]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/th.po
prepare release 1.0.3
[apt.git] / po / th.po
index a1316d10e7e984996cec536d57bb5f0d41b271c6..e59a57d0d97c136c55070571a8a771c2069a3240 100644 (file)
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
 # Thai translation of apt.
 # Thai translation of apt.
-# Copyright (C) 2007-2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007-2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the apt package.
 # This file is distributed under the same license as the apt package.
-# Theppiak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2007-2008.
+# Theppiak Karoonboonyanan <thep@debian.org>, 2007-2008, 2012, 2014.
 # Arthit Suriyawongkul <arthit@gmail.com>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 # Arthit Suriyawongkul <arthit@gmail.com>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-26 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-06 15:54+0700\n"
-"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-20 09:38+0700\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@debian.org>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
 "Language: th\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
 "Language: th\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:154
+#: cmdline/apt-cache.cc:149
 #, c-format
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr "แพกเกจ %s รุ่น %s ขาดแพกเกจที่ต้องใช้:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr "แพกเกจ %s รุ่น %s ขาดแพกเกจที่ต้องใช้:\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:282
+#: cmdline/apt-cache.cc:277
 msgid "Total package names: "
 msgid "Total package names: "
-msgstr "จำนวนชื่อแพกเกจทั้งหมด : "
+msgstr "จำนวนชื่อแพกเกจทั้งหมด: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:284
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-cache.cc:279
 msgid "Total package structures: "
 msgid "Total package structures: "
-msgstr "à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94 : "
+msgstr "à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¹\82à¸\84รà¸\87สรà¹\89าà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:324
+#: cmdline/apt-cache.cc:319
 msgid "  Normal packages: "
 msgstr "  แพกเกจปกติ: "
 
 msgid "  Normal packages: "
 msgstr "  แพกเกจปกติ: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:325
+#: cmdline/apt-cache.cc:320
 msgid "  Pure virtual packages: "
 msgstr "  แพกเกจเสมือนแท้ๆ: "
 
 msgid "  Pure virtual packages: "
 msgstr "  แพกเกจเสมือนแท้ๆ: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:326
+#: cmdline/apt-cache.cc:321
 msgid "  Single virtual packages: "
 msgstr "  แพกเกจเสมือนที่มีแพกเกจจริงเดียว: "
 
 msgid "  Single virtual packages: "
 msgstr "  แพกเกจเสมือนที่มีแพกเกจจริงเดียว: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:327
+#: cmdline/apt-cache.cc:322
 msgid "  Mixed virtual packages: "
 msgstr "  แพกเกจเสมือนผสม: "
 
 msgid "  Mixed virtual packages: "
 msgstr "  แพกเกจเสมือนผสม: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:328
+#: cmdline/apt-cache.cc:323
 msgid "  Missing: "
 msgstr "  แพกเกจที่ขาดหาย: "
 
 msgid "  Missing: "
 msgstr "  แพกเกจที่ขาดหาย: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:330
+#: cmdline/apt-cache.cc:325
 msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "จำนวนรุ่นที่แตกต่างกันทั้งหมด: "
 
 msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "จำนวนรุ่นที่แตกต่างกันทั้งหมด: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:332
+#: cmdline/apt-cache.cc:327
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgstr "จำนวนคำบรรยายแพกเกจที่แตกต่างกันทั้งหมด: "
 
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgstr "จำนวนคำบรรยายแพกเกจที่แตกต่างกันทั้งหมด: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:334
+#: cmdline/apt-cache.cc:329
 msgid "Total dependencies: "
 msgstr "จำนวนการเชื่อมโยงระหว่างแพกเกจทั้งหมด: "
 
 msgid "Total dependencies: "
 msgstr "จำนวนการเชื่อมโยงระหว่างแพกเกจทั้งหมด: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:337
+#: cmdline/apt-cache.cc:332
 msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr "จำนวนความสัมพันธ์ รุ่น/แฟ้ม ทั้งหมด: "
 
 msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr "จำนวนความสัมพันธ์ รุ่น/แฟ้ม ทั้งหมด: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:339
+#: cmdline/apt-cache.cc:334
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgstr "จำนวนความสัมพันธ์ คำบรรยาย/แฟ้ม ทั้งหมด: "
 
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgstr "จำนวนความสัมพันธ์ คำบรรยาย/แฟ้ม ทั้งหมด: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:341
+#: cmdline/apt-cache.cc:336
 msgid "Total Provides mappings: "
 msgstr "จำนวนผังการตระเตรียมทั้งหมด: "
 
 msgid "Total Provides mappings: "
 msgstr "จำนวนผังการตระเตรียมทั้งหมด: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:353
+#: cmdline/apt-cache.cc:348
 msgid "Total globbed strings: "
 msgstr "จำนวนสตริงทั้งหมด: "
 
 msgid "Total globbed strings: "
 msgstr "จำนวนสตริงทั้งหมด: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:367
+#: cmdline/apt-cache.cc:362
 msgid "Total dependency version space: "
 msgstr "ขนาดของพื้นที่ความเชื่อมโยงระหว่างแพกเกจทั้งหมด: "
 
 msgid "Total dependency version space: "
 msgstr "ขนาดของพื้นที่ความเชื่อมโยงระหว่างแพกเกจทั้งหมด: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:372
+#: cmdline/apt-cache.cc:367
 msgid "Total slack space: "
 msgstr "พื้นที่สำรองทั้งหมด: "
 
 msgid "Total slack space: "
 msgstr "พื้นที่สำรองทั้งหมด: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:380
+#: cmdline/apt-cache.cc:375
 msgid "Total space accounted for: "
 msgstr "พื้นที่ที่นับรวมทั้งหมด: "
 
 msgid "Total space accounted for: "
 msgstr "พื้นที่ที่นับรวมทั้งหมด: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139
+#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
+#: apt-private/private-show.cc:58
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "ข้อมูลแฟ้ม Package %s ไม่ตรงกับความเป็นจริง"
 
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "ข้อมูลแฟ้ม Package %s ไม่ตรงกับความเป็นจริง"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374
-#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37
-#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160
+#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441
+#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59
+#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
+#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
 msgid "No packages found"
 msgstr "ไม่พบแพกเกจ"
 
 msgid "No packages found"
 msgstr "ไม่พบแพกเกจ"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1218
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-cache.cc:1254
 msgid "You must give at least one search pattern"
 msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "à¸\84ุà¸\93à¸\95à¹\89อà¸\87ระà¸\9aุà¹\81à¸\9eà¸\95à¹\80à¸\97ิรà¹\8cà¸\99à¸\94à¹\89วย"
+msgstr "à¸\84ุà¸\93à¸\95à¹\89อà¸\87ระà¸\9aุà¹\81à¸\9eà¸\95à¹\80à¸\97ิรà¹\8cà¸\99สำหรัà¸\9aà¸\84à¹\89à¸\99หาอยà¹\88าà¸\87à¸\99à¹\89อยหà¸\99ึà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\95à¹\80à¸\97ิรà¹\8cà¸\99"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1353
+#: cmdline/apt-cache.cc:1420
 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr ""
+msgstr "คำสั่งนี้ไม่แนะนำให้ใช้แล้ว กรุณาใช้ 'apt-mark showauto' แทน"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1478
+#: cmdline/apt-cache.cc:1545
 msgid "Package files:"
 msgstr "แฟ้มแพกเกจ:"
 
 msgid "Package files:"
 msgstr "แฟ้มแพกเกจ:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576
+#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr "ข้อมูลแคชไม่ตรงกับความเป็นจริงแล้ว ไม่สามารถอ้างอิงไขว้ระหว่างแฟ้มแพกเกจ"
 
 #. Show any packages have explicit pins
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr "ข้อมูลแคชไม่ตรงกับความเป็นจริงแล้ว ไม่สามารถอ้างอิงไขว้ระหว่างแฟ้มแพกเกจ"
 
 #. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1499
+#: cmdline/apt-cache.cc:1566
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "แพกเกจที่ถูกตรึง:"
 
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "แพกเกจที่ถูกตรึง:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556
+#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623
 msgid "(not found)"
 msgstr "(ไม่พบ)"
 
 msgid "(not found)"
 msgstr "(ไม่พบ)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1519
+#: cmdline/apt-cache.cc:1586
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  ที่ติดตั้งอยู่: "
 
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  ที่ติดตั้งอยู่: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1520
+#: cmdline/apt-cache.cc:1587
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  รุ่นที่ติดตั้งได้: "
 
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  รุ่นที่ติดตั้งได้: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546
+#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613
 msgid "(none)"
 msgstr "(ไม่มี)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(ไม่มี)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1553
+#: cmdline/apt-cache.cc:1620
 msgid "  Package pin: "
 msgstr "  การตรึงแพกเกจ: "
 
 #. Show the priority tables
 msgid "  Package pin: "
 msgstr "  การตรึงแพกเกจ: "
 
 #. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1562
+#: cmdline/apt-cache.cc:1629
 msgid "  Version table:"
 msgstr "  ตารางรุ่น:"
 
 msgid "  Version table:"
 msgstr "  ตารางรุ่น:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589
-#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
+#: cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-helper.cc:58 cmdline/apt-mark.cc:388
+#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:600 cmdline/apt-internal-solver.cc:42
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s สำหรับ %s คอมไพล์เมื่อ %s %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s สำหรับ %s คอมไพล์เมื่อ %s %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1682
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-cache.cc:1749
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -203,17 +205,15 @@ msgstr ""
 "       apt-cache [ตัวเลือก] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-cache [ตัวเลือก] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
 "       apt-cache [ตัวเลือก] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-cache [ตัวเลือก] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
-"apt-cache เป็นเครื่องมือระดับล่างสำหรับจัดการแฟ้มแคชไบนารีของ APT\n"
-"และใช้สืบค้นข้อมูลจากแคช\n"
+"apt-cache เป็นเครื่องมือระดับล่างสำหรับสืบค้นข้อมูลจากแฟ้มแคชไบนารีของ APT\n"
 "\n"
 "คำสั่ง:\n"
 "\n"
 "คำสั่ง:\n"
-"   add - เพิ่มแฟ้มแพกเกจเข้าในแคชของซอร์ส\n"
 "   gencaches - สร้างทั้งแคชของแพกเกจและแคชของซอร์ส\n"
 "   showpkg - แสดงข้อมูลทั่วไปของแพกเกจที่กำหนด\n"
 "   showsrc - แสดงระเบียนข้อมูลซอร์ส\n"
 "   stats - แสดงสถิติทั่วไป\n"
 "   dump - แสดงเนื้อหาแคชทั้งหมดในรูปแบบดิบ\n"
 "   gencaches - สร้างทั้งแคชของแพกเกจและแคชของซอร์ส\n"
 "   showpkg - แสดงข้อมูลทั่วไปของแพกเกจที่กำหนด\n"
 "   showsrc - แสดงระเบียนข้อมูลซอร์ส\n"
 "   stats - แสดงสถิติทั่วไป\n"
 "   dump - แสดงเนื้อหาแคชทั้งหมดในรูปแบบดิบ\n"
-"   dumpavail - แสดงข้อมูลแพกเกจที่มีทั้งหมดออกทาง stdout\n"
+"   dumpavail - แสดงข้อมูลแพกเกจที่มีทั้งหมดออกทางเอาต์พุตมาตรฐาน\n"
 "   unmet - แสดงความเชื่อมโยงที่ยังขาดหาย\n"
 "   search - ค้นรายชื่อแพกเกจด้วยนิพจน์เรกิวลาร์\n"
 "   show - แสดงข้อมูลของแพกเกจ\n"
 "   unmet - แสดงความเชื่อมโยงที่ยังขาดหาย\n"
 "   search - ค้นรายชื่อแพกเกจด้วยนิพจน์เรกิวลาร์\n"
 "   show - แสดงข้อมูลของแพกเกจ\n"
@@ -226,37 +226,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ตัวเลือก:\n"
 "  -h   แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
 "\n"
 "ตัวเลือก:\n"
 "  -h   แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
-"  -p=? à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\80à¸\81à¹\87à¸\9aà¹\81à¸\84à¸\8aà¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88\n"
-"  -s=? à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\80à¸\81à¹\87à¸\9aà¹\81à¸\84à¸\8aà¸\82อà¸\87à¸\8bอรà¹\8cส\n"
+"  -p=? แฟ้มแคชของแพกเกจ\n"
+"  -s=? แฟ้มแคชของซอร์ส\n"
 "  -q   ปิดแถบแสดงความคืบหน้า\n"
 "  -i   แสดงเฉพาะข้อมูลความเชื่อมโยงที่สำคัญสำหรับคำสั่ง unmet\n"
 "  -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
 "  -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
 "กรุณาอ่านข้อมูลเพิ่มเติมจาก manual page apt-cache(8) และ apt.conf(5)\n"
 
 "  -q   ปิดแถบแสดงความคืบหน้า\n"
 "  -i   แสดงเฉพาะข้อมูลความเชื่อมโยงที่สำคัญสำหรับคำสั่ง unmet\n"
 "  -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
 "  -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
 "กรุณาอ่านข้อมูลเพิ่มเติมจาก manual page apt-cache(8) และ apt.conf(5)\n"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "กรุณาตั้งชื่อแผ่น เช่น 'Debian 4.0r1 Disk 1'"
+msgstr "กรุณาตั้งชื่อแผ่น เช่น 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:92
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 msgstr "กรุณาใส่แผ่นลงในไดรว์แล้วกด enter"
 
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 msgstr "กรุณาใส่แผ่นลงในไดรว์แล้วกด enter"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:127
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
+#, c-format
 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ %s ไปเป็น %s"
+msgstr "ไม่สามารถเมานท์ '%s' ที่ '%s'"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
+msgstr ""
+"การตรวจซีดีรอมอัตโนมัติไม่พบซีดีรอมใดที่จุดเมานท์ปริยาย\n"
+"คุณอาจลองใช้ตัวเลือก --cdrom เพื่อกำหนดจุดเมานท์ของซีดีรอมได้\n"
+"อ่านข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการตรวจซีดีรอมอัตโนมัติและจุดเมานท์ได้จาก 'man apt-cdrom'"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:162
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 msgstr "ทำเช่นนี้ต่อไปกับแผ่นซีดีที่เหลือในชุด"
 
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 msgstr "ทำเช่นนี้ต่อไปกับแผ่นซีดีที่เหลือในชุด"
 
-#: cmdline/apt-config.cc:44
+#: cmdline/apt-config.cc:48
 msgid "Arguments not in pairs"
 msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ได้ระบุเป็นคู่ๆ"
 
 msgid "Arguments not in pairs"
 msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ได้ระบุเป็นคู่ๆ"
 
-#: cmdline/apt-config.cc:79
+#: cmdline/apt-config.cc:89
 msgid ""
 "Usage: apt-config [options] command\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-config [options] command\n"
 "\n"
@@ -284,1181 +294,1371 @@ msgstr ""
 "  -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งที่กำหนด\n"
 "  -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
 
 "  -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งที่กำหนด\n"
 "  -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
+#: cmdline/apt-get.cc:245
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s not a valid DEB package."
-msgstr "%s ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่ใช้การได้"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -t   Set the temp dir\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"วิธีใช้: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates เป็นเครื่องมือสำหรับแยกเอาข้อมูลการตั้งค่าและเทมเพลต\n"
-"ออกมาจากแพกเกจเดเบียน\n"
-"\n"
-"ตัวเลือก:\n"
-"  -h   แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
-"  -t   กำหนดไดเรกทอรีทำงานชั่วคราว\n"
-"  -c=?  อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
-"  -o=?  กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "ไม่พบแพกเกจสำหรับสถาปัตยกรรม '%s'"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149
+#: cmdline/apt-get.cc:327
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\82ียà¸\99ลà¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89ม %s"
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s' à¸\97ีà¹\88มีรุà¹\88à¸\99à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99 '%s'"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:309
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านรุ่นของ debconf ได้ ได้ติดตั้ง debconf ไว้หรือไม่?"
+#: cmdline/apt-get.cc:330
+#, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "ไม่พบแพกเกจ '%s' ที่มีชุดจัดแจกเป็น '%s'"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:347
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "รายชื่อนามสกุลแพกเกจยาวเกินไป"
+#: cmdline/apt-get.cc:367
+#, c-format
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "จะเลือก '%s' เป็นแพกเกจซอร์สแทน '%s'\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:172 ftparchive/apt-ftparchive.cc:189
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:212 ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:276 ftparchive/apt-ftparchive.cc:298
+#: cmdline/apt-get.cc:423
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¸\9bระมวลà¸\9cลà¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี %s"
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aรุà¹\88à¸\99 '%s' à¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s'"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:260
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "รายชื่อนามสกุลซอร์สยาวเกินไป"
+#: cmdline/apt-get.cc:454
+#, c-format
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:377
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลส่วนหัวลงในแฟ้มสารบัญ"
+#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
+#, c-format
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "กำหนด %s ให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเองแล้ว\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:407
+#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¸\9bระมวลà¸\9cลสารà¸\9aัà¸\8d %s"
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "à¸\81ำหà¸\99à¸\94 %s à¹\83หà¹\89à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\81ารà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\81à¸\9aà¸\9aอัà¸\95à¹\82à¸\99มัà¸\95ิà¹\81ลà¹\89ว\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:595
+#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"วิธีใช้: apt-ftparchive [ตัวเลือก] คำสั่ง\n"
-"คำสั่ง: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"        sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"        contents path\n"
-"        release path\n"
-"        generate config [groups]\n"
-"        clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive ใช้สร้างแฟ้มดัชนีสำหรับแหล่งแพกเกจเดเบียน รองรับวิธีสร้างหลายแบบ\n"
-"ตั้งแต่แบบอัตโนมัติทั้งหมด ไปจนถึงการใช้แทน dpkg-scanpackages และ dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive สร้างแฟ้ม Package จากต้นไม้ไดเรกทอรีที่เก็บ .deb  แฟ้ม Package\n"
-"จะรวมเนื้อหาข้อมูลควบคุมทุกรายการของแต่ละแพกเกจ รวมถึง MD5 hash และขนาดแฟ้ม\n"
-"และรองรับการสร้างแฟ้ม override เพื่อบังคับค่าลำดับความสำคัญและหมวดแพกเกจด้วย\n"
-"\n"
-"ในทำนองเดียวกัน apt-ftparchive จะสร้างแฟ้ม Sources จากต้นไม้ไดเรกทอรีที่เก็บ .dsc\n"
-"คุณสามารถใช้ตัวเลือก --source-override เพื่อระบุแฟ้ม override สำหรับซอร์สได้\n"
-"\n"
-"คำสั่ง 'packages' และ 'sources' ควรเรียกที่ตำแหน่งรากของต้นไม้ไดเรกทอรี\n"
-"ค่า binarypath ควรชี้ไปที่ตำแหน่งฐานที่จะค้นหาแบบทั่วถึง  และแฟ้ม override ก็ควรมีแฟล็ก\n"
-"override ต่างๆ สำหรับแพกเกจ  ค่า pathprefix จะถูกเพิ่มเข้าที่หน้าข้อมูล filename ถ้ามี\n"
-"ตัวอย่างการใช้งานจากแหล่งแพกเกจเดเบียน:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"ตัวเลือก:\n"
-"  -h    แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
-"  --md5 ควบคุมการสร้าง MD5\n"
-"  -s=?  แฟ้ม override สำหรับซอร์ส\n"
-"  -q    ทำงานแบบเงียบ\n"
-"  -d=?  เลือกฐานข้อมูลแคชอื่น\n"
-"  --no-delink เปิดโหมดดีบั๊กสำหรับการตัดลิงก์\n"
-"  --contents  ควบคุมการสร้างแฟ้มสารบัญ\n"
-"  -c=?  อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
-"  -o=?  กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
+msgstr "คำสั่งนี้ไม่แนะนำให้ใช้แล้ว กรุณาใช้ 'apt-mark auto' และ 'apt-mark manual' แทน"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:801
-msgid "No selections matched"
-msgstr "à¹\84มà¹\88มีรายà¸\81ารà¹\80ลือà¸\81à¸\97ีà¹\88à¸\95รà¸\87"
+#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94ภายà¹\83à¸\99: à¸\81ลà¹\84à¸\81à¸\81ารà¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหาà¸\97ำà¸\84วามà¹\80สียหาย"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:879
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "บางแฟ้มขาดหายไปในกลุ่มแฟ้มแพกเกจ `%s'"
+#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดาวน์โหลด"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:43
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB เสีย จะเปลี่ยนชื่อแฟ้มเป็น %s.old"
+#: cmdline/apt-get.cc:726
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "ต้องระบุแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแพกเกจที่จะดาวน์โหลดซอร์สโค้ด"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:61
+#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1058
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB เป็นรุ่นเก่า จะพยายามปรับรุ่น %s ขึ้น"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "ไม่พบแพกเกจซอร์สโค้ดสำหรับ %s"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:72
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:782
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr "ฟอร์แมตของ DB ผิด ถ้าคุณเพิ่งปรับรุ่นมาจาก apt รุ่นเก่า กรุณาลบฐานข้อมูลแล้วสร้างใหม่"
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"ข้อสังเกต: การจัดทำแพกเกจ '%s' พัฒนาผ่านระบบควบคุมรุ่น '%s' อยู่ที่:\n"
+"%s\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:77
+#: cmdline/apt-get.cc:787
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม DB %s: %s"
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"bzr branch %s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
+"กรุณาใช้:\n"
+"bzr branch %s\n"
+"เพื่อดึงรุ่นล่าสุด (ที่อาจยังไม่ปล่อยออกมา) ของตัวแพกเกจ\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
-#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
+#: cmdline/apt-get.cc:839
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "stat %s ไม่สำเร็จ"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:242
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "แพกเกจไม่มีระเบียนควบคุม"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:448
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "ไม่สามารถนำตัวชี้ตำแหน่งมาใช้ได้"
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "จะข้ามแฟ้ม '%s' ที่ดาวน์โหลดไว้แล้ว\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:78
+#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:864
+#: apt-private/private-install.cc:186 apt-private/private-install.cc:189
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: อ่านไดเรกทอรี %s ไม่สำเร็จ\n"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "ไม่สามารถคำนวณพื้นที่ว่างใน %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:83
+#: cmdline/apt-get.cc:874
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: stat %s ไม่สำเร็จ\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:139
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
+msgid "You don't have enough free space in %s"
+msgstr "คุณมีพื้นที่ว่างเหลือไม่พอใน %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:141
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:883
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "ต้องดาวน์โหลดซอร์สโค้ด %sB/%sB\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:148
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: ข้อผิดพลาดเกิดกับแฟ้ม "
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:888
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "ต้องดาวน์โหลดซอร์สโค้ด %sB\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198
+#: cmdline/apt-get.cc:894
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "หาà¸\9eาà¸\98à¹\80à¸\95à¹\87มà¸\82อà¸\87 %s à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¸\8bอรà¹\8cส %s\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:179
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "à¹\80à¸\94ิà¸\99à¸\97à¹\88อà¸\87à¸\95à¹\89à¸\99à¹\84มà¹\89à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
+#: cmdline/apt-get.cc:912
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¸\9aาà¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89ม"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:206
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "เปิด %s ไม่สำเร็จ"
+#: cmdline/apt-get.cc:917 apt-private/private-install.cc:313
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "ดาวน์โหลดสำเร็จแล้ว และอยู่ในโหมดดาวน์โหลดอย่างเดียว"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:265
+#: cmdline/apt-get.cc:942
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "จะข้ามการแตกซอร์สของซอร์สที่แตกไว้แล้วใน %s\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:273
+#: cmdline/apt-get.cc:954
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "readlink %s ไม่สำเร็จ"
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "คำสั่งแตกแฟ้ม '%s' ล้มเหลว\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:277
+#: cmdline/apt-get.cc:955
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "unlink %s ไม่สำเร็จ"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "กรุณาตรวจสอบว่าได้ติดตั้งแพกเกจ 'dpkg-dev' แล้ว\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:284
+#: cmdline/apt-get.cc:983
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** ลิงก์ %s ไปยัง %s ไม่สำเร็จ"
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "คำสั่ง build '%s' ล้มเหลว\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:294
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " มาถึงขีดจำกัดการ DeLink ที่ %sB แล้ว\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:1002
+msgid "Child process failed"
+msgstr "โพรเซสลูกล้มเหลว"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:398
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\84มà¹\88มีà¸\8aà¹\88อà¸\87à¸\82à¹\89อมูล 'Package'"
+#: cmdline/apt-get.cc:1021
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87ระà¸\9aุà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88อยà¹\88าà¸\87à¸\99à¹\89อยหà¸\99ึà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¸\95รวà¸\88สอà¸\9aสิà¹\88à¸\87à¸\97ีà¹\88à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ารสำหรัà¸\9aà¸\81าร build"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703
+#: cmdline/apt-get.cc:1046
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s ไม่มีข้อมูล override\n"
+msgid ""
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
+msgstr ""
+"ไม่มีข้อมูลสถาปัตยกรรมสำหรับ %s ดูวิธีตั้งค่าที่หัวข้อ APT::Architectures ของ apt.conf(5)"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811
+#: cmdline/apt-get.cc:1070 cmdline/apt-get.cc:1073
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  ผู้ดูแล %s คือ %s ไม่ใช่ %s\n"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลสิ่งที่ต้องการสำหรับการ build ของ %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:713
+#: cmdline/apt-get.cc:1093
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับซอร์ส\n"
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s ไม่ต้องการสิ่งใดสำหรับ build\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:717
+#: cmdline/apt-get.cc:1263
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับไบนารีเช่นกัน\n"
+msgid ""
+"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
+"packages"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่สามารถใช้ %s กับแพกเกจ '%s' ได้"
 
 
-#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - จองหน่วยความจำไม่สำเร็จ"
+#: cmdline/apt-get.cc:1281
+#, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+"found"
+msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่พบแพกเกจ %s"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
+#: cmdline/apt-get.cc:1304
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bิà¸\94 %s"
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87สิà¹\88à¸\87à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¹\82ยà¸\87 %s à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9a %s à¹\84à¸\94à¹\89: à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸\97ีà¹\88à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89à¹\83หมà¹\88à¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9b"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
+#: cmdline/apt-get.cc:1343
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #1"
-msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %lu #1"
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
+"package %s can't satisfy version requirements"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่มีแพกเกจ %s "
+"รุ่นที่จะสอดคล้องกับความต้องการรุ่นของแพกเกจได้"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
+#: cmdline/apt-get.cc:1349
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #2"
-msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %lu #2"
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
+"version"
+msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะ %s ไม่มีรุ่นที่ติดตั้งได้"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
+#: cmdline/apt-get.cc:1372
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #3"
-msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89ม override %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\97ีà¹\88à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %lu #3"
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87สิà¹\88à¸\87à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¹\82ยà¸\87 %s à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9a %s à¹\84à¸\94à¹\89: %s"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#: cmdline/apt-get.cc:1387
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà¹\88าà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม override %s"
+msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87สิà¹\88à¸\87à¸\97ีà¹\88à¸\88ำà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99สำหรัà¸\9aà¸\81าร build à¸\82อà¸\87 %s à¹\84à¸\94à¹\89"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:67
+#: cmdline/apt-get.cc:1392
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ไม่สำเร็จ"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1485 cmdline/apt-get.cc:1497
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "ไม่รู้จักอัลกอริทึมบีบอัด '%s'"
+msgid "Changelog for %s (%s)"
+msgstr "ปูมการแก้ไขสำหรับ %s (%s)"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1583
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "มอดูลที่รองรับ:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1624
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
+"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
+"and install.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   update - Retrieve new lists of packages\n"
+"   upgrade - Perform an upgrade\n"
+"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
+"   remove - Remove packages\n"
+"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
+"   purge - Remove packages and config files\n"
+"   source - Download source archives\n"
+"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
+"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
+"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
+"   clean - Erase downloaded archive files\n"
+"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
+"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
+"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
+"   download - Download the binary package into the current directory\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  This help text.\n"
+"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+"  -qq No output except for errors\n"
+"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
+"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
+"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
+"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
+"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
+"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
+"  -b  Build the source package after fetching it\n"
+"  -V  Show verbose version numbers\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
+"pages for more information and options.\n"
+"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
+msgstr ""
+"วิธีใช้:  apt-get [ตัวเลือก] คำสั่ง\n"
+"       apt-get [ตัวเลือก] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [ตัวเลือก] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get เป็นคำสั่งง่ายๆ สำหรับดาวน์โหลดและติดตั้งแพกเกจ คำสั่งที่ใช้บ่อยที่สุดก็คือ\n"
+"update และ install\n"
+"\n"
+"คำสั่ง:\n"
+"   update - ดาวน์โหลดรายชื่อแพกเกจชุดใหม่\n"
+"   upgrade - ปรับรุ่นแพกเกจต่างๆ ขึ้น\n"
+"   install - ติดตั้งแพกเกจใหม่ (pkg อยู่ในรูปเช่น libc6 ไม่ใช่ libc6.deb)\n"
+"   remove - ถอดถอนแพกเกจ\n"
+"   autoremove - ถอดถอนแพกเกจที่ไม่ใช้แล้วโดยอัตโนมัติ\n"
+"   purge - ถอดถอนแพกเกจพร้อมลบค่าตั้งทั้งหมด\n"
+"   source - ดาวน์โหลดซอร์สโค้ดของแพกเกจ\n"
+"   build-dep - ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการประกอบสร้างแพกเกจซอร์สโค้ด\n"
+"   dist-upgrade - ปรับรุ่นขึ้นแบบข้ามรุ่นจัดแจก ดู apt-get(8)\n"
+"   dselect-upgrade - ทำตามสิ่งที่เลือกโดย dselect\n"
+"   clean - ลบแฟ้มแพกเกจที่ดาวน์โหลดมา\n"
+"   autoclean - ลบแฟ้มแพกเกจเก่าที่ดาวน์โหลดมา\n"
+"   check - ตรวจสอบว่าไม่มีความเชื่อมโยงที่เสียระหว่างแพกเกจ\n"
+"   changelog - ดาวน์โหลดและแสดงปูมการแก้ไขของแพกเกจที่กำหนด\n"
+"   download - ดาวน์โหลดแพกเกจไบนารีลงในไดเรกทอรีปัจจุบัน\n"
+"\n"
+"ตัวเลือก:\n"
+"  -h  แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
+"  -q  แสดงผลลัพธ์แบบบันทึกลงแฟ้มได้ - ไม่ต้องแสดงความคืบหน้า\n"
+"  -qq ไม่ต้องแสดงผลลัพธ์ ยกเว้นข้อผิดพลาด\n"
+"  -d  ดาวน์โหลดอย่างเดียว - *ไม่ต้อง* ติดตั้งหรือแตกแพกเกจ\n"
+"  -s  ไม่ต้องทำจริง เพียงจำลองลำดับการทำงานเท่านั้น\n"
+"  -y  ตอบ Yes สำหรับทุกคำถามโดยไม่ต้องถาม\n"
+"  -f  พยายามแก้ไขระบบในกรณีที่มีปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ\n"
+"  -m  พยายามดำเนินการต่อถ้าหาแฟ้มแพกเกจไม่พบ\n"
+"  -u  แสดงรายชื่อของแพกเกจที่จะปรับรุ่นทั้งหมดด้วย\n"
+"  -b  build แพกเกจซอร์สหลังจากดาวน์โหลดมาแล้วด้วย\n"
+"  -V  แสดงเลขรุ่นแบบยาวของโปรแกรม\n"
+"  -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
+"  -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
+"กรุณาอ่านข้อมูลและตัวเลือกเพิ่มเติมจาก manual page apt-get(8), sources.list(5)\n"
+"และ apt.conf(5)\n"
+"                       APT นี้มีพลังของ Super Cow\n"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:35
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "ต้องระบุคู่ URL, ชื่อแฟ้ม อย่างน้อยหนึ่งคู่"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:52
+msgid "Download Failed"
+msgstr "ดาวน์โหลดไม่สำเร็จ"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:65
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper is a internal helper for apt\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
+"\n"
+"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
+msgstr ""
+"วิธีใช้: apt-helper [ตัวเลือก] คำสั่ง\n"
+"      apt-helper [ตัวเลือก] download-file URI พาธปลายทาง\n"
+"\n"
+"apt-helper เป็นโปรแกรมช่วยเหลือภายในของ apt\n"
+"\n"
+"คำสั่ง:\n"
+"   download-file - ดาวน์โหลด URI ที่กำหนดลงในพาธปลายทาง\n"
+"\n"
+"                       โปรแกรมช่วยเหลือของ APT นี้มีพลัง Super Meep\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:97
+#: cmdline/apt-mark.cc:68
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "ผลลัพธ์ของการบีบอัด %s ต้องมีชุดของการบีบอัดด้วย"
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "%s ไม่สามารถทำเครื่องหมายได้ เพราะไม่ได้ติดตั้งไว้\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างไปป์ IPC ไปยังโพรเซสย่อย"
+#: cmdline/apt-mark.cc:74
+#, c-format
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s ถูกกำหนดให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเองอยู่ก่อนแล้ว\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:191
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "สร้าง FILE* ไม่สำเร็จ"
+#: cmdline/apt-mark.cc:76
+#, c-format
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s ถูกกำหนดให้เป็นการติดตั้งแบบอัตโนมัติอยู่ก่อนแล้ว\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:194
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "fork ไม่สำเร็จ"
+#: cmdline/apt-mark.cc:241
+#, c-format
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s ถูกกำหนดให้คงรุ่นอยู่ก่อนแล้ว\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:208
-msgid "Compress child"
-msgstr "โพรเซสลูกสำหรับบีบอัด"
+#: cmdline/apt-mark.cc:243
+#, c-format
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s ไม่ได้คงรุ่นอยู่ก่อนแล้ว\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:231
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94ภายà¹\83à¸\99: à¹\84มà¹\88สามารà¸\96สรà¹\89าà¸\87 %s"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "รอà¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bส %s à¹\81à¸\95à¹\88à¸\95ัวà¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bสà¹\84มà¹\88อยูà¹\88"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:282
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "สร้าง IPC ของโพรเซสย่อยไม่สำเร็จ"
+#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
+#, c-format
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "กำหนด %s ให้คงรุ่นแล้ว\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:319
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "เรียกทำงานตัวบีบอัดไม่สำเร็จ"
+#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
+#, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "ยกเลิกการคงรุ่นของ %s แล้ว\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:358
-msgid "decompressor"
-msgstr "à¸\95ัวà¸\84ลายà¸\9aีà¸\9aอัà¸\94"
+#: cmdline/apt-mark.cc:345
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr "à¹\80รียà¸\81à¸\97ำà¸\87าà¸\99 dpkg à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88 à¸\84ุà¸\93à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99 root à¸«à¸£à¸·à¸­à¹\80à¸\9bลà¹\88า?"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:401
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "IO ไปยังโพรเซสย่อยหรือแฟ้มล้มเหลว"
+#: cmdline/apt-mark.cc:392
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
+"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
+"   hold - Mark a package as held back\n"
+"   unhold - Unset a package set as held back\n"
+"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
+"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
+"   showhold - Print the list of package on hold\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  This help text.\n"
+"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+"  -qq No output except for errors\n"
+"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
+"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+msgstr ""
+"วิธีใช้: apt-mark [ตัวเลือก] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark เป็นเครื่องมือบรรทัดคำสั่งอย่างง่ายสำหรับทำเครื่องหมายแพกเกจ\n"
+"ว่าเป็นการติดตั้งแบบเลือกเองหรือแบบอัตโนมัติ และสามารถแสดงการทำเครื่องหมายต่างๆ ได้ด้วย\n"
+"\n"
+"คำสั่ง:\n"
+"   auto - ทำเครื่องหมายแพกเกจที่กำหนดให้เป็นการติดตั้งแบบอัตโนมัติ\n"
+"   manual - ทำเครื่องหมายแพกเกจที่กำหนดให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเอง\n"
+"   hold - ทำเครื่องหมายแพกเกจที่กำหนดให้เป็นการคงรุ่น\n"
+"   unhold - ลบการทำเครื่องหมายการคงรุ่นจากแพกเกจที่กำหนด\n"
+"   showauto - แสดงรายชื่อของแพกเกจที่ติดตั้งแบบอัตโนมัติ\n"
+"   showmanual - แสดงรายชื่อของแพกเกจที่ติดตั้งแบบเลือกเอง\n"
+"   showhold - แสดงรายชื่อของแพกเกจที่คงรุ่นอยู่\n"
+"\n"
+"ตัวเลือก:\n"
+"  -h  แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
+"  -q  แสดงผลลัพธ์แบบบันทึกลงแฟ้มได้ - ไม่ต้องแสดงความคืบหน้า\n"
+"  -qq ไม่ต้องแสดงผลลัพธ์ ยกเว้นข้อผิดพลาด\n"
+"  -s  ไม่ต้องทำจริง เพียงจำลองลำดับการทำงานเท่านั้น\n"
+"  -f  อ่าน/เขียน เครื่องหมาย อัตโนมัติ/เลือกเอง ในแฟ้มที่กำหนด\n"
+"  -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
+"  -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
+"กรุณาอ่านข้อมูลเพิ่มเติมจาก manual page apt-mark(8) และ apt.conf(5)"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:453
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "อ่านแฟ้มไม่สำเร็จขณะคำนวณ MD5"
+#: cmdline/apt.cc:47
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"CLI for apt.\n"
+"Basic commands: \n"
+" list - list packages based on package names\n"
+" search - search in package descriptions\n"
+" show - show package details\n"
+"\n"
+" update - update list of available packages\n"
+"\n"
+" install - install packages\n"
+" remove  - remove packages\n"
+"\n"
+" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
+" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
+"packages\n"
+"\n"
+" edit-sources - edit the source information file\n"
+msgstr ""
+"วิธีใช้: apt [ตัวเลือก] คำสั่ง\n"
+"\n"
+"บรรทัดคำสั่งสำหรับ apt\n"
+"คำสั่งพื้นฐาน:\n"
+" list - แสดงรายชื่อแพกเกจที่มีชื่อตรงกับรูปแบบที่กำหนด\n"
+" search - ค้นหาในคำบรรยายแพกเกจ\n"
+" show - แสดงรายละเอียดของแพกเกจ\n"
+"\n"
+" update - ปรับข้อมูลรายชื่อของแพกเกจที่มี\n"
+"\n"
+" install - ติดตั้งแพกเกจ\n"
+" remove  - ถอดถอนแพกเกจ\n"
+"\n"
+" upgrade - ปรับรุ่นระบบโดยติดตั้ง/ปรับรุ่นแพกเกจต่างๆ\n"
+" full-upgrade - ปรับรุ่นระบบโดยถอดถอน/ติดตั้ง/ปรับรุ่นแพกเกจต่างๆ\n"
+"\n"
+" edit-sources - แก้ไขแฟ้มข้อมูลแหล่งแพกเกจ\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:470
+#: methods/cdrom.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "มีปัญหาขณะลบแฟ้ม %s"
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านฐานข้อมูลซีดีรอม %s"
+
+#: methods/cdrom.cc:212
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgstr ""
+"กรุณาใช้ apt-cdrom เพื่อให้ APT รู้จักซีดีรอมนี้ apt-get update ไม่สามารถใช้เพิ่มซีดีรอมใหม่ได้"
+
+#: methods/cdrom.cc:222
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "ซีดีรอมผิดแผ่น"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185
+#: methods/cdrom.cc:249
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¸\8aืà¹\88อ %s à¹\84à¸\9bà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99 %s"
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80ลิà¸\81à¹\80มาà¸\99à¸\97à¹\8cà¸\8bีà¸\94ีรอมà¹\83à¸\99 %s  à¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99อาà¸\88à¸\81ำลัà¸\87à¸\96ูà¸\81à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99อยูà¹\88"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:135
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: methods/cdrom.cc:254
+msgid "Disk not found."
+msgstr "ไม่พบแผ่น"
+
+#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
+msgid "File not found"
+msgstr "ไม่พบแฟ้ม"
+
+#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
+#: methods/rred.cc:608
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "stat ไม่สำเร็จ"
+
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "กำหนดเวลาแก้ไขไม่สำเร็จ"
+
+#: methods/file.cc:48
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "URI ไม่ถูกต้อง  URI ของแฟ้มในเครื่องต้องขึ้นต้นด้วย //"
+
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc:177
+msgid "Logging in"
+msgstr "เข้าระบบ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:157 apt-pkg/cachefilter.cc:29
+#: methods/ftp.cc:183
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านชื่อของอีกฝ่ายได้"
+
+#: methods/ftp.cc:188
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านชื่อของเครื่องนี้ได้"
+
+#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "à¸\84อมà¹\84à¸\9eลà¹\8cà¸\99ิà¸\9eà¸\88à¸\99à¹\8cà¹\80รà¸\81ิวลารà¹\8cà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88 - %s"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8cà¸\9bà¸\8fิà¹\80สà¸\98à¸\81ารà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¹\82à¸\94ยรายà¸\87าà¸\99วà¹\88า: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:252
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "แพกเกจต่อไปนี้ขาดแพกเกจที่ต้องใช้:"
+#: methods/ftp.cc:225
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:342
+#: methods/ftp.cc:232
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "แต่รุ่นที่ติดตั้งไว้คือ %s"
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:344
+#: methods/ftp.cc:252
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
+msgstr "มีการระบุพร็อกซี แต่ไม่มีสคริปต์สำหรับเข้าระบบ ค่า Acquire::ftp:ProxyLogin ว่างเปล่า"
+
+#: methods/ftp.cc:280
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "à¹\81à¸\95à¹\88รุà¹\88à¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84ือ %s"
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "à¸\84ำสัà¹\88à¸\87สà¸\84ริà¸\9bà¸\95à¹\8cà¹\80à¸\82à¹\89าระà¸\9aà¸\9a '%s' à¸¥à¹\89มà¹\80หลว à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8cà¸\95อà¸\9aวà¹\88า: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:351
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "แต่ไม่สามารถติดตั้งได้"
+#: methods/ftp.cc:306
+#, c-format
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:353
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "à¹\81à¸\95à¹\88à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\99ีà¹\89à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\80สมือà¸\99"
+#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "หมà¸\94à¹\80วลารอà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:356
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "à¹\81à¸\95à¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89"
+#: methods/ftp.cc:350
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8cà¸\9bิà¸\94à¸\81ารà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:356
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "แต่แพกเกจนี้จะไม่ถูกติดตั้ง"
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
+msgid "Read error"
+msgstr "การอ่านข้อมูลผิดพลาด"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:361
-msgid " or"
-msgstr " หรือ"
+#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "คำตอบท่วมบัฟเฟอร์"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:390
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "à¸\88ะà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 *à¹\83หมà¹\88* à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\99ีà¹\89:"
+#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "มีà¸\84วามà¹\80สียหายà¸\82อà¸\87à¹\82à¸\9eรà¹\82à¸\97à¸\84อล"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:416
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "จะ *ลบ* แพกเกจต่อไปนี้:"
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
+msgid "Write error"
+msgstr "การเขียนข้อมูลผิดพลาด"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:438
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "à¸\88ะà¸\84à¸\87รุà¹\88à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\99ีà¹\89:"
+#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96สรà¹\89าà¸\87à¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¹\87à¸\95"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:459
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "à¸\88ะà¸\9bรัà¸\9aรุà¹\88à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\99ีà¹\89à¸\82ึà¹\89à¸\99:"
+#: methods/ftp.cc:712
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¹\87à¸\95à¸\82à¹\89อมูล à¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87à¸\88าà¸\81หมà¸\94à¹\80วลาà¸\84อย"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:480
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "à¸\88ะà¸\9bรัà¸\9aรุà¹\88à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\99ีà¹\89 *ลà¸\87*:"
+#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:28
+msgid "Failed"
+msgstr "ลà¹\89มà¹\80หลว"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:500
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "จะเปลี่ยนแปลงรายการคงรุ่นแพกเกจต่อไปนี้:"
+#: methods/ftp.cc:718
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อซ็อกเกตแบบ passive"
+
+#: methods/ftp.cc:735
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo ไม่สามารถนำซ็อกเก็ตที่รอรับการเชื่อมต่อมาใช้"
+
+#: methods/ftp.cc:749
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "ไม่สามารถ bind ซ็อกเก็ต"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:555
+#: methods/ftp.cc:753
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "ไม่สามารถ listen ที่ซ็อกเก็ต"
+
+#: methods/ftp.cc:760
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "ไม่สามารถระบุชื่อซ็อกเก็ต"
+
+#: methods/ftp.cc:792
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "ไม่สามารถส่งคำสั่ง PORT"
+
+#: methods/ftp.cc:802
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (เนื่องจาก %s) "
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "ไม่รู้จักตระกูลที่อยู่ %u (AF_*)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:563
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"*คำเตือน*: แพกเกจที่จำเป็นต่อไปนี้จะถูกถอดถอน\n"
-"คุณ *ไม่ควร* ทำเช่นนี้ นอกจากคุณเข้าใจสิ่งที่จะทำ!"
+#: methods/ftp.cc:811
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:831
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "หมดเวลารอเชื่อมต่อซ็อกเก็ตข้อมูล"
+
+#: methods/ftp.cc:838
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "ไม่สามารถรับการเชื่อมต่อ"
+
+#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "เกิดปัญหาขณะคำนวณค่าแฮชของแฟ้ม"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:594
+#: methods/ftp.cc:890
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "ปรับรุ่นขึ้น %lu, ติดตั้งใหม่ %lu, "
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดแฟ้ม เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: '%s'"
+
+#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "หมดเวลาคอยที่ซ็อกเก็ตข้อมูล"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:598
+#: methods/ftp.cc:935
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "ติดตั้งซ้ำ %lu, "
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "ถ่ายโอนข้อมูลไม่สำเร็จ เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า '%s'"
+
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc:1014
+msgid "Query"
+msgstr "สอบถาม"
+
+#: methods/ftp.cc:1128
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "ไม่สามารถเรียก "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:600
+#: methods/connect.cc:76
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "à¸\9bรัà¸\9aรุà¹\88à¸\99ลà¸\87 %lu, "
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bยัà¸\87 %s (%s)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:602
+#: methods/connect.cc:87
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "ถอดถอน %lu และไม่ปรับรุ่น %lu\n"
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:606
+#: methods/connect.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "ติดตั้งหรือถอดถอนไม่ครบ %lu\n"
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างซ็อกเก็ตสำหรับ %s (f=%u t=%u p=%u)"
+
+#: methods/connect.cc:100
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "ไม่สามารถเริ่มการเชื่อมต่อไปยัง %s:%s (%s)"
+
+#: methods/connect.cc:108
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s:%s (%s) เนื่องจากหมดเวลาคอย"
+
+#: methods/connect.cc:126
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s:%s (%s)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:628
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "หมายเหตุ: จะเลือก %s สำหรับนิพจน์เรกิวลาร์ '%s'\n"
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "เชื่อมต่อไปยัง %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "หมายà¹\80หà¸\95ุ: à¸\88ะà¹\80ลือà¸\81 %s à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aà¸\99ิà¸\9eà¸\88à¸\99à¹\8cà¹\80รà¸\81ิวลารà¹\8c '%s'\n"
+#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
+#, c-format
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bิà¸\94หาà¸\97ีà¹\88อยูà¹\88 '%s'"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:651
+#: methods/connect.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\80สมือà¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\95ระà¹\80à¸\95รียมà¹\82à¸\94ย:\n"
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\84วามลà¹\89มà¹\80หลวà¸\8aัà¹\88วà¸\84ราวà¸\82à¸\93ะà¹\80à¸\9bิà¸\94หาà¸\97ีà¹\88อยูà¹\88 '%s'"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:662
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [ติดตั้งอยู่]"
+#: methods/connect.cc:209
+#, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในระบบขณะเปิดหาที่อยู่ '%s:%s'"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:671
-#, fuzzy
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr "รุà¹\88à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88มี"
+#: methods/connect.cc:211
+#, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\9bัà¸\8dหารà¹\89ายà¹\81รà¸\87à¸\9aาà¸\87อยà¹\88าà¸\87à¸\82à¸\93ะà¹\80à¸\9bิà¸\94หาà¸\97ีà¹\88อยูà¹\88 '%s:%s' (%i - %s)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:673
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "คุณควรเจาะจงเลือกแพกเกจใดแพกเกจหนึ่งเพื่อติดตั้ง"
+#: methods/connect.cc:258
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s:%s:"
+
+#: methods/gpgv.cc:168
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ลายเซ็นใช้การได้ แต่ไม่สามารถระบุลายนิ้วมือของกุญแจ?!"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:676
+#: methods/gpgv.cc:172
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "พบลายเซ็นที่ใช้การไม่ได้อย่างน้อยหนึ่งรายการ"
+
+#: methods/gpgv.cc:174
+msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
+msgstr "ไม่สามารถเรียก 'gpgv' เพื่อตรวจสอบลายเซ็น (ได้ติดตั้ง gpgv ไว้หรือไม่?)"
+
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc:180
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ไม่มีแพกเกจ %s ให้ใช้ติดตั้ง แต่ถูกอ้างถึงโดยแพกเกจอื่น\n"
-"แพกเกจนี้อาจขาดหายไป หรือตกรุ่นไปแล้ว หรืออยู่ในแหล่งอื่น\n"
+"แฟ้มที่เซ็นกำกับครอบข้อความมีเนื้อหาไม่ถูกต้อง ได้รับผลลัพธ์ "
+"'%s' (เครือข่ายต้องยืนยันตัวบุคคลหรือไม่?)"
+
+#: methods/gpgv.cc:184
+msgid "Unknown error executing gpgv"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะเรียก gpgv"
+
+#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "ลายเซ็นต่อไปนี้ใช้การไม่ได้:\n"
+
+#: methods/gpgv.cc:231
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr "ลายเซ็นต่อไปนี้ไม่สามารถตรวจสอบได้ เพราะไม่มีกุญแจสาธารณะ:\n"
+
+#: methods/gzip.cc:69
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "แฟ้มว่างเปล่าไม่สามารถเป็นแฟ้มจัดเก็บที่ใช้การได้"
+
+#: methods/http.cc:509
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้ม"
+
+#: methods/http.cc:523
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากเซิร์ฟเวอร์ ปลายทางอีกด้านหนึ่งปิดการเชื่อมต่อ"
+
+#: methods/http.cc:525
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากเซิร์ฟเวอร์"
+
+#: methods/http.cc:561
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้ม"
+
+#: methods/http.cc:621
+msgid "Select failed"
+msgstr "select ไม่สำเร็จ"
+
+#: methods/http.cc:626
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "หมดเวลารอเชื่อมต่อ"
+
+#: methods/http.cc:649
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้มผลลัพธ์"
+
+#: methods/server.cc:51
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "รอหัวข้อมูล"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:694
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "อย่างไรก็ดี แพกเกจต่อไปนี้ได้แทนที่แพกเกจดังกล่าวไปแล้ว:"
+#: methods/server.cc:109
+msgid "Bad header line"
+msgstr "บรรทัดข้อมูลส่วนหัวผิดพลาด"
+
+#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัวตอบมาไม่ถูกต้อง"
+
+#: methods/server.cc:171
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัว Content-Length มาไม่ถูกต้อง"
+
+#: methods/server.cc:194
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัว Content-Range มาไม่ถูกต้อง"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:706
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "แพกเกจ %s ไม่มีรุ่นที่จะใช้ติดตั้ง"
+#: methods/server.cc:196
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "การสนับสนุน Content-Range ที่เซิร์ฟเวอร์ HTTP ผิดพลาด"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:717
-#, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc:220
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "พบรูปแบบวันที่ที่ไม่รู้จัก"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "หมายเหตุ: จะเลือก %s แทน %s\n"
+#: methods/server.cc:489
+msgid "Bad header data"
+msgstr "ข้อมูลส่วนหัวผิดพลาด"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:778
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "จะข้าม %s เนื่องจากแพกเกจติดตั้งไว้แล้ว และไม่มีการกำหนดให้ปรับรุ่น\n"
+#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562
+msgid "Connection failed"
+msgstr "เชื่อมต่อไม่สำเร็จ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr "จะข้าม %s เนื่องจากแพกเกจติดตั้งไว้แล้ว และไม่มีการกำหนดให้ปรับรุ่น\n"
+#: methods/server.cc:654
+msgid "Internal error"
+msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:794
-#, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง %s ซ้ำได้ เนื่องจากไม่สามารถดาวน์โหลดได้\n"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "กำลังคำนวณการปรับรุ่น... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:799
-#, c-format
-msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr "%s เป็นรุ่นใหม่ล่าสุดอยู่แล้ว\n"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: การปรับรุ่นทำความเสียหาย"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2088 cmdline/apt-mark.cc:59
-#, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "กำหนด %s ให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเองแล้ว\n"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "เสร็จแล้ว"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "เลือกรุ่น %s (%s) สำหรับ %s แล้ว\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr "กำลังเรียงลำดับ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "เลือกรุ่น %s (%s) สำหรับ %s แล้ว\n"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr "กำลังแสดงรายชื่อ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:893
+#: apt-private/private-list.cc:164
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
-msgstr "แพกเกจ %s ไม่ได้ติดตั้งไว้ จึงไม่มีการถอดถอน\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] "มีอีก %i รุ่น กรุณาใช้ตัวเลือก '-a' หากต้องการดูเพิ่ม"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:971
+#: apt-private/private-cachefile.cc:93
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "กำลังแก้ปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ..."
 
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "กำลังแก้ปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:974
+#: apt-private/private-cachefile.cc:96
 msgid " failed."
 msgstr " ล้มเหลว"
 
 msgid " failed."
 msgstr " ล้มเหลว"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:977
+#: apt-private/private-cachefile.cc:99
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจได้"
 
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจได้"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980
+#: apt-private/private-cachefile.cc:102
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "ไม่สามารถจำกัดรายการปรับรุ่นให้น้อยที่สุดได้"
 
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "ไม่สามารถจำกัดรายการปรับรุ่นให้น้อยที่สุดได้"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:982
+#: apt-private/private-cachefile.cc:104
 msgid " Done"
 msgstr " เสร็จแล้ว"
 
 msgid " Done"
 msgstr " เสร็จแล้ว"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: apt-private/private-cachefile.cc:108
 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "คุณอาจต้องเรียก 'apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหาเหล่านี้"
 
 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "คุณอาจต้องเรียก 'apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหาเหล่านี้"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:989
+#: apt-private/private-cachefile.cc:111
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "รายการแพกเกจที่ต้องใช้ไม่ครบ กรุณาลองใช้ตัวเลือก -f"
 
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "รายการแพกเกจที่ต้องใช้ไม่ครบ กรุณาลองใช้ตัวเลือก -f"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1014
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "*คำเตือน*: แพกเกจต่อไปนี้ไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้!"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1018
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "จะข้ามการเตือนเกี่ยวกับการยืนยันแหล่งต้นตอ\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1025
-msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
-msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเหล่านี้โดยไม่ตรวจสอบหรือไม่ [y/N]? "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1027
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "มีบางแพกเกจไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "มีปัญหาบางประการ และมีการใช้ -y โดยไม่ระบุ --force-yes"
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
+msgstr "ไม่ทราบ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1077
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: มีการเรียก InstallPackages ด้วยแพกเกจที่เสีย!"
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr "[ติดตั้งอยู่,สามารถปรับรุ่นเป็น: %s]"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "มีแพกเกจที่จำเป็นต้องถอดถอน แต่ถูกห้ามการถอดถอนไว้"
+#: apt-private/private-output.cc:236
+msgid "[installed,local]"
+msgstr "[ติดตั้งอยู่,ในเครื่อง]"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1097
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: การเรียงลำดับไม่เสร็จสิ้น"
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr "[ติดตั้งอยู่,ถอดถอนอัตโนมัติได้]"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1135
-msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr "แปลกประหลาด.. ขนาดไม่ตรงกัน กรุณาอีเมลแจ้ง apt@packages.debian.org"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr "[ติดตั้งอยู่,อัตโนมัติ]"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1142
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "ต้องดาวน์โหลดแพกเกจ %sB/%sB\n"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+msgid "[installed]"
+msgstr "[ติดตั้งอยู่]"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1147
+#: apt-private/private-output.cc:247
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "ต้องดาวน์โหลดแพกเกจ %sB\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr "[สามารถปรับรุ่นจาก: %s]"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1154
-#, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "หลังจากการกระทำนี้ ต้องใช้เนื้อที่บนดิสก์อีก %sB\n"
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr "[ค่าตั้งตกค้าง]"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1159
-#, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "หลังจากการกระทำนี้ เนื้อที่บนดิสก์จะว่างเพิ่มอีก %sB\n"
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "แพกเกจต่อไปนี้ขาดแพกเกจที่ต้องใช้:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2499
-#: cmdline/apt-get.cc:2502
+#: apt-private/private-output.cc:441
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\84ำà¸\99วà¸\93à¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\97ีà¹\88วà¹\88าà¸\87à¹\83à¸\99 %s"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "à¹\81à¸\95à¹\88รุà¹\88à¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89à¸\84ือ %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1187
+#: apt-private/private-output.cc:443
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "à¸\84ุà¸\93มีà¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\97ีà¹\88วà¹\88าà¸\87à¹\80หลือà¹\84มà¹\88à¸\9eอà¹\83à¸\99 %s"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "à¹\81à¸\95à¹\88รุà¹\88à¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84ือ %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "Trivial Only ถูกกำหนดไว้ แต่คำสั่งนี้ไม่ใช่คำสั่งเล็กน้อย"
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "แต่ไม่สามารถติดตั้งได้"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1205
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Yes, do as I say!"
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "แต่แพกเกจนี้เป็นแพกเกจเสมือน"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1207
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
-msgstr ""
-"คุณกำลังจะทำสิ่งที่อาจเป็นอันตราย\n"
-"หากต้องการดำเนินการต่อ ให้พิมพ์ประโยค '%s'\n"
-" ?] "
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "แต่ได้ติดตั้งไว้"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232
-msgid "Abort."
-msgstr "à¹\80ลิà¸\81à¸\97ำ"
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "à¹\81à¸\95à¹\88à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\99ีà¹\89à¸\88ะà¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1228
-msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
-msgstr "คุณต้องการจะดำเนินการต่อไปหรือไม่ [Y/n]?"
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " หรือ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2564 apt-pkg/algorithms.cc:1438
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
-msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด %s  %s\n"
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "จะติดตั้งแพกเกจ *ใหม่* ต่อไปนี้:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1318
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¸\9aาà¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "à¸\88ะ *ลà¸\9a* à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\99ีà¹\89:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2576
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94สำà¹\80รà¹\87à¸\88à¹\81ลà¹\89ว à¹\81ละอยูà¹\88à¹\83à¸\99à¹\82หมà¸\94à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94อยà¹\88าà¸\87à¹\80à¸\94ียว"
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "à¸\88ะà¸\84à¸\87รุà¹\88à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\99ีà¹\89:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1325
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"ดาวน์โหลดบางแพกเกจไม่สำเร็จ บางที การเรียก apt-get update หรือลองใช้ตัวเลือก --fix-"
-"missing อาจช่วยได้"
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "จะปรับรุ่นแพกเกจต่อไปนี้ขึ้น:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1329
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9a --fix-missing à¸\9eรà¹\89อมà¸\81ัà¸\9aà¸\81ารà¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99"
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "à¸\88ะà¸\9bรัà¸\9aรุà¹\88à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\99ีà¹\89 *ลà¸\87*:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1334
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหาà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\82าà¸\94หายà¹\84à¸\94à¹\89"
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "à¸\88ะà¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¹\81à¸\9bลà¸\87รายà¸\81ารà¸\84à¸\87รุà¹\88à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\99ีà¹\89:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1335
-msgid "Aborting install."
-msgstr "จะล้มเลิกการติดตั้ง"
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (เนื่องจาก %s) "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1363
+#: apt-private/private-output.cc:662
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1367
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"*คำเตือน*: แพกเกจที่จำเป็นต่อไปนี้จะถูกถอดถอน\n"
+"คุณ *ไม่ควร* ทำเช่นนี้ นอกจากคุณเข้าใจสิ่งที่จะทำ!"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1505
+#: apt-private/private-output.cc:693
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1537
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "ไม่สามารถ stat รายการแพกเกจซอร์ส %s"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "ปรับรุ่นขึ้น %lu, ติดตั้งใหม่ %lu, "
 
 
-#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
-#: cmdline/apt-get.cc:1575
+#: apt-private/private-output.cc:697
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1591
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "คำสั่ง update ไม่รับอาร์กิวเมนต์เพิ่ม"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1653
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "apt ถูกกำหนดไม่ให้มีการลบใดๆ จึงไม่สามารถดำเนินการถอดถอนอัตโนมัติได้"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1748
-msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
-msgstr ""
-"ดูเหมือนการถอดถอนอัตโนมัติได้สร้างความเสียหายบางอย่าง ซึ่งไม่ควรเกิดขึ้น\n"
-"กรุณารายงานบั๊กนี้ของแพกเกจ apt"
-
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << endl;
-#. }
-#.
-#: cmdline/apt-get.cc:1751 cmdline/apt-get.cc:1921
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "ข้อมูลต่อไปนี้อาจช่วยแก้ปัญหาได้:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1755
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: AutoRemover ทำความเสียหาย"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1762
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] "แพกเกจต่อไปนี้ถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว:"
-msgstr[1] "แพกเกจต่อไปนี้ถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1766
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "แพกเกจต่อไปนี้ถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว:"
-msgstr[1] "แพกเกจต่อไปนี้ถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1768
-msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr "ใช้ 'apt-get autoremove' เพื่อลบแพกเกจดังกล่าวได้"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1787
-msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: AllUpgrade ทำความเสียหาย"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1886
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "คุณอาจเรียก 'apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหานี้ได้:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"มีปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ กรุณาลองใช้ 'apt-get -f install' โดยไม่ระบุแพกเกจ "
-"(หรือจะระบุทางแก้ก็ได้)"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1906
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถติดตั้งบางแพกเกจได้ คุณอาจระบุเงื่อนไขการติดตั้งที่เป็นไปไม่ได้\n"
-"หรือถ้าคุณกำลังใช้รุ่น unstable ก็เป็นไปได้ว่าแพกเกจที่จำเป็นบางรายการ\n"
-"ยังไม่ถูกสร้างขึ้น หรือถูกย้ายออกจาก Incoming"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1924
-msgid "Broken packages"
-msgstr "แพกเกจมีปัญหา"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1950
-msgid "The following extra packages will be installed:"
-msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเพิ่มเติมต่อไปนี้:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2040
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "แพกเกจที่แนะนำ:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2041
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "แพกเกจที่ควรใช้ร่วมกัน:"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "ติดตั้งซ้ำ %lu, "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
+#: apt-private/private-output.cc:699
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "กำหนด %s ให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเองแล้ว\n"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "ปรับรุ่นลง %lu, "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2098 cmdline/apt-mark.cc:105
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "ถอดถอน %lu และไม่ปรับรุ่น %lu\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "กำลังคำนวณการปรับรุ่น... "
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "ติดตั้งหรือถอดถอนไม่ครบ %lu\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2117 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
-msgid "Failed"
-msgstr "ล้มเหลว"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[Y/n]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[y/N]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2122
-msgid "Done"
-msgstr "เสร็จแล้ว"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2189 cmdline/apt-get.cc:2197
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: กลไกการแก้ปัญหาทำความเสียหาย"
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "คอมไพล์นิพจน์เรกิวลาร์ไม่สำเร็จ - %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2221 cmdline/apt-get.cc:2254
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96ลà¹\87อà¸\84à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรีà¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94"
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 update à¹\84มà¹\88รัà¸\9aอารà¹\8cà¸\81ิวà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8cà¹\80à¸\9eิà¹\88ม"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2305
+#: apt-private/private-show.cc:156
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Downloading %s %s"
-msgstr ""
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] "มีอีก %i ระเบียน กรุณาใช้ตัวเลือก '-a' หากต้องการดูเพิ่ม"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87ระà¸\9aุà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88อยà¹\88าà¸\87à¸\99à¹\89อยหà¸\99ึà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¸\8bอรà¹\8cสà¹\82à¸\84à¹\89à¸\94"
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\88à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\88ริà¸\87 (à¹\80สมือà¸\99)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2401 cmdline/apt-get.cc:2713
-#, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "ไม่พบแพกเกจซอร์สโค้ดสำหรับ %s"
+#: apt-private/private-install.cc:81
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: มีการเรียก InstallPackages ด้วยแพกเกจที่เสีย!"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2418
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc:90
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "มีแพกเกจที่จำเป็นต้องถอดถอน แต่ถูกห้ามการถอดถอนไว้"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2423
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc:109
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: การเรียงลำดับไม่เสร็จสิ้น"
+
+#: apt-private/private-install.cc:147
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr "แปลกประหลาด... ขนาดไม่ตรงกัน กรุณาอีเมลแจ้ง apt@packages.debian.org"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2476
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "à¸\88ะà¸\82à¹\89ามà¹\81à¸\9fà¹\89ม '%s' à¸\97ีà¹\88à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¹\84วà¹\89à¹\81ลà¹\89ว\n"
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %sB/%sB\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2513
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:159
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr "à¸\84ุà¸\93มีà¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\97ีà¹\88วà¹\88าà¸\87à¹\80หลือà¹\84มà¹\88à¸\9eอà¹\83à¸\99 %s"
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %sB\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2522
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¸\8bอรà¹\8cสà¹\82à¸\84à¹\89à¸\94 %sB/%sB\n"
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "หลัà¸\87à¸\88าà¸\81à¸\81ารà¸\81ระà¸\97ำà¸\99ีà¹\89 à¸\95à¹\89อà¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\80à¸\99ืà¹\89อà¸\97ีà¹\88à¸\9aà¸\99à¸\94ิสà¸\81à¹\8cอีà¸\81 %sB\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2527
+#: apt-private/private-install.cc:171
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¸\8bอรà¹\8cสà¹\82à¸\84à¹\89à¸\94 %sB\n"
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "หลัà¸\87à¸\88าà¸\81à¸\81ารà¸\81ระà¸\97ำà¸\99ีà¹\89 à¹\80à¸\99ืà¹\89อà¸\97ีà¹\88à¸\9aà¸\99à¸\94ิสà¸\81à¹\8cà¸\88ะวà¹\88าà¸\87à¹\80à¸\9eิà¹\88มอีà¸\81 %sB\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2533
+#: apt-private/private-install.cc:199
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¸\8bอรà¹\8cส %s\n"
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "à¸\84ุà¸\93มีà¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\97ีà¹\88วà¹\88าà¸\87à¹\80หลือà¹\84มà¹\88à¸\9eอà¹\83à¸\99 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2571
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¸\9aาà¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89ม"
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "มีà¸\9bัà¸\8dหาà¸\9aาà¸\87à¸\9bระà¸\81าร à¹\81ละมีà¸\81ารà¹\83à¸\8aà¹\89 -y à¹\82à¸\94ยà¹\84มà¹\88ระà¸\9aุ --force-yes"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2602
-#, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "จะข้ามการแตกซอร์สของซอร์สที่แตกไว้แล้วใน %s\n"
+#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "Trivial Only ถูกกำหนดไว้ แต่คำสั่งนี้ไม่ใช่คำสั่งเล็กน้อย"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2614
-#, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "คำสั่งแตกแฟ้ม '%s' ล้มเหลว\n"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc:219
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Yes, do as I say!"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2615
+#: apt-private/private-install.cc:221
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "กรุณาตรวจสอบว่าได้ติดตั้งแพกเกจ 'dpkg-dev' แล้ว\n"
+msgid ""
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
+msgstr ""
+"คุณกำลังจะทำสิ่งที่อาจเป็นอันตราย\n"
+"หากต้องการดำเนินการต่อ ให้พิมพ์ประโยค '%s'\n"
+" ?] "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2637
-#, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "คำสั่ง build '%s' ล้มเหลว\n"
+#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:245
+msgid "Abort."
+msgstr "เลิกทำ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2657
-msgid "Child process failed"
-msgstr "à¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bสลูà¸\81ลà¹\89มà¹\80หลว"
+#: apt-private/private-install.cc:242
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "à¸\84ุà¸\93à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ารà¸\88ะà¸\94ำà¹\80à¸\99ิà¸\99à¸\81ารà¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bหรือà¹\84มà¹\88?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2676
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87ระà¸\9aุà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88อยà¹\88าà¸\87à¸\99à¹\89อยหà¸\99ึà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¸\95รวà¸\88สอà¸\9aสิà¹\88à¸\87à¸\97ีà¹\88à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ารสำหรัà¸\9aà¸\81าร build"
+#: apt-private/private-install.cc:312
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¸\9aาà¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2701
-#, c-format
+#: apt-private/private-install.cc:319
 msgid ""
 msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ดาวน์โหลดบางแพกเกจไม่สำเร็จ บางที การเรียก apt-get update หรือลองใช้ตัวเลือก --fix-"
+"missing อาจช่วยได้"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2718
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลสิ่งที่ต้องการสำหรับการ build ของ %s"
+#: apt-private/private-install.cc:323
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "ยังไม่รองรับ --fix-missing พร้อมกับการเปลี่ยนแผ่น"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2738
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s ไม่ต้องการสิ่งใดสำหรับ build\n"
+#: apt-private/private-install.cc:328
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาแพกเกจที่ขาดหายได้"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2868
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
-"packages"
-msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่พบแพกเกจ %s"
+#: apt-private/private-install.cc:329
+msgid "Aborting install."
+msgstr "จะล้มเลิกการติดตั้ง"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2889
-#, c-format
+#: apt-private/private-install.cc:365
 msgid ""
 msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
-msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่พบแพกเกจ %s"
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"แพกเกจต่อไปนี้ได้หายไปจากระบบของคุณ เพราะแฟ้มทั้งหมดได้ถูกแทนที่\n"
+"โดยแพกเกจอื่นแล้ว:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2912
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้: แพกเกจ %s ที่ติดตั้งไว้ใหม่เกินไป"
+#: apt-private/private-install.cc:369
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "หมายเหตุ: นี่เป็นสิ่งที่ dpkg ทำโดยอัตโนมัติโดยเจตนา"
+
+#: apt-private/private-install.cc:390
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "apt ถูกกำหนดไม่ให้มีการลบใดๆ จึงไม่สามารถดำเนินการถอดถอนอัตโนมัติได้"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2951
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-private/private-install.cc:498
 msgid ""
 msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
-"package %s can't satisfy version requirements"
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87สิà¹\88à¸\87à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¹\82ยà¸\87 %s à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9a %s à¹\84à¸\94à¹\89 à¹\80à¸\9eราะà¹\84มà¹\88มีà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s "
-"รุà¹\88à¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\88ะสอà¸\94à¸\84ลà¹\89อà¸\87à¸\81ัà¸\9aà¸\84วามà¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ารรุà¹\88à¸\99à¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\84à¸\94à¹\89"
+"à¸\94ูà¹\80หมือà¸\99à¸\81ารà¸\96อà¸\94à¸\96อà¸\99อัà¸\95à¹\82à¸\99มัà¸\95ิà¹\84à¸\94à¹\89สรà¹\89าà¸\87à¸\84วามà¹\80สียหายà¸\9aาà¸\87อยà¹\88าà¸\87 à¸\8bึà¹\88à¸\87à¹\84มà¹\88à¸\84วรà¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82ึà¹\89à¸\99\n"
+"à¸\81รุà¸\93ารายà¸\87าà¸\99à¸\9aัà¹\8aà¸\81à¸\99ีà¹\89à¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 apt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2957
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
-"version"
-msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่พบแพกเกจ %s"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc:501 apt-private/private-install.cc:642
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "ข้อมูลต่อไปนี้อาจช่วยแก้ปัญหาได้:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2980
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้: %s"
+#: apt-private/private-install.cc:505
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: AutoRemover ทำความเสียหาย"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2996
-#, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ของ %s ได้"
+#: apt-private/private-install.cc:512
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "แพกเกจต่อไปนี้ถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3001
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ไม่สำเร็จ"
+#: apt-private/private-install.cc:516
+#, c-format
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "มีแพกเกจ %lu แพกเกจถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3094 cmdline/apt-get.cc:3106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog for %s (%s)"
-msgstr "เชื่อมต่อไปยัง %s (%s)"
+#: apt-private/private-install.cc:518
+msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
+msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
+msgstr[0] "ใช้ 'apt-get autoremove' เพื่อถอดถอนแพกเกจดังกล่าวได้"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3225
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "มอà¸\94ูลà¸\97ีà¹\88รอà¸\87รัà¸\9a:"
+#: apt-private/private-install.cc:612
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "à¸\84ุà¸\93อาà¸\88à¹\80รียà¸\81 'apt-get -f install' à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหาà¸\99ีà¹\89à¹\84à¸\94à¹\89:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3266
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-install.cc:614
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-"and install.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   update - Retrieve new lists of packages\n"
-"   upgrade - Perform an upgrade\n"
-"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-"   remove - Remove packages\n"
-"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
-"   purge - Remove packages and config files\n"
-"   source - Download source archives\n"
-"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-"   clean - Erase downloaded archive files\n"
-"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
-"   download - Download the binary package into the current directory\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
-"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
-"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
-"  -b  Build the source package after fetching it\n"
-"  -V  Show verbose version numbers\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-"pages for more information and options.\n"
-"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"วิธีใช้: apt-get [ตัวเลือก] คำสั่ง\n"
-"       apt-get [ตัวเลือก] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [ตัวเลือก] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get เป็นคำสั่งง่ายๆ สำหรับดาวน์โหลดและติดตั้งแพกเกจ คำสั่งที่ใช้บ่อยที่สุดก็คือ\n"
-"update และ install\n"
-"\n"
-"คำสั่ง:\n"
-"   update - ดาวน์โหลดรายชื่อแพกเกจชุดใหม่\n"
-"   upgrade - ปรับรุ่นแพกเกจต่างๆ ขึ้น\n"
-"   install - ติดตั้งแพกเกจใหม่ (pkg อยู่ในรูปเช่น libc6 ไม่ใช่ libc6.deb)\n"
-"   remove - ถอดถอนแพกเกจ\n"
-"   autoremove - ถอดถอนแพกเกจที่ไม่ใช้แล้วโดยอัตโนมัติ\n"
-"   purge - ถอดถอนแพกเกจพร้อมลบค่าตั้งทั้งหมด\n"
-"   source - ดาวน์โหลดซอร์สโค้ดของแพกเกจ\n"
-"   build-dep - ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ของแพกเกจซอร์สโค้ด\n"
-"   dist-upgrade - ปรับรุ่นขึ้นแบบข้ามรุ่นจัดแจก ดู apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - ทำตามสิ่งที่เลือกโดย dselect\n"
-"   clean - ลบแฟ้มแพกเกจที่ดาวน์โหลดมา\n"
-"   autoclean - ลบแฟ้มแพกเกจเก่าที่ดาวน์โหลดมา\n"
-"   check - ตรวจสอบว่าไม่มีความเชื่อมโยงที่เสียระหว่างแพกเกจ\n"
-"\n"
-"ตัวเลือก:\n"
-"  -h  แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
-"  -q  แสดงผลลัพธ์แบบบันทึกลงแฟ้มได้ - ไม่ต้องแสดงความคืบหน้า\n"
-"  -qq ไม่ต้องแสดงผลลัพธ์ ยกเว้นข้อผิดพลาด\n"
-"  -d  ดาวน์โหลดอย่างเดียว - *ไม่ต้อง* ติดตั้งหรือแตกแพกเกจ\n"
-"  -s  ไม่ต้องทำจริง เพียงจำลองลำดับการทำงานเท่านั้น\n"
-"  -y  ตอบ Yes สำหรับทุกคำถามโดยไม่ต้องถาม\n"
-"  -f  พยายามแก้ไขระบบในกรณีที่มีปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ\n"
-"  -m  พยายามดำเนินการต่อถ้าหาแฟ้มแพกเกจไม่พบ\n"
-"  -u  แสดงรายชื่อของแพกเกจที่จะปรับรุ่นทั้งหมดด้วย\n"
-"  -b  build แพกเกจซอร์สหลังจากดาวน์โหลดมาแล้วด้วย\n"
-"  -V  แสดงเลขรุ่นแบบยาวของโปรแกรม\n"
-"  -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
-"  -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
-"กรุณาอ่านข้อมูลและตัวเลือกเพิ่มเติมจาก manual page apt-get(8), sources.list(5)\n"
-"และ apt.conf(5)\n"
-"                       APT นี้มีพลังของ Super Cow\n"
+"มีปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ กรุณาลองใช้ 'apt-get -f install' โดยไม่ระบุแพกเกจ "
+"(หรือจะระบุทางแก้ก็ได้)"
+
+#: apt-private/private-install.cc:627
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"ไม่สามารถติดตั้งบางแพกเกจได้ คุณอาจระบุเงื่อนไขการติดตั้งที่เป็นไปไม่ได้\n"
+"หรือถ้าคุณกำลังใช้รุ่น unstable ก็เป็นไปได้ว่าแพกเกจที่จำเป็นบางรายการ\n"
+"ยังไม่ถูกสร้างขึ้น หรือถูกย้ายออกจาก Incoming"
+
+#: apt-private/private-install.cc:648
+msgid "Broken packages"
+msgstr "แพกเกจมีปัญหา"
+
+#: apt-private/private-install.cc:701
+msgid "The following extra packages will be installed:"
+msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเพิ่มเติมต่อไปนี้:"
+
+#: apt-private/private-install.cc:791
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "แพกเกจที่แนะนำ:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3429
+#: apt-private/private-install.cc:792
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "แพกเกจที่ควรใช้ร่วมกัน:"
+
+#: apt-private/private-main.cc:32
 msgid ""
 "NOTE: This is only a simulation!\n"
 "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
 "      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
 "      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "NOTE: This is only a simulation!\n"
 "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
 "      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
 "      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
 msgstr ""
+"หมายเหตุ: นี่เป็นเพียงการจำลองการทำงานเท่านั้น!\n"
+"         การทำงานจริงของ apt-get ต้องอาศัยสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ\n"
+"         อย่าลืมด้วยว่าการล็อคก็ไม่ทำงานเช่นกัน\n"
+"         ดังนั้น อย่าถือผลลัพธ์นี้ว่าตรงกับสภาพความเป็นจริงของระบบ!"
+
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "*คำเตือน*: แพกเกจต่อไปนี้ไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้!"
+
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "จะข้ามการเตือนเกี่ยวกับการยืนยันแหล่งต้นตอ\n"
+
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "มีบางแพกเกจไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้"
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:57
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเหล่านี้โดยไม่ตรวจสอบหรือไม่?"
+
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
+msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด %s  %s\n"
+
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "แจง %s ไม่สำเร็จ จะแก้ไขอีกครั้งหรือไม่? "
+
+#: apt-private/private-sources.cc:70
+#, c-format
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr "แฟ้ม '%s' ของคุณมีการเปลี่ยนแปลง กรุณาเรียก 'apt-get update'"
+
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
+msgstr "ค้นทั่วทั้งเนื้อความ"
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
 msgid "Hit "
 msgstr "เจอ "
 
 msgid "Hit "
 msgstr "เจอ "
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:81
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
 msgid "Get:"
 msgstr "ดึง:"
 
 msgid "Get:"
 msgstr "ดึง:"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:112
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
 msgid "Ign "
 msgstr "ข้าม "
 
 msgid "Ign "
 msgstr "ข้าม "
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:116
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
 msgid "Err "
 msgstr "ปัญหา "
 
 msgid "Err "
 msgstr "ปัญหา "
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:137
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
 #, c-format
 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 msgstr "ดาวน์โหลด %sB ใน %s (%sB/s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 msgstr "ดาวน์โหลด %sB ใน %s (%sB/s)\n"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:227
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
 #, c-format
 msgid " [Working]"
 msgstr " [กำลังทำงาน]"
 
 #, c-format
 msgid " [Working]"
 msgstr " [กำลังทำงาน]"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:283
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
 #, c-format
 msgid ""
 "Media change: please insert the disc labeled\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Media change: please insert the disc labeled\n"
@@ -1469,1974 +1669,2075 @@ msgstr ""
 " '%s'\n"
 "ลงในไดรว์ %s แล้วกด enter\n"
 
 " '%s'\n"
 "ลงในไดรว์ %s แล้วกด enter\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "แต่ได้ติดตั้งไว้"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "กำหนด %s ให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเองแล้ว\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "กำหนด %s ให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเองแล้ว\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s เป็นรุ่นใหม่ล่าสุดอยู่แล้ว\n"
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
+#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
+#, c-format
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s เป็นรุ่นใหม่ล่าสุดอยู่แล้ว\n"
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนไดเรกทอรีไปยัง %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "กำหนด %s ให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเองแล้ว\n"
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc:280
+#, c-format
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "ไม่พบแฟ้มแหล่งสำเนา '%s'"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "เปิด %s ไม่สำเร็จ"
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc:287
+#, c-format
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มแหล่งสำเนา '%s'"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:220
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr ""
+#: methods/mirror.cc:315
+#, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "ไม่พบรายการในแฟ้มแหล่งสำเนา '%s'"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:268
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
-"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
-"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
-msgstr ""
+#: methods/mirror.cc:445
+#, c-format
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[แหล่งสำเนา: %s]"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "à¸\9eà¸\9aระà¹\80à¸\9aียà¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81!"
+#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96สรà¹\89าà¸\87à¹\84à¸\9bà¸\9bà¹\8c IPC à¹\84à¸\9bยัà¸\87à¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bสยà¹\88อย"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -s   Use source file sorting\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"วิธีใช้: apt-sortpkgs [ตัวเลือก] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs เป็นเครื่องมืออย่างง่ายสำหรับเรียงลำดับแฟ้มรายชื่อแพกเกจ ตัวเลือก -s\n"
-"ใช้สำหรับระบุชนิดของแฟ้มที่เรียง\n"
-"\n"
-"ตัวเลือก:\n"
-"  -h   แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
-"  -s   เรียงตามแฟ้มซอร์สโค้ด\n"
-"  -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
-"  -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
+#: methods/rsh.cc:343
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "การเชื่อมต่อถูกปิดก่อนเวลาอันควร"
 
 
-#: dselect/install:32
+#: dselect/install:33
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "ค่าตั้งปริยายผิดพลาด!"
 
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "ค่าตั้งปริยายผิดพลาด!"
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
-#: dselect/install:105 dselect/update:45
+#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
+#: dselect/install:106 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "กด enter เพื่อดำเนินการต่อ"
 
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "กด enter เพื่อดำเนินการต่อ"
 
-#: dselect/install:91
+#: dselect/install:92
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgstr "คุณต้องการจะลบแฟ้ม .deb ต่างๆ ที่ได้ดาวน์โหลดมาก่อนหน้านี้หรือไม่?"
 
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgstr "คุณต้องการจะลบแฟ้ม .deb ต่างๆ ที่ได้ดาวน์โหลดมาก่อนหน้านี้หรือไม่?"
 
-#: dselect/install:101
-#, fuzzy
+#: dselect/install:102
 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแตกแพกเกจ โปรแกรมจะตั้งค่าแพกเกจที่ติดตั้งแล้ว"
 
 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแตกแพกเกจ โปรแกรมจะตั้งค่าแพกเกจที่ติดตั้งแล้ว"
 
-#: dselect/install:102
-#, fuzzy
+#: dselect/install:103
 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
 msgstr "อาจทำให้เกิดข้อความแจ้งข้อผิดพลาดซ้ำ หรือข้อผิดพลาดเนื่องจากแพกเกจที่ต้องใช้ขาดหาย"
 
 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
 msgstr "อาจทำให้เกิดข้อความแจ้งข้อผิดพลาดซ้ำ หรือข้อผิดพลาดเนื่องจากแพกเกจที่ต้องใช้ขาดหาย"
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr "ซึ่งไม่มีปัญหาอะไร มีเฉพาะข้อผิดพลาดก่อนหน้าข้อความนี้เท่านั้นที่สำคัญ"
 
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr "ซึ่งไม่มีปัญหาอะไร มีเฉพาะข้อผิดพลาดก่อนหน้าข้อความนี้เท่านั้นที่สำคัญ"
 
-#: dselect/install:104
+#: dselect/install:105
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr "กรุณาแก้ปัญหาเหล่านั้น แล้วเรียกติดตั้งใหม่อีกครั้ง"
 
 #: dselect/update:30
 msgid "Merging available information"
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr "กรุณาแก้ปัญหาเหล่านั้น แล้วเรียกติดตั้งใหม่อีกครั้ง"
 
 #: dselect/update:30
 msgid "Merging available information"
-msgstr "กำลังผสานรายชื่อแพกเกจที่มี"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\9cสาà¸\99รายà¸\8aืà¹\88อà¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88มี"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "สรà¹\89าà¸\87à¹\84à¸\9bà¸\9bà¹\8cà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode à¸\96ูà¸\81à¹\80รียà¸\81à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\81ัà¸\9aà¹\82หà¸\99à¸\94à¸\97ีà¹\88ยัà¸\87ลิà¸\87à¸\81à¹\8cอยูà¹\88"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "à¹\80รียà¸\81 gzip à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "หาสมาà¸\8aิà¸\81à¹\83à¸\99à¸\95าราà¸\87à¹\81ฮà¸\8aà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88!"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:208
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\88ัà¸\94à¹\80à¸\81à¹\87à¸\9aà¹\80สียหาย"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "à¸\88อà¸\87à¹\80à¸\99ืà¹\89อà¸\97ีà¹\88สำหรัà¸\9aà¸\81ารà¹\80à¸\9aà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "checksum ของแฟ้ม tar ผิดพลาด แฟ้มจัดเก็บเสียหาย"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "ข้อผิดพลาดภายในที่ AddDiversion"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300
+#: apt-inst/filelist.cc:477
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "พบชนิด %u ของข้อมูลส่วนหัว TAR ที่ไม่รู้จัก ที่สมาชิก %s"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "พยายามเขียนทับการเบนแฟ้ม: %s -> %s กับ %s/%s"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:506
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "เพิ่มการเบนแฟ้ม %s -> %s ซ้ำสอง"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:549
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "แฟ้มค่าตั้ง %s/%s ซ้ำ"
+
+#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "พาธ %s ยาวเกินไป"
+
+#: apt-inst/extract.cc:132
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "พยายามแตกแพกเกจ %s มากกว่าหนึ่งครั้ง"
+
+#: apt-inst/extract.cc:142
+#, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "ไดเรกทอรี %s ถูก divert"
+
+#: apt-inst/extract.cc:152
+#, c-format
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "แพกเกจนี้พยายามเขียนลงปลายทางของการเบนแฟ้ม %s/%s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "พาธของการเบนแฟ้มยาวเกินไป"
+
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "stat %s ไม่สำเร็จ"
+
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ %s ไปเป็น %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:249
+#, c-format
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "ไดเรกทอรี %s กำลังจะถูกแทนที่ด้วยสิ่งที่ไม่ใช่ไดเรกทอรี"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
+#: apt-inst/extract.cc:289
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "หาโหนดใน bucket ของแฮชไม่พบ"
+
+#: apt-inst/extract.cc:293
+msgid "The path is too long"
+msgstr "พาธยาวเกินไป"
+
+#: apt-inst/extract.cc:421
+#, c-format
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "พบแพกเกจที่เขียนทับโดยไม่มีข้อมูลรุ่นสำหรับ %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:438
+#, c-format
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "แฟ้ม %s/%s เขียนทับแฟ้มในแพกเกจ %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:498
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "ไม่สามารถ stat %s"
+
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้ม %s"
+
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้ม %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่ใช้การได้ ขาดสมาชิก '%s'"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่พบสมาชิก %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มควบคุมได้"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
 msgid "Invalid archive signature"
 msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "เอกลักษณ์ archive ไม่ถูกต้อง"
+msgstr "เอกลักษณ์ของแฟ้มจัดเก็บไม่ถูกต้อง"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
 msgid "Error reading archive member header"
 msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลส่วนหัวของสมาชิก archive"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลส่วนหัวของสมาชิกแฟ้มจัดเก็บ"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
+#, c-format
 msgid "Invalid archive member header %s"
 msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "ข้อมูลส่วนหัวของสมาชิก archive ไม่ถูกต้อง"
+msgstr "ข้อมูลส่วนหัว %s ของสมาชิกแฟ้มจัดเก็บไม่ถูกต้อง"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
 msgid "Invalid archive member header"
 msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "ข้อมูลส่วนหัวของสมาชิก archive ไม่ถูกต้อง"
+msgstr "ข้อมูลส่วนหัวของสมาชิกแฟ้มจัดเก็บไม่ถูกต้อง"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
 msgid "Archive is too short"
 msgid "Archive is too short"
-msgstr "archive สั้นเกินไป"
+msgstr "แฟ้มจัดเก็บสั้นเกินไป"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
 msgid "Failed to read the archive headers"
 msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "อ่านข้อมูลส่วนหัวของ archive ไม่สำเร็จ"
+msgstr "อ่านข้อมูลส่วนหัวของแฟ้มจัดเก็บไม่สำเร็จ"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode à¸\96ูà¸\81à¹\80รียà¸\81à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\81ัà¸\9aà¹\82หà¸\99à¸\94à¸\97ีà¹\88ยัà¸\87ลิà¸\87à¸\81à¹\8cอยูà¹\88"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
+msgid "Failed to create pipes"
+msgstr "สรà¹\89าà¸\87à¹\84à¸\9bà¸\9bà¹\8cà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "หาสมาà¸\8aิà¸\81à¹\83à¸\99à¸\95าราà¸\87à¹\81ฮà¸\8aà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88!"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
+msgid "Failed to exec gzip "
+msgstr "à¹\80รียà¸\81 gzip à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "จองเนื้อที่สำหรับ diversion ไม่สำเร็จ"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "แฟ้มจัดเก็บเสียหาย"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "checksum ของแฟ้ม tar ผิดพลาด แฟ้มจัดเก็บเสียหาย"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "พบชนิด %u ของข้อมูลส่วนหัว TAR ที่ไม่รู้จัก ที่สมาชิก %s"
+
+#: apt-pkg/clean.cc:61
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "ไม่สามารถ stat %s"
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
+#, c-format
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr "ความคืบหน้า: [%3i%%]"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94ภายà¹\83à¸\99à¸\97ีà¹\88 AddDiversion"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80รียà¸\81 dpkg"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-pkg/init.cc:146
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "à¸\9eยายามà¹\80à¸\82ียà¸\99à¸\97ัà¸\9a diversion: %s -> %s à¸\81ัà¸\9a %s/%s"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "à¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9aระà¸\9aà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s'"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "ไม่สามารถระบุชนิดของระบบแพกเกจที่เหมาะสมได้"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "à¹\80à¸\9eิà¹\88ม diversion %s -> %s à¸\8bà¹\89ำสอà¸\87"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "à¹\80à¸\82ียà¸\99à¹\81ลà¹\89ว %i à¸£à¸°à¹\80à¸\9aียà¸\99\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\84à¹\88าà¸\95ัà¹\89à¸\87 %s/%s à¸\8bà¹\89ำ"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "à¹\80à¸\82ียà¸\99à¹\81ลà¹\89ว %i à¸£à¸°à¹\80à¸\9aียà¸\99 à¹\82à¸\94ยมีà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\82าà¸\94หาย %i à¹\81à¸\9fà¹\89ม\n"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\82ียà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม %s"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "à¹\80à¸\82ียà¸\99à¹\81ลà¹\89ว %i à¸£à¸°à¹\80à¸\9aียà¸\99 à¹\82à¸\94ยมีà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\9cิà¸\94à¸\82à¸\99าà¸\94 %i à¹\81à¸\9fà¹\89ม\n"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\9bิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89ม %s"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "à¹\80à¸\82ียà¸\99à¹\81ลà¹\89ว %i à¸£à¸°à¹\80à¸\9aียà¸\99 à¹\82à¸\94ยมีà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\82าà¸\94หาย %i à¹\81à¸\9fà¹\89ม à¹\81ละà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\9cิà¸\94à¸\82à¸\99าà¸\94 %i à¹\81à¸\9fà¹\89ม\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "à¸\9eาà¸\98 %s à¸¢à¸²à¸§à¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9b"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aระà¹\80à¸\9aียà¸\99ยืà¸\99ยัà¸\99à¸\84วามà¹\81à¸\97à¹\89สำหรัà¸\9a: %s"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:124
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "à¸\9eยายามà¹\81à¸\95à¸\81à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸¡à¸²à¸\81à¸\81วà¹\88าหà¸\99ึà¹\88à¸\87à¸\84รัà¹\89à¸\87"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "à¹\81ฮà¸\8aà¹\84มà¹\88à¸\95รà¸\87à¸\81ัà¸\99สำหรัà¸\9a: %s"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี %s à¸\96ูà¸\81 divert"
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\84à¸\94รà¹\80วอรà¹\8cสำหรัà¸\9aวิà¸\98ีà¸\81าร %s"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:144
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\99ีà¹\89à¸\9eยายามà¹\80à¸\82ียà¸\99ลà¸\87à¸\9bลายà¸\97าà¸\87à¸\82อà¸\87 diversion %s/%s"
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "à¹\84à¸\94à¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¹\84วà¹\89หรือà¹\84มà¹\88?"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "พาธของ diversion ยาวเกินไป"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงานวิธีการ %s"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:240
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี %s à¸\81ำลัà¸\87à¸\88ะà¸\96ูà¸\81à¹\81à¸\97à¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\94à¹\89วยสิà¹\88à¸\87à¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\88à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี"
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "à¸\81รุà¸\93าà¹\83สà¹\88à¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99à¸\8aืà¹\88อ: '%s' à¸¥à¸\87à¹\83à¸\99à¹\84à¸\94รวà¹\8c '%s' à¹\81ลà¹\89วà¸\81à¸\94 enter"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:280
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "หาà¹\82หà¸\99à¸\94à¹\83à¸\99 bucket à¸\82อà¸\87à¹\81ฮà¸\8aà¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9a"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\88à¸\87หรือà¹\80à¸\9bิà¸\94รายà¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88หรือสà¸\96าà¸\99ะà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\84à¸\94à¹\89"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:284
-msgid "The path is too long"
-msgstr "à¸\9eาà¸\98ยาวà¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9b"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "à¸\84ุà¸\93อาà¸\88à¹\80รียà¸\81 `apt-get update' à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหาà¹\80หลà¹\88าà¸\99ีà¹\89à¹\84à¸\94à¹\89"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:412
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "พบแพกเกจที่เขียนทับโดยไม่มีข้อมูลรุ่นสำหรับ %s"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "ไม่สามารถอ่านรายชื่อแหล่งแพกเกจได้"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:429
-#, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "แฟ้ม %s/%s เขียนทับแฟ้มในแพกเกจ %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "แคชของแพกเกจว่างเปล่า"
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:104
-#: apt-pkg/init.cc:112 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:352
-#: methods/mirror.cc:91
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเสียหาย"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:489
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "ไม่สามารถ stat %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเป็นคนละรุ่นกัน"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
-#, c-format
-msgid "Failed to remove %s"
-msgstr "ไม่สามารถลบ %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเสียหาย แฟ้มมีขนาดเล็กกว่าที่ควรจะเป็น"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to create %s"
-msgstr "ไม่สามารถสร้าง %s"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "APT รุ่นนี้ไม่รองรับระบบนับรุ่นแบบ '%s'"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %sinfo"
-msgstr "ไม่สามารถ stat %sinfo"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "แคชของแพกเกจถูกสร้างมาสำหรับสถาปัตยกรรมอื่น"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
-msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
-msgstr "à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี info à¹\81ละ temp à¸\95à¹\89อà¸\87อยูà¹\88à¹\83à¸\99ระà¸\9aà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\80à¸\94ียวà¸\81ัà¸\99"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1320
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "กำลังอ่านรายชื่อแพกเกจ"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "ต้องใช้ขณะติดตั้ง"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
-#, c-format
-msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
-msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนไปยังไดเรกทอรีระบบ %sinfo"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "แนะนำ"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
-msgid "Internal error getting a package name"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายในขณะอ่านชื่อแพกเกจ"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "ควรใช้ร่วมกับ"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
-msgid "Reading file listing"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87อà¹\88าà¸\99รายà¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9fà¹\89ม"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "à¸\82ัà¸\94à¹\81ยà¹\89à¸\87à¸\81ัà¸\9a"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
-"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
-"package!"
-msgstr ""
-"เปิดแฟ้มรายชื่อแฟ้ม '%sinfo/%s' ไม่สำเร็จ ถ้าคุณไม่สามารถเรียกแฟ้มนี้คืนได้ "
-"ก็ให้สร้างแฟ้มดังกล่าวให้เป็นแฟ้มเปล่า แล้วติดตั้งแพกเกจรุ่นเดิมซ้ำทันที"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "แทนที่"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
-#, c-format
-msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
-msgstr "อ่านแฟ้มรายชื่อแฟ้ม %sinfo/%s ไม่สำเร็จ"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "ใช้แทน"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
-msgid "Internal error getting a node"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94ภายà¹\83à¸\99à¸\82à¸\93ะอà¹\88าà¸\99à¹\82หà¸\99à¸\94"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "à¸\97ำà¹\83หà¹\89à¸\9eัà¸\87"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
-#, c-format
-msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
-msgstr "เปิดแฟ้ม diversion %sdiversions ไม่สำเร็จ"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr "เพิ่มความสามารถ"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
-msgid "The diversion file is corrupted"
-msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89ม diversion à¹\80สียหาย"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "สำà¸\84ัà¸\8d"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
-#, c-format
-msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
-msgstr "ข้อมูลผิดพลาดในแฟ้ม diversion: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "จำเป็น"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
-msgid "Internal error adding a diversion"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94ภายà¹\83à¸\99à¸\82à¸\93ะà¹\80à¸\9eิà¹\88ม diversion"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "มาà¸\95รà¸\90าà¸\99"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
-msgid "The pkg cache must be initialized first"
-msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¸\84à¹\88าà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\95à¹\89à¸\99à¹\81à¸\84à¸\8aà¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\81à¹\88อà¸\99"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
-#, c-format
-msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
-msgstr "หาข้อมูลส่วนหัว Package: ไม่พบ ที่ออฟเซ็ต %lu"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "ส่วนเสริม"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
-msgstr "หมวà¸\94 ConfFile à¹\80สียหายà¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม status à¸\97ีà¹\88ออà¸\9fà¹\80à¸\8bà¹\87à¸\95 %lu"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "à¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\94ัà¸\8aà¸\99ีà¸\8aà¸\99ิà¸\94 '%s'"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
-#, c-format
-msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจง MD5 ที่ออฟเซ็ต %lu"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "แคชมีระบบนับรุ่นที่ไม่ตรงกัน"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (%s%d)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนชื่อแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนรุ่นแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนคำบรรยายแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนความสัมพันธ์ระหว่างแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\99ีà¹\89à¹\84มà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\88à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 DEB à¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\81ารà¹\84à¸\94à¹\89 à¸\82าà¸\94สมาà¸\8aิà¸\81 '%s'"
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s %s à¸\82à¸\93ะà¸\9bระมวลà¸\9cลà¸\84วามà¸\82ึà¹\89à¸\99à¸\95à¹\88อà¹\81à¸\9fà¹\89ม"
 
 
-#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:53
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่ใช้การได้ ขาดข้อมูล '%s', '%s' หรือ '%s'"
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "ไม่สามารถ stat รายการแพกเกจซอร์ส %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "กำลังอ่านรายชื่อแพกเกจ"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "กำลังเก็บข้อมูลแฟ้มที่ตระเตรียมให้"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:113
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't change to %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนไดเรกทอรีไปยัง %s"
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนลงแฟ้ม %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาด IO ขณะบันทึกแคชของซอร์ส"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "ส่งสภาวการณ์ไปยังกลไกการแก้ปัญหา"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "ส่งคำสั่งไปยังกลไกการแก้ปัญหา"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:154
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "เตรียมรับคำตอบ"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "กลไกการแก้ปัญหาภายนอกทำงานล้มเหลวโดยไม่มีข้อความข้อผิดพลาดที่เหมาะสม"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "เรียกกลไกการแก้ปัญหาภายนอก"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94ภายà¹\83à¸\99: à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aสมาà¸\8aิà¸\81 %s"
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¸\8aืà¹\88อà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88: %s (%s -> %s)"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:189
-msgid "Failed to locate a valid control file"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\84วà¸\9aà¸\84ุมà¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\81ารà¹\84à¸\94à¹\89"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "à¸\9cลรวมà¹\81ฮà¸\8aà¹\84มà¹\88à¸\95รà¸\87à¸\81ัà¸\99"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:274
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\88à¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\84วà¸\9aà¸\84ุมà¹\84à¸\94à¹\89"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "à¸\82à¸\99าà¸\94à¹\84มà¹\88à¸\95รà¸\87à¸\81ัà¸\99"
 
 
-#: methods/bzip2.cc:60 methods/gzip.cc:52
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "รูปแบบของแฟ้มไม่ถูกต้อง"
 
 
-#: methods/bzip2.cc:64
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1579
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't open pipe for %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไปป์สำหรับ %s"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
+"ไม่พบรายการ '%s' ที่ต้องการในแฟ้ม Release (รายการ sources.list ไม่ถูกต้อง "
+"หรือแฟ้มผิดรูปแบบ)"
 
 
-#: methods/bzip2.cc:108
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1595
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Read error from %s process"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะอà¹\88าà¸\99à¸\88าà¸\81à¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bส %s"
+msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¸\9cลรวมà¹\81ฮà¸\8aสำหรัà¸\9a '%s' à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม Release"
 
 
-#: methods/bzip2.cc:140 methods/bzip2.cc:149 methods/copy.cc:43
-#: methods/gzip.cc:92 methods/gzip.cc:101 methods/rred.cc:524
-#: methods/rred.cc:533
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "stat ไม่สำเร็จ"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr "ไม่มีกุญแจสาธารณะสำหรับกุญแจหมายเลขต่อไปนี้:\n"
 
 
-#: methods/bzip2.cc:146 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:98
-#: methods/rred.cc:530
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "กำหนดเวลาแก้ไขไม่สำเร็จ"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1675
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
+"แฟ้ม Release สำหรับ %s หมดอายุแล้ว (ตั้งแต่ %s ที่แล้ว) จะไม่ใช้รายการปรับรุ่นต่างๆ "
+"ของคลังแพกเกจนี้"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:199
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà¹\88าà¸\99à¸\90าà¸\99à¸\82à¹\89อมูลà¸\8bีà¸\94ีรอม %s"
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "à¸\8aุà¸\94à¸\88ัà¸\94à¹\81à¸\88à¸\81à¸\82ัà¸\94à¹\81ยà¹\89à¸\87à¸\81ัà¸\99: %s (à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81าร %s à¹\81à¸\95à¹\88à¸\9eà¸\9a %s)"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:208
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"กรุณาใช้ apt-cdrom เพื่อให้ APT รู้จักซีดีรอมนี้ apt-get update ไม่สามารถใช้เพิ่มซีดีรอมใหม่ได้"
+"เกิดข้อผิดพลาดขณะตรวจสอบลายเซ็น จะไม่ปรับข้อมูลคลังแพกเกจนี้ และจะใช้แฟ้มดัชนีเก่า "
+"ข้อผิดพลาดจาก GPG: %s: %s\n"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:218
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "ซีดีรอมผิดแผ่น"
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737 apt-pkg/acquire-item.cc:1742
+#, c-format
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "ข้อผิดพลาดจาก GPG: %s: %s"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:245
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1865
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "ไม่สามารถเลิกเมานท์ซีดีรอมใน %s  แผ่นอาจกำลังถูกใช้งานอยู่"
+msgid ""
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+msgstr "ไม่พบแฟ้มสำหรับแพกเกจ %s คุณอาจต้องแก้ปัญหาแพกเกจนี้เอง (ไม่มี arch)"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:250
-msgid "Disk not found."
-msgstr "ไม่พบแผ่น"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1931
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr "ไม่พบแหล่งที่จะดาวน์โหลดรุ่น '%s' ของ '%s' ได้"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265
-msgid "File not found"
-msgstr "ไม่พบแฟ้ม"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr "แฟ้มดัชนีแพกเกจเสียหาย ไม่มีข้อมูล Filename: (ชื่อแฟ้ม) สำหรับแพกเกจ %s"
 
 
-#: methods/file.cc:44
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "URI ไม่ถูกต้อง  URI ของแฟ้มในเครื่องต้องขึ้นต้นด้วย //"
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#, c-format
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "บล็อคผู้ผลิต %s ไม่มีลายนิ้วมือ"
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:168
-msgid "Logging in"
-msgstr "à¹\80à¸\82à¹\89าระà¸\9aà¸\9a"
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "à¹\84มà¹\88มีà¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรีรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %spartial"
 
 
-#: methods/ftp.cc:174
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านชื่อของอีกฝ่ายได้"
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "ไม่มีไดเรกทอรีแพกเกจ %spartial"
 
 
-#: methods/ftp.cc:179
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านชื่อของเครื่องนี้ได้"
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรี %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8cà¸\9bà¸\8fิà¹\80สà¸\98à¸\81ารà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¹\82à¸\94ยรายà¸\87าà¸\99วà¹\88า: %s"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\97ีà¹\88 %li à¸\88าà¸\81 %li (à¹\80หลืออีà¸\81 %s)"
 
 
-#: methods/ftp.cc:216
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "กำลังดาวน์โหลดแฟ้มที่ %li จาก %li"
+
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr "ดาวน์โหลดแฟ้มดัชนีบางแฟ้มไม่สำเร็จ จะข้ามรายการดังกล่าวไป หรือใช้ข้อมูลเก่าแทน"
+
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "คุณต้องเพิ่ม URI ชนิด 'source' ใน sources.list ของคุณด้วย"
 
 
-#: methods/ftp.cc:223
+#: apt-pkg/policy.cc:83
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:243
 msgid ""
 msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr "มีà¸\81ารระà¸\9aุà¸\9eรà¹\87อà¸\81à¸\8bี à¹\81à¸\95à¹\88à¹\84มà¹\88มีสà¸\84ริà¸\9bà¸\95à¹\8cสำหรัà¸\9aà¹\80à¸\82à¹\89าระà¸\9aà¸\9a à¸\84à¹\88า Acquire::ftp:ProxyLogin à¸§à¹\88าà¸\87à¹\80à¸\9bลà¹\88า"
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr "à¸\84à¹\88า '%s' à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\81ัà¸\9a APT::Default-Release à¹\84à¸\94à¹\89 à¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87à¸\88าà¸\81รุà¹\88à¸\99à¸\94ัà¸\87à¸\81ลà¹\88าวà¹\84มà¹\88มีà¹\83à¸\99à¹\81หลà¹\88à¸\87"
 
 
-#: methods/ftp.cc:271
+#: apt-pkg/policy.cc:422
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "à¸\84ำสัà¹\88à¸\87สà¸\84ริà¸\9bà¸\95à¹\8cà¹\80à¸\82à¹\89าระà¸\9aà¸\9a '%s' à¸¥à¹\89มà¹\80หลว à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8cà¸\95อà¸\9aวà¹\88า: %s"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "ระà¹\80à¸\9aียà¸\99à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\84à¹\88าà¸\9bรัà¸\9aà¹\81à¸\95à¹\88à¸\87 %s: à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูลสà¹\88วà¸\99หัว 'Package'"
 
 
-#: methods/ftp.cc:297
+#: apt-pkg/policy.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "ไม่เข้าใจชนิดการตรึง %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "หมà¸\94à¹\80วลารอà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อ"
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89ระà¸\9aุลำà¸\94ัà¸\9aà¸\84วามสำà¸\84ัà¸\8d (หรือà¸\84à¹\88าศูà¸\99ยà¹\8c) à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aà¸\81ารà¸\95รึà¸\87"
 
 
-#: methods/ftp.cc:341
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ปิดการเชื่อมต่อ"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถตั้งค่า '%s' แบบทันทีได้ กรุณาอ่านรายละเอียดเพิ่มเติมจาก man 5 apt.conf ที่หัวข้อ "
+"APT::Immediate-Configure (%d)"
 
 
-#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191
-msgid "Read error"
-msgstr "การอ่านข้อมูลผิดพลาด"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
+#, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "ไม่สามารถตั้งค่า '%s'"
 
 
-#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "คำตอบท่วมบัฟเฟอร์"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
+#, c-format
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"การติดตั้งครั้งนี้จำเป็นต้องลบแพกเกจ %s ชั่วคราว "
+"อันเนื่องมาจากความขัดแย้งหรือความขึ้นต่อกันระหว่างติดตั้งที่เป็นวงรอบ "
+"ซึ่งแพกเกจดังกล่าวเป็นแพกเกจที่จำเป็นสำหรับระบบ การลบดังกล่าวมักเป็นอันตราย "
+"แต่ถ้าคุณต้องการทำเช่นนั้นจริงๆ ก็ให้เปิดตัวเลือก APT::Force-LoopBreak"
 
 
-#: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "มีความเสียหายของโพรโทคอล"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ยาวเกินไป"
 
 
-#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233
-msgid "Write error"
-msgstr "à¸\81ารà¹\80à¸\82ียà¸\99à¸\82à¹\89อมูลà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80ลิà¸\81à¹\80มาà¸\99à¸\97à¹\8cà¸\8bีà¸\94ีรอม...\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างซ็อกเก็ต"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "กำลังใช้จุดเมานท์ซีดีรอม %s\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:703
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¹\87à¸\95à¸\82à¹\89อมูล à¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87à¸\88าà¸\81หมà¸\94à¹\80วลาà¸\84อย"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87รอà¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99...\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:709
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¸\95à¹\81à¸\9aà¸\9a passive"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80มาà¸\99à¸\97à¹\8cà¸\8bีà¸\94ีรอม...\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:727
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo ไม่สามารถนำซ็อกเก็ตที่รอรับการเชื่อมต่อมาใช้"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
+msgid "Identifying... "
+msgstr "กำลังตรวจสอบชื่อแผ่น... "
 
 
-#: methods/ftp.cc:741
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "ไม่สามารถ bind ซ็อกเก็ต"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
+#, c-format
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "ชื่อที่เก็บไว้: %s\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:745
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96 listen à¸\97ีà¹\88à¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¹\87à¸\95"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87สำรวà¸\88à¸\82à¹\89อมูลà¹\83à¸\99à¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99à¹\80à¸\9eืà¹\88อหาà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\94ัà¸\8aà¸\99ี...\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:752
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "ไม่สามารถระบุชื่อซ็อกเก็ต"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"พบดัชนีแพกเกจ %zu รายการ, ดัชนีซอร์ส %zu รายการ, ดัชนีคำแปล %zu รายการ และลายเซ็น "
+"%zu รายการ\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:784
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "ไม่สามารถส่งคำสั่ง PORT"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr "ไม่พบแฟ้มแพกเกจใดๆ บางทีแผ่นนี้อาจจะไม่ใช่แผ่นเดเบียน หรือสถาปัตยกรรมอาจไม่ถูกต้อง"
 
 
-#: methods/ftp.cc:794
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "ไม่รู้จักตระกูลที่อยู่ %u (AF_*)"
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "พบชื่อแผ่น '%s'\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "ไม่ใช่ชื่อที่ใช้ได้ กรุณาลองใหม่\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:803
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"แผ่นนี้เรียกชื่อว่า:\n"
+"'%s'\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:823
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "หมà¸\94à¹\80วลารอà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¹\87à¸\95à¸\82à¹\89อมูล"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\84ัà¸\94ลอà¸\81รายà¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88..."
 
 
-#: methods/ftp.cc:830
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96รัà¸\9aà¸\81ารà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อ"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80à¸\82ียà¸\99รายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\83หมà¹\88\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\9bัà¸\8dหาà¸\82à¸\93ะà¸\84ำà¸\99วà¸\93à¸\84à¹\88าà¹\81ฮà¸\8aà¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89ม"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94รายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88สำหรัà¸\9aà¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99à¸\99ีà¹\89à¸\84ือ:\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:882
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดแฟ้ม เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: '%s'"
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "จำเป็นต้องติดตั้งแพกเกจ %s ซ้ำ แต่หาตัวแพกเกจไม่พบ"
 
 
-#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "หมดเวลาคอยที่ซ็อกเก็ตข้อมูล"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"ข้อผิดพลาด: pkgProblemResolver::Resolve สร้างคำตอบที่ทำให้เกิดแพกเกจเสีย "
+"อาจเกิดจากแพกเกจที่ถูกกำหนดให้คงรุ่นไว้"
 
 
-#: methods/ftp.cc:927
-#, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "ถ่ายโอนข้อมูลไม่สำเร็จ เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า '%s'"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาได้ คุณได้คงรุ่นแพกเกจที่เสียอยู่ไว้"
 
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1004
-msgid "Query"
-msgstr "สอบถาม"
+#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "กำลังสร้างโครงสร้างลำดับความสัมพันธ์"
 
 
-#: methods/ftp.cc:1116
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80รียà¸\81 "
+#: apt-pkg/depcache.cc:139
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "รุà¹\88à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88มี"
 
 
-#: methods/connect.cc:71
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "เชื่อมต่อไปยัง %s (%s)"
+#: apt-pkg/depcache.cc:168
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "สร้างลำดับความสัมพันธ์"
 
 
-#: methods/connect.cc:82
-#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
+msgid "Reading state information"
+msgstr "กำลังอ่านข้อมูลสถานะ"
 
 
-#: methods/connect.cc:89
+#: apt-pkg/depcache.cc:250
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96สรà¹\89าà¸\87à¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¹\87à¸\95สำหรัà¸\9a %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89มสà¸\96าà¸\99ะ %s"
 
 
-#: methods/connect.cc:95
+#: apt-pkg/depcache.cc:256
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80ริà¹\88มà¸\81ารà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bยัà¸\87 %s:%s (%s)"
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\82ียà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มสà¸\96าà¸\99ะà¸\8aัà¹\88วà¸\84ราว %s"
 
 
-#: methods/connect.cc:103
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bยัà¸\87 %s:%s (%s) à¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87à¸\88าà¸\81หมà¸\94à¹\80วลาà¸\84อย"
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\88à¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s (1)"
 
 
-#: methods/connect.cc:121
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bยัà¸\87 %s:%s (%s)"
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\88à¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s (2)"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bยัà¸\87 %s"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aรุà¹\88à¸\99ยà¹\88อย '%s' à¸\82อà¸\87 '%s'"
 
 
-#: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:187
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bิà¸\94หาà¸\97ีà¹\88อยูà¹\88 '%s'"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aรุà¹\88à¸\99 '%s' à¸\82อà¸\87 '%s'"
 
 
-#: methods/connect.cc:193
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดชั่วคราวขณะเปิดหาที่อยู่ '%s'"
-
-#: methods/connect.cc:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "เกิดปัญหาร้ายแรงบางอย่างขณะเปิดหาที่อยู่ '%s:%s' (%i)"
-
-#: methods/connect.cc:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s %s:"
-
-#: methods/gpgv.cc:166
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ลายเซ็นใช้การได้ แต่ไม่สามารถระบุลายนิ้วมือของกุญแจ?!"
-
-#: methods/gpgv.cc:171
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "พบลายเซ็นที่ใช้การไม่ได้อย่างน้อยหนึ่งรายการ"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "ไม่พบงานติดตั้ง '%s'"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:175
-#, fuzzy
-msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80รียà¸\81 '%s' à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¸\95รวà¸\88สอà¸\9aลายà¹\80à¸\8bà¹\87à¸\99 (à¹\84à¸\94à¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87 gpgv à¹\84วà¹\89หรือà¹\84มà¹\88?)"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\95รà¸\87à¸\81ัà¸\9aà¸\99ิà¸\9eà¸\88à¸\99à¹\8cà¹\80รà¸\81ิวลารà¹\8c '%s'"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:180
-msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะเรียก gpgv"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับ glob '%s'"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:214 methods/gpgv.cc:221
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "ลายเซ็นต่อไปนี้ใช้การไม่ได้:\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
+#, c-format
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นต่างๆ ของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากเป็นแพกเกจเสมือนอย่างแท้จริง"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:228
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr "ลายเซ็นต่อไปนี้ไม่สามารถตรวจสอบได้ เพราะไม่มีกุญแจสาธารณะ:\n"
-
-#: methods/http.cc:385
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "รอหัวข้อมูล"
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถเลือกรุ่นที่ติดตั้งไว้หรือรุ่นสำหรับติดตั้งของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากไม่มีทั้งสองอย่าง"
 
 
-#: methods/http.cc:531
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got a single header line over %u chars"
-msgstr "ได้รับบรรทัดข้อมูลส่วนหัวยาวเกิน %u อักขระ"
-
-#: methods/http.cc:539
-msgid "Bad header line"
-msgstr "บรรทัดข้อมูลส่วนหัวผิดพลาด"
-
-#: methods/http.cc:564 methods/http.cc:571
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัวตอบมาไม่ถูกต้อง"
-
-#: methods/http.cc:600
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัว Content-Length มาไม่ถูกต้อง"
-
-#: methods/http.cc:615
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัว Content-Range มาไม่ถูกต้อง"
-
-#: methods/http.cc:617
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "การสนับสนุน Content-Range ที่เซิร์ฟเวอร์ HTTP ผิดพลาด"
-
-#: methods/http.cc:641
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "พบรูปแบบวันที่ที่ไม่รู้จัก"
-
-#: methods/http.cc:800
-msgid "Select failed"
-msgstr "select ไม่สำเร็จ"
-
-#: methods/http.cc:805
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "หมดเวลารอเชื่อมต่อ"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นใหม่ที่สุดของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากเป็นแพกเกจเสมือนอย่างแท้จริง"
 
 
-#: methods/http.cc:828
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้มผลลัพธ์"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
+#, c-format
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นสำหรับติดตั้งของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากไม่มีรุ่นสำหรับติดตั้ง"
 
 
-#: methods/http.cc:859
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้ม"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นที่ติดตั้งไว้ของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากแพกเกจไม่ได้ติดตั้งไว้"
 
 
-#: methods/http.cc:887
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้ม"
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้ม Release %s"
 
 
-#: methods/http.cc:901
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากเซิร์ฟเวอร์ ปลายทางอีกด้านหนึ่งปิดการเชื่อมต่อ"
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "ไม่มีหัวข้อย่อยในแฟ้ม Release %s"
 
 
-#: methods/http.cc:903
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากเซิร์ฟเวอร์"
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "ไม่มีรายการแฮชในแฟ้ม Release %s"
 
 
-#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "ไม่สามารถตัดท้ายแฟ้ม"
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
+#, c-format
+msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
+msgstr "รายการ 'Valid-Until' ไม่ถูกต้องในแฟ้ม Release %s"
 
 
-#: methods/http.cc:1183
-msgid "Bad header data"
-msgstr "ข้อมูลส่วนหัวผิดพลาด"
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
+#, c-format
+msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
+msgstr "รายการ 'Date' ไม่ถูกต้องในแฟ้ม Release %s"
 
 
-#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255
-msgid "Connection failed"
-msgstr "เชื่อมต่อไม่สำเร็จ"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
+#, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "วรรคที่ %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง URI)"
 
 
-#: methods/http.cc:1347
-msgid "Internal error"
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
+msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([ตัวเลือก] แจงไม่ผ่าน)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "ไม่สามารถ mmap แฟ้มเปล่า"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
+msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([ตัวเลือก] สั้นเกินไป)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\84à¸\9bà¸\9bà¹\8cสำหรัà¸\9a %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
+msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %lu à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a ([%s] à¹\84มà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\88à¸\81ารà¸\81ำหà¸\99à¸\94à¸\84à¹\88า)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96สรà¹\89าà¸\87 mmap à¸\82à¸\99าà¸\94 %lu à¹\84à¸\9aà¸\95à¹\8c"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
+msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %lu à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a ([%s] à¹\84มà¹\88มีà¸\84ียà¹\8c)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bิà¸\94 %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
+msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %lu à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a ([%s] à¸\84ียà¹\8c %s à¹\84มà¹\88มีà¸\84à¹\88า)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180
-#, fuzzy
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80รียà¸\81 "
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %lu à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
-msgstr ""
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
-msgstr ""
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง URI)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
+msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (dist แบบสัมบูรณ์)"
 
 
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
+msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง dist)"
 
 
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Opening %s"
+msgstr "กำลังเปิด %s"
 
 
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ชนิด)"
 
 
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr ""
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "ไม่รู้จักชนิด '%s' ที่บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aรายà¸\81ารà¹\80ลือà¸\81 %s"
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81à¸\8aà¸\99ิà¸\94 '%s' à¸\97ีà¹\88วรรà¸\84à¸\97ีà¹\88 %u à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:465
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "à¸\9eà¸\9aà¸\95ัวยà¹\88อà¸\82อà¸\87à¸\8aà¸\99ิà¸\94à¸\97ีà¹\88à¸\82à¹\89อมูลà¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81: '%c'"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87 %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:523
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "à¸\82à¸\93ะà¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\84à¹\88าà¸\95ัà¹\89à¸\87 %s"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "à¹\84วยาà¸\81รà¸\93à¹\8cà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 %s:%u: à¹\80ริà¹\88มà¸\9aลà¹\87อà¸\84à¹\82à¸\94ยà¹\84มà¹\88มีà¸\8aืà¹\88อ"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\96อà¸\94à¸\96อà¸\99 %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:710
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "à¹\84วยาà¸\81รà¸\93à¹\8cà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 %s:%u: à¹\81à¸\97à¹\87à¸\81à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\96อà¸\94à¸\96อà¸\99 %s à¸­à¸¢à¹\88าà¸\87สมà¸\9aูรà¸\93à¹\8c"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:727
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "à¹\84วยาà¸\81รà¸\93à¹\8cà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 %s:%u: à¸¡à¸µà¸\82ยะà¹\80à¸\81ิà¸\99หลัà¸\87à¸\84à¹\88า"
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\88à¸\94à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81à¸\81ารหายà¹\84à¸\9bà¸\82อà¸\87 %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:767
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "à¹\84วยาà¸\81รà¸\93à¹\8cà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 %s:%u: à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸\96à¹\83à¸\8aà¹\89 directive à¸\97ีà¹\88ระà¸\94ัà¸\9aà¸\9aà¸\99สุà¸\94à¹\84à¸\94à¹\89à¹\80à¸\97à¹\88าà¸\99ัà¹\89à¸\99"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80รียà¸\81à¸\81ารสะà¸\81ิà¸\94 %s à¸«à¸¥à¸±à¸\87à¸\81ารà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "à¹\84วยาà¸\81รà¸\93à¹\8cà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 %s:%u: à¹\83à¸\8aà¹\89 include à¸\8bà¹\89อà¸\99à¸\81ัà¸\99มาà¸\81à¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9b"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "à¹\84มà¹\88มีà¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:778 apt-pkg/contrib/configuration.cc:783
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "à¹\84วยาà¸\81รà¸\93à¹\8cà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 %s:%u: include à¸\88าà¸\81à¸\97ีà¹\88à¸\99ีà¹\88"
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89ม '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:787
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "à¹\84วยาà¸\81รà¸\93à¹\8cà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 %s:%u: à¸\9eà¸\9a directive '%s' à¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9a"
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80à¸\95รียม %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:790
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "à¹\84วยาà¸\81รà¸\93à¹\8cà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 %s:%u: à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸\96à¹\83à¸\8aà¹\89 directive à¸\97ีà¹\88ระà¸\94ัà¸\9aà¸\9aà¸\99สุà¸\94à¹\84à¸\94à¹\89à¹\80à¸\97à¹\88าà¸\99ัà¹\89à¸\99"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\81à¸\95à¸\81à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:840
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "à¹\84วยาà¸\81รà¸\93à¹\8cà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 %s:%u: à¸¡à¸µà¸\82ยะà¹\80à¸\81ิà¸\99หลัà¸\87à¸\88à¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89ม"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80à¸\95รียมà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... ผิดพลาด!"
+msgid "Installed %s"
+msgstr "ติดตั้ง %s แล้ว"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... เสร็จแล้ว"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "กำลังเตรียมถอดถอน %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 '%c' [à¸\88าà¸\81 %s]"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "à¸\96อà¸\94à¸\96อà¸\99 %s à¹\81ลà¹\89ว"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\80à¸\82à¹\89าà¹\83à¸\88à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 %s"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80à¸\95รียมà¸\96อà¸\94à¸\96อà¸\99 %s à¸­à¸¢à¹\88าà¸\87สมà¸\9aูรà¸\93à¹\8c"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 %s à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\84à¹\88าà¸\9aูลีà¸\99"
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "à¸\96อà¸\94à¸\96อà¸\99 %s à¸­à¸¢à¹\88าà¸\87สมà¸\9aูรà¸\93à¹\8cà¹\81ลà¹\89ว"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) ล้มเหลว"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "ตัวเลือก %s ต้องมีอาร์กิวเมนต์"
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนปูม (%s)"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr "ได้เมานท์ /dev/pts ไว้หรือไม่?"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr "stdout เป็นเทอร์มินัลหรือไม่?"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "ปฏิบัติการถูกขัดจังหวะก่อนที่จะสามารถทำงานเสร็จ"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะถึงขีดจำกัด MaxReports แล้ว"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "มีปัญหาความขึ้นต่อกัน - จะทิ้งไว้โดยไม่ตั้งค่า"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเป็นสิ่งที่ตามมาจากข้อผิดพลาดก่อนหน้า"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากดิสก์เต็ม"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากหน่วยความจำเต็ม"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากปัญหาของระบบในเครื่อง"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากปัญหาการอ่าน/เขียนของ dpkg"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "ตัวเลือก %s: การกำหนดรายการค่าตั้งต้องมี =<val>"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดูแลระบบ (%s) มีโพรเซสอื่นใช้งานอยู่หรือเปล่า?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81 %s à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ารอารà¹\8cà¸\81ิวà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8cà¸\88ำà¸\99วà¸\99à¹\80à¸\95à¹\87ม à¹\84มà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\88 '%s'"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96ลà¹\87อà¸\84à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรีà¸\94ูà¹\81ลระà¸\9aà¸\9a (%s) à¸\84ุà¸\93à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99 root à¸«à¸£à¸·à¸­à¹\80à¸\9bลà¹\88า?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "ตัวเลือก '%s' ยาวเกินไป"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr "dpkg ถูกขัดจังหวะ คุณต้องเรียก '%s' เองเพื่อแก้ปัญหา"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "ไม่ได้ล็อคอยู่"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "ไม่เข้าใจค่าบูลีน %s กรุณาลองใช้ true หรือ false"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%liวัน %liชม. %liนาที %liวิ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง %s"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%liชม. %liนาที %liวิ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "ไม่สามารถ stat จุดเมานท์ %s"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%liนาที %liวิ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209
-#: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39
-#: methods/mirror.cc:97
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนไดเรกทอรีไปยัง %s"
+msgid "%lis"
+msgstr "%liวิ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "ไม่สามารถ stat ซีดีรอม"
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "ไม่พบรายการเลือก %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "จะไม่ใช้การล็อคกับแฟ้มล็อค %s ที่อ่านได้อย่างเดียว"
 
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "จะไม่ใช้การล็อคกับแฟ้มล็อค %s ที่อ่านได้อย่างเดียว"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มล็อค %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มล็อค %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "จะไม่ใช้การล็อคกับแฟ้มล็อค %s ที่เมานท์ผ่าน nfs"
 
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "จะไม่ใช้การล็อคกับแฟ้มล็อค %s ที่เมานท์ผ่าน nfs"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "ไม่สามารถล็อค %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "ไม่สามารถล็อค %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
 #, c-format
 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 #, c-format
 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถสร้างรายชื่อแฟ้มได้ เนื่องจาก '%s' ไม่ใช่ไดเรกทอรี"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
 #, c-format
 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 #, c-format
 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr ""
+msgstr "จะละเลย '%s' ในไดเรกทอรี '%s' เนื่องจากไม่ใช่แฟ้มธรรมดา"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
 #, c-format
 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 #, c-format
 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
-msgstr ""
+msgstr "จะละเลย '%s' ในไดเรกทอรี '%s' เนื่องจากไม่มีส่วนขยายในชื่อแฟ้ม"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 #, c-format
 msgid ""
 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "รอโพรเซส %s แต่ตัวโพรเซสไม่อยู่"
+msgstr "จะละเลย '%s' ในไดเรกทอรี '%s' เนื่องจากส่วนขยายในชื่อแฟ้มไม่สามารถใช้การได้"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "โพรเซสย่อย %s เกิดข้อผิดพลาดของการใช้ย่านหน่วยความจำ (segmentation fault)"
 
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "โพรเซสย่อย %s เกิดข้อผิดพลาดของการใช้ย่านหน่วยความจำ (segmentation fault)"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
+#, c-format
 msgid "Sub-process %s received signal %u."
 msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "à¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bสยà¹\88อย %s à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82อà¸\87à¸\81ารà¹\83à¸\8aà¹\89ยà¹\88าà¸\99หà¸\99à¹\88วยà¸\84วามà¸\88ำ (segmentation fault)"
+msgstr "à¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bสยà¹\88อย %s à¹\84à¸\94à¹\89รัà¸\9aสัà¸\8dà¸\8dาà¸\93 %u"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "โพรเซสย่อย %s คืนค่าข้อผิดพลาด (%u)"
 
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "โพรเซสย่อย %s คืนค่าข้อผิดพลาด (%u)"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "โพรเซสย่อย %s จบการทำงานกระทันหัน"
+msgstr "โพรเซสย่อย %s จบการทำงานกะทันหัน"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
+#, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "เกิดปัญหาขณะปิดแฟ้ม gzip %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 apt-pkg/indexcopy.cc:673
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
+#, c-format
 msgid "Could not open file descriptor %d"
 msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไปป์สำหรับ %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด file destriptor %d"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841
-#, c-format
-msgid "read, still have %lu to read but none left"
-msgstr "read: ยังเหลือ %lu ที่ยังไม่ได้อ่าน แต่ข้อมูลหมดแล้ว"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "สร้าง IPC ของโพรเซสย่อยไม่สำเร็จ"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "เรียกทำงานตัวบีบอัดไม่สำเร็จ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
-msgstr "write: ยังเหลือ %lu ที่ยังไม่ได้เขียน แต่ไม่สามารถเขียนได้"
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "read: ยังเหลือ %llu ที่ยังไม่ได้อ่าน แต่ข้อมูลหมดแล้ว"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "เกิดปัญหาขณะปิดแฟ้ม"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
+#, c-format
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "write: ยังเหลือ %llu ที่ยังไม่ได้เขียน แต่ไม่สามารถเขียนได้"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
+#, c-format
 msgid "Problem closing the file %s"
 msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "เกิดปัญหาขณะปิดแฟ้ม"
+msgstr "เกิดปัญหาขณะปิดแฟ้ม %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
+#, c-format
 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "เกิดปัญหาขณะ sync แฟ้ม"
+msgstr "เกิดปัญหาขณะเปลี่ยนชื่อแฟ้ม %s ไปเป็น %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
+#, c-format
 msgid "Problem unlinking the file %s"
 msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "เกิดปัญหาขณะลบแฟ้ม"
+msgstr "เกิดปัญหาขณะลบแฟ้ม %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "เกิดปัญหาขณะ sync แฟ้ม"
 
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "เกิดปัญหาขณะ sync แฟ้ม"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:145
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "แคชของแพกเกจว่างเปล่า"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... ผิดพลาด!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:151
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเสียหาย"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... เสร็จแล้ว"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:156
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเป็นคนละรุ่นกัน"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "APT รุ่นนี้ไม่รองรับระบบนับรุ่นแบบ '%s'"
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... %u%%"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "แคชของแพกเกจถูกสร้างมาสำหรับสถาปัตยกรรมอื่น"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "ไม่สามารถ mmap แฟ้มเปล่า"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
+#, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "ไม่สามารถทำซ้ำ file descriptor %i"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:299
-msgid "Depends"
-msgstr "ต้องใช้"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "ไม่สามารถสร้าง mmap ขนาด %llu ไบต์"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:299
-msgid "PreDepends"
-msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\82à¸\93ะà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\9bิà¸\94 mmap"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:299
-msgid "Suggests"
-msgstr "à¹\81à¸\99ะà¸\99ำ"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\9bรัà¸\9a mmap à¹\83หà¹\89à¸\95รà¸\87à¸\81ัà¸\99"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:300
-msgid "Recommends"
-msgstr "ควรใช้ร่วมกับ"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "ไม่สามารถสร้าง mmap ขนาด %lu ไบต์"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:300
-msgid "Conflicts"
-msgstr "à¸\82ัà¸\94à¹\81ยà¹\89à¸\87à¸\81ัà¸\9a"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\95ัà¸\94à¸\97à¹\89ายà¹\81à¸\9fà¹\89ม"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:300
-msgid "Replaces"
-msgstr "แทนที่"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
+"MMap แบบพลวัตมีเนื้อที่ไม่พอ กรุณาเพิ่มขนาดของ APT::Cache-Start  ค่าปัจจุบัน: %lu (man 5 "
+"apt.conf)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:301
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "ใช้แทน"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr "ไม่สามารถเพิ่มขนาดของ MMap เนื่องจากถึงขีดจำกัด %lu ไบต์แล้ว"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:301
-msgid "Breaks"
-msgstr "ทำให้พัง"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr "ไม่สามารถเพิ่มขนาดของ MMap เนื่องจากผู้ใช้ปิดการขยายขนาดอัตโนมัติ"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:301
-msgid "Enhances"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "ไม่สามารถ stat จุดเมานท์ %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:312
-msgid "important"
-msgstr "สำà¸\84ัà¸\8d"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96 stat à¸\8bีà¸\94ีรอม"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:312
-msgid "required"
-msgstr "จำเป็น"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#, c-format
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "พบตัวย่อของชนิดที่ข้อมูลไม่รู้จัก: '%c'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:312
-msgid "standard"
-msgstr "มาตรฐาน"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "ขณะเปิดแฟ้มค่าตั้ง %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:313
-msgid "optional"
-msgstr "ตัวเลือก"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: เริ่มบล็อคโดยไม่มีชื่อ"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:313
-msgid "extra"
-msgstr "ส่วนเสริม"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: แท็กผิดรูปแบบ"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:125 apt-pkg/depcache.cc:154
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "กำลังสร้างโครงสร้างลำดับความสัมพันธ์"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: มีขยะเกินหลังค่า"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:126
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "รุ่นแพกเกจที่มี"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: สามารถใช้ directive ที่ระดับบนสุดได้เท่านั้น"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:155
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "สร้างลำดับความสัมพันธ์"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: ใช้ include ซ้อนกันมากเกินไป"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:175 apt-pkg/depcache.cc:208 apt-pkg/depcache.cc:212
-msgid "Reading state information"
-msgstr "กำลังอ่านข้อมูลสถานะ"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: include จากที่นี่"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:237
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89มสà¸\96าà¸\99ะ %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "à¹\84วยาà¸\81รà¸\93à¹\8cà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 %s:%u: à¸\9eà¸\9a directive '%s' à¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9a"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:243
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\82ียà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มสà¸\96าà¸\99ะà¸\8aัà¹\88วà¸\84ราว %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "à¹\84วยาà¸\81รà¸\93à¹\8cà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 %s:%u: directive 'clear' à¸\95à¹\89อà¸\87มีอารà¹\8cà¸\81ิวà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8cà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99ลำà¸\94ัà¸\9aà¸\8aัà¹\89à¸\99à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:102
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\88à¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s (1)"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "à¹\84วยาà¸\81รà¸\93à¹\8cà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 %s:%u: à¸¡à¸µà¸\82ยะà¹\80à¸\81ิà¸\99หลัà¸\87à¸\88à¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89ม"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:189
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\88à¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s (2)"
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "à¹\84มà¹\88มีà¸\9eวà¸\87à¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89à¹\83à¸\99 %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
-msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %lu à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a (à¸\82à¸\93ะà¹\81à¸\88à¸\87 dist)"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 '%c' [à¸\88าà¸\81 %s]"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
-msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (dist)"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "ไม่เข้าใจตัวเลือกบรรทัดคำสั่ง %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
-msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %lu à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a (à¸\82à¸\93ะà¹\81à¸\88à¸\87 dist)"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 %s à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\84à¹\88าà¸\9aูลีà¸\99"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
-msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %lu à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a (à¸\82à¸\93ะà¹\81à¸\88à¸\87 dist)"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81 %s à¸\95à¹\89อà¸\87มีอารà¹\8cà¸\81ิวà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8c"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
-msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %lu à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a (à¸\82à¸\93ะà¹\81à¸\88à¸\87 dist)"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81 %s: à¸\81ารà¸\81ำหà¸\99à¸\94รายà¸\81ารà¸\84à¹\88าà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\95à¹\89อà¸\87มี =<val>"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:128
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %lu à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a (URI)"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81 %s à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ารอารà¹\8cà¸\81ิวà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8cà¸\88ำà¸\99วà¸\99à¹\80à¸\95à¹\87ม à¹\84มà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\88 '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:130
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %lu à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a (dist)"
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81 '%s' à¸¢à¸²à¸§à¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9b"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %lu à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a (à¸\82à¸\93ะà¹\81à¸\88à¸\87 URI)"
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\80à¸\82à¹\89าà¹\83à¸\88à¸\84à¹\88าà¸\9aูลีà¸\99 %s à¸\81รุà¸\93าลอà¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89 true à¸«à¸£à¸·à¸­ false"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:139
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (dist แบบสัมบูรณ์)"
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h   This help text\n"
+"  -t   Set the temp dir\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"วิธีใช้: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates เป็นเครื่องมือสำหรับแยกเอาข้อมูลการตั้งค่าและเทมเพลต\n"
+"ออกมาจากแพกเกจเดเบียน\n"
+"\n"
+"ตัวเลือก:\n"
+"  -h   แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
+"  -t   กำหนดไดเรกทอรีทำงานชั่วคราว\n"
+"  -c=?  อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
+"  -o=?  กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:146
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง dist)"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "ไม่สามารถ mkstemp %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านรุ่นของ debconf ได้ ได้ติดตั้ง debconf ไว้หรือไม่?"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "รายชื่อนามสกุลแพกเกจยาวเกินไป"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "กำลังเปิด %s"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลไดเรกทอรี %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "รายชื่อนามสกุลซอร์สยาวเกินไป"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลส่วนหัวลงในแฟ้มสารบัญ"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ยาวเกินไป"
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลสารบัญ %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+msgstr ""
+"วิธีใช้: apt-ftparchive [ตัวเลือก] คำสั่ง\n"
+"คำสั่ง: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"        sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"        contents path\n"
+"        release path\n"
+"        generate config [groups]\n"
+"        clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive ใช้สร้างแฟ้มดัชนีสำหรับแหล่งแพกเกจเดเบียน รองรับวิธีสร้างหลายแบบ\n"
+"ตั้งแต่แบบอัตโนมัติทั้งหมด ไปจนถึงการใช้แทน dpkg-scanpackages และ dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive สร้างแฟ้ม Package จากต้นไม้ไดเรกทอรีที่เก็บ .deb  แฟ้ม Package\n"
+"จะรวมเนื้อหาข้อมูลควบคุมทุกรายการของแต่ละแพกเกจ รวมถึง MD5 hash และขนาดแฟ้ม\n"
+"และรองรับการสร้างแฟ้ม override เพื่อบังคับค่าลำดับความสำคัญและหมวดแพกเกจด้วย\n"
+"\n"
+"ในทำนองเดียวกัน apt-ftparchive จะสร้างแฟ้ม Sources จากต้นไม้ไดเรกทอรีที่เก็บ .dsc\n"
+"คุณสามารถใช้ตัวเลือก --source-override เพื่อระบุแฟ้ม override สำหรับซอร์สได้\n"
+"\n"
+"คำสั่ง 'packages' และ 'sources' ควรเรียกที่ตำแหน่งรากของต้นไม้ไดเรกทอรี\n"
+"ค่า binarypath ควรชี้ไปที่ตำแหน่งฐานที่จะค้นหาแบบทั่วถึง  และแฟ้ม override ก็ควรมีแฟล็ก\n"
+"override ต่างๆ สำหรับแพกเกจ  ค่า pathprefix จะถูกเพิ่มเข้าที่หน้าข้อมูล filename ถ้ามี\n"
+"ตัวอย่างการใช้งานจากแหล่งแพกเกจเดเบียน:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"ตัวเลือก:\n"
+"  -h    แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
+"  --md5 ควบคุมการสร้าง MD5\n"
+"  -s=?  แฟ้ม override สำหรับซอร์ส\n"
+"  -q    ทำงานแบบเงียบ\n"
+"  -d=?  เลือกฐานข้อมูลแคชอื่น\n"
+"  --no-delink เปิดโหมดดีบั๊กสำหรับการตัดลิงก์\n"
+"  --contents  ควบคุมการสร้างแฟ้มสารบัญ\n"
+"  -c=?  อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
+"  -o=?  กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:281
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ชนิด)"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "ไม่มีรายการเลือกที่ตรง"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:285
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81à¸\8aà¸\99ิà¸\94 '%s' à¸\97ีà¹\88à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %u à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "à¸\9aาà¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\82าà¸\94หายà¹\84à¸\9bà¹\83à¸\99à¸\81ลุà¹\88มà¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 `%s'"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:623
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB เสีย จะเปลี่ยนชื่อแฟ้มเป็น %s.old"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:456
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"การติดตั้งครั้งนี้จำเป็นต้องลบแพกเกจ %s ชั่วคราว "
-"อันเนื่องมาจากความขัดแย้งหรือความขึ้นต่อกันระหว่างติดตั้งที่เป็นวงรอบ "
-"ซึ่งแพกเกจดังกล่าวเป็นแพกเกจที่จำเป็นสำหรับระบบ การลบดังกล่าวมักเป็นอันตราย "
-"แต่ถ้าคุณต้องการทำเช่นนั้นจริงๆ ก็ให้เปิดตัวเลือก APT::Force-LoopBreak"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB เป็นรุ่นเก่า จะพยายามปรับรุ่น %s ขึ้น"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:501
-#, c-format
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please "
-"see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "ไม่รองรับแฟ้มดัชนีชนิด '%s'"
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr "ฟอร์แมตของ DB ผิด ถ้าคุณเพิ่งปรับรุ่นมาจาก apt รุ่นเก่า กรุณาลบฐานข้อมูลแล้วสร้างใหม่"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:247
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "จำเป็นต้องติดตั้งแพกเกจ %s ซ้ำ แต่หาตัวแพกเกจไม่พบ"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม DB %s: %s"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1158
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"ข้อผิดพลาด: pkgProblemResolver::Resolve สร้างคำตอบที่ทำให้เกิดแพกเกจเสีย "
-"อาจเกิดจากแพกเกจที่ถูกกำหนดให้คงรุ่นไว้"
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "แพกเกจไม่มีระเบียนควบคุม"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1160
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหาà¹\84à¸\94à¹\89 à¸\84ุà¸\93à¹\84à¸\94à¹\89à¸\84à¸\87รุà¹\88à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¹\80สียอยูà¹\88à¹\84ว้"
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\99ำà¸\95ัวà¸\8aีà¹\89à¸\95ำà¹\81หà¸\99à¹\88à¸\87มาà¹\83à¸\8aà¹\89à¹\84à¸\94้"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1464 apt-pkg/algorithms.cc:1466
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr "ดาวน์โหลดแฟ้มดัชนีบางแฟ้มไม่สำเร็จ จะข้ามรายการดังกล่าวไป หรือใช้ข้อมูลเก่าแทน"
+#: ftparchive/writer.cc:91
+#, c-format
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: อ่านไดเรกทอรี %s ไม่สำเร็จ\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "ไม่มีไดเรกทอรีรายชื่อแพกเกจ %spartial"
+#: ftparchive/writer.cc:96
+#, c-format
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: stat %s ไม่สำเร็จ\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "ไม่มีไดเรกทอรีแพกเกจ %spartial"
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีรายชื่อแพกเกจ"
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:857
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "กำลังดาวน์โหลดแฟ้มที่ %li จาก %li (เหลืออีก %s)"
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: ข้อผิดพลาดเกิดกับแฟ้ม "
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:859
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\97ีà¹\88 %li à¸\88าà¸\81 %li"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "หาà¸\9eาà¸\98à¹\80à¸\95à¹\87มà¸\82อà¸\87 %s à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "ไม่พบไดรเวอร์สำหรับวิธีการ %s"
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "เดินท่องต้นไม้ไม่สำเร็จ"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
+#: ftparchive/writer.cc:219
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80รียà¸\81à¸\97ำà¸\87าà¸\99วิà¸\98ีà¸\81าร %s"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94 %s à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423
+#: ftparchive/writer.cc:278
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "กรุณาใส่แผ่นชื่อ: '%s' ลงในไดรว์ '%s' แล้วกด enter"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:147
+#: ftparchive/writer.cc:286
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "ไม่รองรับระบบแพกเกจ '%s'"
-
-#: apt-pkg/init.cc:163
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "ไม่สามารถระบุชนิดของระบบแพกเกจที่เหมาะสมได้"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "readlink %s ไม่สำเร็จ"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc:56
+#: ftparchive/writer.cc:290
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "ไม่สามารถ stat %s"
-
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "คุณต้องเพิ่ม URI ชนิด 'source' ใน sources.list ของคุณด้วย"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:84
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "ไม่สามารถแจงหรือเปิดรายชื่อแพกเกจหรือสถานะแพกเกจได้"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:88
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "คุณอาจเรียก `apt-get update' เพื่อแก้ปัญหาเหล่านี้ได้"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:106
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "ไม่สามารถอ่านรายชื่อแหล่งแพกเกจได้"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "unlink %s ไม่สำเร็จ"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:71
+#: ftparchive/writer.cc:298
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "ระเบียนผิดรูปแบบในแฟ้มค่าปรับแต่ง: ไม่มีข้อมูลส่วนหัว 'Package'"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** ลิงก์ %s ไปยัง %s ไม่สำเร็จ"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:411
+#: ftparchive/writer.cc:308
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "ไม่เข้าใจชนิดการตรึง %s"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:419
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "ไม่ได้ระบุลำดับความสำคัญ (หรือค่าศูนย์) สำหรับการตรึง"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:80
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "แคชมีระบบนับรุ่นที่ไม่ตรงกัน"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " มาถึงขีดจำกัดการ DeLink ที่ %sB แล้ว\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewPackage)"
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "แพกเกจไม่มีช่องข้อมูล 'Package'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (UsePackage1)"
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s ไม่มีข้อมูล override\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewFileDesc1)"
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  ผู้ดูแล %s คือ %s ไม่ใช่ %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274
+#: ftparchive/writer.cc:721
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (UsePackage2)"
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับซอร์ส\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278
+#: ftparchive/writer.cc:725
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewFileVer1)"
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับไบนารีเช่นกัน\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewVersion1)"
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - จองหน่วยความจำไม่สำเร็จ"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¸\9bระมวลà¸\9cล %s (UsePackage3)"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bิà¸\94 %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewFileDesc2)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนชื่อแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนรุ่นแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนคำบรรยายแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนความสัมพันธ์ระหว่างแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¸\9bระมวลà¸\9cล %s (FindPkg)"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà¹\88าà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม override %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400
+#: ftparchive/override.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¸\9bระมวลà¸\9cล %s (CollectFileProvides)"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89ม override %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\97ีà¹\88à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %llu #1"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406
+#: ftparchive/override.cc:178
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s %s à¸\82à¸\93ะà¸\9bระมวลà¸\9cลà¸\84วามà¸\82ึà¹\89à¸\99à¸\95à¹\88อà¹\81à¸\9fà¹\89ม"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89ม override %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\97ีà¹\88à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %llu #2"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960
+#: ftparchive/override.cc:191
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96 stat à¸£à¸²à¸¢à¸\81ารà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\8bอรà¹\8cส %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89ม override %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\97ีà¹\88à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %llu #3"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "กำลังเก็บข้อมูลแฟ้มที่ตระเตรียมให้"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1266
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาด IO ขณะบันทึกแคชของซอร์ส"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:135
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "เปลี่ยนชื่อไม่สำเร็จ: %s (%s -> %s)"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:636
-msgid "MD5Sum mismatch"
-msgstr "MD5Sum ไม่ตรงกัน"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1848
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1991
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "ผลรวมแฮชไม่ตรงกัน"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "ไม่รู้จักอัลกอริทึมบีบอัด '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
-msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มแพกเกจ %s (1)"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "ผลลัพธ์ของการบีบอัด %s ต้องมีชุดของการบีบอัดด้วย"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "à¹\84มà¹\88มีà¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88สาà¸\98ารà¸\93ะสำหรัà¸\9aà¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88หมายà¹\80ลà¸\82à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\99ีà¹\89:\n"
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "สรà¹\89าà¸\87 FILE* à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
-#, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "fork ไม่สำเร็จ"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1499
-#, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "โพรเซสลูกสำหรับบีบอัด"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1532
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"A error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่สามารถสร้าง %s"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1542 apt-pkg/acquire-item.cc:1547
-#, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "IO ไปยังโพรเซสย่อยหรือแฟ้มล้มเหลว"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1639
-#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr "ไม่พบแฟ้มสำหรับแพกเกจ %s คุณอาจต้องแก้ปัญหาแพกเกจนี้เอง (ไม่มี arch)"
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "อ่านแฟ้มไม่สำเร็จขณะคำนวณ MD5"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1698
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package."
-msgstr "ไม่พบแฟ้มสำหรับแพกเกจ %s คุณอาจต้องแก้ปัญหาแพกเกจนี้เอง"
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "มีปัญหาขณะลบแฟ้ม %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1753
-#, c-format
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
 msgid ""
 msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr "แฟ้มดัชนีแพกเกจเสียหาย ไม่มีข้อมูล Filename: (ชื่อแฟ้ม) สำหรับแพกเกจ %s"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1840
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "ขนาดไม่ตรงกัน"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มแพกเกจ %s (1)"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "หมายเหตุ: จะเลือก %s แทน %s\n"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:97
-#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  This help text.\n"
+"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"วิธีใช้: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver "
+"เป็นเครื่องมือสำหรับเรียกใช้กลไกภายในปัจจุบันเสมือนเป็นกลไกการแก้ปัญหาภายนอกสำหรับโปรแกรมตระกูล "
+"APT เพื่อการดีบั๊กหรืออะไรทำนองนี้\n"
+"\n"
+"ตัวเลือก:\n"
+"  -h  แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
+"  -q  แสดงผลลัพธ์แบบบันทึกลงแฟ้มได้ - ไม่ต้องแสดงความคืบหน้า\n"
+"  -c=?  อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
+"  -o=?  กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "ข้อมูลผิดพลาดในแฟ้ม diversion: %s"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มแพกเกจ %s (1)"
-
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:71
-#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "บล็อคผู้ผลิต %s ไม่มีลายนิ้วมือ"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "พบระเบียนแพกเกจที่ไม่รู้จัก!"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:525
-#, c-format
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
 msgid ""
 msgid ""
-"Using CD-ROM mount point %s\n"
-"Mounting CD-ROM\n"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h   This help text\n"
+"  -s   Use source file sorting\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"กำลังใช้จุดเมานท์ซีดีรอม %s\n"
-"กำลังเมานท์ซีดีรอม\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631
-msgid "Identifying.. "
-msgstr "กำลังตรวจสอบชื่อแผ่น.. "
+"วิธีใช้: apt-sortpkgs [ตัวเลือก] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs เป็นเครื่องมืออย่างง่ายสำหรับเรียงลำดับแฟ้มรายชื่อแพกเกจ ตัวเลือก -s\n"
+"ใช้สำหรับระบุชนิดของแฟ้มที่เรียง\n"
+"\n"
+"ตัวเลือก:\n"
+"  -h   แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
+"  -s   เรียงตามแฟ้มซอร์สโค้ด\n"
+"  -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
+"  -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:562
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "ชื่อที่เก็บไว้: %s\n"
+#~ msgid "%s not a valid DEB package."
+#~ msgstr "%s ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่ใช้การได้"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "กำลังเลิกเมานท์ซีดีรอม...\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Using CD-ROM mount point %s\n"
+#~ "Mounting CD-ROM\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "กำลังใช้จุดเมานท์ซีดีรอม %s\n"
+#~ "กำลังเมานท์ซีดีรอม\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:591
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "กำลังใช้จุดเมานท์ซีดีรอม %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch "
+#~ "seems to be corrupt."
+#~ msgstr "ไม่สามารถปรับแก้ %s ด้วย mmap และการกระทำแฟ้ม - ดูเหมือนแพตช์จะเสีย"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:609
-msgid "Unmounting CD-ROM\n"
-msgstr "กำลังเลิกเมานท์ซีดีรอม\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch "
+#~ "seems to be corrupt."
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถปรับแก้ %s ด้วย mmap (แต่ไม่พบข้อผิดพลาดที่เจาะจงเฉพาะ mmap) - "
+#~ "ดูเหมือนแพตช์จะเสีย"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:614
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "กำลังรอแผ่น...\n"
+#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+#~ msgstr "หมายเหตุ: จะเลือก '%s' สำหรับงานติดตั้ง '%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:623
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "กำลังเมานท์ซีดีรอม...\n"
+#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+#~ msgstr "หมายเหตุ: จะเลือก '%s' สำหรับนิพจน์เรกิวลาร์ '%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:642
-msgid "Scanning disc for index files..\n"
-msgstr "กำลังสำรวจข้อมูลในแผ่นเพื่อหาแฟ้มดัชนี..\n"
+#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+#~ msgstr "แพกเกจ %s เป็นแพกเกจเสมือนที่ตระเตรียมโดย:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:684
-#, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr ""
-"พบดัชนีแพกเกจ %zu รายการ, ดัชนีซอร์ส %zu รายการ, ดัชนีคำแปล %zu รายการ และลายเซ็น "
-"%zu รายการ\n"
+#~ msgid " [Not candidate version]"
+#~ msgstr " [ไม่ใช่รุ่นสำหรับติดตั้ง]"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:695
-msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
-msgstr ""
+#~ msgid "You should explicitly select one to install."
+#~ msgstr "คุณควรเจาะจงเลือกแพกเกจใดแพกเกจหนึ่งเพื่อติดตั้ง"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "พบชื่อแผ่น '%s'\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+#~ "is only available from another source\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่มีแพกเกจ %s ให้ใช้ติดตั้ง แต่ถูกอ้างถึงโดยแพกเกจอื่น\n"
+#~ "แพกเกจนี้อาจขาดหายไป หรือตกรุ่นไปแล้ว หรืออยู่ในแหล่งอื่น\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:751
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "ไม่ใช่ชื่อที่ใช้ได้ กรุณาลองใหม่\n"
+#~ msgid "However the following packages replace it:"
+#~ msgstr "อย่างไรก็ดี แพกเกจต่อไปนี้ได้แทนที่แพกเกจดังกล่าวไปแล้ว:"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:768
-#, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
-"แผ่นนี้เรียกชื่อว่า:\n"
-"'%s'\n"
+#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+#~ msgstr "แพกเกจ '%s' ไม่มีรุ่นที่จะใช้ติดตั้ง"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:770
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "กำลังคัดลอกรายชื่อแพกเกจ..."
+#~ msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+#~ msgstr "แพกเกจเสมือนอย่าง '%s' ไม่สามารถถอดถอนได้\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:797
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "กำลังเขียนรายชื่อแหล่งแพกเกจแหล่งใหม่\n"
+#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+#~ msgstr "แพกเกจ '%s' ไม่ได้ติดตั้งไว้ จึงไม่มีการถอดถอน คุณหมายถึง '%s' หรือเปล่า?\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:805
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "บรรทัดรายชื่อแหล่งแพกเกจสำหรับแผ่นนี้คือ:\n"
+#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+#~ msgstr "แพกเกจ '%s' ไม่ได้ติดตั้งไว้ จึงไม่มีการถอดถอน\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:928
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน\n"
+#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+#~ msgstr "หมายเหตุ: จะเลือก '%s' แทน '%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:930
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแฟ้มขาดหาย %i แฟ้ม\n"
+#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+#~ msgstr "จะข้าม %s เนื่องจากแพกเกจติดตั้งไว้แล้ว และไม่มีการกำหนดให้ปรับรุ่น\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:933
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแฟ้มผิดขนาด %i แฟ้ม\n"
+#~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+#~ msgstr "จะข้าม %s เนื่องจากแพกเกจไม่ได้ติดตั้งไว้ และคำสั่งมีเพียงการปรับรุ่นเท่านั้น\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:936
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแฟ้มขาดหาย %i แฟ้ม และแฟ้มผิดขนาด %i แฟ้ม\n"
+#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+#~ msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง %s ซ้ำได้ เนื่องจากไม่สามารถดาวน์โหลดได้\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:537
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping nonexistent file %s"
-msgstr "ขณะเปิดแฟ้มค่าตั้ง %s"
+#~ msgid "%s is already the newest version.\n"
+#~ msgstr "%s เป็นรุ่นใหม่ล่าสุดอยู่แล้ว\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:543
-#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+#~ msgstr "เลือกรุ่น '%s' (%s) สำหรับ '%s' แล้ว\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:549
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "ผลรวมแฮชไม่ตรงกัน"
+#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+#~ msgstr "เลือกรุ่น '%s' (%s) สำหรับ '%s' แล้ว อันเนื่องมาจาก '%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:677
-#, c-format
-msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
+#~ msgstr "จะละเลยรุ่นเป้าหมาย '%s' ซึ่งไม่มีอยู่ของแพกเกจ '%s'"
 
 
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "จะล้มเลิกการติดตั้ง"
+#~ msgid "Downloading %s %s"
+#~ msgstr "กำลังดาวน์โหลด %s %s"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:337
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "ไม่พบรุ่นย่อย '%s' ของ '%s'"
+#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
+#~ msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่ใช้การได้ ขาดข้อมูล '%s', '%s' หรือ '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:340
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "ไม่พบรุ่น '%s' ของ '%s'"
+#~ msgid "MD5Sum mismatch"
+#~ msgstr "MD5Sum ไม่ตรงกัน"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:447
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "ไม่พบงาน %s"
+#~ msgid ""
+#~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you "
+#~ "need to manually fix this package."
+#~ msgstr "ไม่พบแฟ้มสำหรับแพกเกจ %s คุณอาจต้องแก้ปัญหาแพกเกจนี้เอง"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
+#~ msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถเขียนบันทึกปฏิบัติการ เนื่องจาก openpty() ล้มเหลว (ไม่ได้เมานท์ /dev/pts "
+#~ "หรือเปล่า?)\n"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:467
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+#~ msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
+#~ msgstr "แฟ้ม %s ไม่ได้ขึ้นต้นด้วยการระบุการเซ็นกำกับครอบในตัวข้อความ"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to remove %s"
+#~ msgstr "ไม่สามารถลบ %s"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:491
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to create %s"
+#~ msgstr "ไม่สามารถสร้าง %s"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:499
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
+#~ msgstr "ไม่สามารถ stat %sinfo"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:507
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr ""
+#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
+#~ msgstr "ไดเรกทอรี info และ temp ต้องอยู่ในระบบแฟ้มเดียวกัน"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54
-#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "กำลังติดตั้ง %s"
+#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
+#~ msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนไปยังไดเรกทอรีระบบ %sinfo"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "กำลังตั้งค่า %s"
+#~ msgid "Internal error getting a package name"
+#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายในขณะอ่านชื่อแพกเกจ"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "กำลังถอดถอน %s"
+#~ msgid "Reading file listing"
+#~ msgstr "กำลังอ่านรายชื่อแฟ้ม"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "ถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์แล้ว"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
+#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
+#~ "package!"
+#~ msgstr ""
+#~ "เปิดแฟ้มรายชื่อแฟ้ม '%sinfo/%s' ไม่สำเร็จ ถ้าคุณไม่สามารถเรียกแฟ้มนี้คืนได้ "
+#~ "ก็ให้สร้างแฟ้มดังกล่าวให้เป็นแฟ้มเปล่า แล้วติดตั้งแพกเกจรุ่นเดิมซ้ำทันที"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
+#~ msgstr "อ่านแฟ้มรายชื่อแฟ้ม %sinfo/%s ไม่สำเร็จ"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "กำลังเรียกการสะกิด %s หลังการติดตั้ง"
+#~ msgid "Internal error getting a node"
+#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายในขณะอ่านโหนด"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "ไม่มีไดเรกทอรี '%s'"
+#~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
+#~ msgstr "เปิดแฟ้ม diversion %sdiversions ไม่สำเร็จ"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s"
+#~ msgid "The diversion file is corrupted"
+#~ msgstr "แฟ้ม diversion เสียหาย"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841
-#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "กำลังเตรียม %s"
+#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
+#~ msgstr "ข้อมูลผิดพลาดในแฟ้ม diversion: %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "กำลังแตกแพกเกจ %s"
+#~ msgid "Internal error adding a diversion"
+#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายในขณะเพิ่มการเบนแฟ้ม"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847
-#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "กำลังเตรียมตั้งค่า %s"
+#~ msgid "The pkg cache must be initialized first"
+#~ msgstr "ต้องกำหนดค่าตั้งต้นแคชของแพกเกจก่อน"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "ติดตั้ง %s แล้ว"
+#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
+#~ msgstr "หาข้อมูลส่วนหัว Package: ไม่พบ ที่ออฟเซ็ต %lu"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854
-#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "กำลังเตรียมถอดถอน %s"
+#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
+#~ msgstr "หมวด ConfFile เสียหายในแฟ้ม status ที่ออฟเซ็ต %lu"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856
-#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "ถอดถอน %s แล้ว"
+#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
+#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจง MD5 ที่ออฟเซ็ต %lu"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861
-#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "กำลังเตรียมถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์"
+#~ msgid "Couldn't change to %s"
+#~ msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนไดเรกทอรีไปยัง %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862
-#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "ถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์แล้ว"
+#~ msgid "Failed to locate a valid control file"
+#~ msgstr "ไม่พบแฟ้มควบคุมที่ใช้การได้"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082
-msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถเขียนบันทึกปฏิบัติการ เนื่องจาก openpty() ล้มเหลว (ไม่ได้เมานท์ /dev/pts "
-"หรือเปล่า?)\n"
+#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
+#~ msgstr "ไม่สามารถเปิดไปป์สำหรับ %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
+#~ msgid "Read error from %s process"
+#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านจากโพรเซส %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
+#~ msgid "Got a single header line over %u chars"
+#~ msgstr "ได้รับบรรทัดข้อมูลส่วนหัวยาวเกิน %u อักขระ"
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %lu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %lu #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %lu #3"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
+#~ msgid "decompressor"
+#~ msgstr "ตัวคลายบีบอัด"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "read: ยังเหลือ %lu ที่ยังไม่ได้อ่าน แต่ข้อมูลหมดแล้ว"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:69
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "write: ยังเหลือ %lu ที่ยังไม่ได้เขียน แต่ไม่สามารถเขียนได้"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีรายชื่อแพกเกจ"
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
+#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewPackage)"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
+#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (UsePackage1)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:106
-msgid "Not locked"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
+#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewFileDesc1)"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:260
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
+#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (UsePackage2)"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s"
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
+#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewFileVer1)"
 
 
-#: methods/mirror.cc:422
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
+#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (UsePackage3)"
 
 
-#: methods/rred.cc:503
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
-"to be corrupt."
-msgstr ""
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
+#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewFileDesc2)"
 
 
-#: methods/rred.cc:508
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
-"to be corrupt."
-msgstr ""
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (FindPkg)"
 
 
-#: methods/rsh.cc:330
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "การเชื่อมต่อถูกปิดก่อนเวลาอันควร"
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
+#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (CollectFileProvides)"
 
 #~ msgid "Internal error, could not locate member"
 #~ msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่พบสมาชิก"
 
 #~ msgid "Internal error, could not locate member"
 #~ msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่พบสมาชิก"
@@ -3456,12 +3757,6 @@ msgstr "การเชื่อมต่อถูกปิดก่อนเว
 #~ msgid "Could not patch file"
 #~ msgstr "ไม่สามารถแพตช์แฟ้ม"
 
 #~ msgid "Could not patch file"
 #~ msgstr "ไม่สามารถแพตช์แฟ้ม"
 
-#~ msgid "       %4i %s\n"
-#~ msgstr "       %4i %s\n"
-
-#~ msgid "%4i %s\n"
-#~ msgstr "%4i %s\n"
-
 #~ msgid "Processing triggers for %s"
 #~ msgstr "กำลังประมวลผลการสะกิดสำหรับ %s"
 
 #~ msgid "Processing triggers for %s"
 #~ msgstr "กำลังประมวลผลการสะกิดสำหรับ %s"
 
@@ -3476,27 +3771,12 @@ msgstr "การเชื่อมต่อถูกปิดก่อนเว
 #~ "และเนื่องจากคุณได้สั่งดำเนินการเพียงรายการเดียวเท่านั้น ก็เป็นไปได้สูงว่าแพกเกจนี้เสีย\n"
 #~ "คุณควรจะรายงานบั๊กสำหรับแพกเกจนี้"
 
 #~ "และเนื่องจากคุณได้สั่งดำเนินการเพียงรายการเดียวเท่านั้น ก็เป็นไปได้สูงว่าแพกเกจนี้เสีย\n"
 #~ "คุณควรจะรายงานบั๊กสำหรับแพกเกจนี้"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
 #~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
-#~ msgstr "บรรทัด %d ยาวเกินไป (สูงสุด %u)"
+#~ msgstr "บรรทัด %d ยาวเกินไป (สูงสุด %lu)"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Line %d too long (max %d)"
 #~ msgid "Line %d too long (max %d)"
-#~ msgstr "บรรทัด %d ยาวเกินไป (สูงสุด %u)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
-#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewFileDesc1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
-#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewFileDesc2)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stored label: %s \n"
-#~ msgstr "ชื่อที่เก็บไว้: %s\n"
+#~ msgstr "บรรทัด %d ยาวเกินไป (สูงสุด %d)"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and "
 #~ "%i signatures\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and "
 #~ "%i signatures\n"