не удалось закрыть файл %s"
 
 
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371
+#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%liд %liч %liмин %liс"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Слишком длинный путь %s"
 
 
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
+#: apt-inst/extract.cc:132
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%liч %liмин %liс"
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Повторная распаковка %s"
 
 
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
+#: apt-inst/extract.cc:142
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%liмин %liс"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Каталог %s входит в список diverted"
 
 
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390
+#: apt-inst/extract.cc:152
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%liс"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Пакет пытается писать в diversion %s/%s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Путь diversion слишком длинен"
+
+#: apt-inst/extract.cc:249
+#, c-format
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Каталог %s был заменён не-каталогом"
+
+#: apt-inst/extract.cc:289
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Не удалось разместить узел в хеше"
+
+#: apt-inst/extract.cc:293
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Путь слишком длинен"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138
+#: apt-inst/extract.cc:421
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾: %s"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "ФайлÑ\8b Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81одеÑ\80жимÑ\8bм Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а %s Ð±ÐµÐ· Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:465
+#: apt-inst/extract.cc:438
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f Ð°Ð±Ð±Ñ\80евиаÑ\82Ñ\83Ñ\80а Ñ\82ипа: '%c'"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Файл %s/%s Ð¿ÐµÑ\80епиÑ\81Ñ\8bваеÑ\82 Ñ\84айл Ð² Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82е %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:523
+#: apt-inst/extract.cc:498
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82ие Ñ\84айла Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки %s"
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: в начале блока нет имени."
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode вызван для узла, который ещё используется"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:710
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: искажённый тег"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Не удалось найти элемент хеша!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:727
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы после значения"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Не удалось создать diversion"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:767
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr ""
-"Синтаксическая ошибка %s:%u: директивы могут задаваться только на верхнем "
-"уровне"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Внутренняя ошибка в AddDiversion"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774
+#: apt-inst/filelist.cc:477
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка %s:%u: Ñ\81лиÑ\88ком Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ\8bÑ\85 include"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Ð\9fопÑ\8bÑ\82ка Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f diversion, %s -> %s Ð¸ %s/%s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:778 apt-pkg/contrib/configuration.cc:783
+#: apt-inst/filelist.cc:506
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка %s:%u Ð²Ñ\8bзвана include Ð¸Ð· Ñ\8dÑ\82ого Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Ð\94войное Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ diversion %s -> %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:787
+#: apt-inst/filelist.cc:549
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка %s:%u: Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаемаÑ\8f Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82ива '%s'"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80но Ñ\83казан Ñ\84айл Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки %s/%s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:790
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Синтаксическая ошибка %s:%u: для директивы clear требуется третий параметр в "
-"качестве аргумента"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Неверная сигнатура архива"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:840
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы в конце файла"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Ошибка чтения заголовка элемента архива"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Ошибка!"
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Неправильный заголовок элемента архива %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Готово"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Неправильный заголовок элемента архива"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
-#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Неизвестный параметр командной строки '%c' [из %s]."
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Слишком короткий архив"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Не распознанный параметр командной строки %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Не удалось прочитать заголовки архива"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
+msgid "Failed to create pipes"
+msgstr "Не удалось создать каналы"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
+msgid "Failed to exec gzip "
+msgstr "Не удалось выполнить gzip "
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Повреждённый архив"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Неправильная контрольная сумма Tar, архив повреждён"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки %s - Ð½Ðµ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ\87еÑ\81кий Ð¿ÐµÑ\80еклÑ\8eÑ\87аÑ\82елÑ\8c \"да/неÑ\82\""
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Ð² Ð°Ñ\80Ñ\85иве TAR. Ð¢Ð¸Ð¿ %u, Ñ\8dлеменÑ\82 %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а %s Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82."
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "ЭÑ\82о Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cнÑ\8bй DEB-аÑ\80Ñ\85ив â\80\94 Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ñ\81оÑ\81Ñ\82авнаÑ\8f Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8c Â«%s»"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Значение параметра %s должно иметь вид =<val>."
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Не удалось прочесть содержимое control-файла"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а %s Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð² Ð²Ð¸Ð´Ðµ Ñ\86елого Ñ\87иÑ\81ла, Ð° Ð½Ðµ '%s'"
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ñ\81пиÑ\81ка %spartial Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 '%s' Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ\8bй"
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\85ивнÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог %spartial Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "СмÑ\8bÑ\81л %s Ð½Ðµ Ñ\8fÑ\81ен, Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е true Ð¸Ð»Ð¸ false."
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80оваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
+#: apt-pkg/acquire.cc:490 apt-pkg/clean.cc:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Не поддерживается индексный файл типа «%s»"
+
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:902
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86иÑ\8f %s"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "СкаÑ\87иваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\84айл %li Ð¸Ð· %li (оÑ\81Ñ\82алоÑ\81Ñ\8c %s)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
+#: apt-pkg/acquire.cc:904
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b Ñ\82оÑ\87ки Ð¼Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\80ованиÑ\8f %s"
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "СкаÑ\87иваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\84айл %li Ð¸Ð· %li"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209
-#: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39
-#: methods/mirror.cc:97
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81мениÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий ÐºÐ°Ñ\82алог Ð½Ð° %s"
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "пеÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b cdrom"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "ХеÑ\88 Ñ\81Ñ\83мма Ð½Ðµ Ñ\81овпадаеÑ\82"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr ""
-"Блокировка не используется, так как файл блокировки %s доступен только для "
-"чтения"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Не совпадает размер"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Не удалось открыть файл блокировки %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Неверная операция %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1573
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\91локиÑ\80овка Ð½Ðµ Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f, Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº Ñ\84айл Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овки %s Ð½Ð°Ñ\85одиÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð½Ð° Ñ\84айловой "
-"системе nfs"
+"Ð\9dевозможно Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÐµÐ¼Ñ\8bй Ñ\8dлеменÑ\82 Â«%s» Ð² Ñ\84айле Release (некоÑ\80Ñ\80екÑ\82наÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c "
+"в sources.list или файл)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1589
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Не удалось получить доступ к файлу блокировки %s"
+msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
+msgstr "Невозможно найти хеш-сумму «%s» в файле Release"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335
-#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr "Недоступен открытый ключ для следующих ID ключей:\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1669
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Файл Release для %s просрочен (недостоверный начиная с %s). Обновление этого "
+"репозитория производиться не будет."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1691
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
-msgstr ""
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "Конфликт распространения: %s (ожидался %s, но получен %s)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1721
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Произошла ошибка при проверке подписи. Репозиторий не обновлён и будут "
+"использованы предыдущие индексные файлы. Ошибка GPG: %s: %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1731 apt-pkg/acquire-item.cc:1736
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Ожидалось завершение процесса %s, но он не был запущен"
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "Ошибка GPG: %s: %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1859
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgid ""
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s."
+"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам придётся "
+"вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1925
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Ð\9fоÑ\80ождÑ\91ннÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 %s Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ил Ñ\81игнал %u."
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зки Â«%2$s» Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии Â«%1$s»"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1983
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Порождённый процесс %s вернул код ошибки (%u)"
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Порождённый процесс %s неожиданно завершился"
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Драйвер для метода %s не найден."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Проверьте, установлен ли пакет «dpkg-dev».\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 apt-pkg/indexcopy.cc:673
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл %s"
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82од %s Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82илÑ\81Ñ\8f Ð½Ðµ ÐºÐ¾Ñ\80Ñ\80екÑ\82но"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айловÑ\8bй Ð´ÐµÑ\81кÑ\80ипÑ\82оÑ\80 %d"
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авÑ\8cÑ\82е Ð´Ð¸Ñ\81к Ñ\81 Ð¼ÐµÑ\82кой Â«%s» Ð² Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во Â«%s» Ð¸ Ð½Ð°Ð¶Ð¼Ð¸Ñ\82е Ð²Ð²Ð¾Ð´."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "read, still have %lu to read but none left"
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет"
+"Ошибка, pkgProblemResolver::Resolve сгенерировал повреждённые пакеты. Это "
+"может быть вызвано отложенными (held) пакетами."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Невозможно исправить ошибки, у вас отложены (held) битые пакеты."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Списки пакетов или файл состояния не могут быть открыты или прочитаны."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Вы можете запустить «apt-get update» для исправления этих ошибок"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Не читается перечень источников."
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
-msgstr "оÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и, Ñ\81обиÑ\80алиÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c ÐµÑ\89Ñ\91 %lu Ð±Ð°Ð¹Ñ\82, Ð½Ð¾ Ð½Ðµ Ñ\81могли"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bпÑ\83Ñ\81к Â«%s» Ð´Ð»Ñ\8f Â«%s» Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Ð\9fÑ\80облема Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f gzip-Ñ\84айла %s"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f Â«%s» Ð´Ð»Ñ\8f Â«%s» Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð°"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Ð\9fÑ\80облема Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f Ñ\84айла %s"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\87Ñ\83 Â«%s»"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Проблема при переименовании файла %s в %s"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Проблема при удалении файла %s"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Не удалось выбрать версии из пакета «%s», так как он полностью виртуальный"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Проблема при синхронизации файла"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Не удалось выбрать ни установленную, ни версию кандидата из пакета «%s», так "
+"как в нём нет ни той, ни другой"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:145
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Кэш пакетов пуст"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
+#, c-format
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Не удалось выбрать самую новую версию из пакета «%s», так как он полностью "
+"виртуальный"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:151
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Кэш пакетов повреждён"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
+#, c-format
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"Не удалось выбрать самую версию кандидата из пакета %s, так как у него нет "
+"кандидатов"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:156
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Не поддерживаемая версия кэша пакетов"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Не удалось выбрать установленную версию из пакета %s, так как он не "
+"установлен"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Ð\94аннÑ\8bй APT Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий '%s'"
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "СÑ\82Ñ\80ока %u Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Ð±Ñ\8bл Ñ\81обÑ\80ан Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ñ\80Ñ\83гой Ð°Ñ\80Ñ\85иÑ\82екÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "РазмонÑ\82иÑ\80ование CD-ROMâ\80¦\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:299
-msgid "Depends"
-msgstr "Зависит"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Использование %s в качестве точки монтирования CD-ROM\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:299
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÐ\97авиÑ\81иÑ\82"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Ð\9eжидание Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86ии Ñ\80абоÑ\82Ñ\8b Ñ\81 Ð´Ð¸Ñ\81комâ\80¦\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:299
-msgid "Suggests"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едлагаеÑ\82"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Ð\9cонÑ\82иÑ\80ование CD-ROMâ\80¦\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:300
-msgid "Recommends"
-msgstr "РекомендÑ\83еÑ\82"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\8f... "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:300
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Конфликтует"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
+#, c-format
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Найдена метка: %s \n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:300
-msgid "Replaces"
-msgstr "Ð\97аменÑ\8fеÑ\82"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\81ке Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81нÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов...\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:301
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Замещает"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"Найдено индексов: %zu для пакетов, %zu для источников, %zu для переводов и "
+"%zu для сигнатур\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:301
-msgid "Breaks"
-msgstr "Ломает"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+"Не удалось найти ни одного файла пакетов; возможно это не диск Debian или с "
+"не той архитектурой?"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:301
-msgid "Enhances"
-msgstr "Улучшает"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Найден ярлык «%s»\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:312
-msgid "important"
-msgstr "важнÑ\8bй"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "ЭÑ\82о Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cное Ð¸Ð¼Ñ\8f, Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\80обÑ\83йÑ\82е ÐµÑ\89Ñ\91 Ñ\80аз.\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:312
-msgid "required"
-msgstr "необходимый"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Название диска: \n"
+"«%s»\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:312
-msgid "standard"
-msgstr "стандартный"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Копирование списков пакетов…"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:313
-msgid "optional"
-msgstr "необÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:313
-msgid "extra"
-msgstr "дополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81и Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8dÑ\82ого Ð´Ð¸Ñ\81ка:\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:125 apt-pkg/depcache.cc:154
+#: apt-pkg/clean.cc:64
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Невозможно получить атрибуты %s."
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Построение дерева зависимостей"
 
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Построение дерева зависимостей"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:126
+#: apt-pkg/depcache.cc:139
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Версии-кандидаты"
 
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Версии-кандидаты"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:155
+#: apt-pkg/depcache.cc:168
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Генерирование зависимостей"
 
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Генерирование зависимостей"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:175 apt-pkg/depcache.cc:208 apt-pkg/depcache.cc:212
+#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
 msgid "Reading state information"
 msgstr "Чтение информации о состоянии"
 
 msgid "Reading state information"
 msgstr "Чтение информации о состоянии"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:237
+#: apt-pkg/depcache.cc:250
 #, c-format
 msgid "Failed to open StateFile %s"
 msgstr "Не удалось открыть StateFile %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open StateFile %s"
 msgstr "Не удалось открыть StateFile %s"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:243
+#: apt-pkg/depcache.cc:256
 #, c-format
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 msgstr "Не удалось записать временный StateFile %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 msgstr "Не удалось записать временный StateFile %s"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:102
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (1)"
+#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Отправка сценария решателю"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:189
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (2)"
+#: apt-pkg/edsp.cc:241
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Отправка запроса решателю"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
-msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s ([параметр] неразбираем)"
+#: apt-pkg/edsp.cc:320
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Подготовка к приёму решения"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:327
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "Внешний решатель завершился с ошибкой не передав сообщения об ошибке"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
+#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Запустить внешний решатель"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
-msgstr ""
-"Искажённая строка %lu в списке источников %s ([параметр] слишком короткий)"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Сохранено %i записей.\n"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:106
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
-msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (([%s] Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87аем)"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анено %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ей Ñ\81 %i Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ими Ñ\84айлами.\n"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
-msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s ([%s] Ð½Ðµ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а)"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анено %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ей Ñ\81 %i Ð½ÐµÑ\81овпадаÑ\8eÑ\89ими Ñ\84айлами\n"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:115
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (([%s] ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 %s Ð½Ðµ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 "
-"значения)"
+"СоÑ\85Ñ\80анено %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ей Ñ\81 %i Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ими Ñ\84айлами Ð¸ Ñ\81 %i Ð½ÐµÑ\81овпадаÑ\8eÑ\89ими "
+"файлами\n"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:128
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (пÑ\80облема Ð² URI)"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð°Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86ионнÑ\83Ñ\8e Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f: %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:130
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr ""
-"Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Не совпадает хеш сумма для: %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (анализ URI)"
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\80азобÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое Ñ\84айла Release (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:139
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (absolute dist)"
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82 Ñ\80азделÑ\8b Ð² Ñ\84айле Release (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:146
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (dist parse)"
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82 Ñ\8dлеменÑ\82Ñ\8b Hash Ð² Ñ\84айле Release (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82ие %s"
+msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ñ\8dлеменÑ\82 Â«Valid-Until» Ð² Ñ\84айле Release %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "СÑ\82Ñ\80ока %u Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°."
+msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ñ\8dлеменÑ\82 Â«Date» Ð² Ñ\84айле Release %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:281
+#: apt-pkg/init.cc:146
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %u Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (Ñ\82ип)"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "СиÑ\81Ñ\82ема Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f Â«%s» Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:285
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Невозможно определить подходящий тип системы пакетирования"
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Неизвестный тип '%s' в строке %u в списке источников %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:623
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Запускается dpkg"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:957
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
-"Не удалось выполнить оперативную настройку '%s'. Подробней, смотрите в man 5 "
+"Не удалось выполнить оперативную настройку «%s». Подробней, смотрите в man 5 "
 "apt.conf о APT::Immediate-Configure. (%d)"
 
 "apt.conf о APT::Immediate-Configure. (%d)"
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:456
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:550 apt-pkg/packagemanager.cc:580
+#, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Не удалось настроить «%s»."
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:630
 #, c-format
 msgid ""
 "This installation run will require temporarily removing the essential "
 #, c-format
 msgid ""
 "This installation run will require temporarily removing the essential "
@@ -2849,641 +2897,769 @@ msgstr ""
 "Если вы действительно хотите продолжить, установите параметр APT::Force-"
 "LoopBreak."
 
 "Если вы действительно хотите продолжить, установите параметр APT::Force-"
 "LoopBreak."
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:501
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please "
-"see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
-msgstr ""
-"Не удалось выполнить оперативную настройку уже распакованного '%s'. "
-"Подробней, смотрите в man 5 apt.conf о APT::Immediate-Configure."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Кэш пакетов пуст"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Не поддерживается индексный файл типа '%s'"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Кэш пакетов повреждён"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Не поддерживаемая версия кэша пакетов"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Кэш пакетов повреждён, он слишком мал"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:247
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось."
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Эта версия APT не поддерживает систему версий «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1158
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Ошибка, pkgProblemResolver::Resolve сгенерировал повреждённые пакеты. Это "
-"может быть вызвано отложенными (held) пакетами."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "Кэш пакетов был собран для другой архитектуры"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1160
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¸Ñ\81пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\88ибки, Ñ\83 Ð²Ð°Ñ\81 Ð¾Ñ\82ложенÑ\8b (held) Ð±Ð¸Ñ\82Ñ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Ð\97авиÑ\81иÑ\82"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1464 apt-pkg/algorithms.cc:1466
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Некоторые индексные файлы не скачались, они были проигнорированы или вместо "
-"них были использованы старые версии"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "ПредЗависит"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:79
-#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Каталог %spartial отсутствует."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Предлагает"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:83
-#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Архивный каталог %spartial отсутствует."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Рекомендует"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
-#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Невозможно заблокировать каталог %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Конфликтует"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:857
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Скачивается файл %li из %li (осталось %s)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Заменяет"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:859
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Скачивается файл %li из %li"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Замещает"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Драйвер для метода %s не найден."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Ломает"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr "Улучшает"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "важный"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "необходимый"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "стандартный"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "необязательный"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "дополнительный"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Кэш имеет несовместимую систему версий"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (%s%d)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Превышено допустимое количество имён пакетов, которое способен обработать "
+"APT."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Метод %s запустился не корректно"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Превышено допустимое количество версий, которое способен обработать APT."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423
-#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Вставьте диск с меткой '%s' в устройство '%s' и нажмите ввод."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Превышено допустимое количество описаний, которое способен обработать APT."
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:147
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Менеджер пакетов '%s' не поддерживается"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Превышено допустимое количество зависимостей, которое способен обработать "
+"APT."
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:163
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Невозможно определить подходящий тип менеджера пакетов"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "Во время обработки файла зависимостей не найден пакет %s %s"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc:56
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Невозможно получить атрибуты %s."
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Не удалось получить атрибуты списка пакетов исходного кода %s"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Вы должны заполнить sources.list, поместив туда URI источников пактов"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Чтение списков пакетов"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:84
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "СпиÑ\81ки Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Ð¸Ð»Ð¸ status-Ñ\84айл Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8b Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82анÑ\8b."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "СбоÑ\80 Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии Ð¾ Provides"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:88
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c 'apt-get update' Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ñ\81пÑ\80авлениÑ\8f Ñ\8dÑ\82иÑ\85 Ð¾Ñ\88ибок"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°/вÑ\8bвода Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\8bÑ\82ке Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c ÐºÑ\8dÑ\88 Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:106
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Не читается перечень источников."
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Не поддерживается индексный файл типа «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:71
+#: apt-pkg/policy.cc:83
 #, c-format
 msgid ""
 "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
 "available in the sources"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
 "available in the sources"
 msgstr ""
+"Значение «%s» недопустимо для APT::Default-Release, так как выпуск "
+"недоступен в источниках"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:389
+#: apt-pkg/policy.cc:422
 #, c-format
 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 msgstr "Неверная запись в файле параметров %s: отсутствует заголовок Package"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 msgstr "Неверная запись в файле параметров %s: отсутствует заголовок Package"
 
-#: apt-pkg/policy.cc:411
+#: apt-pkg/policy.cc:444
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Неизвестный тип фиксации %s"
 
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Неизвестный тип фиксации %s"
 
-#: apt-pkg/policy.cc:419
+#: apt-pkg/policy.cc:452
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Для фиксации не указан приоритет (или указан нулевой)"
 
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Для фиксации не указан приоритет (или указан нулевой)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:80
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Кэш имеет несовместимую систему версий"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (анализ URI)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки %s (NewPackage)"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
+msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s ([паÑ\80амеÑ\82Ñ\80] Ð½ÐµÑ\80азбиÑ\80аем)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
-msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage1)"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
+msgstr ""
+"Искажённая строка %lu в списке источников %s ([параметр] слишком короткий)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки %s (NewFileDesc1)"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
+msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (([%s] Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87аем)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки %s (UsePackage2)"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
+msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s ([%s] Ð½Ðµ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
-msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileVer1)"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
+msgstr ""
+"Искажённая строка %lu в списке источников %s (([%s] ключ %s не имеет "
+"значения)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки %s (NewVersion%d)"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (пÑ\80облема Ð² URI)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
-msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage3)"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+msgstr ""
+"Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки %s (NewFileDesc2)"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (анализ URI)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Превышено допустимое количество имён пакетов."
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
+msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (absolute dist)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Превышено допустимое количество версий."
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
+msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (dist parse)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Открытие %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (тип)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Неизвестный тип «%s» в строке %u в списке источников %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Неизвестный тип «%s» в строке %u в списке источников %s"
+
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Вы должны заполнить sources.list, поместив туда URI источников пакетов"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (1)"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (2)"
+
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Вах, превышено допустимое количество описаний, с которым может работать APT."
+"Некоторые индексные файлы не скачались. Они были проигнорированы или вместо "
+"них были использованы старые версии."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Превышено допустимое количество зависимостей."
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#, c-format
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Блок поставщика %s не содержит отпечатка (fingerprint)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
-msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (FindPkg)"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Невозможно прочитать атрибуты точки монтирования %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Невозможно получить атрибуты cdrom"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки %s (CollectFileProvides)"
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Â«%c» [из %s]."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Ð\92о Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки Ñ\84айла Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82ей Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 %s %s"
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\80аÑ\81познаннÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b Ñ\81пиÑ\81ка Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Ð¸Ñ\81Ñ\85одного ÐºÐ¾Ð´Ð° %s"
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки %s â\80\94 Ð½Ðµ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ\87еÑ\81кий Ð¿ÐµÑ\80еклÑ\8eÑ\87аÑ\82елÑ\8c \"да/неÑ\82\""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Сбор информации о Provides"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Для параметра %s требуется аргумент."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1266
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохранить кэш источников"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Значение параметра %s должно иметь вид =<val>."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:135
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "пеÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c, %s (%s -> %s)."
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а %s Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð² Ð²Ð¸Ð´Ðµ Ñ\86елого Ñ\87иÑ\81ла, Ð° Ð½Ðµ Â«%s»"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:636
-msgid "MD5Sum mismatch"
-msgstr "MD5Sum не совпадает"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Параметр «%s» слишком длинный"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1848
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1991
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "ХеÑ\88 Ñ\81Ñ\83мма Ð½Ðµ Ñ\81овпадаеÑ\82"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "СмÑ\8bÑ\81л %s Ð½Ðµ Ñ\8fÑ\81ен, Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е true Ð¸Ð»Ð¸ false."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Неверная операция %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\80азобÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое Ñ\84айла Release (%s)"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#, c-format
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f Ð°Ð±Ð±Ñ\80евиаÑ\82Ñ\83Ñ\80а Ñ\82ипа: Â«%c»"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "Недоступен открытый ключ для следующих ID ключей:\n"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Открытие файла настройки %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: в начале блока нет имени."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1499
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84ликÑ\82 Ñ\80аÑ\81пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анениÑ\8f: %s (ожидалÑ\81Ñ\8f %s, Ð½Ð¾ Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ен %s)"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка %s:%u: Ð¸Ñ\81кажÑ\91ннÑ\8bй Ñ\82ег"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1532
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"A error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы после значения"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80овеÑ\80ке Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и. Ð ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\82оÑ\80ий Ð½Ðµ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»Ñ\91н Ð¸ Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 "
-"использованы предыдущие индексные файлы. Ошибка GPG: %s: %s\n"
+"СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка %s:%u: Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82ивÑ\8b Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\82олÑ\8cко Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\85нем "
+"уровне"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1542 apt-pkg/acquire-item.cc:1547
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка GPG: %s: %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка %s:%u: Ñ\81лиÑ\88ком Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ\8bÑ\85 include"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1639
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам придётся "
-"вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u вызвана include из этого места"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1698
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package."
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: не поддерживаемая директива «%s»"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83жиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а %s. Ð­Ñ\82о Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87аÑ\82Ñ\8c, Ñ\87Ñ\82о Ð²Ð°Ð¼ Ð¿Ñ\80идÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f "
-"вÑ\80Ñ\83Ñ\87нÑ\83Ñ\8e Ð¸Ñ\81пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82."
+"СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка %s:%u: Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82ивÑ\8b clear Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\82Ñ\80еÑ\82ий Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 Ð² "
+"каÑ\87еÑ\81Ñ\82ве Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82а"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1753
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы в конце файла"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1840
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Не совпадает размер"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
+#, c-format
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr ""
+"Блокировка не используется, так как файл блокировки %s доступен только для "
+"чтения"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:53
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Невозможно разобрать содержимое файла Release (%s)"
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Не удалось открыть файл блокировки %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:63
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Отсутствуют разделы в файле Release (%s)"
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr ""
+"Блокировка не используется, так как файл блокировки %s находится на файловой "
+"системе nfs"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:97
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82 Ñ\8dлеменÑ\82Ñ\8b Hash Ð² Ñ\84айле Release (%s)"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83п Ðº Ñ\84айлÑ\83 Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овки %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:110
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ñ\8dлеменÑ\82 Valid-Until Ð² Ñ\84айле Release %s"
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\84айлов Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81оздан, Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº Â«%s» Ð½Ðµ Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f ÐºÐ°Ñ\82алогом"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:125
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ñ\8dлеменÑ\82 Date Ð² Ñ\84айле Release %s"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr "Файл Â«%s» Ð² ÐºÐ°Ñ\82алоге Â«%s» Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ\80иÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f, Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº Ñ\8dÑ\82о Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8bÑ\87нÑ\8bй Ñ\84айл"
 
 
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:71
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Ð\91лок Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\89ика %s Ð½Ðµ Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ð¾Ñ\82пеÑ\87аÑ\82ка (fingerprint)"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr "Файл Â«%s» Ð² ÐºÐ°Ñ\82алоге Â«%s» Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ\80иÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f, Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½ Ð½Ðµ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:525
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Using CD-ROM mount point %s\n"
-"Mounting CD-ROM\n"
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\92 ÐºÐ°Ñ\87еÑ\81Ñ\82ве Ñ\82оÑ\87ки Ð¼Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\80ованиÑ\8f CD-ROM Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f %s\n"
-"Монтируется CD-ROM\n"
+"Файл Â«%s» Ð² ÐºÐ°Ñ\82алоге Â«%s» Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ\80иÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f, Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½ Ð½Ðµ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cное "
+"расширение"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631
-msgid "Identifying.. "
-msgstr "Идентификация.. "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr ""
+"Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:562
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Ð\9dайдена Ð¼ÐµÑ\82ка: %s \n"
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Ð\9fоÑ\80ождÑ\91ннÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 %s Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ил Ñ\81игнал %u."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Размонтирование CD-ROM...\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Порождённый процесс %s вернул код ошибки (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:591
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование %s Ð² ÐºÐ°Ñ\87еÑ\81Ñ\82ве Ñ\82оÑ\87ки Ð¼Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\80ованиÑ\8f CD-ROM\n"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80ождÑ\91ннÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 %s Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илÑ\81Ñ\8f"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:609
-msgid "Unmounting CD-ROM\n"
-msgstr "Размонтирование CD-ROM\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
+#, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Проблема закрытия gzip-файла %s"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:614
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Ожидание операции работы с диском...\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Не удалось открыть файл %s"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:623
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Монтирование CD-ROM...\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
+#, c-format
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Не удалось открыть файловый дескриптор %d"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:642
-msgid "Scanning disc for index files..\n"
-msgstr "Поиск на диске индексных файлов..\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Не удалось создать IPC с порождённым процессом"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Не удалось выполнить компрессор "
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:684
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Найдено индексов: %zu для пакетов, %zu для источников, %zu для переводов и "
-"%zu для сигнатур\n"
+"ошибка при чтении; собирались прочесть ещё %llu байт, но ничего больше нет"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:695
-msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
-msgstr ""
-"Не удалось найти ни одного файла пакетов; возможно это не диск Debian или с "
-"не той архитектурой?"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649
+#, c-format
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "ошибка при записи; собирались записать ещё %llu байт, но не смогли"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Ð\9dайдена Ð¼ÐµÑ\82ка %s\n"
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Ð\9fÑ\80облема Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f Ñ\84айла %s"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:751
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Это неправильное имя, попробуйте ещё раз.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927
+#, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Проблема при переименовании файла %s в %s"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:768
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
-"Название диска: \n"
-"'%s'\n"
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Проблема при удалении файла %s"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:770
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80ование Ñ\81пиÑ\81ков Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов..."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Ð\9fÑ\80облема Ð¿Ñ\80и Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86ии Ñ\84айла"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:797
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Запись нового списка источников\n"
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Связка ключей в %s не установлена."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:805
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81и Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8dÑ\82ого Ð´Ð¸Ñ\81ка:\n"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¾Ñ\82обÑ\80азиÑ\82Ñ\8c Ð² Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82ой Ñ\84айл"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:928
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анено %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ей.\n"
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81делаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\8e Ñ\84айлового Ð´ÐµÑ\81кÑ\80ипÑ\82оÑ\80а %i"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:930
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анено %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ей Ñ\81 %i Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ими Ñ\84айлами.\n"
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¾Ñ\82обÑ\80азиÑ\82Ñ\8c Ð² Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82Ñ\8c %llu Ð±Ð°Ð¹Ñ\82"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:933
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Не удалось закрыть mmap"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Не удалось синхронизировать mmap"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Сохранено %i записей с %i несовпадающими файлами\n"
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Невозможно отобразить в память %lu байт"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Не удалось обрезать файл"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:936
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"СоÑ\85Ñ\80анено %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ей Ñ\81 %i Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ими Ñ\84айлами Ð¸ Ñ\81 %i Ð½ÐµÑ\81овпадаÑ\8eÑ\89ими "
-"файлами\n"
+"Ð\9dе Ñ\85ваÑ\82аеÑ\82 Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а Ð´Ð»Ñ\8f Dynamic MMap. Ð£Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ\87Ñ\8cÑ\82е Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение APT::Cache-Start. "
+"Текущее значение: %lu. (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:537
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping nonexistent file %s"
-msgstr "Пропускается несуществующий файл %s"
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr ""
+"Не удалось увеличить размер MMap, так как уже достигнут предел в %lu байт."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:543
-#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Не удалось найти аутентификационную запись для: %s"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
+"Не удалось увеличить размер MMap, так как автоматическое увеличение "
+"отключено пользователем."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:549
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Не совпадает хеш сумма для: %s"
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s… Ошибка!"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:677
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
-msgstr ""
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s… Готово"
 
 
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:708
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr "…"
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Связка ключей в %s не установлена."
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s… %u%%"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:337
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:418
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Выпуск '%s' для '%s' не найден"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%liд %liч %liмин %liс"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:340
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Версия '%s' для '%s' не найдена"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%liч %liмин %liс"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:447
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Не удалось найти задачу %s"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%liмин %liс"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:454
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:437
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению %s"
+msgid "%lis"
+msgstr "%liс"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:467
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1258
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Не удалось выбрать версии из пакета %s, так как он полностью виртуальный"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Не найдено: %s"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¸ Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\83Ñ\8e, Ð½Ð¸ Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8e ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñ\82а Ð¸Ð· Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а %s, Ñ\82ак "
-"как Ð² Ð½Ñ\91м Ð½ÐµÑ\82 Ð½Ð¸ Ñ\82ой, Ð½Ð¸ Ð´Ñ\80Ñ\83гой"
+"Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð²Ñ\8bполниÑ\82Ñ\8c Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овкÑ\83 Ñ\83пÑ\80авлÑ\8fÑ\8eÑ\89его ÐºÐ°Ñ\82алога (%s); Ð¾Ð½ Ñ\83же "
+"иÑ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ñ\80Ñ\83гим Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81ом?"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:491
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\81амÑ\83Ñ\8e Ð½Ð¾Ð²Ñ\83Ñ\8e Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8e Ð¸Ð· Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а %s, Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e "
-"виртуальный"
+"Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð²Ñ\8bполниÑ\82Ñ\8c Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овкÑ\83 Ñ\83пÑ\80авлÑ\8fÑ\8eÑ\89его ÐºÐ°Ñ\82алога (%s); Ñ\83 Ð²Ð°Ñ\81 ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80ава "
+"суперпользователя?"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:499
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\81амÑ\83Ñ\8e Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8e ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñ\82а Ð¸Ð· Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а %s, Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº Ñ\83 Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ð½ÐµÑ\82 "
-"кандидаÑ\82ов"
+"РабоÑ\82а dpkg Ð¿Ñ\80еÑ\80вана, Ð²Ñ\8b Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b Ð²Ñ\80Ñ\83Ñ\87нÑ\83Ñ\8e Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Â«%s» Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80анениÑ\8f "
+"пÑ\80облемÑ\8b"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:507
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr ""
-"Не удалось выбрать установленную версию из пакета %s, так как он не "
-"установлен"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "Не заблокирован"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
 #, c-format
 msgid "Installing %s"
 msgstr "Устанавливается %s"
 
 #, c-format
 msgid "Installing %s"
 msgstr "Устанавливается %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:999
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Настраивается %s"
 
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Настраивается %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Удаляется %s"
 
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Удаляется %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
 #, c-format
 msgid "Completely removing %s"
 msgstr "Выполняется полное удаление %s"
 
 #, c-format
 msgid "Completely removing %s"
 msgstr "Выполняется полное удаление %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
 #, c-format
 msgid "Noting disappearance of %s"
 msgstr "Уведомление об исчезновении %s"
 
 #, c-format
 msgid "Noting disappearance of %s"
 msgstr "Уведомление об исчезновении %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
 #, c-format
 msgid "Running post-installation trigger %s"
 msgstr "Выполняется послеустановочный триггер %s"
 
 #. FIXME: use a better string after freeze
 #, c-format
 msgid "Running post-installation trigger %s"
 msgstr "Выполняется послеустановочный триггер %s"
 
 #. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:830
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Отсутствует каталог %s"
+msgstr "Отсутствует каталог «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:867
 #, c-format
 msgid "Could not open file '%s'"
 #, c-format
 msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Не удалось открыть файл %s"
+msgstr "Не удалось открыть файл «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:992
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Подготавливается %s"
 
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Подготавливается %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:993
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Распаковывается %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Распаковывается %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:998
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Подготавливается для настройки %s"
 
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Подготавливается для настройки %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgstr "Установлен %s"
 
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgstr "Установлен %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1005
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Подготавливается для удаления %s"
 
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Подготавливается для удаления %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgstr "Удалён %s"
 
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgstr "Удалён %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1012
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Подготовка к полному удалению %s"
 
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Подготовка к полному удалению %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "%s полностью удалён"
 
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "%s полностью удалён"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082
-msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1124
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Невозможно записать в %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1150
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Не удалось записать в журнал, неудачное выполнение openpty() (/dev/pts не "
-"смонтирован?)\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Запускается dpkg"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1124
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "Действие прервано до его завершения"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1687
 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr "Отчёты apport не записаны, так достигнут MaxReports"
 
 #. check if its not a follow up error
 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr "Отчёты apport не записаны, так достигнут MaxReports"
 
 #. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1692
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "проблемы с зависимостями - оставляем ненастроенным"
+msgstr "проблемы с зависимостями  оставляем ненастроенным"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1694
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
 "error from a previous failure."
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
 "error from a previous failure."
@@ -3491,7 +3667,7 @@ msgstr ""
 "Отчёты apport не записаны, так как сообщение об ошибке указывает на "
 "повторную ошибку от предыдущего отказа."
 
 "Отчёты apport не записаны, так как сообщение об ошибке указывает на "
 "повторную ошибку от предыдущего отказа."
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1700
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
 "error"
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
 "error"
@@ -3499,7 +3675,7 @@ msgstr ""
 "Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
 "места на диске"
 
 "Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
 "места на диске"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1707
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 "error"
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 "error"
@@ -3507,83 +3683,252 @@ msgstr ""
 "Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
 "памяти"
 
 "Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
 "памяти"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1714 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1720
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
+"места на диске"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1742
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 "Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке об ошибке "
 "ввода-выводы dpkg"
 
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 "Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке об ошибке "
 "ввода-выводы dpkg"
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:69
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
-"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); он уже "
-"используется другим процессом?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+#~ msgstr "Внутренняя ошибка, AllUpgrade всё поломал"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:72
-#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr ""
-"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); у вас есть права "
-"суперпользователя?"
+#~ msgid "%s not a valid DEB package."
+#~ msgstr "%s не является правильным DEB-пакетом."
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
-"Работа dpkg прервана, вы должны вручную запустить %s для устранения "
-"проблемы. "
+#~ msgid ""
+#~ "Using CD-ROM mount point %s\n"
+#~ "Mounting CD-ROM\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "В качестве точки монтирования CD-ROM используется %s\n"
+#~ "Монтируется CD-ROM\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:106
-msgid "Not locked"
-msgstr "Не заблокирован"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch "
+#~ "seems to be corrupt."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось наложить заплату %s с использованием mmap и файловой операции "
+#~ "— вероятно, повреждена заплата."
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:260
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "Файл %s не найден на зеркале"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch "
+#~ "seems to be corrupt."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось наложить заплату %s с использованием mmap (но не из-за mmap) — "
+#~ "вероятно, повреждена заплата."
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Файл %s не найден на зеркале"
+#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+#~ msgstr "Заметьте, выбирается «%s» для задачи «%s»\n"
 
 
-#: methods/mirror.cc:422
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[Зеркало: %s]"
+#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+#~ msgstr "Заметьте, выбирается «%s» для регулярного выражения «%s»\n"
 
 
-#: methods/rred.cc:503
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
-"to be corrupt."
-msgstr ""
-"Не удалось наложить заплату %s с использованием mmap и файловой операции -- "
-"вероятно, повреждена заплата."
+#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+#~ msgstr "Пакет %s — виртуальный, его функции предоставляются пакетами:\n"
 
 
-#: methods/rred.cc:508
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
-"to be corrupt."
-msgstr ""
-"Не удалось наложить заплату %s с использованием mmap (но не из-за mmap) -- "
-"вероятно, повреждена заплата."
+#~ msgid " [Not candidate version]"
+#~ msgstr " [Нет версии-кандидата]"
 
 
-#: methods/rsh.cc:330
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
+#~ msgid "You should explicitly select one to install."
+#~ msgstr "Вы должны явно указать, какой именно вы хотите установить."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+#~ "is only available from another source\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Пакет %s недоступен, но упомянут в списке зависимостей другого пакета.\n"
+#~ "Это может означать, что пакет отсутствует, устарел, или доступен из "
+#~ "источников, не упомянутых в sources.list\n"
+
+#~ msgid "However the following packages replace it:"
+#~ msgstr "Однако следующие пакеты могут его заменить:"
+
+#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+#~ msgstr "Для пакета «%s» не найден кандидат на установку"
+
+#~ msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+#~ msgstr "Виртуальные пакеты, подобные «%s», не могут быть удалены\n"
+
+#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+#~ msgstr "Заметьте, вместо «%2$s» выбирается «%1$s»\n"
+
+#~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
+#~ msgstr "Игнорируется недоступный выпуск «%s» пакета «%s»"
+
+#~ msgid "Downloading %s %s"
+#~ msgstr "Выполняется загрузка %s %s"
+
+#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
+#~ msgstr ""
+#~ "Это неправильный DEB-архив — отсутствует составная часть «%s», «%s» или "
+#~ "«%s»"
+
+#~ msgid "MD5Sum mismatch"
+#~ msgstr "MD5Sum не совпадает"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you "
+#~ "need to manually fix this package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам "
+#~ "придётся вручную исправить этот пакет."
+
+#~ msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось записать в журнал, неудачное выполнение openpty() (/dev/pts не "
+#~ "смонтирован?)\n"
+
+#~ msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
+#~ msgstr "Файл %s не начинается с прозрачно подписанного сообщения"
+
+#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
+#~ msgstr "Пропускается несуществующий файл %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove %s"
+#~ msgstr "Не удалось удалить %s"
+
+#~ msgid "Unable to create %s"
+#~ msgstr "Не удалось создать %s"
+
+#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
+#~ msgstr "Не удалось получить атрибуты %sinfo"
+
+#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
+#~ msgstr "Каталоги info и temp должны находиться на одной файловой системе"
+
+#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось сменить текущий каталог на административный каталог %sinfo"
+
+#~ msgid "Internal error getting a package name"
+#~ msgstr "Внутренняя ошибка при получении имени пакета"
+
+#~ msgid "Reading file listing"
+#~ msgstr "Чтение списков файлов в пакете"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
+#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
+#~ "package!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось открыть список файлов «%sinfo/%s». Если вы не сможете "
+#~ "восстановить этот файл, то обнулите его и немедленно переустановите ту же "
+#~ "версию пакета!"
+
+#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
+#~ msgstr "Ошибка чтения списка файлов %sinfo/%s"
+
+#~ msgid "Internal error getting a node"
+#~ msgstr "Внутренняя ошибка при получении node"
+
+#~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
+#~ msgstr "Не удалось открыть файл diversions %sdiversions"
+
+#~ msgid "The diversion file is corrupted"
+#~ msgstr "Файл diversions повреждён"
+
+#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
+#~ msgstr "Неверная строка в файле diversions: %s"
+
+#~ msgid "Internal error adding a diversion"
+#~ msgstr "Внутренняя ошибка при добавлении diversion"
+
+#~ msgid "The pkg cache must be initialized first"
+#~ msgstr "В первую очередь должен быть инициализирован кэш пакетов"
+
+#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
+#~ msgstr "Не удалось найти заголовок Package:, смещение %lu"
+
+#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
+#~ msgstr "Неверная секция ConfFile в status-файле. Смещение %lu"
+
+#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
+#~ msgstr "Ошибка чтения контрольной суммы. Смещение %lu"
+
+#~ msgid "Couldn't change to %s"
+#~ msgstr "Не удалось перейти в каталог %s"
+
+#~ msgid "Failed to locate a valid control file"
+#~ msgstr "Не удалось найти правильный control-файл"
+
+#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
+#~ msgstr "Не удалось открыть канал для %s"
+
+#~ msgid "Read error from %s process"
+#~ msgstr "Ошибка чтения из процесса %s"
+
+#~ msgid "Got a single header line over %u chars"
+#~ msgstr "Получен заголовок длиннее %u символов"
+
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Замечание: это сделано автоматически и специально программой dpkg."
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #3"
+
+#~ msgid "decompressor"
+#~ msgstr "декомпрессор"
+
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr ""
+#~ "ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "ошибка при записи, собирались записать ещё %lu байт, но не смогли"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. "
+#~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось выполнить оперативную настройку уже распакованного «%s». "
+#~ "Подробней, смотрите в man 5 apt.conf о APT::Immediate-Configure."
+
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
+#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewPackage)"
+
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
+#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage1)"
+
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
+#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileDesc1)"
+
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
+#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage2)"
+
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
+#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileVer1)"
+
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
+#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewVersion%d)"
+
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
+#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage3)"
+
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
+#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileDesc2)"
+
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (FindPkg)"
+
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
+#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (CollectFileProvides)"
 
 #~ msgid "Internal error, could not locate member"
 #~ msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть"
 
 #~ msgid "Internal error, could not locate member"
 #~ msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть"