]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/mr.po
test framework: Unset http proxy variables in setupenvironment
[apt.git] / po / mr.po
index 0714bc52d5b8f5ba88aed48c896a6bbf013b70da..275b4bde72b5296e12849cc4be8fa76b9f3faf8d 100644 (file)
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt\n"
+"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-13 10:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-07 15:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-20 23:27+0530\n"
 "Last-Translator: Sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
 "<janabhaaratii@cdacmumbai.in>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-20 23:27+0530\n"
 "Last-Translator: Sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
 "<janabhaaratii@cdacmumbai.in>\n"
-"Language: \n"
+"Language: mr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:140
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c %s à¤\86वà¥\83तà¥\80 %s à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤\8fà¤\95 à¤\85नà¥\8bळà¤\96à¥\80 à¤¡à¥\80à¤\88पà¥\80:à¤\86हà¥\87\n"
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "दाबा:%lu %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:268
-msgid "Total package names: "
-msgstr "पॅकेजची सर्व नांवे: "
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "मिळवा:%lu %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:270
-#, fuzzy
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "पॅकेजची सर्व नांवे: "
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "आय.जी.एन.:%lu %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:310
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr " सामान्य पॅकेजेस्: "
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "दोष इ.आर.आर.:%lu %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:311
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr " शुध्द आभासी पॅकेजेस्:"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "%s (%sB/s) मध्ये %sB मिळविला\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:312
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr " एकमेव आभासी पॅकेजेस्:"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr "[काम करत आहे]"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:313
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "मिश्रित आभासी पॅकेजेस्:"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
+msgstr ""
+"माध्यम बदल: कृपया नाव घातलेली सीडी घाला\n"
+"%s'\n"
+"'%s' ड्राईव्ह मध्ये व एंटर कळ दाबा\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:314
-msgid "  Missing: "
-msgstr " हरवलेले/गहाळ: "
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "डिपेन्डन्सीज बरोबर/दुरूस्त करत आहे..."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:316
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "à¤\8fà¤\95à¥\82ण à¤¸à¥\8dपषà¥\8dà¤\9f à¤\86वà¥\83तà¥\8dया: "
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr "à¤\85यशसà¥\8dवà¥\80/à¤\9aà¥\82à¤\95à¥\80à¤\9aà¥\87 à¤\9dालà¥\87."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:318
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "à¤\8fà¤\95à¥\82ण à¤¸à¥\8dपषà¥\8dà¤\9f à¤µà¤¿à¤µà¤°à¤£à¥\87: "
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "डिपà¥\87नà¥\8dडनà¥\8dसà¥\80à¤\9c à¤¬à¤°à¥\8bबर à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ à¤\86हà¥\87 "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:320
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "à¤\8fà¤\95à¥\82ण à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dभरता:"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "à¤\86वà¥\83तà¥\8dतà¥\80à¤\95à¥\83त à¤¸à¤\82à¤\9a à¤\95मà¥\80तà¤\95मà¥\80 à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:323
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "à¤\8fà¤\95à¥\82ण à¤µà¥\8dहà¥\80à¤\88à¤\86र/सà¤\82à¤\9aिà¤\95ा à¤ªà¤°à¤¸à¥\8dपर à¤¸à¤\82बà¤\82ध:"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr "à¤\9dालà¥\87"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:325
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "à¤\8fà¤\95à¥\82ण à¤µà¤¿à¤µ/सà¤\82à¤\9aिà¤\95ा à¤ªà¤°à¤¸à¥\8dपर à¤¸à¤\82बà¤\82ध:"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "हà¥\87 à¤¬à¤°à¥\8bबर à¤\95रणà¥\8dयासाठà¥\80 à¤¤à¥\81मà¥\8dहाला `apt-get -f à¤¸à¤\82सà¥\8dथापना' à¤ªà¥\8dरà¥\8bà¤\97à¥\8dराम à¤\9aालà¥\82 à¤\95रावा à¤²à¤¾à¤\97à¥\87ल."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:327
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "à¤\8fà¤\95à¥\82ण à¤®à¥\85पà¥\80à¤\82à¤\97सà¥\8d à¤¤à¤°à¤¤à¥\82द: "
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "à¤\85नमà¥\87à¤\9f à¤¡à¤¿à¤ªà¥\87à¤\82डनà¥\8dसà¥\80à¤\9c.-f.वापरà¥\82न à¤ªà¥\8dरयतà¥\8dन à¤\95रा "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:339
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "एकूण एकत्रित अक्षरसंच:"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:353
-msgid "Total dependency version space: "
-msgstr "एकूण परावलंबित आवृत्ती अवकाश:"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "सूचना, '%s' रिजेक्स साठी %s ची निवड करत आहे\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:358
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "एकूण दुर्लक्षित अवकाश:"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "सूचना, '%s' रिजेक्स साठी %s ची निवड करत आहे\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:366
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "हिशेबात घेतलेली एकूण अवकाश(जागा):"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "सूचना, '%s' रिजेक्स साठी %s ची निवड करत आहे\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:497 cmdline/apt-cache.cc:1146
-#: apt-private/private-show.cc:55
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "पॅकेज संचिका %s सिंक्रोनाइज नाहीत"
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "%s हे आभासी पॅकेज ह्यांच्याकडून तरतूद केले आहे,:\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:575 cmdline/apt-cache.cc:1432
-#: cmdline/apt-cache.cc:1434 cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-mark.cc:48
-#: cmdline/apt-mark.cc:95 cmdline/apt-mark.cc:221
-#: apt-private/private-show.cc:167 apt-private/private-show.cc:169
-msgid "No packages found"
-msgstr "पॅकेजेस सापडले नाहीत"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr "[संस्थापित केले]"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1245
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला à¤«à¤\95à¥\8dत à¤\8fà¤\95à¤\9a à¤¨à¤®à¥\81ना à¤¦à¥\8dयावा à¤²à¤¾à¤\97à¥\87ल"
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr "à¤\95à¤\82à¥\85डिडà¥\87à¤\9f à¤\86वà¥\83तà¥\8dतà¥\8dया"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1411
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "तुम्ही संस्थापित करण्यासाठी एक निश्चित स्पष्टपणे निवडले पाहिजे."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:576
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "पॅकेज %s शोधण्यास असमर्थ आहे"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1536
-msgid "Package files:"
-msgstr "पॅकेज संचिका:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1543 cmdline/apt-cache.cc:1634
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "दृतिका सिंक नाही,पॅकेज संचिका क्ष-संदर्भ करता येत नाही"
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"%s पॅकेज उपलब्ध नाही, पण दुसऱ्या पॅकेजच्या संदर्भाने.\n"
+"याचा अर्थ असाही आहे की पॅकेज सापडत नाही,ते कालबाह्य किंवा \n"
+" म्हणजे ते दुसऱ्या उगमातून उपलब्ध\n"
 
 
-#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1557
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "एकत्रित पॅकेजेस:"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "तथापि खालील पॅकेजेस मध्ये बदल झाला:"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1569 cmdline/apt-cache.cc:1614
-msgid "(not found)"
-msgstr "(मिळाले नाही)"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "%s पॅकेजला संस्थापित कॅन्डिडेट नाही"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1577
-msgid "  Installed: "
-msgstr "अधिष्ठापित केले:"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1578
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "उमेदवार:"
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "%s पॅकेज संस्थापित केलेले नाही,म्हणून काढले नाही\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1596 cmdline/apt-cache.cc:1604
-msgid "(none)"
-msgstr "(कोणताच नाही)"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "%s पॅकेज संस्थापित केलेले नाही,म्हणून काढले नाही\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1611
-msgid "  Package pin: "
-msgstr "पॅकेज (पिन):"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "लक्षात घ्या,%s ऐवजी %s ची निवड करत आहे \n"
 
 
-#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1620
-msgid "  Version table:"
-msgstr "आवृत्ती कोष्टक:"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:252 cmdline/apt-config.cc:83
-#: cmdline/apt-get.cc:1580 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s हे %s करिता %s %s वर संग्रहित\n"
+msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1740
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
-"from APT's binary cache files\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
-"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
-"   showsrc - Show source records\n"
-"   stats - Show some basic statistics\n"
-"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
-"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
-"   unmet - Show unmet dependencies\n"
-"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
-"   show - Show a readable record for the package\n"
-"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
-"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
-"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
-"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
-"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
-"   policy - Show policy settings\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text.\n"
-"  -p=? The package cache.\n"
-"  -s=? The source cache.\n"
-"  -q   Disable progress indicator.\n"
-"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
-msgstr ""
-"वापर:  apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
-"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"ऍप्टच्या द्वयंक कॅश संचिका कौशल्याने हाताळण्यासाठी, व त्यांमधील माहितीची विचारणा "
-"करण्यासाठी ऍप्ट -कॅश हे निम्नस्तरीय साधन आहे।\n"
-"\n"
-"आज्ञावली\n"
-"  add - उगमस्थान कॅशमध्ये एक पॅकेज संचिका मिळवा \n"
-"  gencaches - पॅकेज व उगमस्थान कॅश या दोघांची बांधणी करा\n"
-"  showpkg - एकमेव पॅकेजसाठी काही सामान्य माहिती दाखवा\n"
-"  showsrc -उगमस्थानाचा माहितीसंच दाखवा\n"
-"  stats - काही पायाभूत आकडेवारी दाखवा\n"
-"  dump - संपूर्ण संचिका थोडक्यात दाखवा\n"
-"  dumpavail - उपलब्ध संचिका stdout मधे छापा\n"
-"  unmet - पुरी न झालेली परावलंबने दाखवा\n"
-"  search - regex नमुन्यासाठी पॅकेजची यादी शोधा\n"
-"  show - पॅकेजसाठी वाचनीय माहितीसंच दाखवा\n"
-"  depends -पॅकेजसाठी संस्करणपूर्व परावलंबन माहिती दाखवा\n"
-"  rdepends -पॅकेजसाठी अतिपरावलंबन माहिती दाखवा\n"
-"  pkgnames - सर्व पॅकेजेससाठी यादी तयार करा\n"
-"  dotty - GraphViz साठी पॅकेज आलेख निर्माण करा\n"
-"  xvcg-xvcg साठी पॅकेज आलेख निर्माण करा\n"
-"  policy - धोरण निर्धारणे दाखवा\n"
-"\n"
-"पर्याय : \n"
-"-h -हा साह्याकारी मजकूर\n"
-"-p=? पॅकेज कॅश \n"
-"-s=? उगमस्थान कॅश \n"
-"-q-प्रगतीनिदर्शक अकार्यान्वित करा \n"
-"-i -न आढळलेल्या आज्ञेसाठी महत्त्वाचे विभाग दाखवा\n"
-"-c=? ही संरचना संचिका वाचा\n"
-"-o=? एखादा अहेतूक संरचना पर्याय निर्धारित करा उदा --o dir::cache=/tmp\n"
-"अधिक माहितीसाठी apt-cache(8) and apt.conf(5) ची मॅन्युअल पृष्ठे पहा \n"
-
-#. }}}
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:45
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-"
-"cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point."
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:89
-#, fuzzy
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "या तबकडीला कृपया नाव द्या जसे डेबियन २ एलआरएल तबकडी १"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:104
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr "कृपया तबकडी ड्राईव्हमध्ये ठेवून एंटर दाबा"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "ह्या APT ला सुपर काऊ पॉवर्स आहेत"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "%s ला पुनर्नामांकन %s करण्यास असमर्थ "
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:196
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "तुमच्या संचामधील सर्व सीडीजसाठी याच कृतीची पुनरावृत्ती करा(हीच कृती करा)"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "पॅकेजेस सापडले नाहीत"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc:48
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "à¤\9aलितमà¥\82लà¥\8dय à¤\9cà¥\8bडà¥\80नà¥\87 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80त"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "धà¥\8bà¤\95à¥\8dयाà¤\9aà¥\80 à¤¸à¥\82à¤\9aना:à¤\96ालà¥\80ल à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87सà¥\8d à¤ªà¥\8dरमाणित à¤\95रà¥\81 à¤¶à¤\95त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc:89
-msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   shell - Shell mode\n"
-"   dump - Show the configuration\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text.\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"उपयोग : ऍप्ट-कॉन्फिग(पर्याय) आज्ञा \n"
-"\n"
-"ऍप्ट कन्फिग संचिता वाचण्यासाठी ऍप्ट-कन्फिग हे एक साधन आहे\n"
-"\n"
-"आज्ञावली : \n"
-"शेल - शेल मोड \n"
-"डंप - संरचना दाखवा \n"
-"\n"
-"पर्याय : \n"
-" -h    हा साह्याकारी मजकूर \n"
-" -c= ?  ही संरचना संचिका वाचा \n"
-" -o=?  एखदा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा, उदा।eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "प्रमाणीकरणाची धोक्याची सूचना दुर्लक्षित करा.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "काही पॅकेजेसचे प्रमाणिकरण होऊ शकत नाही"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "पडताळून पाहिल्याशिवाय ही पॅकेजेस संस्थापित करायची का [हो/नाही]?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "%s उगम पॅकेज यादी सुरू करता येत नाही"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "काही अडचणी आहेत आणि --force-yes शिवाय -y वापरला गेला"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:422
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
+msgstr "%s  %s आणणे असफल\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:453
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "%s à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¤¾à¤ªà¤¡à¥\82 à¤¶à¤\95लà¥\87 नाही"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "%s à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤°à¤¿à¤\95ामà¥\80 à¤\9cाà¤\97ा à¤¸à¤¾à¤\82à¤\97à¥\82 à¤¶à¤\95त नाही"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:458 cmdline/apt-mark.cc:70
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:468 cmdline/apt-mark.cc:116
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:537 cmdline/apt-get.cc:545
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "अंतर्गत त्रुटी, अडचण निवारकाने स्टफला तोडले"
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "%s मध्ये तुमच्याकडे पुरेशी जागा नाही."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:573 cmdline/apt-get.cc:610
+#: apt-private/private-download.cc
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "डाऊनलोड डिरेक्टरी कुलूपबंद करण्यास असमर्थ"
 
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "डाऊनलोड डिरेक्टरी कुलूपबंद करण्यास असमर्थ"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:725
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "à¤\89à¤\97म à¤¶à¥\8bधणà¥\8dयासाठà¥\80 à¤\95िमान à¤\8fà¤\95 à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤¦à¥\87णà¥\87/साà¤\82à¤\97णà¥\87 à¤\97रà¤\9cà¥\87à¤\9aà¥\87 à¤\86हà¥\87"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "à¤\85à¤\82तरà¥\8dà¤\97त à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fà¥\80, à¤¤à¥\81à¤\9fलà¥\87लà¥\8dया à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤¬à¤°à¥\8bबर  à¤¸à¤\82सà¥\8dथापित à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cला à¤\86वाहन à¤\95à¥\87लà¥\87 à¤\97à¥\87लà¥\87/बà¥\8bलावलà¥\87 à¤\97à¥\87लà¥\87!"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1060
-#, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "%s उगम पॅकेज शोधणे शक्य नाही/शोधण्यास असमर्थ आहे"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "पॅकेजेस कायमची काढायची आहेत पण रिमूव्ह अकार्यक्षम केले आहे"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:782
-#, c-format
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "काही अडचणी आहेत आणि --force-yes शिवाय -y वापरला गेला"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:787
-#, c-format
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "काही अडचणी आहेत आणि --force-yes शिवाय -y वापरला गेला"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr branch %s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:840
-#, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "आधीच डाऊनलोड केलेली '%s' फाईल सोडून द्या\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "अंतर्गत त्रुटी,क्रम अजून संपला नाही"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:866
-#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "%s मध्ये रिकामी जागा सांगू शकत नाही"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr "किती विचित्र...आकार जुळत नाहीत, ईमेल apt@packages.debian.org"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:877
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr "%s मध्ये पुरेशी जागा नाही"
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "अर्काईव्हजच्या %sB/%sB घेण्याची गरज आहे\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:886
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "à¤\89à¤\97म à¤\85रà¥\8dà¤\95ाà¤\88वà¥\8dहà¤\9c à¤\9aा %sB/%sB घेण्याची गरज आहे.\n"
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "à¤\85रà¥\8dà¤\95ाà¤\88वà¥\8dहà¤\9c%sB घेण्याची गरज आहे.\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:891
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "à¤\89à¤\97म à¤\85रà¥\8dà¤\95ाà¤\88वà¥\8dहà¤\9cà¤\9aा %sB à¤\98à¥\87णà¥\8dयाà¤\9aà¥\80 à¤\97रà¤\9c à¤\86हà¥\87.\n"
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "या à¤\95à¥\8dरियà¥\87नà¤\82तर, %sB à¤\8fवढà¥\80 à¤\85धिà¤\95 à¤¡à¤¿à¤¸à¥\8dà¤\95 à¤\9cाà¤\97ा à¤µà¤¾à¤ªà¤°à¤²à¥\80 à¤\9cाà¤\88ल.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:897
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "%s उगम घ्या\n"
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "या क्रियेनंतर, %sB डिस्क जागा मोकळी होईल.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:918
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "काही अर्काईव्हज आणण्यास असमर्थ."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "क्षुल्लक फक्त निर्देशित केले आहे पण हे क्षुल्लक कृति/ऑपरेशन नाही."
+
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "हो, मी म्ह्टल्याप्रमाणे करा!"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
+msgstr ""
+"तुम्ही संभाव्य काहीतरी नुकसानकारक करणार होतात.\n"
+"पुढे '%s' उक्ती मध्ये लिहिणार \n"
+" ?] "
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "व्यत्यय/बंद करा."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "तुम्हाला पुढे जायचे आहे [Y/n]? "
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "काही संचिका डाऊनलोड करण्यास असमर्थ"
+
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "डाऊनलोड संपूर्ण आणि डाऊनलोड मध्ये फक्त पद्धती"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"काही आर्काइव्हज आणण्यास असमर्थ, कदाचित apt-get रन करुन अद्ययावत करा किंवा --fix- "
+"बरोबर प्रयत्न कराहरवलेले/गहाळ?"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr ""
+"--fix- सापडत नाही आणि माध्यम/मिडिया अदलाबदल हे सध्या तांत्रिक मदत देऊ शकत नाही"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "न सापडणारी पॅकेजेस नीट करण्यास असमर्थ."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "संस्थापन खंडित करत आहे."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "आपण या गोष्टी काढून टाकता नये, ऑटोरिमूव्हर सुरू करता येत नाही"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+"हूं,  AutoRemover ने काहीतरी नष्ट केल्याचे दिसतेय, खरेतर असे व्हायला नको\n"
+"कृपया apt कडे बग रिपोर्ट दाखल करा. "
+
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "खालील माहिती परिस्थिती निवळण्यासाठी मदत ठरू शकेल:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "अंतर्गत त्रुटी, AutoRemoverने स्टफला तोडले"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:"
+msgstr[1] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:"
+msgstr[1] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "ती काढून टाकण्यासाठी '%s' वापरा."
+msgstr[1] "ती काढून टाकण्यासाठी '%s' वापरा."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr ""
+"तुम्हाला कदाचित 'apt-get -f install'(एपीटी-गेट -एफ संस्थापन') प्रोग्राम चालू करावा "
+"लागेल'यात बदल करण्यासाठी:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"अनमेट डिपेंडन्सीज.एपीटी-गेट -एफ संस्थापन ('apt-get -f install') पॅकेजशिवाय प्रयत्न करा "
+"(किंवा पर्याय सांगा)."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"काही पॅकेजेस संस्थापित होत नाहीत. याचा अर्थ असा आहे की तुम्ही\n"
+"अशक्य परिस्थितीची विनंती केली होती. किंवा जर तुम्ही अस्थिर\n"
+"विभागणी असणारी पण हवी असणारी, तयार केली नसलेली पॅकेजेस वापरत असाल \n"
+"किंवा ती येणाऱ्यांपैकी बाहेर हलविली असतील."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "तुटलेली पॅकेजेस"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "खालील अतिरिक्त पॅकेजेस संस्थापित होतील:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "सुचवलेली पॅकेजेस:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "शिफारस केलेली पॅकेजेस:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "%s सोडून देत आहे, ते आधिच संस्थापित केले आहे आणि पुढिल आवृत्ती निश्चित केलेली नाही.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr "%s सोडून देत आहे, ते आधिच संस्थापित केले आहे आणि पुढिल आवृत्ती निश्चित केलेली नाही.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "%s चे पुनर्संस्थापन शक्य नाही, हे डाऊनलोड करता येत नाही.\n"
+
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s ही आधीच नविन आवृत्ती आहे.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "%s साठी %s (%s) निवडलेली आवृत्ती.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "%s साठी %s (%s) निवडलेली आवृत्ती.\n"
+
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-list.cc
+#, c-format
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-main.cc
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr "[संस्थापित केले]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr "[संस्थापित केले]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr "[संस्थापित केले]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr "[संस्थापित केले]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "पण %s संस्थापित झाले"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "पण %s संस्थापित करायचे आहे"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "पण ते संस्थापित करण्याजोगे नाही"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "पण ते आभासी पॅकेज आहे"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "पण ते संस्थापित केले नाही"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "पण ते संस्थापित होणार नाही"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr "किंवा"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "खालील पॅकेजेस मध्ये नमिळणाऱ्या निर्भरता/ डिपेन्डन्सीज आहेत:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "खालील नविन पॅकेजेस संस्थापित होतील:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "खालील नविन पॅकेजेस कायमची काढून टाकली जातील:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "खालील पॅकेजेस परत ठेवली गेली:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "खालील पॅकेजेस पुढिल आवृत्तीकृत होतील:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "खालील पॅकेजेस पुढच्या आवृत्तीकृत होणार नाहीत:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "पुढिल ठेवलेली पॅकेजेस बदलतील:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (च्या मुळे %s)"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"धोक्याची सूचना:खालील जरूरीची पॅकेजेस कायमची काढून टाकली जातील।\n"
+"तुम्हाला तुम्ही काय करत आहात हे कळेपर्यंत असं करता येणार नाही!"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu पुढे आवृत्तीकृत केले, %lu नव्याने संस्थापित केले,"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu पुनर्संस्थापित केले,"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu मागील आवृत्तीकृत केले,"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu कायमचे काढून टाकण्यासाठी आणि %lu पुढच्या आवृत्तीकृत झालेली नाही.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu संपूर्ण संस्थापित किंवा कायमची काढून टाकलेली नाही.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:923 apt-private/private-install.cc:325
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "डाऊनलोड संपूर्ण आणि डाऊनलोड मध्ये फक्त पद्धती"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "होय"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:949
+#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "%s मध्ये आधीच उघडलेल्या उगमातील उघडलेल्याला सोडून द्या किंवा वगळा\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "रिजेक्स कंपायलेशन त्रुटी -%s "
+
+#: apt-private/private-search.cc
+#, fuzzy
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "तुम्हाला फक्त एकच नमुना द्यावा लागेल"
+
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "'%s' आज्ञा सुट्या करण्यास असमर्थ.\n"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "पॅकेज संचिका %s सिंक्रोनाइज नाहीत"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:962
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "'dpkg-dev' पॅकेज संस्थापित केले आहे का ते पडताळून पहा.\n"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984
+#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "बाà¤\82धणà¥\80 à¤\95रणाऱà¥\8dया à¤\86à¤\9cà¥\8dà¤\9eा '%s' à¤\85यशसà¥\8dवà¥\80.\n"
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c %s à¤¶à¥\8bधणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ à¤\86हà¥\87"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1004
-msgid "Child process failed"
-msgstr "à¤\9aाà¤\88लà¥\8dड à¤ªà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया à¤\85यशसà¥\8dवà¥\80"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¤\82à¤\9aिà¤\95ा:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1023
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "बिल्डेपस् कशासाठी ते पडताळण्यासाठी किमान एक पॅकेज सांगणे गरजेचे आहे"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "दृतिका सिंक नाही,पॅकेज संचिका क्ष-संदर्भ करता येत नाही"
+
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "एकत्रित पॅकेजेस:"
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(not found)"
+msgstr "(मिळाले नाही)"
+
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "अधिष्ठापित केले:"
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "उमेदवार:"
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(कोणताच नाही)"
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Package pin: "
+msgstr "पॅकेज (पिन):"
+
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "आवृत्ती कोष्टक:"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1048
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "%s उगम पॅकेज यादी सुरू करता येत नाही"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "उगम शोधण्यासाठी किमान एक पॅकेज देणे/सांगणे गरजेचे आहे"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "%s उगम पॅकेज शोधणे शक्य नाही/शोधण्यास असमर्थ आहे"
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1072 cmdline/apt-get.cc:1075
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "%s साठी बांधणी डिपेंडन्सी माहिती मिळवण्यास असमर्थ"
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1095
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s ला बांधणी डिपेंडन्स नाहीत.\n"
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "आधीच डाऊनलोड केलेली '%s' फाईल सोडून द्या\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "उगम अर्काईव्हज चा %sB/%sB घेण्याची गरज आहे.\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "उगम अर्काईव्हजचा %sB घेण्याची गरज आहे.\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "%s उगम घ्या\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "काही अर्काईव्हज आणण्यास असमर्थ."
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "%s मध्ये आधीच उघडलेल्या उगमातील उघडलेल्याला सोडून द्या किंवा वगळा\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "'%s' आज्ञा सुट्या करण्यास असमर्थ.\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "'dpkg-dev' पॅकेज संस्थापित केले आहे का ते पडताळून पहा.\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "बांधणी करणाऱ्या आज्ञा '%s' अयशस्वी.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1265
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
 "packages"
 msgstr "%s पॅकेज न सापडल्याने %s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
 "packages"
 msgstr "%s पॅकेज न सापडल्याने %s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1283
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 msgstr "%s पॅकेज न सापडल्याने %s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 msgstr "%s पॅकेज न सापडल्याने %s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1306
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr "%s अवलंबित्व %s साठी पूर्ण होण्यास असमर्थ: संस्थापित पॅकेज %s खूपच नवीन आहे"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr "%s अवलंबित्व %s साठी पूर्ण होण्यास असमर्थ: संस्थापित पॅकेज %s खूपच नवीन आहे"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1345
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@ -488,1173 +903,981 @@ msgstr ""
 "आवृतीची मागणी पूर्ण करण्यासाठी %s पॅकेजची आवृत्ती उपलब्ध नाही,त्यामुळे %s साठी %s "
 "डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
 
 "आवृतीची मागणी पूर्ण करण्यासाठी %s पॅकेजची आवृत्ती उपलब्ध नाही,त्यामुळे %s साठी %s "
 "डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1351
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
 "version"
 msgstr "%s पॅकेज न सापडल्याने %s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
 "version"
 msgstr "%s पॅकेज न सापडल्याने %s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1374
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "%s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होण्यास असमर्थ: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "%s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होण्यास असमर्थ: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1389
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "%s साठी बांधणी-डिपेंडन्सीज पूर्ण होऊ शकत नाही."
 
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "%s साठी बांधणी-डिपेंडन्सीज पूर्ण होऊ शकत नाही."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1394
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "बांधणी-डिपेंडन्सीज क्रिया पूर्ण करण्यास असमर्थ "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1487 cmdline/apt-get.cc:1499
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog for %s (%s)"
-msgstr "%s (%s) ला जोडत आहे"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "प्रोग्राम गटाला तांत्रिक मदत दिली:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1626
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-"and install.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   update - Retrieve new lists of packages\n"
-"   upgrade - Perform an upgrade\n"
-"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-"   remove - Remove packages\n"
-"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
-"   purge - Remove packages and config files\n"
-"   source - Download source archives\n"
-"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-"   clean - Erase downloaded archive files\n"
-"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
-"   download - Download the binary package into the current directory\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
-"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
-"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
-"  -b  Build the source package after fetching it\n"
-"  -V  Show verbose version numbers\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-"pages for more information and options.\n"
-"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
-msgstr ""
-"वापर: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get हा पॅकेज डाऊनलोड आणि संस्थापित करण्यासाठी साधा आदेश रेखित\n"
-" संवादमंच आहे. नेहमी वापरले जाणारे आदेश म्हणजे अपडेट\n"
-"आणि संस्थापित करा\n"
-"\n"
-"आदेश:\n"
-"   update -पॅकेजच्या नव्या याद्यां प्राप्त करा\n"
-"   upgrade -आवृत्त्यांचे श्रेणिवर्धन करा\n"
-"   install -नवीन पॅकेजेस संस्थापित करा(pkg हे libc6 आहे आणि libc6.deb नव्हे)\n"
-"   remove -पॅकेजेस कायमची काढा\n"
-"   autoremove - वापरात नसलेली सर्व पॅकेजेस स्वयंचलितपणे कायमची काढा\n"
-"   purge - पॅकेजेस कायमची काढा व साफ करा\n"
-"   source -उगमस्थान अर्काईव्हज डाऊनलोड करा\n"
-"   build-dep - उगमस्थान पॅकेजेससाठी बांधणी-डिपेंडन्सी संरचित करा।\n"
-"   dist-upgrade - वितरण श्रेणिवर्धन, पहा apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade -निवडी रहित करा\n"
-"   clean - डाऊनलोड केलेल्या अर्काईव्हज फाईल्स खोडून टाका\n"
-"   autoclean - डाऊनलोड केलेल्या जुन्या अर्काईव्हज फाईल्स खोडून टाका\n"
-"   check  -  डिपेन्डन्सीज तुटलेल्या नाहीत याची खात्री करा\n"
-"\n"
-"पर्याय:\n"
-"   -h     हा मदत मजकूर.\n"
-"   -q     नोंद करण्यासारखे आऊटपुट-प्रगती निदर्शक नाही\n"
-"   -qq   त्रुटींव्यतिरिक्त आऊटपुट नाही\n"
-"   -d   -  डाऊनलोड फक्त - अर्काईव्हज संस्थापित किंवा उघडू नका\n"
-"   -s      क्रिया नाही-\n"
-"   -y     सगळ्या प्रश्नांना 'हो' समजा. व प्रॉम्पट् करू नका.\n"
-"   -f      डिपेन्डन्सीज तुटलेल्या प्रणालीत द उरुस्ती करण्याचा प्रयत्न करा\n"
-"   -m     अर्काईव्हज सापडत नसतील तर पुढे जाण्याचा प्रयत्न करा\n"
-"   -u      पॅकेजच्या पुढिल आवृत्त्यांची यादी देखील दाखवा.\n"
-"   -b      मिळवल्यानंतर उगमस्थान पॅकेजची बांधणी करा\n"
-"   -V      व्हरबोस आवृत्ती क्रमांक दाखवा\n"
-"   -c=?-  ही संरचना फाईल वाचा\n"
-"   -o=?-  अनियंत्रित संरचना पर्याय निश्चित करा,उदा -o dir::cache=/tmp\n"
-"अधिक माहिती व पर्यायांसाठी apt-get(8), sources.list(5),आणि\n"
-" apt.conf(5)  पुस्तिका पाने पहा.\n"
-"         ह्या APT ला सुपर काऊ पॉवर्स आहेत\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "पण ते संस्थापित केले नाही"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s ही आधीच नविन आवृत्ती आहे.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s ही आधीच नविन आवृत्ती आहे.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:217
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1182
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "%s साठी थांबलो पण ते तेथे नव्हते"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-mark.cc:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc:334
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-mark.cc:381
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
-"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
-"   hold - Mark a package as held back\n"
-"   unhold - Unset a package set as held back\n"
-"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
-"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
-"   showhold - Print the list of package on hold\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
-"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt.cc:71
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"CLI for apt.\n"
-"Basic commands: \n"
-" list - list packages based on package names\n"
-" search - search in package descriptions\n"
-" show - show package details\n"
-"\n"
-" update - update list of available packages\n"
-"\n"
-" install - install packages\n"
-" remove  - remove packages\n"
-"\n"
-" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
-"full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading packages\n"
-"\n"
-" edit-sources - edit the source information file\n"
-msgstr ""
-
-#: methods/cdrom.cc:203
-#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "%s सीडी-रॉम माहिती संच वाचण्यास असमर्थ"
-
-#: methods/cdrom.cc:212
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
-msgstr ""
-"कृपया सी-डी रॉम APT कडून ओळखण्यासाठी apt-cdrom चा वापर करा.apt-get update हे "
-"नवीन सीडी राॅम अधिक मिळवण्यासाठी वापरता येणार नाही"
-
-#: methods/cdrom.cc:222
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "चूकीची सी-डी रॉम"
-
-#: methods/cdrom.cc:249
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "%s मधील सीडी-रॉम अनमाऊंट करण्यास असमर्थ, अजूनही ते वापरता असेल."
-
-#: methods/cdrom.cc:254
-msgid "Disk not found."
-msgstr "डिस्क सापडत नाही"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "%s साठी बांधणी डिपेंडन्सी माहिती मिळवण्यास असमर्थ"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:274
-msgid "File not found"
-msgstr "फाईल सापडली नाही"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s ला बांधणी डिपेंडन्स नाहीत.\n"
 
 
-#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:106 methods/rred.cc:599
-#: methods/rred.cc:609
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "स्टॅट करण्यास असमर्थ"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "बिल्डेपस् कशासाठी ते पडताळण्यासाठी किमान एक पॅकेज सांगणे गरजेचे आहे"
 
 
-#: methods/copy.cc:82 methods/gzip.cc:113 methods/rred.cc:606
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "बदलण्याचा वेळ निश्चित करण्यास असमर्थ"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/file.cc:47
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "अवैध यू आर एल, स्थानिक यू आर आय एस सुरू होऊ नये यापासून //"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr ""
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:172
-msgid "Logging in"
-msgstr "लà¥\89à¤\97 à¤\87न à¤\95रत à¤\86हà¥\87"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "बाà¤\82धणà¥\80-डिपà¥\87à¤\82डनà¥\8dसà¥\80à¤\9c à¤\95à¥\8dरिया à¤ªà¥\82रà¥\8dण à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ "
 
 
-#: methods/ftp.cc:178
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "पिà¤\85र à¤¨à¤¾à¤µ à¤¸à¤¾à¤\82à¤\97णà¥\8dयास/सापडणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "बाà¤\82धणà¥\80-डिपà¥\87à¤\82डनà¥\8dसà¥\80à¤\9c à¤\95à¥\8dरिया à¤ªà¥\82रà¥\8dण à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ "
 
 
-#: methods/ftp.cc:183
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "स्थानिक नाव सांगण्यास असमर्थ"
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "%s ला पुनर्नामांकन %s करण्यास असमर्थ "
 
 
-#: methods/ftp.cc:214 methods/ftp.cc:242
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "सर्व्हर ने संबंध जोडण्यास नकार दिला व सांगितले: %s"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:220
+#: apt-private/private-unmet.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले,यूजर असमर्थ:"
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "पॅकेज %s आवृती %s मध्ये एक अनोळखी डीईपी:आहे\n"
+
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "सुधारित आवृत्तीचा विधान आर्ग्युमेंटस घेऊ    शकत नाही."
 
 
-#: methods/ftp.cc:227
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले, पास असमर्थ:"
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:247
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"प्रॉक्सी सर्व्हर निर्देशित केला पण लॉगीन स्क्रिप्ट नाही, प्राप्त केलेले ::ftp:: प्रॉक्सीलॉगीन "
-"निरर्थक आहे."
-
-#: methods/ftp.cc:275
-#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले, '%s' लॉग इन स्क्रिप्ट आज्ञावली असमर्थ:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:301
-#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "सरà¥\8dवà¥\8dहरनà¥\87 %s à¤¸à¤¾à¤\82à¤\97ितलà¥\87: à¤\9fाà¤\88प à¤\85समरà¥\8dथ:"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "सà¥\81धारित à¤\86वà¥\83तà¥\8dतà¥\80à¤\9aा à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤¨ à¤\86रà¥\8dà¤\97à¥\8dयà¥\81मà¥\87à¤\82à¤\9fस à¤\98à¥\87à¤\8a    à¤¶à¤\95त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80."
 
 
-#: methods/ftp.cc:339 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:191 methods/rsh.cc:236
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "वà¥\87ळà¥\87à¤\85भावà¥\80 à¤¸à¤\82बà¤\82ध à¤\9cà¥\8bडता à¤¯à¥\87त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¤\9aà¥\80 à¤¸à¤°à¥\8dव à¤¨à¤¾à¤\82वà¥\87"
 
 
-#: methods/ftp.cc:345
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "सर्व्हरने संबंध जोडणी बंद केली"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "पॅकेजची सर्व नांवे: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:348 methods/rsh.cc:198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304
-msgid "Read error"
-msgstr "त्रुटी वाचा"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr " सामान्य पॅकेजेस्: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:205
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "प्रतिसाधाने बफर भरुन गेले."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr " शुध्द आभासी पॅकेजेस्:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:384
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "प्रोटोकॉल खराब झाले"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr " एकमेव आभासी पॅकेजेस्:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:242 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
-msgid "Write error"
-msgstr "लिहिण्यात त्रुटी"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "मिश्रित आभासी पॅकेजेस्:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "सॉकेट तयार करू शकत नाही"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr " हरवलेले/गहाळ: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:707
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "डà¥\87à¤\9fा à¤¸à¥\89à¤\95à¥\87à¤\9f à¤\9cà¥\8bडà¥\82 à¤¶à¤\95त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80,à¤\9cà¥\8bडणà¥\80 à¤µà¥\87ळà¥\87à¤\85भावà¥\80 à¤¬à¤\82द à¤\95à¥\87लà¥\80"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "à¤\8fà¤\95à¥\82ण à¤¸à¥\8dपषà¥\8dà¤\9f à¤\86वà¥\83तà¥\8dया: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:22
-msgid "Failed"
-msgstr "à¤\85समरà¥\8dथ"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "à¤\8fà¤\95à¥\82ण à¤¸à¥\8dपषà¥\8dà¤\9f à¤µà¤¿à¤µà¤°à¤£à¥\87"
 
 
-#: methods/ftp.cc:713
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "पà¥\85सिवà¥\8dह à¤¸à¥\89à¤\95à¥\87à¤\9f à¤\9cà¥\8bडता à¤¯à¥\87त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "à¤\8fà¤\95à¥\82ण à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dभरता:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:730
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "à¤\97à¥\87à¤\9fà¤\8dडà¥\8dरà¥\87सà¤\87नफà¥\8b à¤²à¤¿à¤¸à¤¨à¤¿à¤\82à¤\97 à¤¸à¥\89à¤\95à¥\87à¤\9f à¤\98à¥\87णà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ à¤¹à¥\8bतà¥\87"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "à¤\8fà¤\95à¥\82ण à¤µà¥\8dहà¥\80à¤\88à¤\86र/सà¤\82à¤\9aिà¤\95ा à¤ªà¤°à¤¸à¥\8dपर à¤¸à¤\82बà¤\82ध:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:744
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "सà¥\89à¤\95à¥\87à¤\9f à¤\9aिà¤\95à¤\9fवता à¤¯à¥\87त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "à¤\8fà¤\95à¥\82ण à¤µà¤¿à¤µ/सà¤\82à¤\9aिà¤\95ा à¤ªà¤°à¤¸à¥\8dपर à¤¸à¤\82बà¤\82ध:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:748
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "सà¥\89à¤\95à¥\87à¤\9f à¤µà¤° à¤\90à¤\95ता à¤¯à¥\87त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "à¤\8fà¤\95à¥\82ण à¤®à¥\85पà¥\80à¤\82à¤\97सà¥\8d à¤¤à¤°à¤¤à¥\82द: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:755
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "सà¥\89à¤\95à¥\87à¤\9fà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ à¤¸à¤¾à¤\82à¤\97ता à¤¯à¥\87त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "à¤\8fà¤\95à¥\82ण à¤\8fà¤\95तà¥\8dरित à¤\85à¤\95à¥\8dषरसà¤\82à¤\9a:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:787
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "पà¥\8bरà¥\8dà¤\9f à¤\86à¤\9cà¥\8dà¤\9eा à¤ªà¤¾à¤ à¤µà¤¤à¤¾ à¤¯à¥\87त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80/पà¥\8bरà¥\8dà¤\9f à¤\86à¤\9cà¥\8dà¤\9eा  à¤ªà¤¾à¤ à¤µà¤¿à¤£à¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "à¤\8fà¤\95à¥\82ण à¤¦à¥\81रà¥\8dलà¤\95à¥\8dषित à¤\85वà¤\95ाश:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:797
-#, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "माहित नसलेला पत्ता फॅमिली %u (AF_*)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "हिशेबात घेतलेली एकूण अवकाश(जागा):"
 
 
-#: methods/ftp.cc:806
-#, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "ई.पी.आर.टी. चुकले,सर्व्हरने %s सांगितले"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:826
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "डेटा सॉकेट जोडणी वेळेअभावी तुटली"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:833
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "à¤\9cà¥\8bडणà¥\80 à¤¸à¥\8dविà¤\95ारणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "à¤\89à¤\97मसà¥\8dथानाà¤\9aा à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80सà¤\82à¤\9a à¤¦à¤¾à¤\96वा"
 
 
-#: methods/ftp.cc:872 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:312
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "फाईल हॅश करण्यात त्रुटी"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "regex नमुन्यासाठी पॅकेजची यादी शोधा"
 
 
-#: methods/ftp.cc:885
-#, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले, फाईल मिळवण्यास असमर्थ"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "पॅकेजसाठी संस्करणपूर्व परावलंबन माहिती दाखवा"
 
 
-#: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:331
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "डà¥\87à¤\9fा à¤¸à¥\89à¤\95à¥\87à¤\9f à¤µà¥\87ळà¥\87à¤\85भावà¥\80 à¤¤à¥\81à¤\9fलà¥\87"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cसाठà¥\80 à¤\85तिपरावलà¤\82बन à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80 à¤¦à¤¾à¤\96वा"
 
 
-#: methods/ftp.cc:930
-#, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले, डेटा स्थानांतरण चुकले"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "पॅकेजसाठी वाचनीय माहितीसंच दाखवा"
 
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1009
-msgid "Query"
-msgstr "प्रश्न"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "सर्व पॅकेजेससाठी यादी तयार करा"
 
 
-#: methods/ftp.cc:1123
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "à¤\9cारà¥\80 à¤\95रणà¥\8dयास à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "धà¥\8bरण à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dधारणà¥\87 à¤¦à¤¾à¤\96वा"
 
 
-#: methods/connect.cc:76
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "%s (%s) ला जोडत आहे"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "या तबकडीला कृपया नाव द्या जसे डेबियन २ एलआरएल तबकडी १"
 
 
-#: methods/connect.cc:87
-#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[आयपी:%s %s]"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "कृपया तबकडी ड्राईव्हमध्ये ठेवून एंटर दाबा"
 
 
-#: methods/connect.cc:94
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u) साठी सॉकेट तयार करू शकत नाही"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "%s ला पुनर्नामांकन %s करण्यास असमर्थ "
 
 
-#: methods/connect.cc:100
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "%s:%s (%s). साठी जोडणी इनिशिएट/पुढाकारीत करू शकत नाही"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc:108
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "%s:%s (%s) ला जोडू शकत नाही,जोडणी वेळेअभावी तुटली"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "तुमच्या संचामधील सर्व सीडीजसाठी याच कृतीची पुनरावृत्ती करा(हीच कृती करा)"
 
 
-#: methods/connect.cc:126
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "%s:%s (%s) ला जोडू शकत नाही"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+msgstr ""
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "%s ला जोडत आहे"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "चलितमूल्य जोडीने नाहीत"
 
 
-#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
-#, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "%s रिझॉल्व्ह होऊ शकत नाही "
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc:205
-#, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "'%s' रिझॉल्व्ह करताना तात्पुरती त्रुटी"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "%s:%s' (%i) रिझॉल्व्ह होत असताना काहीतरी वाईट घडले"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "%s:%s' (%i) रिझॉल्व्ह होत असताना काहीतरी वाईट घडले"
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
 
 
-#: methods/connect.cc:258
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "%s %s ला जोडण्यास असमर्थ:"
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:166
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr "अंतर्गत त्रुटी: चांगली सही, पण की ठसे सांगू शकत नाही?!"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/gpgv.cc:170
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "à¤\95िमान à¤\8fà¤\95 à¤\85वà¥\88ध à¤¸à¤¹à¥\80 à¤¸à¤¾à¤ªà¤¡à¤²à¥\80."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "à¤\85à¤\82तरà¥\8dà¤\97त à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fà¥\80, à¤\85डà¤\9aण à¤¨à¤¿à¤µà¤¾à¤°à¤\95ानà¥\87 à¤¸à¥\8dà¤\9fफला à¤¤à¥\8bडलà¥\87"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:172
-#, fuzzy
-msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
-msgstr ""
-"सहीची खात्री करण्यासाठी '%s' कार्यान्वित करू शकत नाही (gpgv संस्थापित केले आहे का?)"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "प्रोग्राम गटाला तांत्रिक मदत दिली:"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc:178
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"वापर: apt-get [options] command\n"
+"      apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"      apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get हा पॅकेज डाऊनलोड आणि संस्थापित करण्यासाठी साधा आदेश रेखित\n"
+" संवादमंच आहे. नेहमी वापरले जाणारे आदेश म्हणजे अपडेट\n"
+"आणि संस्थापित करा\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:182
-msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "gpgv कार्यान्वित होत असताना अपरिचित त्रुटी"
-
-#: methods/gpgv.cc:215 methods/gpgv.cc:222
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "खालील सह्या अवैध आहेत:\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "पॅकेजच्या नव्या याद्यां प्राप्त करा"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:229
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr "खालील सह्यांची खात्री करता येत नाही कारण सार्वजनिक कीउपलब्ध नाही:\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "आवृत्त्यांचे श्रेणिवर्धन करा"
 
 
-#: methods/gzip.cc:65
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "नवीन पॅकेजेस संस्थापित करा(pkg हे libc6 आहे आणि libc6.deb नव्हे)"
 
 
-#: methods/http.cc:516
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "फाà¤\88ल à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤²à¤¿à¤¹à¤¿à¤£à¥\8dयात à¤\9aà¥\82à¤\95/तà¥\8dरà¥\81à¤\9fà¥\80"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤\95ायमà¤\9aà¥\80 à¤\95ाढा"
 
 
-#: methods/http.cc:530
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "सरà¥\8dवà¥\8dहर à¤®à¤§à¥\82न à¤µà¤¾à¤\9aणà¥\8dयात à¤\9aà¥\82à¤\95. à¤²à¤¾à¤\82ब à¤¶à¥\87वà¤\9f à¤\86णि à¤¬à¤\82द à¤\9dालà¥\87लà¥\80 à¤\9cà¥\8bडणà¥\80"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤\95ायमà¤\9aà¥\80 à¤\95ाढा à¤µ à¤¸à¤¾à¤« à¤\95रा"
 
 
-#: methods/http.cc:532
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "सरà¥\8dवà¥\8dहर à¤®à¤§à¥\82न à¤µà¤¾à¤\9aणà¥\8dयात à¤\9aà¥\82à¤\95"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "वापरात à¤¨à¤¸à¤²à¥\87लà¥\80 à¤¸à¤°à¥\8dव à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤¸à¥\8dवयà¤\82à¤\9aलितपणà¥\87 à¤\95ायमà¤\9aà¥\80 à¤\95ाढा"
 
 
-#: methods/http.cc:568
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "फाà¤\88ल à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤²à¤¿à¤¹à¤¿à¤£à¥\8dयात à¤\9aà¥\82à¤\95/तà¥\8dरà¥\81à¤\9fà¥\80"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "वितरण à¤¶à¥\8dरà¥\87णिवरà¥\8dधन, à¤ªà¤¹à¤¾ apt-get(8)"
 
 
-#: methods/http.cc:628
-msgid "Select failed"
-msgstr "à¤\9aà¥\81à¤\95लà¥\87/à¤\85समरà¥\8dथ à¤¨à¤¿à¤µà¤¡ करा"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "निवडà¥\80 à¤°à¤¹à¤¿à¤¤ करा"
 
 
-#: methods/http.cc:633
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "à¤\9cà¥\8bडणà¥\80 à¤µà¥\87ळà¥\87à¤\85भावà¥\80 à¤¤à¥\81à¤\9fलà¥\80"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "à¤\89à¤\97मसà¥\8dथान à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87ससाठà¥\80 à¤¬à¤¾à¤\82धणà¥\80-डिपà¥\87à¤\82डनà¥\8dसà¥\80 à¤¸à¤\82रà¤\9aित à¤\95रा।"
 
 
-#: methods/http.cc:656
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "निरà¥\8dà¤\97त à¤«à¤¾à¤\88ल à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤²à¤¿à¤¹à¤¿à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fà¥\80/à¤\9aà¥\82à¤\95"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "डाà¤\8aनलà¥\8bड à¤\95à¥\87लà¥\87लà¥\8dया à¤\85रà¥\8dà¤\95ाà¤\88वà¥\8dहà¤\9c à¤«à¤¾à¤\88लà¥\8dस à¤\96à¥\8bडà¥\82न à¤\9fाà¤\95ा"
 
 
-#: methods/server.cc:56
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "शà¥\80रà¥\8dषà¤\95ासाठà¥\80 à¤¥à¤¾à¤\82बलà¥\87 à¤\86हà¥\87...."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "डाà¤\8aनलà¥\8bड à¤\95à¥\87लà¥\87लà¥\8dया à¤\9cà¥\81नà¥\8dया à¤\85रà¥\8dà¤\95ाà¤\88वà¥\8dहà¤\9c à¤«à¤¾à¤\88लà¥\8dस à¤\96à¥\8bडà¥\82न à¤\9fाà¤\95ा"
 
 
-#: methods/server.cc:114
-msgid "Bad header line"
-msgstr "वाà¤\88à¤\9f à¤¶à¥\80रà¥\8dषà¤\95 à¤\93ळ"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "डिपà¥\87नà¥\8dडनà¥\8dसà¥\80à¤\9c à¤¤à¥\81à¤\9fलà¥\87लà¥\8dया à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80त à¤¯à¤¾à¤\9aà¥\80 à¤\96ातà¥\8dरà¥\80 à¤\95रा"
 
 
-#: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध प्रत्त्युत्तर शीर्षक पाठविले"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "उगमस्थान अर्काईव्हज डाऊनलोड करा"
 
 
-#: methods/server.cc:176
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध मजकूर-लांबी शीर्षक पाठविले "
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc:199
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध मजकूर-विस्तार शीर्षक पाठविले"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc:201
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "HTTP सर्व्हरने विस्तार तांत्रिक मदत जोडली"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc:225
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "अपरिचित दिनांक प्रकार/स्वरूप "
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "उगम शोधण्यासाठी किमान एक पॅकेज देणे/सांगणे गरजेचे आहे"
 
 
-#: methods/server.cc:490
-msgid "Bad header data"
-msgstr "चुकीचा शीर्षक डाटा"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc:507 methods/server.cc:563
-msgid "Connection failed"
-msgstr "जोडणी अयशस्वी"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, c-format
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc:655
-msgid "Internal error"
-msgstr "अंतर्गत त्रुटी"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-list.cc:147
-msgid "Listing"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc:93
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "अंतर्गत त्रुटी, तुटलेल्या पॅकेजेस बरोबर  संस्थापित पॅकेजला आवाहन केले गेले/बोलावले गेले!"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:102
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "पॅकेजेस कायमची काढायची आहेत पण रिमूव्ह अकार्यक्षम केले आहे"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:121
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "अंतर्गत त्रुटी,क्रम अजून संपला नाही"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "पण ते संस्थापित केले नाही"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:159
-msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr "किती विचित्र...आकार जुळत नाहीत, ईमेल apt@packages.debian.org"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:166
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "अर्काईव्हजच्या %sB/%sB घेण्याची गरज आहे\n"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:171
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "अर्काईव्हज%sB घेण्याची गरज आहे.\n"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s ही आधीच नविन आवृत्ती आहे.\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:178
-#, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "या क्रियेनंतर, %sB एवढी अधिक डिस्क जागा वापरली जाईल.\n"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s ही आधीच नविन आवृत्ती आहे.\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:183
-#, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "या क्रियेनंतर, %sB डिस्क जागा मोकळी होईल.\n"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:211
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "%s मध्ये तुमच्याकडे पुरेशी जागा नाही."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "काही अडचणी आहेत आणि --force-yes शिवाय -y वापरला गेला"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "क्षुल्लक फक्त निर्देशित केले आहे पण हे क्षुल्लक कृति/ऑपरेशन नाही."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "Selected %s for purge.\n"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc:231
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "हो, मी म्ह्टल्याप्रमाणे करा!"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:233
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+msgid "Selected %s for installation.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"तुम्ही संभाव्य काहीतरी नुकसानकारक करणार होतात.\n"
-"पुढे '%s' उक्ती मध्ये लिहिणार \n"
-" ?] "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:239 apt-private/private-install.cc:257
-msgid "Abort."
-msgstr "व्यत्यय/बंद करा."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:254
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "तुम्हाला पुढे जायचे आहे [Y/n]? "
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:324
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "काही संचिका डाऊनलोड करण्यास असमर्थ"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "'dpkg-dev' पॅकेज संस्थापित केले आहे का ते पडताळून पहा.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:331
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"काही आर्काइव्हज आणण्यास असमर्थ, कदाचित apt-get रन करुन अद्ययावत करा किंवा --fix- "
-"बरोबर प्रयत्न कराहरवलेले/गहाळ?"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:335
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"--fix- सापडत नाही आणि माध्यम/मिडिया अदलाबदल हे सध्या तांत्रिक मदत देऊ शकत नाही"
-
-#: apt-private/private-install.cc:340
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "न सापडणारी पॅकेजेस नीट करण्यास असमर्थ."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:341
-msgid "Aborting install."
-msgstr "संस्थापन खंडित करत आहे."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:377
-msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:381
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc:402
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "आपण या गोष्टी काढून टाकता नये, ऑटोरिमूव्हर सुरू करता येत नाही"
-
-#: apt-private/private-install.cc:510
+#: cmdline/apt.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"हूं,  AutoRemover ने काहीतरी नष्ट केल्याचे दिसतेय, खरेतर असे व्हायला नको\n"
-"कृपया apt कडे बग रिपोर्ट दाखल करा. "
-
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc:513 apt-private/private-install.cc:654
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "खालील माहिती परिस्थिती निवळण्यासाठी मदत ठरू शकेल:"
-
-#: apt-private/private-install.cc:517
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "अंतर्गत त्रुटी, AutoRemoverने स्टफला तोडले"
-
-#: apt-private/private-install.cc:524
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:"
-msgstr[1] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:"
-msgstr[1] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:530
+#: cmdline/apt.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
-msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr[0] "ती काढून टाकण्यासाठी 'apt-get autoremove' वापरा."
-msgstr[1] "ती काढून टाकण्यासाठी 'apt-get autoremove' वापरा."
-
-#: apt-private/private-install.cc:624
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr ""
-"तुम्हाला कदाचित 'apt-get -f install'(एपीटी-गेट -एफ संस्थापन') प्रोग्राम चालू करावा "
-"लागेल'यात बदल करण्यासाठी:"
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "पॅकेज याद्या वाचत आहोत"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:626
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"अनमेट डिपेंडन्सीज.एपीटी-गेट -एफ संस्थापन ('apt-get -f install') पॅकेजशिवाय प्रयत्न करा "
-"(किंवा पर्याय सांगा)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:639
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
-msgstr ""
-"काही पॅकेजेस संस्थापित होत नाहीत. याचा अर्थ असा आहे की तुम्ही\n"
-"अशक्य परिस्थितीची विनंती केली होती. किंवा जर तुम्ही अस्थिर\n"
-"विभागणी असणारी पण हवी असणारी, तयार केली नसलेली पॅकेजेस वापरत असाल \n"
-"किंवा ती येणाऱ्यांपैकी बाहेर हलविली असतील."
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "install packages"
+msgstr "एकत्रित पॅकेजेस:"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:660
-msgid "Broken packages"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "remove packages"
 msgstr "तुटलेली पॅकेजेस"
 
 msgstr "तुटलेली पॅकेजेस"
 
-#: apt-private/private-install.cc:713
-msgid "The following extra packages will be installed:"
-msgstr "खालील अतिरिक्त पॅकेजेस संस्थापित होतील:"
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:803
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "सुचवलेली पॅकेजेस:"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:804
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "शिफारस केलेली पॅकेजेस:"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:32
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "धोक्याची सूचना:खालील पॅकेजेस् प्रमाणित करु शकत नाही! "
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "स्थिती माहिती वाचत आहे"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:36
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "प्रमाणीकरणाची धोक्याची सूचना दुर्लक्षित करा.\n"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "%s सीडी-रॉम माहिती संच वाचण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "काही पॅकेजेसचे प्रमाणिकरण होऊ शकत नाही"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgstr ""
+"कृपया सी-डी रॉम APT कडून ओळखण्यासाठी apt-cdrom चा वापर करा.apt-get update हे "
+"नवीन सीडी राॅम अधिक मिळवण्यासाठी वापरता येणार नाही"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "पडताळून पाहिल्याशिवाय ही पॅकेजेस संस्थापित करायची का [हो/नाही]?"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "चूकीची सी-डी रॉम"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84
+#: methods/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
-msgstr "%s  %s आणणे असफल\n"
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "%s मधील सीडी-रॉम अनमाऊंट करण्यास असमर्थ, अजूनही ते वापरता असेल."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:75 apt-private/private-show.cc:81
-#: apt-private/private-show.cc:86
-msgid "unknown"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "डिस्क सापडत नाही"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr "[संस्थापित केले]"
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "फाईल सापडली नाही"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:205
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr "[संस्थापित केले]"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "%s (%s) ला जोडत आहे"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:208
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[आयपी:%s %s]"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:210
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr "[संस्थापित केले]"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u) साठी सॉकेट तयार करू शकत नाही"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:212
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr "[संस्थापित केले]"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "%s:%s (%s). साठी जोडणी इनिशिएट/पुढाकारीत करू शकत नाही"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:216
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "%s:%s (%s) ला जोडू शकत नाही,जोडणी वेळेअभावी तुटली"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:220
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "असमर्थ"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:320
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "खालील पॅकेजेस मध्ये नमिळणाऱ्या निर्भरता/ डिपेन्डन्सीज आहेत:"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "%s:%s (%s) ला जोडू शकत नाही"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:410
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "पण %s संस्थापित झाले"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "%s ला जोडत आहे"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:412
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "पण %s संस्थापित करायचे आहे"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "%s रिझॉल्व्ह होऊ शकत नाही "
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:419
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "पण ते संस्थापित करण्याजोगे नाही"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "'%s' रिझॉल्व्ह करताना तात्पुरती त्रुटी"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:421
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "पण ते आभासी पॅकेज आहे"
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "%s:%s' (%i) रिझॉल्व्ह होत असताना काहीतरी वाईट घडले"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:424
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "पण ते संस्थापित केले नाही"
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "%s:%s' (%i) रिझॉल्व्ह होत असताना काहीतरी वाईट घडले"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:424
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "पण ते संस्थापित होणार नाही"
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "%s %s ला जोडण्यास असमर्थ:"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid " or"
-msgstr "à¤\95िà¤\82वा"
+#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "सà¥\8dà¤\9fà¥\85à¤\9f à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:458
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "à¤\96ालà¥\80ल à¤¨à¤µà¤¿à¤¨ à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤¸à¤\82सà¥\8dथापित à¤¹à¥\8bतà¥\80ल:"
+#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "बदलणà¥\8dयाà¤\9aा à¤µà¥\87ळ à¤¨à¤¿à¤¶à¥\8dà¤\9aित à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:484
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "à¤\96ालà¥\80ल à¤¨à¤µà¤¿à¤¨ à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤\95ायमà¤\9aà¥\80 à¤\95ाढà¥\82न à¤\9fाà¤\95लà¥\80 à¤\9cातà¥\80ल:"
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤¯à¥\82 à¤\86र à¤\8fल, à¤¸à¥\8dथानिà¤\95 à¤¯à¥\82 à¤\86र à¤\86य à¤\8fस à¤¸à¥\81रà¥\82 à¤¹à¥\8bà¤\8a à¤¨à¤¯à¥\87 à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥\82न //"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:506
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "खालील पॅकेजेस परत ठेवली गेली:"
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "लॉग इन करत आहे"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:527
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "à¤\96ालà¥\80ल à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤ªà¥\81ढिल à¤\86वà¥\83तà¥\8dतà¥\80à¤\95à¥\83त à¤¹à¥\8bतà¥\80ल:"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "पिà¤\85र à¤¨à¤¾à¤µ à¤¸à¤¾à¤\82à¤\97णà¥\8dयास/सापडणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:548
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "à¤\96ालà¥\80ल à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤ªà¥\81ढà¤\9aà¥\8dया à¤\86वà¥\83तà¥\8dतà¥\80à¤\95à¥\83त à¤¹à¥\8bणार à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80त:"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "सà¥\8dथानिà¤\95 à¤¨à¤¾à¤µ à¤¸à¤¾à¤\82à¤\97णà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:568
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "पुढिल ठेवलेली पॅकेजेस बदलतील:"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "सर्व्हर ने संबंध जोडण्यास नकार दिला व सांगितले: %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:623
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (च्या मुळे %s)"
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले,यूजर असमर्थ:"
+
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले, पास असमर्थ:"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:631
+#: methods/ftp.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"धà¥\8bà¤\95à¥\8dयाà¤\9aà¥\80 à¤¸à¥\82à¤\9aना:à¤\96ालà¥\80ल à¤\9cरà¥\82रà¥\80à¤\9aà¥\80 à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤\95ायमà¤\9aà¥\80 à¤\95ाढà¥\82न à¤\9fाà¤\95लà¥\80 à¤\9cातà¥\80ल।\n"
-"तà¥\81मà¥\8dहाला à¤¤à¥\81मà¥\8dहà¥\80 à¤\95ाय à¤\95रत à¤\86हात à¤¹à¥\87 à¤\95ळà¥\87परà¥\8dयà¤\82त à¤\85सà¤\82 à¤\95रता à¤¯à¥\87णार à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80!"
+"पà¥\8dरà¥\89à¤\95à¥\8dसà¥\80 à¤¸à¤°à¥\8dवà¥\8dहर à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदà¥\87शित à¤\95à¥\87ला à¤ªà¤£ à¤²à¥\89à¤\97à¥\80न à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\8dरिपà¥\8dà¤\9f à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80, à¤ªà¥\8dरापà¥\8dत à¤\95à¥\87लà¥\87लà¥\87 ::ftp:: à¤ªà¥\8dरà¥\89à¤\95à¥\8dसà¥\80लà¥\89à¤\97à¥\80न "
+"निररà¥\8dथà¤\95 à¤\86हà¥\87."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:662
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu पुढे आवृत्तीकृत केले, %lu नव्याने संस्थापित केले,"
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले, '%s' लॉग इन स्क्रिप्ट आज्ञावली असमर्थ:"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:666
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu पुनर्संस्थापित केले,"
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले: टाईप असमर्थ:"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:668
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu मागील आवृत्तीकृत केले,"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "वेळेअभावी संबंध जोडता येत नाही"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:670
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu कायमचे काढून टाकण्यासाठी आणि %lu पुढच्या आवृत्तीकृत झालेली नाही.\n"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "सर्व्हरने संबंध जोडणी बंद केली"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:674
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu संपूर्ण संस्थापित किंवा कायमची काढून टाकलेली नाही.\n"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "त्रुटी वाचा"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:696
-msgid "[Y/n]"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "प्रतिसाधाने बफर भरुन गेले."
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:702
-msgid "[y/N]"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "प्रोटोकॉल खराब झाले"
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:713
-msgid "Y"
-msgstr "होय"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "लिहिण्यात त्रुटी"
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:719
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "सॉकेट तयार करू शकत नाही"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:741 apt-pkg/cachefilter.cc:33
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "रिजेक्स कंपायलेशन त्रुटी -%s "
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "डेटा सॉकेट जोडू शकत नाही,जोडणी वेळेअभावी बंद केली"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:87
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "डिपà¥\87नà¥\8dडनà¥\8dसà¥\80à¤\9c à¤¬à¤°à¥\8bबर/दà¥\81रà¥\82सà¥\8dत à¤\95रत à¤\86हà¥\87..."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "पà¥\85सिवà¥\8dह à¤¸à¥\89à¤\95à¥\87à¤\9f à¤\9cà¥\8bडता à¤¯à¥\87त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:90
-msgid " failed."
-msgstr "à¤\85यशसà¥\8dवà¥\80/à¤\9aà¥\82à¤\95à¥\80à¤\9aà¥\87 à¤\9dालà¥\87."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "à¤\97à¥\87à¤\9fà¤\8dडà¥\8dरà¥\87सà¤\87नफà¥\8b à¤²à¤¿à¤¸à¤¨à¤¿à¤\82à¤\97 à¤¸à¥\89à¤\95à¥\87à¤\9f à¤\98à¥\87णà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ à¤¹à¥\8bतà¥\87"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:93
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "डिपà¥\87नà¥\8dडनà¥\8dसà¥\80à¤\9c à¤¬à¤°à¥\8bबर à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ à¤\86हà¥\87 "
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "सà¥\89à¤\95à¥\87à¤\9f à¤\9aिà¤\95à¤\9fवता à¤¯à¥\87त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:96
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "à¤\86वà¥\83तà¥\8dतà¥\80à¤\95à¥\83त à¤¸à¤\82à¤\9a à¤\95मà¥\80तà¤\95मà¥\80 à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "सà¥\89à¤\95à¥\87à¤\9f à¤µà¤° à¤\90à¤\95ता à¤¯à¥\87त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:98
-msgid " Done"
-msgstr "à¤\9dालà¥\87"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "सà¥\89à¤\95à¥\87à¤\9fà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ à¤¸à¤¾à¤\82à¤\97ता à¤¯à¥\87त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:102
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "हà¥\87 à¤¬à¤°à¥\8bबर à¤\95रणà¥\8dयासाठà¥\80 à¤¤à¥\81मà¥\8dहाला `apt-get -f à¤¸à¤\82सà¥\8dथापना' à¤ªà¥\8dरà¥\8bà¤\97à¥\8dराम à¤\9aालà¥\82 à¤\95रावा à¤²à¤¾à¤\97à¥\87ल."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "पà¥\8bरà¥\8dà¤\9f à¤\86à¤\9cà¥\8dà¤\9eा à¤ªà¤¾à¤ à¤µà¤¤à¤¾ à¤¯à¥\87त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80/पà¥\8bरà¥\8dà¤\9f à¤\86à¤\9cà¥\8dà¤\9eा  à¤ªà¤¾à¤ à¤µà¤¿à¤£à¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:105
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "अनमेट डिपेंडन्सीज.-f.वापरून प्रयत्न करा "
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "माहित नसलेला पत्ता फॅमिली %u (AF_*)"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "ई.पी.आर.टी. चुकले,सर्व्हरने %s सांगितले"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc:45
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "सà¥\81धारित à¤\86वà¥\83तà¥\8dतà¥\80à¤\9aा à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤¨ à¤\86रà¥\8dà¤\97à¥\8dयà¥\81मà¥\87à¤\82à¤\9fस à¤\98à¥\87à¤\8a    à¤¶à¤\95त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "डà¥\87à¤\9fा à¤¸à¥\89à¤\95à¥\87à¤\9f à¤\9cà¥\8bडणà¥\80 à¤µà¥\87ळà¥\87à¤\85भावà¥\80 à¤¤à¥\81à¤\9fलà¥\80"
 
 
-#: apt-private/private-upgrade.cc:19
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "पà¥\81ढिल à¤\86वà¥\83तà¥\8dतà¥\80à¤\9aà¥\80 à¤\97णतà¥\80 à¤\95रà¥\80त à¤\86हà¥\87..."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "à¤\9cà¥\8bडणà¥\80 à¤¸à¥\8dविà¤\95ारणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
 
 
-#: apt-private/private-upgrade.cc:24
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "अंतर्गत त्रुटी,ऑलअपग्रेडने स्टफला तोडले"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "फाईल हॅश करण्यात त्रुटी"
 
 
-#: apt-private/private-upgrade.cc:26
-msgid "Done"
-msgstr "झाले"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले, फाईल मिळवण्यास असमर्थ"
+
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "डेटा सॉकेट वेळेअभावी तुटले"
+
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले, डेटा स्थानांतरण चुकले"
+
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "प्रश्न"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "जारी करण्यास करण्यास असमर्थ"
+
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "किमान एक अवैध सही सापडली."
+
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr "अंतर्गत त्रुटी: चांगली सही, पण की ठसे सांगू शकत नाही?!"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc:61
-msgid "Full Text Search"
+#: methods/gpgv.cc
+#, fuzzy
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"सहीची खात्री करण्यासाठी '%s' कार्यान्वित करू शकत नाही (gnupg संस्थापित केले आहे का?)"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc:152
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %lu additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %lu additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:159
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:19
 msgid ""
 msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-sources.cc:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "%s ला पुनर्नामांकन %s करण्यास असमर्थ "
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "apt-key कार्यान्वित होत असताना अपरिचित त्रुटी"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc:57
-#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "खालील सह्या अवैध आहेत:\n"
+
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr "खालील सह्यांची खात्री करता येत नाही कारण सार्वजनिक कीउपलब्ध नाही:\n"
+
+#: methods/gzip.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:60
-msgid "Hit "
-msgstr "दाबा"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "फाà¤\88ल à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤²à¤¿à¤¹à¤¿à¤£à¥\8dयात à¤\9aà¥\82à¤\95/तà¥\8dरà¥\81à¤\9fà¥\80"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:84
-msgid "Get:"
-msgstr "मिळवा:"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "सरà¥\8dवà¥\8dहर à¤®à¤§à¥\82न à¤µà¤¾à¤\9aणà¥\8dयात à¤\9aà¥\82à¤\95. à¤²à¤¾à¤\82ब à¤¶à¥\87वà¤\9f à¤\86णि à¤¬à¤\82द à¤\9dालà¥\87लà¥\80 à¤\9cà¥\8bडणà¥\80"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:115
-msgid "Ign "
-msgstr "à¤\86य.à¤\9cà¥\80.à¤\8fन."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "सरà¥\8dवà¥\8dहर à¤®à¤§à¥\82न à¤µà¤¾à¤\9aणà¥\8dयात à¤\9aà¥\82à¤\95"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:119
-msgid "Err "
-msgstr "दà¥\8bष à¤\87.à¤\86र.à¤\86र."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "फाà¤\88ल à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤²à¤¿à¤¹à¤¿à¤£à¥\8dयात à¤\9aà¥\82à¤\95/तà¥\8dरà¥\81à¤\9fà¥\80"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:140
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "%s (%sB/s) मध्ये %sB मिळविला\n"
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "चुकले/असमर्थ निवड करा"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:230
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr "[काम करत आहे]"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "जोडणी वेळेअभावी तुटली"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:291
-#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"माध्यम बदल: कृपया नाव घातलेली सीडी घाला\n"
-"%s'\n"
-"'%s' ड्राईव्ह मध्ये व एंटर कळ दाबा\n"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "निर्गत फाईल मध्ये लिहिताना त्रुटी/चूक"
 
 #. Only warn if there are no sources.list.d.
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 
 #. Only warn if there are no sources.list.d.
 #. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:271
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:277 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
-#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
+#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
+#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "%s वाचण्यास असमर्थ"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "%s वाचण्यास असमर्थ"
 
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
-#: apt-pkg/clean.cc:123
+#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "%s मध्ये बदलण्यास असमर्थ"
 
 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 #. and provide a config option to define that default
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "%s मध्ये बदलण्यास असमर्थ"
 
 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 #. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:280
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 msgid "No mirror file '%s' found "
 msgstr ""
 
 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 #. and provide a config option to define that default
 #, c-format
 msgid "No mirror file '%s' found "
 msgstr ""
 
 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 #. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:287
+#: methods/mirror.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can not read mirror file '%s'"
 msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can not read mirror file '%s'"
 msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
 
-#: methods/mirror.cc:315
+#: methods/mirror.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No entry found in mirror file '%s'"
 msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No entry found in mirror file '%s'"
 msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
 
-#: methods/mirror.cc:445
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
-#: methods/rsh.cc:98 ftparchive/multicompress.cc:169
+#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgstr "उपक्रियेचा आयपीसी वाहिनी तयार करण्यास असमर्थ"
 
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgstr "उपक्रियेचा आयपीसी वाहिनी तयार करण्यास असमर्थ"
 
-#: methods/rsh.cc:339
+#: methods/rsh.cc
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "जोडणी अकाली बंद झाली"
 
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "जोडणी अकाली बंद झाली"
 
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "शीर्षकासाठी थांबले आहे...."
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "वाईट शीर्षक ओळ"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध प्रत्त्युत्तर शीर्षक पाठविले"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध मजकूर-लांबी शीर्षक पाठविले "
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध मजकूर-विस्तार शीर्षक पाठविले"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "HTTP सर्व्हरने विस्तार तांत्रिक मदत जोडली"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "अपरिचित दिनांक प्रकार/स्वरूप "
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "चुकीचा शीर्षक डाटा"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "जोडणी अयशस्वी"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "अंतर्गत त्रुटी"
+
 #: dselect/install:33
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "चूकीचे मूलभूत निश्चितीकरण!"
 
 #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
 #: dselect/install:106 dselect/update:45
 #: dselect/install:33
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "चूकीचे मूलभूत निश्चितीकरण!"
 
 #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
 #: dselect/install:106 dselect/update:45
-msgid "Press enter to continue."
+#, fuzzy
+msgid "Press [Enter] to continue."
 msgstr "पुढे जाण्यासाठी एंटर दाबा."
 
 #: dselect/install:92
 msgstr "पुढे जाण्यासाठी एंटर दाबा."
 
 #: dselect/install:92
@@ -1685,23 +1908,14 @@ msgstr ""
 msgid "Merging available information"
 msgstr "उपलब्ध माहितीचे एकत्रीकरण करत आहे"
 
 msgid "Merging available information"
 msgstr "उपलब्ध माहितीचे एकत्रीकरण करत आहे"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:100
-#, c-format
-msgid "%s not a valid DEB package."
-msgstr "%s हे वैध डीईबी पॅकेज नाही "
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:234
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
 "\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -t   Set the temp dir\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
 msgstr ""
 "उपयोग : ऍप्ट - एक्स्ट्रॅक्ट टेंप्लेट्स संचिका १[संचिका २..... ]\n"
 " \n"
 msgstr ""
 "उपयोग : ऍप्ट - एक्स्ट्रॅक्ट टेंप्लेट्स संचिका १[संचिका २..... ]\n"
 " \n"
@@ -1714,40 +1928,76 @@ msgstr ""
 "  -c=?  ही संरचना संचिका वाचा \n"
 " -o=?  एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा जसे-  -o dir::cache=/tmp\n"
 
 "  -c=?  ही संरचना संचिका वाचा \n"
 " -o=?  एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा जसे-  -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:266 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "%s स्टॅट करण्यास असमर्थ"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "%s मध्ये लिहिण्यास असमर्थ "
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "%s मध्ये लिहिण्यास असमर्थ "
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:308
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
 msgstr "debconf आवृत्ती मिळू शकत नाही,debconf अधिष्ठापित झाली काय?"
 
 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
 msgstr "debconf आवृत्ती मिळू शकत नाही,debconf अधिष्ठापित झाली काय?"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
+msgstr ""
+"उपयोग : ऍप्ट - एक्स्ट्रॅक्ट टेंप्लेट्स संचिका १[संचिका २..... ]\n"
+" \n"
+"ऍप्ट- एक्स्टॅक्ट टेंम्प्लेट्स हे संरचना व नमुन्याची माहिती काढण्याचे साधन आहे \n"
+"डेबियन पॅकेजेस मधून \n"
+"\n"
+"पर्याय : \n"
+" -h    हा साह्याकारी मजकूर \n"
+" -t     टेंप डिर निर्धारित करा \n"
+"  -c=?  ही संरचना संचिका वाचा \n"
+" -o=?  एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा जसे-  -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "अनोळखी पॅकेज माहिती संच!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 msgid "Package extension list is too long"
 msgstr "पॅकेजेसची विस्तारित यादी खूप मोठी आहे"
 
 msgid "Package extension list is too long"
 msgstr "पॅकेजेसची विस्तारित यादी खूप मोठी आहे"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 msgid "Error processing directory %s"
 msgstr "त्रुटी प्रक्रिया मार्गदर्शिका%s "
 
 #, c-format
 msgid "Error processing directory %s"
 msgstr "त्रुटी प्रक्रिया मार्गदर्शिका%s "
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 msgid "Source extension list is too long"
 msgstr "उगमस्थानाची विस्तारित यादी खूप मोठी आहे"
 
 msgid "Source extension list is too long"
 msgstr "उगमस्थानाची विस्तारित यादी खूप मोठी आहे"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 msgid "Error writing header to contents file"
 msgstr "शीर्षक संचिकेमधून मजकूर संचिकेत लिहिण्यात त्रुटी"
 
 msgid "Error writing header to contents file"
 msgstr "शीर्षक संचिकेमधून मजकूर संचिकेत लिहिण्यात त्रुटी"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 msgid "Error processing contents %s"
 msgstr "त्रुटी प्रक्रिया मजकूर %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error processing contents %s"
 msgstr "त्रुटी प्रक्रिया मजकूर %s"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 msgid ""
 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
@@ -1828,26 +2078,26 @@ msgstr ""
 "  -c=?   ही संरचना संचिका वाचा \n"
 "  -o=?  एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा"
 
 "  -c=?   ही संरचना संचिका वाचा \n"
 "  -o=?  एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 msgid "No selections matched"
 msgstr "निवडक भाग जुळत नाही"
 
 msgid "No selections matched"
 msgstr "निवडक भाग जुळत नाही"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
 msgstr "`%s' पॅकेज संचिका समुहातील काही संचिका गहाळ आहेत"
 
 #, c-format
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
 msgstr "`%s' पॅकेज संचिका समुहातील काही संचिका गहाळ आहेत"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:47
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
 msgstr "DB खराब झाली होती, संचिका %s.old म्हणून पुनर्नामांकित केली"
 
 #, c-format
 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
 msgstr "DB खराब झाली होती, संचिका %s.old म्हणून पुनर्नामांकित केली"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:65
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
 msgstr "DB जुने आहे,%s पुढच्या आवृतीसाठी प्रयत्न करत आहे"
 
 #, c-format
 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
 msgstr "DB जुने आहे,%s पुढच्या आवृतीसाठी प्रयत्न करत आहे"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:76
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, fuzzy
 msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
@@ -1856,1674 +2106,1752 @@ msgstr ""
 "DB स्वरुप वैध नाही. जर तुम्ही apt च्या जुन्या आवृत्तीपासून पुढिल आवृत्तीकृत करत असाल तर, "
 "कृपया माहितीसंच काढून टाका आणि पुनर्निर्मित करा"
 
 "DB स्वरुप वैध नाही. जर तुम्ही apt च्या जुन्या आवृत्तीपासून पुढिल आवृत्तीकृत करत असाल तर, "
 "कृपया माहितीसंच काढून टाका आणि पुनर्निर्मित करा"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:81
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
 msgstr "%s: %s DB संचिका उघडण्यास असमर्थ"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
 msgstr "%s: %s DB संचिका उघडण्यास असमर्थ"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192
-#: apt-inst/extract.cc:209
+#: ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 msgid "Failed to stat %s"
 msgstr "%s स्टेट करण्यास असमर्थ"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to stat %s"
 msgstr "%s स्टेट करण्यास असमर्थ"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:249
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "%s वाचणारा दुवा असमर्थ"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
 msgid "Archive has no control record"
 msgstr "अर्काईव्ह मध्ये नियंत्रण माहिती संच नाही"
 
 msgid "Archive has no control record"
 msgstr "अर्काईव्ह मध्ये नियंत्रण माहिती संच नाही"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:490
+#: ftparchive/cachedb.cc
 msgid "Unable to get a cursor"
 msgstr "संकेतक घेण्यास असमर्थ"
 
 msgid "Unable to get a cursor"
 msgstr "संकेतक घेण्यास असमर्थ"
 
-#: ftparchive/writer.cc:82
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "धोक्याची सूचना:%s संचयिका वाचण्यास असमर्थ \n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:87
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "धो.सू.:%s स्टेट करण्यास असमर्थ\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:143
-msgid "E: "
-msgstr "E:"
-
-#: ftparchive/writer.cc:145
-msgid "W: "
-msgstr "धो.सू.:"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "ई: संचिकेला लागू होणाऱ्या चुका"
-
-#: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "%s सोडवण्यास असमर्थ"
-
-#: ftparchive/writer.cc:183
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "ट्री चालणे असमर्थ"
-
-#: ftparchive/writer.cc:210
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ"
-
-#: ftparchive/writer.cc:269
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr "%s [%s] डी दुवा\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:277
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "%s वाचणारा दुवा असमर्थ"
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc-स्मरणस्थळ शोधण्यास असमर्थ"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:281
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "%s दुवा काढण्यास असमर्थ"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "माहित नसलेली/ले संक्षेप पद्धती/अलगोरिथम '%s'"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:289
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "%s à¤\9aा %s à¤¦à¥\81वा à¤¸à¤¾à¤§à¤£à¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "%s à¤¸à¤\82à¤\95लित à¤\86à¤\8aà¤\9fपà¥\81à¤\9f/निरà¥\8dà¤\97त à¤¸à¤¾à¤ à¥\80 à¤¸à¤\82à¤\95à¥\8dषà¥\87प à¤¸à¤\82à¤\9aाà¤\9aà¥\80 à¤\97रà¤\9c"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:299
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr "%sB हीट ची डिलींक मर्यादा\n"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "नविन प्रक्रिया(प्रोसेस) निर्माण करण्यास असमर्थ"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:404
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "à¤\85रà¥\8dà¤\95ाà¤\88वà¥\8dह à¤²à¤¾ à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤\9cाà¤\97ा à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "à¤\9aà¥\89à¤\88लà¥\8dड(पà¥\8dरà¥\8bसà¥\87स)ला à¤¸à¤\82à¤\95लित à¤\95रा"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:412 ftparchive/writer.cc:702
+#: ftparchive/multicompress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "%s ला ओव्हरराईड/दुर्लक्षित जागा नाही\n"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "अंतर्गत त्रुटी, %s तयार करण्यास असमर्थ"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:480 ftparchive/writer.cc:846
-#, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "%s देखभालकर्ता हा %s आणि %s नाही \n"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "IO ची उपक्रिया/संचिका असमर्थ "
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:712
-#, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "%s ला उगम ओव्हरराईड/दुर्लक्षित जागा नाही\n"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "MD5 कामप्युटींग करतांना वाचण्यासाठी असमर्थ"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:716
+#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "%s ला द्वयंक ओव्हरराईड जागा नाही\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc-स्मरणस्थळ शोधण्यास असमर्थ"
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "%s ला पुनर्नामांकन %s करण्यास असमर्थ "
 
 
-#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:139
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s"
 msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ"
 
 #. skip spaces
 #. find end of word
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s"
 msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ"
 
 #. skip spaces
 #. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:65
+#: ftparchive/override.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
 msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #1"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
 msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #1"
 
-#: ftparchive/override.cc:124 ftparchive/override.cc:198
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 msgid "Failed to read the override file %s"
 msgstr "%s दुर्लक्षित संचिका वाचण्यास असमर्थ"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to read the override file %s"
 msgstr "%s दुर्लक्षित संचिका वाचण्यास असमर्थ"
 
-#: ftparchive/override.cc:163
+#: ftparchive/override.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed override %s line %llu #1"
 msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #1"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed override %s line %llu #1"
 msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #1"
 
-#: ftparchive/override.cc:175
+#: ftparchive/override.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed override %s line %llu #2"
 msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #2"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed override %s line %llu #2"
 msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #2"
 
-#: ftparchive/override.cc:188
+#: ftparchive/override.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed override %s line %llu #3"
 msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #3"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed override %s line %llu #3"
 msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #3"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:71
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "माहित à¤¨à¤¸à¤²à¥\87लà¥\80/लà¥\87 à¤¸à¤\82à¤\95à¥\8dषà¥\87प à¤ªà¤¦à¥\8dधतà¥\80/à¤\85लà¤\97à¥\8bरिथम '%s'"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "धà¥\8bà¤\95à¥\8dयाà¤\9aà¥\80 à¤¸à¥\82à¤\9aना:%s à¤¸à¤\82à¤\9aयिà¤\95ा à¤µà¤¾à¤\9aणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ \n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:101
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "%s संकलित आऊटपुट/निर्गत साठी संक्षेप संचाची गरज"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "धो.सू.:%s स्टेट करण्यास असमर्थ\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:190
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "संचिका * तयार करण्यास असमर्थ"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "E:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:193
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "नविन à¤ªà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया(पà¥\8dरà¥\8bसà¥\87स) à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "धà¥\8b.सà¥\82.:"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:207
-msgid "Compress child"
-msgstr "à¤\9aà¥\89à¤\88लà¥\8dड(पà¥\8dरà¥\8bसà¥\87स)ला à¤¸à¤\82à¤\95लित à¤\95रा"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "à¤\88: à¤¸à¤\82à¤\9aिà¤\95à¥\87ला à¤²à¤¾à¤\97à¥\82 à¤¹à¥\8bणाऱà¥\8dया à¤\9aà¥\81à¤\95ा"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:230
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "अंतर्गत त्रुटी, %s तयार करण्यास असमर्थ"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:303
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "IO ची उपक्रिया/संचिका असमर्थ "
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "%s सोडवण्यास असमर्थ"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:341
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "MD5 कामप्युटींग करतांना वाचण्यासाठी असमर्थ"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "ट्री चालणे असमर्थ"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:357
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "%s à¤¦à¥\81वा à¤®à¥\8bà¤\95ळा/सà¥\81à¤\9fा à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85डà¤\9aण"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s à¤\89à¤\98डणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:372 apt-inst/extract.cc:187
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "%s ला पुनर्नामांकन %s करण्यास असमर्थ "
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"उपयोग : ऍप्ट - एक्स्ट्रॅक्ट टेंप्लेट्स संचिका १[संचिका २..... ]\n"
-" \n"
-"ऍप्ट- एक्स्टॅक्ट टेंम्प्लेट्स हे संरचना व नमुन्याची माहिती काढण्याचे साधन आहे \n"
-"डेबियन पॅकेजेस मधून \n"
-"\n"
-"पर्याय : \n"
-" -h    हा साह्याकारी मजकूर \n"
-" -t     टेंप डिर निर्धारित करा \n"
-"  -c=?  ही संरचना संचिका वाचा \n"
-" -o=?  एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा जसे-  -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr "%s [%s] डी दुवा\n"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "अनोळखी पॅकेज माहिती संच!"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "%s वाचणारा दुवा असमर्थ"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -s   Use source file sorting\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"वापर:apt-sortpkgs [पर्याय] फाईल१[फाईल २...]\n"
-"\n"
-" apt-sortpkgs हे पॅकेज फाईल्सचं वर्गीकरण करणारी एक साधी आज्ञावली आहे. -s  पर्याय हा "
-"फाईल\n"
-"कुठल्या प्रकारची आहे हे दाखवण्यासाठी वापरतात.\n"
-"\n"
-"पर्याय\n"
-"   -h     हा मदत मजकूर\n"
-"   -s     उगमस्थान फाईल वापरा\n"
-"   -c=?   ही संरचना फाईल वाचा\n"
-"   -o=?-  अनियंत्रित संरचना पर्याय निश्चित करा,eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "%s चा %s दुवा साधण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "पाईप तयार करण्यास असमर्थ"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr "%sB हीट ची डिलींक मर्यादा\n"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "exec gzip करण्यास असमर्थ"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "अर्काईव्ह ला पॅकेज जागा नाही"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:210
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "बिघडलेली अर्काईव्हज"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "%s ला ओव्हरराईड/दुर्लक्षित जागा नाही\n"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "टार(टेपअर्काईव्ह) चेकसम चुकला, बिघडलेली अर्काईव्ह"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "%s देखभालकर्ता हा %s आणि %s नाही \n"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "अपरिचित TAR शीर्षक प्रकार %u, मेंबर %s"
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "%s ला उगम ओव्हरराईड/दुर्लक्षित जागा नाही\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "%s ला द्वयंक ओव्हरराईड जागा नाही\n"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:74
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 msgid "Invalid archive signature"
 msgstr "अयोग्य अर्काईव्ह ओळख सही"
 
 msgid "Invalid archive signature"
 msgstr "अयोग्य अर्काईव्ह ओळख सही"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:82
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 msgid "Error reading archive member header"
 msgstr "अर्काईव्ह मेंबर शीर्षक वाचण्यास त्रुटी"
 
 msgid "Error reading archive member header"
 msgstr "अर्काईव्ह मेंबर शीर्षक वाचण्यास त्रुटी"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:94
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid archive member header %s"
 msgstr "अयोग्य अर्काईव्ह मेंबर शीर्षक"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid archive member header %s"
 msgstr "अयोग्य अर्काईव्ह मेंबर शीर्षक"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:106
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 msgid "Invalid archive member header"
 msgstr "अयोग्य अर्काईव्ह मेंबर शीर्षक"
 
 msgid "Invalid archive member header"
 msgstr "अयोग्य अर्काईव्ह मेंबर शीर्षक"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 msgid "Archive is too short"
 msgstr "अर्काईव्ह खूप छोटे आहे"
 
 msgid "Archive is too short"
 msgstr "अर्काईव्ह खूप छोटे आहे"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:139
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 msgid "Failed to read the archive headers"
 msgstr "अर्काईव्ह शीर्षके वाचणे असफल"
 
 msgid "Failed to read the archive headers"
 msgstr "अर्काईव्ह शीर्षके वाचणे असफल"
 
-#: apt-inst/filelist.cc:382
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "सुटा करण्यासाठी बोलावलेला/आणलेला सांधा(ड्रापनोड)अजुनही जुळलेलाच सांधा(लिंकनोड) आहे"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:414
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "हॅश एलिमेंट शोधूने काढण्यास असमर्थ!"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:461
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "नà¥\87मà¥\82न à¤¦à¤¿à¤²à¥\87लà¥\8dयात à¤«à¥\87रबदल à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85यशसà¥\8dवà¥\80"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "बिà¤\98डलà¥\87लà¥\80 à¤\85रà¥\8dà¤\95ाà¤\88वà¥\8dहà¤\9c"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:466
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "AddDiversion/ऍड डायव्हर्जन मध्ये आंतरिक दोष"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "टार(टेपअर्काईव्ह) चेकसम चुकला, बिघडलेली अर्काईव्ह"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:479
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "डायवà¥\8dहरà¥\8dà¤\9cन à¤ªà¥\81नà¤\83 à¤²à¤¿à¤¹à¤¿à¤£à¥\8dयास à¤ªà¥\8dरयतà¥\8dन à¤\95रत à¤\86हà¥\87,%s -> %s and %s/%s"
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "à¤\85परिà¤\9aित TAR à¤¶à¥\80रà¥\8dषà¤\95 à¤ªà¥\8dरà¤\95ार %u, à¤®à¥\87à¤\82बर %s"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:508
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "%s -> %s डायव्हर्जन दुप्पट मिळवा"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "हा वैध DEB अर्काईव्ह नाही,'%s' मेंबर उपलब्ध नाही"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:551
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "%s/%s संचिरित संचिकाची दुसरी प्रत/नक्कल"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "अंतर्गत त्रुटी,%s मेंबर शोधू शकत नाही"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "अनपार्सेबल नियंत्रण फाईल"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55
+#: apt-inst/dirstream.cc
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "%s फाईल मध्ये लिहिण्यास असमर्थ"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "%s फाईल मध्ये लिहिण्यास असमर्थ"
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:106
+#: apt-inst/dirstream.cc
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "%s फाईल बंद करण्यास असमर्थ"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "%s फाईल बंद करण्यास असमर्थ"
 
-#: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 msgid "The path %s is too long"
 msgstr "मार्ग %s हा खूप लांब आहे"
 
 #, c-format
 msgid "The path %s is too long"
 msgstr "मार्ग %s हा खूप लांब आहे"
 
-#: apt-inst/extract.cc:125
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s more than once"
 msgstr "%s एकापेक्षा जास्त वेळा उघडत आहे"
 
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s more than once"
 msgstr "%s एकापेक्षा जास्त वेळा उघडत आहे"
 
-#: apt-inst/extract.cc:135
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 msgid "The directory %s is diverted"
 msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे"
 
 #, c-format
 msgid "The directory %s is diverted"
 msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे"
 
-#: apt-inst/extract.cc:145
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
 msgstr "डायव्हर्जन इच्छित %s/%s मध्ये लिहिण्याचा पॅकेज प्रयत्न करत आहे"
 
 #, c-format
 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
 msgstr "डायव्हर्जन इच्छित %s/%s मध्ये लिहिण्याचा पॅकेज प्रयत्न करत आहे"
 
-#: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299
+#: apt-inst/extract.cc
 msgid "The diversion path is too long"
 msgstr "डायव्हर्जन मार्ग हा खूप लांब आहे"
 
 msgid "The diversion path is too long"
 msgstr "डायव्हर्जन मार्ग हा खूप लांब आहे"
 
-#: apt-inst/extract.cc:242
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
 msgstr "%s संचिका ही संचिका नसलेल्या संचिकेबरोबर बदललेली आहे"
 
 #, c-format
 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
 msgstr "%s संचिका ही संचिका नसलेल्या संचिकेबरोबर बदललेली आहे"
 
-#: apt-inst/extract.cc:282
+#: apt-inst/extract.cc
 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
 msgstr "नोडचे त्याच्या हॅश बकेटमध्ये/बादलीत स्थान निश्चित करण्यास असमर्थ"
 
 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
 msgstr "नोडचे त्याच्या हॅश बकेटमध्ये/बादलीत स्थान निश्चित करण्यास असमर्थ"
 
-#: apt-inst/extract.cc:286
+#: apt-inst/extract.cc
 msgid "The path is too long"
 msgstr "मार्ग खूप लांब आहे"
 
 msgid "The path is too long"
 msgstr "मार्ग खूप लांब आहे"
 
-#: apt-inst/extract.cc:414
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
 msgstr "%s च्या आवृत्तीशी पुनः लिहिलेल्या पॅकेज जुळत नाही"
 
 #, c-format
 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
 msgstr "%s च्या आवृत्तीशी पुनः लिहिलेल्या पॅकेज जुळत नाही"
 
-#: apt-inst/extract.cc:431
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "File %s/%s, %s पॅकेज मधल्या एका वर पुनर्लिखित होते"
 
 #, c-format
 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "File %s/%s, %s पॅकेज मधल्या एका वर पुनर्लिखित होते"
 
-#: apt-inst/extract.cc:491
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to stat %s"
 msgstr "%s स्टॅट करण्यास असमर्थ"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to stat %s"
 msgstr "%s स्टॅट करण्यास असमर्थ"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "हा वैध DEB अर्काईव्ह नाही,'%s' मेंबर उपलब्ध नाही"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:119
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "अंतर्गत त्रुटी,%s मेंबर शोधू शकत नाही"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:213
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "अनपार्सेबल नियंत्रण फाईल"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "रिकामी फाईल mmap करता येणार नाही"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "%s साठी पाईप उघडता येत नाही"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "सुटा करण्यासाठी बोलावलेला/आणलेला सांधा(ड्रापनोड)अजुनही जुळलेलाच सांधा(लिंकनोड) आहे"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "mmap चे %lu बाईटस् करता येणार नाहीत"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "हॅश एलिमेंट शोधूने काढण्यास असमर्थ!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "नेमून दिलेल्यात फेरबदल करण्यास अयशस्वी"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
-#, fuzzy
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "जारी करण्यास करण्यास असमर्थ"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "AddDiversion/ऍड डायव्हर्जन मध्ये आंतरिक दोष"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "mmap चे %lu बाईटस् करता येणार नाहीत"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "डायव्हर्जन पुनः लिहिण्यास प्रयत्न करत आहे,%s -> %s and %s/%s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "फाईल छोटी करणे असफल"
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "%s -> %s डायव्हर्जन दुप्पट मिळवा"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "%s/%s संचिरित संचिकाची दुसरी प्रत/नक्कल"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
-#, c-format
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "पुनर्नामांकन अयशस्वी, %s (%s -> %s)."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "हॅश बेरीज जुळत नाही"
 
 
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "आकार जुळतनाही"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "%s अवैध क्रिया"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy
+msgid "Signature error"
+msgstr "लिहिण्यात त्रुटी"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%limin %lis"
+msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lis"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "%s निवडक भाग सापडत नाही"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:503
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "संक्षिप्तरुपाचा माहित नसलेला प्रकार: '%c'"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr "पुढील कळ ओळखचिन्हांसाठी सार्वजनिक कळ उपलब्ध नाही:\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:617
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "%s संरचना फाईल उघडत आहे"
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:785
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: ब्लॉक नावाशिवाय सुरू होतो."
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष : %s:%u: मालफॉर्मड् टॅग"
+#. No Release file was present, or verification failed, so fall
+#. back to queueing Packages files without verification
+#. only allow going further if the user explicitly wants it
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: मुल्यांच्या नंतर अधिक जंक"
+#. No Release file was present so fall
+#. back to queueing Packages files without verification
+#. only allow going further if the user explicitly wants it
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:861
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: दिशादर्शक फक्त उच्च पातळीवर केले जाऊ शकतात"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:868
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: खूपच एकात एक इनक्लूडस्"
+msgid ""
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+msgstr ""
+"मी %s पॅकेजकरीता संचिका शोधण्यास  समर्थ नव्हतो. याचा अर्थ असाकी तुम्हाला हे पॅकेज स्वहस्ते "
+"स्थिर/निश्चित करण्याची गरज आहे(हरवलेल्या आर्चमुळे) "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: ह्या पासून  समाविष्ट "
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "नियम रचनेचा दोष %s:%u: '%s' दिशादर्शक असहाय्यकारी"
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr ""
+"पॅकेज यादीची/सुचीची संचिका दूषित/खराब झालेली आहे. संचिका नाव नाही: पॅकेजकरीता क्षेत्र/"
+"ठिकाण %s."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: दिशादर्शक फक्त उच्च पातळीवर केले जाऊ शकतात"
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "%s (%s) ला जोडत आहे"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:934
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "नियम रचनेचा दोष %s:%u: फाईलच्या अंती अधिक जंक"
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "%s कार्यपध्दतीचा ड्राइव्हर सापडू शकला नाही. "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:146
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... चूक/त्रुटी!"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "'dpkg-dev' पॅकेज संस्थापित केले आहे का ते पडताळून पहा.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... झाले"
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:179
-msgid "..."
-msgstr ""
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "%s कार्यपध्दती योग्य रीतीने सुरु झालेली नाही"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:195
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... झाले"
+msgid ""
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "कृपया '%s' लेबल असलेली डिस्क '%s' या ड्राइव्हमध्ये ठेवा आणि एन्टर कळ दाबा."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:116
-#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "à¤\86दà¥\87श à¤°à¥\87à¤\96ा à¤ªà¤°à¥\8dयाय '%c' [पासà¥\82न %s] à¤¹à¥\87 à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80."
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "सà¤\82à¤\9aयिà¤\95ा à¤¯à¤¾à¤¦à¥\80त %s à¤ªà¤¾à¤°à¥\8dशल à¤¹à¤°à¤µà¤²à¥\87 à¤\86हà¥\87."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:141 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:150
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "आदेश रेखा पर्याय %s नीट समजला नाही"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "ऑर्काइव्ह संचयिका %spartial गायब आहे."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "à¤\86दà¥\87श à¤°à¥\87à¤\96ा à¤ªà¤°à¥\8dयाय %s à¤¹à¥\87 à¤¬à¥\82लियन à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "सà¤\82à¤\9aयिà¤\95ा à¤¯à¤¾à¤¦à¥\80ला à¤\95à¥\81लà¥\81प à¤²à¤¾à¤µà¤£à¥\8dयात à¤\85समरà¥\8dथ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:225
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "पर्याय %s साठी ऑर्गुमेंट पाहिजे"
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:238 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:244
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "पर्याय %s: संरचितेच्या यादीतील कलमांचा तपशीलाला असलेच पाहिजे ते =<मूल्य>."
+msgid ""
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:273
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "%s पर्याय ला पूर्णांक ऑर्गुमेंट पाहिजे,'%s' नको"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "'%s' प्रकारची निर्देशक संचिका सहाय्यकारी नाही"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:304
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "'%s' पर्याय खूप लांब आहे"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "%li ची %li(%s राहिलेले) संचिका पुन:प्राप्त करीत आहे"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:336
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "%s संवेदना हे समजत नाही, चूक की बरोबर चा प्रयत्न करा."
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "%li ची %li संचिका पुन:प्राप्त करीत आहे"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:386
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "%s अवैध क्रिया"
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"%s पॅकेज पुनः:अधिष्ठापित करण्याची गरज आहे, परंतु मला त्यासाठी ऑर्काइव्ह सापडू शकले नाही."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "%s माऊंट पॉईंट स्टॅट करण्यास असमर्थ"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"दोष,पॅकेज समस्या निवारक::निवारण  करतांना अडथळा निर्माण झाला, ह्याचे कारण स्थगित  "
+"पॅकेजेस असू शकते."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "सà¥\80डà¥\80-रà¥\89म à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\85à¤\9f à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "à¤\85डà¤\9aणà¥\80 à¤¦à¥\82र à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ, à¤¤à¥\81मà¥\8dहà¥\80 à¤¤à¥\81à¤\9fलà¥\87लà¥\87 à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤\98à¥\87तलà¥\87लà¥\87 à¤\86हà¥\87."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "फाईल बंद करण्यात अडचण"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "पॅकेजच्या याद्या किंवा संचिकेची स्थिती स्पष्ट होऊ शकत नाही किंवा ती उघडू शकत नाही."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:228
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "फक्त वाचण्यासाठी कुलूप संचिका %s साठी कुलूपबंदचा वापर करीत नाही"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "तुम्ही ह्या समस्यांचे निवारण करण्यासाठी  apt-get update प्रोग्राम चालू करु शकता"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:233
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "%s कुलूप फाईल उघडता येत नाही"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "उगमांच्या याद्या वाचता येणार नाहीत."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:256
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "%s nfs(नेटवर्क फाईल सिस्टीम) माऊंटेड कुलुप फाईल ला कुलुप /बंद करता येत नाही"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "'%s' साठी '%s' आवृत्ती सापडली नाही"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:261
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "%s कुलुप मिळवता येत नाही"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "'%s' साठी '%s' आवृत्ती सापडली नाही"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "%s कार्य सापडू शकले नाही"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:512
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:432
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:450
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "%s उपक्रियेला सेगमेंटेशन दोष प्राप्त झाला."
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "%s उपक्रियेला सेगमेंटेशन दोष प्राप्त झाला."
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:237
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "%s उपक्रियेने (%u) त्रुटी कोड दिलेला आहे"
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "%2$s स्त्रोत सुचीमध्ये ओळ %1$u खूप लांब आहे."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:230
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "%s उपक्रिया अचानकपणे बाहेर पडली"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "सिडी-रॉम अनमाउंट होत आहे...\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "%s साठी पाईप उघडता येत नाही"
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "सिडी-रॉमचे माउंट स्थान %s वापरुन\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "à¤\86यपà¥\80सà¥\80 à¤\89पà¤\95à¥\8dरिया à¤¤à¤¯à¤¾à¤° à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "डिसà¥\8dà¤\95/à¤\9aà¤\95तà¥\80 à¤\95रिता à¤ªà¥\8dरतिà¤\95à¥\8dषा à¤\95रà¥\80त à¤\86हà¥\87...\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "दाबà¤\95(सà¤\82à¤\95लितà¤\95रà¥\8dता) à¤\95रà¥\8dयानà¥\8dवित à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "सिडà¥\80-रà¥\89म à¤®à¤¾à¤\89à¤\82à¤\9f à¤¹à¥\8bत à¤\86हà¥\87...\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "वाचा, %lu अजूनही वाचण्यासाठी आहे पण आता काही उरली नाही"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "ओळखत आहे..."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "लिहा, %lu à¤\85à¤\9cà¥\82नहà¥\80 à¤²à¤¿à¤¹à¤¿à¤£à¥\8dयासाठà¥\80 à¤\86हà¥\87 à¤ªà¤£ à¤²à¤¿à¤¹à¤¿à¤¤à¤¾ à¤¯à¥\87त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "à¤\97à¥\8dरहण à¤\95à¥\87लà¥\87लà¥\87 à¤¨à¤¾à¤®à¤¦à¤°à¥\8dशà¤\95: %s \n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1732
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "फाईल बंद करण्यात अडचण"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "संचिकाच्या यादी/सूचीसाठी डिस्क/चकती बारकाईने तपासत आहे...\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1744
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "संचिकेची syncing समस्या"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"%zu पॅकेजेसची यादी/सूची, %zu स्त्रोताची यादी/सूची, %zu भाषांतर यादी/सूची आणि %zu "
+"स्वाक्षऱ्या/सिगनेचर्स सापडल्या\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "फाईल अनलिंकिंग करण्यात अडचण"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1768
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "संचिकेची syncing समस्या"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "'%s' लेबल सापडले\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "संस्थापन खंडित करत आहे."
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "ते स्विकारण्याजोगे/वैध नांव नाही, पुन्हा प्रयत्न  करा.\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"ह्या डिस्कला/चकतीला: म्हणतात\n"
+"'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤\85सà¥\8dथाà¤\88 à¤¸à¥\8dमà¥\83तिà¤\95à¥\8bष à¤«à¤¾à¤\88ल à¤\96राब à¤\9dालà¥\80 à¤\86हà¥\87"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¥\82à¤\9aà¥\80à¤\82à¤\9aà¥\8dया à¤ªà¥\8dरतà¥\80 à¤¤à¤¯à¤¾à¤° à¤\95रित à¤\86हà¥\87..."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:159
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤\85सà¥\8dथाà¤\88 à¤¸à¥\8dमà¥\83तिà¤\95à¥\8bष à¤«à¤¾à¤\88ल à¤¹à¥\80 à¤µà¤¿à¤\9cà¥\8bड à¤\86वà¥\83तà¥\8dतà¥\80 à¤\86हà¥\87"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "नविन à¤¸à¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत à¤¸à¥\82à¤\9aà¥\80 à¤²à¤¿à¤¹à¤¿à¤¤ à¤\86हà¥\87\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:162
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष फाईल खराब झाली आहे"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "ह्या डिस्क/चकती करिता स्त्रोत सूचीच्या प्रवेशिका आहेत: \n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:167
+#: apt-pkg/clean.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "'%s' आवृत्तीकरण प्रणालीला हे APT तांत्रिक मदत देऊ शकत नाही"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:172
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतीकोष वेगळ्या वास्तुविद्ये साठी बनवला गेला"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
-msgid "Depends"
-msgstr "अवलंबित"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
-msgid "PreDepends"
-msgstr "पूर्व अवलंबित"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "%s स्टॅट करण्यात असमर्थ. "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
-msgid "Suggests"
-msgstr "सुचवणे"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "%s माऊंट पॉईंट स्टॅट करण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
-msgid "Recommends"
-msgstr "शिफारस"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "सà¥\80डà¥\80-रà¥\89म à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\85à¤\9f à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
-msgid "Conflicts"
-msgstr "परस्परविरोध"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "आदेश रेखा पर्याय '%c' [पासून %s] हे माहित नाही."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
-msgid "Replaces"
-msgstr "परत त्याठिकाणी आणा"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "आदेश रेखा पर्याय %s नीट समजला नाही"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "अप्रचलित"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "आदेश रेखा पर्याय %s हे बूलियन नाही"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
-msgid "Breaks"
-msgstr "तोडले"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "पर्याय %s साठी ऑर्गुमेंट पाहिजे"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
-msgid "Enhances"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "पर्याय %s: संरचितेच्या यादीतील कलमांचा तपशीलाला असलेच पाहिजे ते =<मूल्य>."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
-msgid "important"
-msgstr "अत्यावश्यक"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "%s पर्याय ला पूर्णांक ऑर्गुमेंट पाहिजे,'%s' नको"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
-msgid "required"
-msgstr "आवश्यक"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "'%s' पर्याय खूप लांब आहे"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
-msgid "standard"
-msgstr "मानक"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "%s संवेदना हे समजत नाही, चूक की बरोबर चा प्रयत्न करा."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
-msgid "optional"
-msgstr "एच्छिक"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "%s अवैध क्रिया"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
-msgid "extra"
-msgstr "अधिक"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "संक्षिप्तरुपाचा माहित नसलेला प्रकार: '%c'"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "अवलंबित रचना बांधणी करत आहे"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "%s संरचना फाईल उघडत आहे"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:133
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "कंॅडिडेट आवृत्त्या"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: ब्लॉक नावाशिवाय सुरू होतो."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:162
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "अवलंबित/विसंबून असलेले उत्पादन "
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष : %s:%u: मालफॉर्मड् टॅग"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219
-msgid "Reading state information"
-msgstr "स्थिती माहिती वाचत आहे"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: मुल्यांच्या नंतर अधिक जंक"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:244
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "%s StateFile उघडणे असफल"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: दिशादर्शक फक्त उच्च पातळीवर केले जाऊ शकतात"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:250
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "%s तात्पुरत्या StateFile मध्ये लिहिणे असफल"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: खूपच एकात एक इनक्लूडस्"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:138
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "%s (1) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: ह्या पासून  समाविष्ट "
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:235
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "%s (२) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "नियम रचनेचा दोष %s:%u: '%s' दिशादर्शक असहाय्यकारी"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:118
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
-msgstr "सà¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत à¤¸à¥\81à¤\9aà¥\80 %s (यà¥\82à¤\86रà¤\86य à¤ªà¤¾à¤°à¥\8dस) à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 %lu à¤µà¤¾à¤\88à¤\9f/वà¥\8dयà¤\82à¤\97 à¤°à¥\87षा"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "रà¤\9aनà¥\87à¤\9aà¥\8dया à¤¨à¤¿à¤¯à¤®à¤¾à¤\82à¤\9aा à¤¦à¥\8bष %s:%u: à¤¦à¤¿à¤¶à¤¾à¤¦à¤°à¥\8dशà¤\95 à¤«à¤\95à¥\8dत à¤\89à¤\9aà¥\8dà¤\9a à¤ªà¤¾à¤¤à¤³à¥\80वर à¤\95à¥\87लà¥\87 à¤\9cाà¤\8a à¤¶à¤\95तात"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
-msgstr "सà¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत à¤¸à¥\81à¤\9aà¥\80 %s (डà¥\80à¤\86यà¤\8fसà¤\9fà¥\80 à¤ªà¤¾à¤°à¥\8dस) à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 %lu à¤µà¤¾à¤\88à¤\9f/वà¥\8dयà¤\82à¤\97 à¤°à¥\87षा"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "नियम à¤°à¤\9aनà¥\87à¤\9aा à¤¦à¥\8bष %s:%u: à¤«à¤¾à¤\88लà¤\9aà¥\8dया à¤\85à¤\82तà¥\80 à¤\85धिà¤\95 à¤\9cà¤\82à¤\95"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:164
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
-msgstr "सà¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत à¤¸à¥\81à¤\9aà¥\80 %s (डिà¤\86यà¤\8fसà¤\9fà¥\80) à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 %lu à¤µà¤¾à¤\88à¤\9f/वà¥\8dयà¤\82à¤\97 à¤°à¥\87षा"
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "फाà¤\88ल à¤\85नलिà¤\82à¤\95िà¤\82à¤\97 à¤\95रणà¥\8dयात à¤\85डà¤\9aण"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
-msgstr "सà¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत à¤¸à¥\81à¤\9aà¥\80 %s (डà¥\80à¤\86यà¤\8fसà¤\9fà¥\80 à¤ªà¤¾à¤°à¥\8dस) à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 %lu à¤µà¤¾à¤\88à¤\9f/वà¥\8dयà¤\82à¤\97 à¤°à¥\87षा"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "फà¤\95à¥\8dत à¤µà¤¾à¤\9aणà¥\8dयासाठà¥\80 à¤\95à¥\81लà¥\82प à¤¸à¤\82à¤\9aिà¤\95ा %s à¤¸à¤¾à¤ à¥\80 à¤\95à¥\81लà¥\82पबà¤\82दà¤\9aा à¤µà¤¾à¤ªà¤° à¤\95रà¥\80त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
-msgstr "स्त्रोत सुची %s (डीआयएसटी पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "%s कुलूप फाईल उघडता येत नाही"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
-msgstr "स्त्रोत सुची %s (डीआयएसटी पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "%s nfs(नेटवर्क फाईल सिस्टीम) माऊंटेड कुलुप फाईल ला कुलुप /बंद करता येत नाही"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:197
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "स्त्रोत सुची %s (यूआरआय) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "%s कुलुप मिळवता येत नाही"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "स्त्रोत सुची %s (डिआयएसटी) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "स्त्रोत सुची %s (यूआरआय पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "स्त्रोत सुची %s (absolute dist) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:215
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr "स्त्रोत सुची %s (डीआयएसटी पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:326
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s à¤\89à¤\98डत à¤\86हे"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "%s à¤¸à¤¾à¤ à¥\80 à¤¥à¤¾à¤\82बलà¥\8b à¤ªà¤£ à¤¤à¥\87 à¤¤à¥\87थà¥\87 à¤¨à¤µà¥\8dहते"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:338 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "%s स्त्रोत सुचीमध्ये ओळ %u खूप लांब आहे."
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "%s उपक्रियेला सेगमेंटेशन दोष प्राप्त झाला."
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "%s उपक्रियेला सेगमेंटेशन दोष प्राप्त झाला."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:362
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "स्त्रोत सुची %s (प्रकार) मध्ये %u वाईट/व्यंग रेषा"
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "%s उपक्रियेने (%u) त्रुटी कोड दिलेला आहे"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:366
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "%s à¤¸à¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत à¤¸à¥\81à¤\9aà¥\80मधà¥\8dयà¥\87 %u à¤°à¥\87षà¥\87वर '%s' à¤ªà¥\8dरà¤\95ार à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80 "
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "%s à¤\89पà¤\95à¥\8dरिया à¤\85à¤\9aानà¤\95पणà¥\87 à¤¬à¤¾à¤¹à¥\87र à¤ªà¤¡à¤²à¥\80"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:407
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "%s स्त्रोत सुचीमध्ये %u रेषेवर '%s' प्रकार माहित नाही "
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "फाईल बंद करण्यात अडचण"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:497 apt-pkg/packagemanager.cc:528
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "%s साठी पाईप उघडता येत नाही"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "आयपीसी उपक्रिया तयार करण्यास असमर्थ"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "दाबक(संकलितकर्ता) कर्यान्वित करण्यास असमर्थ"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "वाचा, %lu अजूनही वाचण्यासाठी आहे पण आता काही उरली नाही"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "लिहा, %lu अजूनही लिहिण्यासाठी आहे पण लिहिता येत नाही"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "फाईल बंद करण्यात अडचण"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "संचिकेची syncing समस्या"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "संचिकेची syncing समस्या"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "रिकामी फाईल mmap करता येणार नाही"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "mmap चे %lu बाईटस् करता येणार नाहीत"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "%s साठी पाईप उघडता येत नाही"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "जारी करण्यास करण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:570
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"ह्याचे आधिष्ठापन सुरु करण्यासाठी अत्यावश्यक तात्पुरते काढुन टाकण्याची गरज आहे%s पॅकेज "
-"गुंतागुंतीमुळे/Pre-Depends पूर्व अवलंबित आवर्तन.हे नेहमीच वाईट असते, पण जर तुम्हाला ते खरोखर "
-"करावयाचे असेल तर,APT::Force-LoopBreak पर्याय कार्यान्वित करा."
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "mmap चे %lu बाईटस् करता येणार नाहीत"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "फाईल छोटी करणे असफल"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:34
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' प्रकारची निर्देशक संचिका सहाय्यकारी नाही"
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:266
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s पॅकेज पुनः:अधिष्ठापित करण्याची गरज आहे, परंतु मला त्यासाठी ऑर्काइव्ह सापडू शकले नाही."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"दोष,पॅकेज समस्या निवारक::निवारण  करतांना अडथळा निर्माण झाला, ह्याचे कारण स्थगित  "
-"पॅकेजेस असू शकते."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1070
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "अडचणी दूर करण्यास असमर्थ, तुम्ही तुटलेले पॅकेज घेतलेले आहे."
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... चूक/त्रुटी!"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "संचयिका यादीत %s पार्शल हरवले आहे."
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... झाले"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "ऑर्काइव्ह संचयिका %spartial गायब आहे."
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:93
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "संचयिका यादीला कुलुप लावण्यात असमर्थ"
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... झाले"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:893
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "%li ची %li(%s राहिलेले) संचिका पुन:प्राप्त करीत आहे"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:895
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "%li ची %li संचिका पुन:प्राप्त करीत आहे"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "%s कार्यपध्दतीचा ड्राइव्हर सापडू शकला नाही. "
+msgid "%limin %lis"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "%s कार्यपध्दती योग्य रीतीने सुरु झालेली नाही"
+msgid "%lis"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:447
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "कृपया '%s' लेबल असलेली डिस्क '%s' या ड्राइव्हमध्ये ठेवा आणि एन्टर कळ दाबा."
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "%s निवडक भाग सापडत नाही"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:143
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' पॅकेजींग प्रणाली सहाय्यकारी नाही"
-
-#: apt-pkg/init.cc:159
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "योग्य असा पॅकेजिंग प्रणाली प्रकार निश्चित करण्यास असमर्थ "
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc:57
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "%s स्टॅट करण्यात असमर्थ. "
-
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:47
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "तुम्ही तुमच्या उगमस्थान यादीत URI घाला"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:87
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "पॅकेजच्या याद्या किंवा संचिकेची स्थिती स्पष्ट होऊ शकत नाही किंवा ती उघडू शकत नाही."
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:91
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "तुम्ही ह्या समस्यांचे निवारण करण्यासाठी  apt-get update प्रोग्राम चालू करु शकता"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "%s (1) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:109
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "उगमांच्या याद्या वाचता येणार नाहीत."
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "लक्षात घ्या,%s ऐवजी %s ची निवड करत आहे \n"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:75
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc:414
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "पसंतीच्या संचिकेत अवैध माहितीसंच, पॅकेजला शीर्षक नाही "
+msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
+msgstr "%s (1) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:436
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
+msgstr "%s डायव्हर्जन फाईलमध्ये अवैध ओळ आहे:"
+
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "%s पिनचा प्रकार समजलेला नाही"
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "पिन करिता प्राधान्य/अग्रक्रम (किंवा शून्य)निर्देशीत केलेला नाही"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "अस्थायी स्मृतिकोष मध्ये विसंगत आवृतीकरण प्रणाली आहे"
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "%s पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ (%d)"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "%s (पॅकेज शोधतांना) प्रक्रिया करीत असतांना दोष आढळून आला"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "संचयिका यादीला कुलुप लावण्यात असमर्थ"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही पॅकेज नांवांच्या संख्येची मर्यादा ओलांडली "
-"आहे."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही आवृत्त्या संख्येची मर्यादा ओलांडली आहे."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "अरेवा!, तुम्ही तर ह्या ऍप्टच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही विवरण संख्येची मर्यादा ओलांडली आहे."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "%s संस्थापित होत आहे"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "%s संरचित होत आहे"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "%s काढून टाकत आहे"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकले"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही अवलंबित/विसंबून असलेल्या संख्येची मर्यादा "
-"ओलांडली आहे."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "à¤\85वलà¤\82बित/विसà¤\82बà¥\82न à¤\85सणाऱà¥\8dया à¤¸à¤\82à¤\9aिà¤\95ाà¤\82à¤\9aà¥\80 à¤ªà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया à¤\95रà¥\80त à¤\85सताà¤\82ना à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c %s %s à¤¸à¤¾à¤ªà¤¡à¤²à¥\87 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80 "
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "सà¤\82सà¥\8dथापना-पशà¥\8dà¤\9aात à¤\9fà¥\8dरिà¤\97र %s à¤\9aालवत à¤\86हà¥\87"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "%s उगम पॅकेज यादी सुरू करता येत नाही"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "'%s' संचयिका गहाळ आहे"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "पॅकेज याद्या वाचत आहोत"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "तरतूद/पुरवलेल्या संचिका संग्रहित करीत आहे"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "%s तयार करित आहे"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "IO त्रुटी उगम निवडक संचयस्थानात संग्रहित होत आहे"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "%s सुटे/मोकळे करीत आहे "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:139
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "पुनर्नामांकन अयशस्वी, %s (%s -> %s)."
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "%s संरचने साठी तयार करत आहे"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:154
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "हॅश बेरीज जुळत नाही"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s संस्थापित झाले"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:159
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "आकार जुळतनाही"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "%s ला काढून टाकण्यासाठी तयारी करत आहे"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:164
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "%s à¤\85वà¥\88ध à¤\95à¥\8dरिया"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s à¤\95ाढà¥\82न à¤\9fाà¤\95लà¥\87"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1570
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकण्याची तयारी करत आहे"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1586
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकले"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
-msgstr "%s (1) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "%s मध्ये लिहिण्यास असमर्थ "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1628
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "पुढील कळ ओळखचिन्हांसाठी सार्वजनिक कळ उपलब्ध नाही:\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1666
-#, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1688
-#, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1718
-#, c-format
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1728 apt-pkg/acquire-item.cc:1733
-#, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1856
-#, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"मी %s पॅकेजकरीता संचिका शोधण्यास  समर्थ नव्हतो. याचा अर्थ असाकी तुम्हाला हे पॅकेज स्वहस्ते "
-"स्थिर/निश्चित करण्याची गरज आहे(हरवलेल्या आर्चमुळे) "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1922
-#, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1980
-#, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"पॅकेज यादीची/सुचीची संचिका दूषित/खराब झालेली आहे. संचिका नाव नाही: पॅकेजकरीता क्षेत्र/"
-"ठिकाण %s."
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "%s (1) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "अवलंबित रचना बांधणी करत आहे"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "लक्षात घ्या,%s ऐवजी %s ची निवड करत आहे \n"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "कंॅडिडेट आवृत्त्या"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "अवलंबित/विसंबून असलेले उत्पादन "
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "स्थिती माहिती वाचत आहे"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:112
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "%s StateFile उघडणे असफल"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "%s तात्पुरत्या StateFile मध्ये लिहिणे असफल"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "%s डायव्हर्जन फाईलमध्ये अवैध ओळ आहे:"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "%s (1) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:78
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "विक्रेता गट %s मध्ये बोटाचे ठसे नाहीत"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "%i माहितीसंच लिहिले.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:575
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "सिडी-रॉमचे माउंट स्थान %s वापरुन\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "%i गहाळ संचिकाबरोबर %i माहिती संच  लिहिले.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:583
-msgid "Unmounting CD-ROM\n"
-msgstr "सिडी-रॉम अनमाउंट करत आहे\n"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "%i विजोड संचिकांबरोबर %i माहिती संच लिहिले\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:588
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "डिस्क/चकती करिता प्रतिक्षा करीत आहे...\n"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "%i गहाळ संचिकाबरोबर आणि %i विजोड संचिकाबरोबर %i माहिती संच लिहिले\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:597
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "सिडी-रॉम माउंट होत आहे...\n"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:605
-msgid "Identifying.. "
-msgstr "ओळखत आहे.."
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "हॅश बेरीज जुळत नाही"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:643
+#: apt-pkg/init.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "ग्रहण केलेले नामदर्शक: %s \n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:652 apt-pkg/cdrom.cc:888
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "सिडी-रॉम अनमाउंट होत आहे...\n"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "'%s' पॅकेजींग प्रणाली सहाय्यकारी नाही"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:667
-msgid "Scanning disc for index files..\n"
-msgstr "सà¤\82à¤\9aिà¤\95ाà¤\9aà¥\8dया à¤¯à¤¾à¤¦à¥\80/सà¥\82à¤\9aà¥\80साठà¥\80 à¤¡à¤¿à¤¸à¥\8dà¤\95/à¤\9aà¤\95तà¥\80 à¤¬à¤¾à¤°à¤\95ाà¤\88नà¥\87 à¤¤à¤ªà¤¾à¤¸à¤¤ à¤\86हà¥\87..\n"
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "यà¥\8bà¤\97à¥\8dय à¤\85सा à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cिà¤\82à¤\97 à¤ªà¥\8dरणालà¥\80 à¤ªà¥\8dरà¤\95ार à¤¨à¤¿à¤¶à¥\8dà¤\9aित à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ "
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:717
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%zu पॅकेजेसची यादी/सूची, %zu स्त्रोताची यादी/सूची, %zu भाषांतर यादी/सूची आणि %zu "
-"स्वाक्षऱ्या/सिगनेचर्स सापडल्या\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:728
-msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:755
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "'%s' लेबल सापडले\n"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:784
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "ते स्विकारण्याजोगे/वैध नांव नाही, पुन्हा प्रयत्न  करा.\n"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:801
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ह्या डिस्कला/चकतीला: म्हणतात\n"
-"'%s'\n"
+"ह्याचे आधिष्ठापन सुरु करण्यासाठी अत्यावश्यक तात्पुरते काढुन टाकण्याची गरज आहे%s पॅकेज "
+"गुंतागुंतीमुळे/Pre-Depends पूर्व अवलंबित आवर्तन.हे नेहमीच वाईट असते, पण जर तुम्हाला ते खरोखर "
+"करावयाचे असेल तर,APT::Force-LoopBreak पर्याय कार्यान्वित करा."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¥\82à¤\9aà¥\80à¤\82à¤\9aà¥\8dया à¤ªà¥\8dरतà¥\80 à¤¤à¤¯à¤¾à¤° à¤\95रित à¤\86हà¥\87..."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤\85सà¥\8dथाà¤\88 à¤¸à¥\8dमà¥\83तिà¤\95à¥\8bष"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:838
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "नविन à¤¸à¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत à¤¸à¥\82à¤\9aà¥\80 à¤²à¤¿à¤¹à¤¿à¤¤ à¤\86हà¥\87\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤\85सà¥\8dथाà¤\88 à¤¸à¥\8dमà¥\83तिà¤\95à¥\8bष à¤«à¤¾à¤\88ल à¤\96राब à¤\9dालà¥\80 à¤\86हà¥\87"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:846
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "हà¥\8dया à¤¡à¤¿à¤¸à¥\8dà¤\95/à¤\9aà¤\95तà¥\80 à¤\95रिता à¤¸à¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत à¤¸à¥\82à¤\9aà¥\80à¤\9aà¥\8dया à¤ªà¥\8dरवà¥\87शिà¤\95ा à¤\86हà¥\87त: \n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤\85सà¥\8dथाà¤\88 à¤¸à¥\8dमà¥\83तिà¤\95à¥\8bष à¤«à¤¾à¤\88ल à¤¹à¥\80 à¤µà¤¿à¤\9cà¥\8bड à¤\86वà¥\83तà¥\8dतà¥\80 à¤\86हà¥\87"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "%i माहितीसंच लिहिले.\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष फाईल खराब झाली आहे"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "%i गहाळ संचिकाबरोबर %i माहिती संच  लिहिले.\n"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "'%s' आवृत्तीकरण प्रणालीला हे APT तांत्रिक मदत देऊ शकत नाही"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "%i विजोड संचिकांबरोबर %i माहिती संच लिहिले\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतीकोष वेगळ्या वास्तुविद्ये साठी बनवला गेला"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "%i गहाळ संचिकाबरोबर आणि %i विजोड संचिकाबरोबर %i माहिती संच लिहिले\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "अवलंबित"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
-#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "पूर्व अवलंबित"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "हॅश बेरीज जुळत नाही"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "सुचवणे"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:469
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "'%s' साठी '%s' आवृत्ती सापडली नाही"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "शिफारस"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:472
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "'%s' साठी '%s' आवृत्ती सापडली नाही"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "परस्परविरोध"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "%s कार्य सापडू शकले नाही"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "परत त्याठिकाणी आणा"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:589
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "अप्रचलित"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:600
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "तोडले"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607 apt-pkg/cacheset.cc:614
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:621
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "अत्यावश्यक"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:629
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "आवश्यक"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:637
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "मानक"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "एच्छिक"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:209
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "अधिक"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:279
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "अस्थायी स्मृतिकोष मध्ये विसंगत आवृतीकरण प्रणाली आहे"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "%s (पॅकेज शोधतांना) प्रक्रिया करीत असतांना दोष आढळून आला"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564
-msgid "Execute external solver"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही पॅकेज नांवांच्या संख्येची मर्यादा ओलांडली "
+"आहे."
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc:51
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही आवृत्त्या संख्येची मर्यादा ओलांडली आहे."
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc:85 apt-pkg/install-progress.cc:168
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "अरेवा!, तुम्ही तर ह्या ऍप्टच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही विवरण संख्येची मर्यादा ओलांडली आहे."
 
 
-#: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"à¤\95ाहà¥\80 à¤\85नà¥\81à¤\95à¥\8dरमणिà¤\95ा à¤¸à¤\82à¤\9aयिà¤\95ा à¤¡à¤¾à¤\8aनलà¥\8bड    à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ,तà¥\8dया à¤¦à¥\81रà¥\8dलà¤\95à¥\8dषित à¤\9dालà¥\8dया, à¤\95िà¤\82वा "
-"तà¥\8dयाà¤\90वà¤\9cà¥\80 à¤\9cà¥\81नà¥\8dया à¤µà¤¾à¤ªà¤°à¤²à¥\8dया à¤\97à¥\87लà¥\8dया."
+"à¤\85रà¥\87वा!, à¤¤à¥\81मà¥\8dहà¥\80 à¤¤à¤° à¤¹à¥\8dया à¤\8fपिà¤\9fà¥\80à¤\9aà¥\8dया à¤\95ारà¥\8dयà¤\95à¥\8dषमतà¥\87पà¥\87à¤\95à¥\8dषाहà¥\80 à¤\85वलà¤\82बित/विसà¤\82बà¥\82न à¤\85सलà¥\87लà¥\8dया à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dयà¥\87à¤\9aà¥\80 à¤®à¤°à¥\8dयादा "
+"à¤\93लाà¤\82डलà¥\80 à¤\86हà¥\87."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91
-#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "%s संस्थापित होत आहे"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "पॅकेज याद्या वाचत आहोत"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "IO त्रुटी उगम निवडक संचयस्थानात संग्रहित होत आहे"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "%s संरचित होत आहे"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "'%s' प्रकारची निर्देशक संचिका सहाय्यकारी नाही"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "%s काढून टाकत आहे"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकले"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "पसंतीच्या संचिकेत अवैध माहितीसंच, पॅकेजला शीर्षक नाही "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "%s पिनचा प्रकार समजलेला नाही"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "संस्थापना-पश्चात ट्रिगर %s चालवत आहे"
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:808
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "'%s' संचयिका गहाळ आहे"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "पिन करिता प्राधान्य/अग्रक्रम (किंवा शून्य)निर्देशीत केलेला नाही"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "%s à¤¤à¤¯à¤¾à¤° à¤\95रित आहे"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s à¤\89à¤\98डत आहे"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "%s सुटे/मोकळे करीत आहे "
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "स्त्रोत सुची %2$s (प्रकार) मध्ये %1$u वाईट/व्यंग रेषा"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "%s à¤¸à¤\82रà¤\9aनà¥\87 à¤¸à¤¾à¤ à¥\80 à¤¤à¤¯à¤¾à¤° à¤\95रत à¤\86हà¥\87"
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "%s à¤¸à¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत à¤¸à¥\81à¤\9aà¥\80मधà¥\8dयà¥\87 %u à¤°à¥\87षà¥\87वर '%s' à¤ªà¥\8dरà¤\95ार à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80 "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s संस्थापित झाले"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "स्त्रोत सुची %2$s (प्रकार) मध्ये %1$u वाईट/व्यंग रेषा"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983
-#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "%s à¤²à¤¾ à¤\95ाढà¥\82न à¤\9fाà¤\95णà¥\8dयासाठà¥\80 à¤¤à¤¯à¤¾à¤°à¥\80 à¤\95रत à¤\86हà¥\87"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "%s à¤¸à¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत à¤¸à¥\81à¤\9aà¥\80मधà¥\8dयà¥\87 %u à¤°à¥\87षà¥\87वर '%s' à¤ªà¥\8dरà¤\95ार à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80 "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s काढून टाकले"
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
-#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकण्याची तयारी करत आहे"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "तुम्ही तुमच्या उगमस्थान यादीत URI घाला"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991
+#: apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकले"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1046
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgid "Cannot convert %s to integer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1049 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070
+#: apt-pkg/update.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "%s मध्ये लिहिण्यास असमर्थ "
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1049
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "%s  %s आणणे असफल\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070
-msgid "Is stdout a terminal?"
+#: apt-pkg/update.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"काही अनुक्रमणिका संचयिका डाऊनलोड    करण्यास असमर्थ,त्या दुर्लक्षित झाल्या, किंवा "
+"त्याऐवजी जुन्या वापरल्या गेल्या."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1558
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "पुढिल आवृत्तीची गणती करीत आहे"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1620
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
+#~ msgid "Problem unlinking %s"
+#~ msgstr "%s दुवा मोकळा/सुटा करण्यास अडचण"
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to unlink %s"
+#~ msgstr "%s दुवा काढण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1627
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: apt-cache [options] command\n"
+#~ "       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
+#~ "from APT's binary cache files\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "वापर:  apt-cache [options] command\n"
+#~ "       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "ऍप्टच्या द्वयंक कॅश संचिका कौशल्याने हाताळण्यासाठी, व त्यांमधील माहितीची विचारणा "
+#~ "करण्यासाठी ऍप्ट -कॅश हे निम्नस्तरीय साधन आहे।\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1633
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h   This help text.\n"
+#~ "  -p=? The package cache.\n"
+#~ "  -s=? The source cache.\n"
+#~ "  -q   Disable progress indicator.\n"
+#~ "  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
+#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
+#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "पर्याय : \n"
+#~ "-h -हा साह्याकारी मजकूर\n"
+#~ "-p=? पॅकेज कॅश \n"
+#~ "-s=? उगमस्थान कॅश \n"
+#~ "-q-प्रगतीनिदर्शक अकार्यान्वित करा \n"
+#~ "-i -न आढळलेल्या आज्ञेसाठी महत्त्वाचे विभाग दाखवा\n"
+#~ "-c=? ही संरचना संचिका वाचा\n"
+#~ "-o=? एखादा अहेतूक संरचना पर्याय निर्धारित करा उदा --o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "अधिक माहितीसाठी apt-cache(8) and apt.conf(5) ची मॅन्युअल पृष्ठे पहा \n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1640
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is "
+#~ "used\n"
+#~ "to indicate what kind of file it is.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h   This help text\n"
+#~ "  -s   Use source file sorting\n"
+#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
+#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "वापर:apt-sortpkgs [पर्याय] फाईल१[फाईल २...]\n"
+#~ "\n"
+#~ " apt-sortpkgs हे पॅकेज फाईल्सचं वर्गीकरण करणारी एक साधी आज्ञावली आहे. -s  पर्याय "
+#~ "हा फाईल\n"
+#~ "कुठल्या प्रकारची आहे हे दाखवण्यासाठी वापरतात.\n"
+#~ "\n"
+#~ "पर्याय\n"
+#~ "   -h     हा मदत मजकूर\n"
+#~ "   -s     उगमस्थान फाईल वापरा\n"
+#~ "   -c=?   ही संरचना फाईल वाचा\n"
+#~ "   -o=?-  अनियंत्रित संरचना पर्याय निश्चित करा,eg -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#~ msgid "Child process failed"
+#~ msgstr "चाईल्ड प्रक्रिया अयशस्वी"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1647 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1653
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Must specifc at least one srv record"
+#~ msgstr "उगम शोधण्यासाठी किमान एक पॅकेज देणे/सांगणे गरजेचे आहे"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1674
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to create pipes"
+#~ msgstr "पाईप तयार करण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to exec gzip "
+#~ msgstr "exec gzip करण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "संचयिका यादीला कुलुप लावण्यात असमर्थ"
+#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s हे %s करिता %s %s वर संग्रहित\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to create FILE*"
+#~ msgstr "संचिका * तयार करण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121
-msgid "Not locked"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+#~ msgstr "स्त्रोत सुची %s (यूआरआय पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Using CD-ROM mount point %s\n"
-#~ "Mounting CD-ROM\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "सिडी-रॉमचे माउंट स्थान %s वापरुन\n"
-#~ "सिडी-रॉम माउंट होत आहे\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
+#~ msgstr "स्त्रोत सुची %s (डीआयएसटी पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-#~ msgstr "सà¥\82à¤\9aना, '%s' à¤°à¤¿à¤\9cà¥\87à¤\95à¥\8dस à¤¸à¤¾à¤ à¥\80 %s à¤\9aà¥\80 à¤¨à¤¿à¤µà¤¡ à¤\95रत à¤\86हà¥\87\n"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
+#~ msgstr "सà¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत à¤¸à¥\81à¤\9aà¥\80 %s (डिà¤\86यà¤\8fसà¤\9fà¥\80) à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 %lu à¤µà¤¾à¤\88à¤\9f/वà¥\8dयà¤\82à¤\97 à¤°à¥\87षा"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-#~ msgstr "सà¥\82à¤\9aना, '%s' à¤°à¤¿à¤\9cà¥\87à¤\95à¥\8dस à¤¸à¤¾à¤ à¥\80 %s à¤\9aà¥\80 à¤¨à¤¿à¤µà¤¡ à¤\95रत à¤\86हà¥\87\n"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
+#~ msgstr "सà¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत à¤¸à¥\81à¤\9aà¥\80 %s (डà¥\80à¤\86यà¤\8fसà¤\9fà¥\80 à¤ªà¤¾à¤°à¥\8dस) à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 %lu à¤µà¤¾à¤\88à¤\9f/वà¥\8dयà¤\82à¤\97 à¤°à¥\87षा"
 
 
-#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-#~ msgstr "%s हे आभासी पॅकेज ह्यांच्याकडून तरतूद केले आहे,:\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
+#~ msgstr "स्त्रोत सुची %s (डीआयएसटी पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " [Not candidate version]"
-#~ msgstr "à¤\95à¤\82à¥\85डिडà¥\87à¤\9f à¤\86वà¥\83तà¥\8dतà¥\8dया"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
+#~ msgstr "सà¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत à¤¸à¥\81à¤\9aà¥\80 %s (डà¥\80à¤\86यà¤\8fसà¤\9fà¥\80 à¤ªà¤¾à¤°à¥\8dस) à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 %lu à¤µà¤¾à¤\88à¤\9f/वà¥\8dयà¤\82à¤\97 à¤°à¥\87षा"
 
 
-#~ msgid "You should explicitly select one to install."
-#~ msgstr "तà¥\81मà¥\8dहà¥\80 à¤¸à¤\82सà¥\8dथापित à¤\95रणà¥\8dयासाठà¥\80 à¤\8fà¤\95 à¤¨à¤¿à¤¶à¥\8dà¤\9aित à¤¸à¥\8dपषà¥\8dà¤\9fपणà¥\87 à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤²à¥\87 à¤ªà¤¾à¤¹à¤¿à¤\9cà¥\87."
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+#~ msgstr "सà¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत à¤¸à¥\81à¤\9aà¥\80 %2$s (यà¥\82à¤\86रà¤\86य) à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 %1$lu à¤µà¤¾à¤\88à¤\9f/वà¥\8dयà¤\82à¤\97 à¤°à¥\87षा"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-#~ "is only available from another source\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s पॅकेज उपलब्ध नाही, पण दुसऱ्या पॅकेजच्या संदर्भाने.\n"
-#~ "याचा अर्थ असाही आहे की पॅकेज सापडत नाही,ते कालबाह्य किंवा \n"
-#~ " म्हणजे ते दुसऱ्या उगमातून उपलब्ध\n"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+#~ msgstr "स्त्रोत सुची %2$s (डिआयएसटी) मध्ये %1$lu वाईट/व्यंग रेषा"
 
 
-#~ msgid "However the following packages replace it:"
-#~ msgstr "तथापि à¤\96ालà¥\80ल à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤¬à¤¦à¤² à¤\9dाला:"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+#~ msgstr "सà¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत à¤¸à¥\81à¤\9aà¥\80 %2$s (यà¥\82à¤\86रà¤\86य à¤ªà¤¾à¤°à¥\8dस) à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 %1$lu à¤µà¤¾à¤\88à¤\9f/वà¥\8dयà¤\82à¤\97 à¤°à¥\87षा"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-#~ msgstr "%s पॅकेजला संस्थापित कॅन्डिडेट नाही"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
+#~ msgstr "स्त्रोत सुची %2$s (absolute dist) मध्ये %1$lu वाईट/व्यंग रेषा"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-#~ msgstr "%s पॅकेज संस्थापित केलेले नाही,म्हणून काढले नाही\n"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
+#~ msgstr "स्त्रोत सुची %2$s (डीआयएसटी पार्स) मध्ये %1$lu वाईट/व्यंग रेषा"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-#~ msgstr "%s पॅकेज संस्थापित केलेले नाही,म्हणून काढले नाही\n"
+#~ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+#~ msgstr ""
+#~ "अवलंबित/विसंबून असणाऱ्या संचिकांची प्रक्रिया करीत असतांना पॅकेज %s %s सापडले नाही "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-#~ msgstr "लक्षात घ्या,%s ऐवजी %s ची निवड करत आहे \n"
+#~ msgid "Couldn't stat source package list %s"
+#~ msgstr "%s उगम पॅकेज यादी सुरू करता येत नाही"
 
 
-#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s सोडून देत आहे, ते आधिच संस्थापित केले आहे आणि पुढिल आवृत्ती निश्चित केलेली नाही.\n"
+#~ msgid "Collecting File Provides"
+#~ msgstr "तरतूद/पुरवलेल्या संचिका संग्रहित करीत आहे"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s सोडून देत आहे, ते आधिच संस्थापित केले आहे आणि पुढिल आवृत्ती निश्चित केलेली नाही.\n"
+#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
+#~ msgstr "%s (1) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
+
+#~ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+#~ msgstr "विक्रेता गट %s मध्ये बोटाचे ठसे नाहीत"
+
+#~ msgid "Total dependency version space: "
+#~ msgstr "एकूण परावलंबित आवृत्ती अवकाश:"
 
 
-#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-#~ msgstr "%s à¤\9aà¥\87 à¤ªà¥\81नरà¥\8dसà¤\82सà¥\8dथापन à¤¶à¤\95à¥\8dय à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80, à¤¹à¥\87 à¤¡à¤¾à¤\8aनलà¥\8bड à¤\95रता à¤¯à¥\87त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80.\n"
+#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
+#~ msgstr "%s à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤ªà¥\81रà¥\87शà¥\80 à¤\9cाà¤\97ा à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 
-#~ msgid "%s is already the newest version.\n"
-#~ msgstr "%s ही आधीच नविन आवृत्ती आहे.\n"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "झाले"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-#~ msgstr "%s साठी %s (%s) निवडलेली आवृत्ती.\n"
+#~ msgid "No keyring installed in %s."
+#~ msgstr "संस्थापन खंडित करत आहे."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-#~ msgstr "%s साठी %s (%s) निवडलेली आवृत्ती.\n"
+#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+#~ msgstr "अंतर्गत त्रुटी,ऑलअपग्रेडने स्टफला तोडले"
+
+#~ msgid "%s not a valid DEB package."
+#~ msgstr "%s हे वैध डीईबी पॅकेज नाही "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using CD-ROM mount point %s\n"
+#~ "Mounting CD-ROM\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "सिडी-रॉमचे माउंट स्थान %s वापरुन\n"
+#~ "सिडी-रॉम माउंट होत आहे\n"
 
 #~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
 #~ msgstr "हा वैध DEB अर्काईव्ह नाही, ह्याला '%s', '%s' किंवा '%s' मेंबर नाही"
 
 #~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
 #~ msgstr "हा वैध DEB अर्काईव्ह नाही, ह्याला '%s', '%s' किंवा '%s' मेंबर नाही"