]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/cs.po
po/*: make update-po
[apt.git] / po / cs.po
index 363f55b917ff526efadfdd7afdddd8cb837c0ac2..08c5faff9a28f1e75873ed67c010f437277b545c 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-12 17:42+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-27 13:54+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "  Tabulka verzí:"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1738 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589
-#: cmdline/apt-get.cc:2758 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2793 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s pro %s zkompilován na %s %s\n"
@@ -713,12 +713,12 @@ msgstr "Následující balíky budou DEGRADOVÁNY:"
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Následující podržené balíky budou změněny:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:561
+#: cmdline/apt-get.cc:563
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (kvůli %s) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:569
+#: cmdline/apt-get.cc:571
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -726,64 +726,59 @@ msgstr ""
 "VAROVÁNÍ: Následující nezbytné balíky budou odstraněny.\n"
 "Pokud přesně nevíte, co děláte, NEDĚLEJTE to!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:603
+#: cmdline/apt-get.cc:605
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu aktualizováno, %lu nově instalováno, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:607
+#: cmdline/apt-get.cc:609
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu přeinstalováno, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:609
+#: cmdline/apt-get.cc:611
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu degradováno, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:611
+#: cmdline/apt-get.cc:613
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu k odstranění a %lu neaktualizováno.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:615
+#: cmdline/apt-get.cc:617
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu instalováno nebo odstraněno pouze částečně.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:635
+#: cmdline/apt-get.cc:639
 #, c-format
 msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
 msgstr "Pozn: vybírám „%s“ pro úlohu „%s“\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:641
+#: cmdline/apt-get.cc:645
 #, c-format
 msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
 msgstr "Pozn: vybírám „%s“ pro regulární výraz „%s“\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:648
-#, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Vybraná verze „%s“ (%s) pro „%s“\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:662
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "Balík %s je virtuální balík poskytovaný:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:669
+#: cmdline/apt-get.cc:673
 msgid " [Installed]"
 msgstr "[Instalovaný]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:678
+#: cmdline/apt-get.cc:682
 msgid " [Not candidate version]"
 msgstr " [Není kandidátská verze]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:680
+#: cmdline/apt-get.cc:684
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Měli byste explicitně vybrat jeden k instalaci."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:683
+#: cmdline/apt-get.cc:687
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -794,170 +789,180 @@ msgstr ""
 "To může znamenat že balík chybí, byl zastarán, nebo je dostupný\n"
 "pouze z jiného zdroje\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:701
+#: cmdline/apt-get.cc:705
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Nicméně následující balíky jej nahrazují:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:713
+#: cmdline/apt-get.cc:717
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has no installation candidate"
 msgstr "Balík „%s“ nemá kandidáta pro instalaci"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:724
+#: cmdline/apt-get.cc:728
 #, c-format
 msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
 msgstr "Virtuální balíky jako „%s“ nemohou být odstraněny\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:759
 #, c-format
 msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
 msgstr "Pozn: Vybírám „%s“ místo „%s“\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:785
+#: cmdline/apt-get.cc:789
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr "Přeskakuji %s, protože je již nainstalován.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:789
+#: cmdline/apt-get.cc:793
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
 msgstr ""
 "Přeskakuji %s, protože není nainstalován a vyžadovány jsou pouze "
 "aktualizace.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:799
+#: cmdline/apt-get.cc:803
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "Přeinstalace %s není možná, protože nelze stáhnout.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:804
+#: cmdline/apt-get.cc:808
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s je již nejnovější verze.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:823 cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2027
 #, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "%s nastaven jako instalovaný ručně.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:863
+#: cmdline/apt-get.cc:853
+#, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Vybraná verze „%s“ (%s) pro „%s“\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Vybraná verze „%s“ (%s) pro „%s“\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:898
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Balík %s není nainstalován, nelze tedy odstranit\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:938
+#: cmdline/apt-get.cc:973
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Opravuji závislosti…"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:941
+#: cmdline/apt-get.cc:976
 msgid " failed."
 msgstr " selhalo."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:944
+#: cmdline/apt-get.cc:979
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Nelze opravit závislosti"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:947
+#: cmdline/apt-get.cc:982
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Nelze minimalizovat sadu pro aktualizaci"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:949
+#: cmdline/apt-get.cc:984
 msgid " Done"
 msgstr " Hotovo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:953
+#: cmdline/apt-get.cc:988
 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "Pro opravení můžete spustit „apt-get -f install“."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:956
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Nesplněné závislosti. Zkuste použít -f."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:981
+#: cmdline/apt-get.cc:1016
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "VAROVÁNÍ: Následující balíky nemohou být autentizovány!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:985
+#: cmdline/apt-get.cc:1020
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr "Autentizační varování potlačeno.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:992
+#: cmdline/apt-get.cc:1027
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr "Instalovat tyto balíky bez ověření [y/N]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:994
+#: cmdline/apt-get.cc:1029
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "Některé balíky nemohly být autentizovány"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:1166
+#: cmdline/apt-get.cc:1038 cmdline/apt-get.cc:1199
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Vyskytly se problémy a -y bylo použito bez --force-yes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1044
+#: cmdline/apt-get.cc:1079
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr "Vnitřní chyba, InstallPackages byl zavolán s porušenými balíky!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1053
+#: cmdline/apt-get.cc:1088
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Balík je potřeba odstranit ale funkce Odstranit je vypnuta."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1064
+#: cmdline/apt-get.cc:1099
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Vnitřní chyba, třídění nedoběhlo do konce"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1104
+#: cmdline/apt-get.cc:1137
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 "Jak podivné… velikosti nesouhlasí, ohlaste to na apt@packages.debian.org"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1111
+#: cmdline/apt-get.cc:1144
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Potřebuji stáhnout %sB/%sB archivů.\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1116
+#: cmdline/apt-get.cc:1149
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Potřebuji stáhnout %sB archivů.\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1123
+#: cmdline/apt-get.cc:1156
 #, c-format
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "Po této operaci bude na disku použito dalších %sB.\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1128
+#: cmdline/apt-get.cc:1161
 #, c-format
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Po této operaci bude na disku uvolněno %sB.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1143 cmdline/apt-get.cc:1146 cmdline/apt-get.cc:2332
-#: cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:1176 cmdline/apt-get.cc:1179 cmdline/apt-get.cc:2367
+#: cmdline/apt-get.cc:2370
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Nelze určit volné místo v %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1156
+#: cmdline/apt-get.cc:1189
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "V %s nemáte dostatek volného místa."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1172 cmdline/apt-get.cc:1192
+#: cmdline/apt-get.cc:1205 cmdline/apt-get.cc:1225
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "Udáno „pouze triviální“, ovšem toto není triviální operace."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1174
+#: cmdline/apt-get.cc:1207
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Ano, udělej to tak, jak říkám!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -968,28 +973,28 @@ msgstr ""
 "Pro pokračování opište frázi „%s“\n"
 " ?] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1182 cmdline/apt-get.cc:1201
+#: cmdline/apt-get.cc:1215 cmdline/apt-get.cc:1234
 msgid "Abort."
 msgstr "Přerušeno."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1197
+#: cmdline/apt-get.cc:1230
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Chcete pokračovat [Y/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1269 cmdline/apt-get.cc:2392 apt-pkg/algorithms.cc:1462
+#: cmdline/apt-get.cc:1302 cmdline/apt-get.cc:2427 apt-pkg/algorithms.cc:1470
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Selhalo stažení %s  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1287
+#: cmdline/apt-get.cc:1320
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Některé soubory nemohly být staženy"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1288 cmdline/apt-get.cc:2401
+#: cmdline/apt-get.cc:1321 cmdline/apt-get.cc:2436
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Stahování dokončeno v režimu pouze stáhnout"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1294
+#: cmdline/apt-get.cc:1327
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -997,19 +1002,19 @@ msgstr ""
 "Nelze stáhnout některé archivy. Možná spusťte apt-get update nebo zkuste --"
 "fix-missing?"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1298
+#: cmdline/apt-get.cc:1331
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "--fix-missing a výměna média nejsou momentálně podporovány"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1303
+#: cmdline/apt-get.cc:1336
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Nelze opravit chybějící balíky."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1304
+#: cmdline/apt-get.cc:1337
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Přerušuji instalaci."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1332
+#: cmdline/apt-get.cc:1365
 msgid ""
 "The following package disappeared from your system as\n"
 "all files have been overwritten by other packages:"
@@ -1026,60 +1031,35 @@ msgstr[2] ""
 "Následující balíky z tohoto systému zmizely, protože\n"
 "všechny jejich soubory byly přepsány jinými balíky:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1336
+#: cmdline/apt-get.cc:1369
 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
 msgstr "Poznámka: Toto má svůj důvod a děje se automaticky v dpkg."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1466
+#: cmdline/apt-get.cc:1499
 #, c-format
 msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
 msgstr "Ignoruje se nedostupné vydání „%s“ balíku „%s“"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1498
+#: cmdline/apt-get.cc:1531
 #, c-format
 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
 msgstr "Vybírám „%s“ jako zdrojový balík místo „%s“\n"
 
 #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
-#: cmdline/apt-get.cc:1536
+#: cmdline/apt-get.cc:1569
 #, c-format
 msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
 msgstr "Ignoruje se nedostupná verze „%s“ balíku „%s“"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1552
+#: cmdline/apt-get.cc:1585
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Příkaz update neakceptuje žádné argumenty"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1618
+#: cmdline/apt-get.cc:1647
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr "Neměli bychom mazat věci, nemůžu spustit AutoRemover"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1666
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] "Následující balík byl nainstalován automaticky a již není potřeba:"
-msgstr[1] ""
-"Následující balíky byly nainstalovány automaticky a již nejsou potřeba:"
-msgstr[2] ""
-"Následující balíky byly nainstalovány automaticky a již nejsou potřeba:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1670
-#, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "%lu balík byl nainstalován automaticky a již není potřeba.\n"
-msgstr[1] "%lu balíky byly nainstalovány automaticky a již nejsou potřeba.\n"
-msgstr[2] "%lu balíků bylo nainstalováno automaticky a již nejsou potřeba.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1672
-msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr "Pro jejich odstranění použijte „apt-get autoremove“."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1677
+#: cmdline/apt-get.cc:1699
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1097,23 +1077,48 @@ msgstr ""
 #. "that package should be filed.") << endl;
 #. }
 #.
-#: cmdline/apt-get.cc:1680 cmdline/apt-get.cc:1822
+#: cmdline/apt-get.cc:1702 cmdline/apt-get.cc:1858
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Následující informace vám mohou pomoci vyřešit tuto situaci:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1684
+#: cmdline/apt-get.cc:1706
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Vnitřní chyba, AutoRemover pokazil věci"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1703
+#: cmdline/apt-get.cc:1713
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "Následující balík byl nainstalován automaticky a již není potřeba:"
+msgstr[1] ""
+"Následující balíky byly nainstalovány automaticky a již nejsou potřeba:"
+msgstr[2] ""
+"Následující balíky byly nainstalovány automaticky a již nejsou potřeba:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1717
+#, c-format
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "%lu balík byl nainstalován automaticky a již není potřeba.\n"
+msgstr[1] "%lu balíky byly nainstalovány automaticky a již nejsou potřeba.\n"
+msgstr[2] "%lu balíků bylo nainstalováno automaticky a již nejsou potřeba.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1719
+msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
+msgstr "Pro jejich odstranění použijte „apt-get autoremove“."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1738
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Vnitřní chyba, AllUpgrade pokazil věci"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1792
+#: cmdline/apt-get.cc:1828
 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Pro opravení následujících můžete spustit „apt-get -f install“:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1795
+#: cmdline/apt-get.cc:1831
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1121,7 +1126,7 @@ msgstr ""
 "Nesplněné závislosti. Zkuste spustit „apt-get -f install“ bez balíků (nebo "
 "navrhněte řešení)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1807
+#: cmdline/apt-get.cc:1843
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1132,62 +1137,62 @@ msgstr ""
 "nemožnou situaci, nebo, pokud používáte nestabilní distribuci, že\n"
 "vyžadované balíky ještě nebyly vytvořeny nebo přesunuty z Příchozí fronty."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1825
+#: cmdline/apt-get.cc:1861
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Poškozené balíky"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1889
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Následující extra balíky budou instalovány:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1944
+#: cmdline/apt-get.cc:1979
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Navrhované balíky:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1945
+#: cmdline/apt-get.cc:1980
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Doporučované balíky:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1987
+#: cmdline/apt-get.cc:2022
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Nelze najít balík %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1994
+#: cmdline/apt-get.cc:2029
 #, c-format
 msgid "%s set to automatically installed.\n"
 msgstr "%s nastaven jako instalovaný automaticky.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2015
+#: cmdline/apt-get.cc:2050
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Propočítávám aktualizaci… "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2018 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
+#: cmdline/apt-get.cc:2053 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
 msgid "Failed"
 msgstr "Selhalo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2023
+#: cmdline/apt-get.cc:2058
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-get.cc:2098
+#: cmdline/apt-get.cc:2125 cmdline/apt-get.cc:2133
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Vnitřní chyba, řešitel problémů pokazil věci"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2155
+#: cmdline/apt-get.cc:2157 cmdline/apt-get.cc:2190
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Nelze zamknout adresář pro stahování"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2198
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Musíte zadat aspoň jeden balík, pro který se stáhnou zdrojové texty"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2238 cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2273 cmdline/apt-get.cc:2554
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Nelze najít zdrojový balík pro %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2254
+#: cmdline/apt-get.cc:2289
 #, c-format
 msgid ""
 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
@@ -1196,7 +1201,7 @@ msgstr ""
 "INFO: Balík „%s“ je spravován v systému pro správu verzí „%s“ na:\n"
 "%s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2294
 #, c-format
 msgid ""
 "Please use:\n"
@@ -1207,87 +1212,87 @@ msgstr ""
 "použijte:\n"
 "bzr get %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2310
+#: cmdline/apt-get.cc:2345
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Přeskakuji dříve stažený soubor „%s“\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2345
+#: cmdline/apt-get.cc:2380
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Na %s nemáte dostatek volného místa"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2388
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Potřebuji stáhnout %sB/%sB zdrojových archivů.\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2393
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Potřebuji stáhnout %sB zdrojových archivů.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2364
+#: cmdline/apt-get.cc:2399
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Stáhnout zdroj %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2397
+#: cmdline/apt-get.cc:2432
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Stažení některých archivů selhalo."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2427
+#: cmdline/apt-get.cc:2462
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Přeskakuji rozbalení již rozbaleného zdroje v %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2439
+#: cmdline/apt-get.cc:2474
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Příkaz pro rozbalení „%s“ selhal.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2440
+#: cmdline/apt-get.cc:2475
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Zkontrolujte, zda je nainstalován balíček „dpkg-dev“.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2457
+#: cmdline/apt-get.cc:2492
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Příkaz pro sestavení „%s“ selhal.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2477
+#: cmdline/apt-get.cc:2512
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Synovský proces selhal"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2493
+#: cmdline/apt-get.cc:2528
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "Musíte zadat alespoň jeden balík, pro který budou kontrolovány závislosti "
 "pro sestavení"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2524
+#: cmdline/apt-get.cc:2559
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Nelze získat závislosti pro sestavení %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2579
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s nemá žádné závislosti pro sestavení.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2595
+#: cmdline/apt-get.cc:2630
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 msgstr "%s závislost pro %s nemůže být splněna, protože balík %s nebyl nalezen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2648
+#: cmdline/apt-get.cc:2683
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1296,31 +1301,31 @@ msgstr ""
 "%s závislost pro %s nemůže být splněna protože není k dispozici verze balíku "
 "%s, která odpovídá požadavku na verzi"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2684
+#: cmdline/apt-get.cc:2719
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Selhalo splnění %s závislosti pro %s: Instalovaný balík %s je příliš nový"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2711
+#: cmdline/apt-get.cc:2746
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Selhalo splnění %s závislosti pro %s: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2727
+#: cmdline/apt-get.cc:2762
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Závislosti pro sestavení %s nemohly být splněny."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2732
+#: cmdline/apt-get.cc:2767
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Chyba při zpracování závislostí pro sestavení"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2763
+#: cmdline/apt-get.cc:2798
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Podporované moduly:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2804
+#: cmdline/apt-get.cc:2839
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1407,7 +1412,7 @@ msgstr ""
 "a apt.conf(5).\n"
 "                       Tato APT má schopnosti svaté krávy.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2960
+#: cmdline/apt-get.cc:2995
 msgid ""
 "NOTE: This is only a simulation!\n"
 "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1419,33 +1424,33 @@ msgstr ""
 "      Mějte také na paměti, že je vypnuto zamykání, tudíž\n"
 "      tyto výsledky nemusí mít s realitou nic společného!"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:55
+#: cmdline/acqprogress.cc:57
 msgid "Hit "
 msgstr "Cíl "
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:79
+#: cmdline/acqprogress.cc:81
 msgid "Get:"
 msgstr "Mám:"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:110
+#: cmdline/acqprogress.cc:112
 msgid "Ign "
 msgstr "Ign "
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:114
+#: cmdline/acqprogress.cc:116
 msgid "Err "
 msgstr "Err "
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:135
+#: cmdline/acqprogress.cc:137
 #, c-format
 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 msgstr "Staženo %sB za %s (%sB/s)\n"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:225
+#: cmdline/acqprogress.cc:227
 #, c-format
 msgid " [Working]"
 msgstr " [Pracuji]"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:271
+#: cmdline/acqprogress.cc:283
 #, c-format
 msgid ""
 "Media change: please insert the disc labeled\n"
@@ -1655,7 +1660,7 @@ msgstr "Soubor %s/%s přepisuje ten z balíku %s"
 #. Only warn if there are no sources.list.d.
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:311 apt-pkg/sourcelist.cc:204
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:329 apt-pkg/sourcelist.cc:204
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:307
 #: methods/mirror.cc:87
@@ -1901,7 +1906,7 @@ msgstr "Čas spojení vypršel"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Server uzavřel spojení"
 
-#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:784 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:802 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgstr "Chyba čtení"
 
@@ -1913,7 +1918,7 @@ msgstr "Odpověď přeplnila buffer."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Porušení protokolu"
 
-#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:844 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgstr "Chyba zápisu"
 
@@ -2387,72 +2392,77 @@ msgstr "Nepoužívám zamykání pro zámkový soubor %s připojený přes nfs"
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Nelze získat zámek %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:643
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:321
+#, c-format
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:661
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Čekal jsem na %s, ale nebyl tam"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:655
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:673
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Podproces %s obdržel chybu segmentace."
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:657
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:675
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received signal %u."
 msgstr "Podproces %s obdržel signál %u."
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:661
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:663
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Podproces %s neočekávaně skončil"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:728
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:746
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:745
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:763
 #, c-format
 msgid "Could not open file descriptor %d"
 msgstr "Nelze otevřít popisovač souboru %d"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:805
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:823
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "čtení, stále mám k přečtení %lu, ale už nic nezbývá"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:838
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:856
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "zápis, stále mám %lu k zápisu, ale nejde to"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:937
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:985
 #, c-format
 msgid "Problem closing the gzip file %s"
 msgstr "Problém při zavírání gzip souboru %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:940
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:988
 #, c-format
 msgid "Problem closing the file %s"
 msgstr "Problém při zavírání souboru %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:993
 #, c-format
 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 msgstr "Problém při přejmenování souboru %s na %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:956
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004
 #, c-format
 msgid "Problem unlinking the file %s"
 msgstr "Problém při odstraňování souboru %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:969
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1017
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Problém při synchronizování souboru"
 
@@ -2533,33 +2543,33 @@ msgstr "volitelný"
 msgid "extra"
 msgstr "extra"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:124 apt-pkg/depcache.cc:153
+#: apt-pkg/depcache.cc:125 apt-pkg/depcache.cc:154
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Vytvářím strom závislostí"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:125
+#: apt-pkg/depcache.cc:126
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Kandidátské verze"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:154
+#: apt-pkg/depcache.cc:155
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Generování závislostí"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:174 apt-pkg/depcache.cc:207 apt-pkg/depcache.cc:211
+#: apt-pkg/depcache.cc:175 apt-pkg/depcache.cc:208 apt-pkg/depcache.cc:212
 msgid "Reading state information"
 msgstr "Čtu stavové informace"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:236
+#: apt-pkg/depcache.cc:237
 #, c-format
 msgid "Failed to open StateFile %s"
 msgstr "Nelze otevřít stavový soubor %s"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:242
+#: apt-pkg/depcache.cc:243
 #, c-format
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 msgstr "Nelze zapsat dočasný stavový soubor %s"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:921
+#: apt-pkg/depcache.cc:922
 #, c-format
 msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package"
 msgstr "Interní chyba, skupina „%s“ nemá instalovatelný pseudobalík"
@@ -2684,7 +2694,7 @@ msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr "Balík %s je potřeba přeinstalovat, ale nemohu pro něj nalézt archiv."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1210
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1218
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2692,11 +2702,11 @@ msgstr ""
 "Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytváří poruchy, to může být způsobeno "
 "podrženými balíky."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1212
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1220
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Nelze opravit problémy, některé balíky držíte v porouchaném stavu."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1488 apt-pkg/algorithms.cc:1490
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1496 apt-pkg/algorithms.cc:1498
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -3164,12 +3174,12 @@ msgstr "Nelze vybrat nainstalované verze balíku %s, protože není nainstalov
 msgid "Installing %s"
 msgstr "Instaluji %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:822
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Nastavuji %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:829
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:830
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Odstraňuji %s"
@@ -3195,70 +3205,70 @@ msgstr "Spouštím poinstalační spouštěč %s"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Adresář „%s“ chybí"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:675
 #, c-format
 msgid "Could not open file '%s'"
 msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:815
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:816
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Připravuji %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:816
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:817
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Rozbaluji %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:821
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:822
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Připravuji nastavení %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:824
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgstr "Nainstalován %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:828
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:829
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Připravuji odstranění %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:830
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:831
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgstr "Odstraněn %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:835
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:836
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Připravuji úplné odstranění %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:836
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:837
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Kompletně odstraněn %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1042
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1043
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr "Nelze zapsat log, volání openpty() selhalo (/dev/pts není připojen?)\n"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1073
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1074
 msgid "Running dpkg"
 msgstr "Spouštím dpkg"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1276
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1277
 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr ""
 "Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože již byl dosažen MaxReports"
 
 #. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1281
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1282
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "problémy se závislostmi - ponechávám nezkonfigurované"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1283
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1284
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
 "error from a previous failure."
@@ -3266,7 +3276,7 @@ msgstr ""
 "Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že "
 "se jedná o chybu způsobenou předchozí chybou."
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1289
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1290
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
 "error"
@@ -3274,7 +3284,7 @@ msgstr ""
 "Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že "
 "je chyba způsobena zcela zaplněným diskem."
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1295
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1296
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 "error"
@@ -3282,7 +3292,7 @@ msgstr ""
 "Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že "
 "je chyba způsobena zcela zaplněnou pamětí."
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1303
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""