+#: methods/rsh.cc:330
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "連線不預期的結束"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "第 %d 行太長(最長 %d)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
+#~ msgstr "第 %d 行太長(最長 %d)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
+#~ msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewFileVer1)。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
+#~ msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewFileVer1)。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stored label: %s \n"
+#~ msgstr "保存標誌:%s \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
+#~ "i signatures\n"
+#~ msgstr "找到 %i 個套件索引,%i 源碼索引和 %i 簽名\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "openpty failed\n"
+#~ msgstr "Select 失敗"
+