msgstr ""
"Project-Id-Version: apt_po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-14 08:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-25 22:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-12 14:35+0545\n"
"Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:158
+#: cmdline/apt-cache.cc:140
#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
msgstr "प्याकेज %s संस्करण %s संग एउटा नभेटिएको dep छ:\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:286
+#: cmdline/apt-cache.cc:268
msgid "Total package names: "
msgstr "कूल प्याकेज नामहरू :"
-#: cmdline/apt-cache.cc:288
+#: cmdline/apt-cache.cc:270
#, fuzzy
msgid "Total package structures: "
msgstr "कूल प्याकेज नामहरू :"
-#: cmdline/apt-cache.cc:328
+#: cmdline/apt-cache.cc:310
msgid " Normal packages: "
msgstr " सामान्य प्याकेजहरू:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:329
+#: cmdline/apt-cache.cc:311
msgid " Pure virtual packages: "
msgstr "शुद्ध अवास्तविक प्याकेजहरू:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:330
+#: cmdline/apt-cache.cc:312
msgid " Single virtual packages: "
msgstr " एकल अवास्तविक प्याकेजहरू:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:331
+#: cmdline/apt-cache.cc:313
msgid " Mixed virtual packages: "
msgstr " मिश्रित अवास्तविक प्याकेजहरू:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:332
+#: cmdline/apt-cache.cc:314
msgid " Missing: "
msgstr " हराइरहेको:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:334
+#: cmdline/apt-cache.cc:316
msgid "Total distinct versions: "
msgstr "कूल भिन्न संस्करणहरू:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:336
+#: cmdline/apt-cache.cc:318
#, fuzzy
msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "कूल भिन्न संस्करणहरू:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:338
+#: cmdline/apt-cache.cc:320
msgid "Total dependencies: "
msgstr "कूल निर्भरताहरू:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:341
+#: cmdline/apt-cache.cc:323
msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "जम्मा ver/file सम्बन्धहरू: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:343
+#: cmdline/apt-cache.cc:325
#, fuzzy
msgid "Total Desc/File relations: "
msgstr "जम्मा ver/file सम्बन्धहरू: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:345
+#: cmdline/apt-cache.cc:327
msgid "Total Provides mappings: "
msgstr "कूल उपलब्ध मानचित्रणहरू:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:357
+#: cmdline/apt-cache.cc:339
msgid "Total globbed strings: "
msgstr "कूल विश्वव्यापी स्ट्रिङ्गहरू:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:371
+#: cmdline/apt-cache.cc:353
msgid "Total dependency version space: "
msgstr "कूल निर्भरता संस्करण खाली ठाऊँ:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:376
+#: cmdline/apt-cache.cc:358
msgid "Total slack space: "
msgstr "कूल शिथिल खाली ठाऊँ:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:384
+#: cmdline/apt-cache.cc:366
msgid "Total space accounted for: "
msgstr "को लागि कूल खाली ठाऊँ लेखांकन:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
+#: cmdline/apt-cache.cc:497 cmdline/apt-cache.cc:1146
+#: apt-private/private-show.cc:55
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr "प्याकेज फाइल %s sync भन्दा बाहिर छ ।"
-#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
-#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
-#: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
+#: cmdline/apt-cache.cc:575 cmdline/apt-cache.cc:1432
+#: cmdline/apt-cache.cc:1434 cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-mark.cc:48
+#: cmdline/apt-mark.cc:95 cmdline/apt-mark.cc:221
+#: apt-private/private-show.cc:167 apt-private/private-show.cc:169
msgid "No packages found"
msgstr "कुनै प्याकेजहरू फेला परेन"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1226
+#: cmdline/apt-cache.cc:1245
#, fuzzy
msgid "You must give at least one search pattern"
msgstr "तपाईँले एउटा वास्तविक बान्की दिनुपर्छ"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1361
+#: cmdline/apt-cache.cc:1411
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
+#: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:574
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "प्याकेज %s तोक्न असक्षम भयो"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1486
+#: cmdline/apt-cache.cc:1536
msgid "Package files:"
msgstr "प्याकेज फाइलहरू:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
+#: cmdline/apt-cache.cc:1543 cmdline/apt-cache.cc:1634
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr "क्यास sync भन्दा बाहिर छ, प्याकेज फाइल x-ref गर्न सक्दैन"
#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1507
+#: cmdline/apt-cache.cc:1557
msgid "Pinned packages:"
msgstr "पिन गरिएका प्याकेजहरू:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
+#: cmdline/apt-cache.cc:1569 cmdline/apt-cache.cc:1614
msgid "(not found)"
msgstr "(फेला परेन)"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1527
+#: cmdline/apt-cache.cc:1577
msgid " Installed: "
msgstr " स्थापना भयो:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1528
+#: cmdline/apt-cache.cc:1578
msgid " Candidate: "
msgstr " उमेद्वार:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
+#: cmdline/apt-cache.cc:1596 cmdline/apt-cache.cc:1604
msgid "(none)"
msgstr "(कुनै पनि होइन)"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1561
+#: cmdline/apt-cache.cc:1611
msgid " Package pin: "
msgstr "प्याकेज पिन:"
#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1570
+#: cmdline/apt-cache.cc:1620
msgid " Version table:"
msgstr " संस्करण तालिका:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
-#: cmdline/apt-get.cc:3363 cmdline/apt-mark.cc:375
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
+#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:210 cmdline/apt-config.cc:83
+#: cmdline/apt-get.cc:1577 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s को लागि %s %s, %s %s मा कम्पाएल गरिएको छ\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1690
+#: cmdline/apt-cache.cc:1740
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन फाइल सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
"धेरै जानकारीकोप लागि apt-cache(8) र apt.conf(5) म्यानुल पृष्टहरू हेर्नुहोस् ।\n"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:79
+#. }}}
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:45
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-"
+"cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:89
#, fuzzy
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
msgstr "कृपया यो डिस्कको लागि नाम उपलब्ध गराउनुहोस्, जस्तै 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:94
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:104
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
msgstr "कृपया ड्राइभमा डिस्क घुसाउनुहोस् र इन्टर थिच्नुहोस्"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:129
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
msgstr " %s मा %s पुन:नामकरण असफल भयो"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:163
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:174
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
msgstr "तपाईँको सेटमा बाँकी सि डि हरुको लागि यो प्रक्रिया फेरी गर्नुहोस् । "
-#: cmdline/apt-config.cc:46
+#: cmdline/apt-config.cc:48
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr "तर्कहरू जोडामा छैन"
-#: cmdline/apt-config.cc:87
+#: cmdline/apt-config.cc:89
msgid ""
"Usage: apt-config [options] command\n"
"\n"
" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:135
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: cmdline/apt-get.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:140
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-get.cc:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:33
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "सà¤\82à¤\95लन तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि रिà¤\9cà¥\87à¤\95à¥\8dस à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d - %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c फà¥\87ला पारà¥\8dन सà¤\95िà¤\8fन %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:260
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "निम्न प्याकेजहरुले निर्भरताहरू भेटेनन्:"
+#: cmdline/apt-get.cc:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "स्रोत प्याकेज सूची %s स्थिर गर्न सकिएन "
-#: cmdline/apt-get.cc:350
+#: cmdline/apt-get.cc:422
#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "तर %s स्थापना भयो"
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:352
+#: cmdline/apt-get.cc:453
#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:359
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "तर यो स्थापनायोग्य छैन"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:361
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "तर यो अवास्तविक प्याकेज होइन"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:364
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "तर यो स्थापना भएन"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:364
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "तर यो स्थापना हुन गइरहेको छैन"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:369
-msgid " or"
-msgstr "वा"
+#: cmdline/apt-get.cc:458 cmdline/apt-mark.cc:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
-#: cmdline/apt-get.cc:398
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
+#: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
-#: cmdline/apt-get.cc:424
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "निम्न प्याकेजहरू हटाइनेछन्:"
+#: cmdline/apt-get.cc:468 cmdline/apt-mark.cc:116
+msgid ""
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:446
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "निमà¥\8dन पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82 पà¤\9bाडि राà¤\96िनà¥\87à¤\9bनà¥\8d:"
+#: cmdline/apt-get.cc:537 cmdline/apt-get.cc:545
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "à¤\86नà¥\8dतरिà¤\95 तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि,समसà¥\8dया हलà¤\95रà¥\8dतालà¥\87 à¤\89तà¥\8dतम à¤\97à¥\81ण à¤à¤¾à¤\81à¤\9aà¥\8dयà¥\8b "
-#: cmdline/apt-get.cc:467
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "निमà¥\8dन पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82 सà¥\8dतर वà¥\83दà¥\8dधि हà¥\81नà¥\87à¤\9bनà¥\8d:"
+#: cmdline/apt-get.cc:573 cmdline/apt-get.cc:610
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "डाà¤\89नलà¥\8bड डाà¤\87रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80 तालà¥\8dà¤\9aा मारà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
-#: cmdline/apt-get.cc:488
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "निमà¥\8dन पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82 सà¥\8dतरà¤\95म à¤\97रिनà¥\87à¤\9bनà¥\8d:"
+#: cmdline/apt-get.cc:722
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "à¤\95à¥\8b लाà¤\97ि सà¥\8dरà¥\8bत तानà¥\8dन à¤\95मà¥\8dतिमा à¤\8fà¤\89à¤\9fा पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c निरà¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\97रà¥\8dनà¥\81परà¥\8dà¤\9b"
-#: cmdline/apt-get.cc:508
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "निम्न भइरहेको प्याकेजहरू परिवर्तन हुनेछैन:"
+#: cmdline/apt-get.cc:762 cmdline/apt-get.cc:1057
+#, c-format
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "%s को लागि स्रोत प्याकेज फेला पार्न असफल भयो"
-#: cmdline/apt-get.cc:563
+#: cmdline/apt-get.cc:779
#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (%s कारणले) "
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:571
+#: cmdline/apt-get.cc:784
+#, c-format
msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+"Please use:\n"
+"bzr branch %s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
msgstr ""
-"चेतावनी: निम्न आवश्यक प्याकेजहरू हटाइनेछन् ।\n"
-"तपाईँ के गरिरहेको यकिन नभएसम्म यो काम गरिने छैन!"
-#: cmdline/apt-get.cc:602
+#: cmdline/apt-get.cc:837
#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu स्तर वृद्धि गरियो, %lu नयाँ स्थापना भयो, "
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "पहिल्यै डाउनलोड भएका फाइलहरु फड्काइदैछ '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:606
+#: cmdline/apt-get.cc:860 cmdline/apt-get.cc:863
+#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201
#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu पुन: स्थापना गरियो, "
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr " %s मा खाली ठाऊँ निर्धारण गर्न सकिएन"
-#: cmdline/apt-get.cc:608
+#: cmdline/apt-get.cc:874
#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu स्तर कम गरियो, "
+msgid "You don't have enough free space in %s"
+msgstr "तपाईँ संग %s मा पर्याप्त खाली ठाऊँ छैन"
-#: cmdline/apt-get.cc:610
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:883
#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu हटाउन र %lu स्तर वृद्धि गरिएन ।\n"
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "स्रोत संग्रहहरुको %sB/%sB प्राप्त गर्न आवश्यक छ ।\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:614
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:888
#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu पूर्णरुपले स्थापना भएन र हटाइएन ।\n"
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "स्रोत संग्रहहरुको %sB प्राप्त गर्न आवश्यक छ ।\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:635
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "दà¥\8dरषà¥\8dà¤\9fबà¥\8dय, रिà¤\9cà¥\87à¤\95à¥\8dस '%s' à¤\95à¥\8b लाà¤\97ि %s à¤\9aयन à¤\97रिदà¥\88à¤\9b\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:894
+#, c-format
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "सà¥\8dरà¥\8bत फडà¥\8dà¤\95ाà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:640
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "द्रष्टब्य, रिजेक्स '%s' को लागि %s चयन गरिदैछ\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:915
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "केही संग्रह फड्काउन असफल भयो ।"
-#: cmdline/apt-get.cc:657
-#, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "प्याकेज %s ...द्वारा उपलब्ध गराइएको अवास्तविक प्याकेज हो:\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:920 apt-private/private-install.cc:325
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "डाउनलोड समाप्त भयो र डाउनलोडमा मोड मात्रै छ"
-#: cmdline/apt-get.cc:668
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [स्थापना भयो]"
+#: cmdline/apt-get.cc:946
+#, c-format
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr " %s मा पहिल्यै अनप्याक गरिएका स्रोतको अनप्याक फड्काइदैछ\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:677
-#, fuzzy
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr "à¤\89मà¥\87दà¥\8dवार सà¤\82सà¥\8dà¤\95रणहरà¥\82"
+#: cmdline/apt-get.cc:958
+#, c-format
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "à¤\85नपà¥\8dयाà¤\95 à¤\86दà¥\87श '%s' à¤\85सफल à¤à¤¯à¥\8b ।\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:679
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "तपाईँले स्थापना गर्न स्पष्ट रुपमा एउटा चयन गर्नुहोस् ।"
+#: cmdline/apt-get.cc:959
+#, c-format
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "जाँच्नुहोस् यदि 'dpkg-dev' प्याकेज स्थापना भयो ।\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:682
+#: cmdline/apt-get.cc:981
#, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"प्याकेज %s उपलब्ध छैन, तर अर्को प्याकेज द्वारा सिफारिस प्याकेज हो ।\n"
-"यसको मतलब प्याकेज हराइरहेको प्याकेज, बेकायम भयो\n"
-" अर्को स्रोतबाट मात्र उपलब्ध हुन्छ\n"
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "निर्माण आदेश '%s' असफल भयो ।\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:700
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "à¤\9cà¥\87 à¤à¤\8f पनि निमà¥\8dन पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82लà¥\87 यसलाà¤\88 बदलà¥\8dà¤\9b:"
+#: cmdline/apt-get.cc:1001
+msgid "Child process failed"
+msgstr "शाà¤\96ा पà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया à¤\85सफल à¤à¤¯à¥\8b"
-#: cmdline/apt-get.cc:712
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "प्याकेज %s संग कुनै स्थापना उमेद्वार छैन"
+#: cmdline/apt-get.cc:1020
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "को लागि builddeps जाँच्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दष्ट गर्नुपर्छ"
-#: cmdline/apt-get.cc:725
+#: cmdline/apt-get.cc:1045
#, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgid ""
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: cmdline/apt-get.cc:737 cmdline/apt-get.cc:940
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr "प्याकेज %s स्थापना भएन, त्यसैले हटेन\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:946
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "प्याकेज %s स्थापना भएन, त्यसैले हटेन\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "द्रष्टब्य, %s को सट्टा %s चयन भइरहेछ\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:1069 cmdline/apt-get.cc:1072
+#, c-format
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "%s को लागि निर्माण-निर्भरता सूचना प्राप्त गर्न असक्षम भयो"
-#: cmdline/apt-get.cc:818
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "%s फडà¥\8dà¤\95िदà¥\88à¤\9b, यà¥\8b पहिलà¥\8dयà¥\88 सà¥\8dथापना à¤à¤¯à¥\8b र सà¥\8dतरवà¥\83दà¥\8dधि सà¥\87à¤\9f à¤à¤\8fà¤\95à¥\8b à¤\9bैन ।\n"
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s à¤\95à¥\81नà¥\88 निरà¥\8dमाणमा à¤\86धारित हà¥\81दैन ।\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:822
+#: cmdline/apt-get.cc:1262
#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr "%s फड्किदैछ, यो पहिल्यै स्थापना भयो र स्तरवृद्धि सेट भएको छैन ।\n"
+msgid ""
+"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
+"packages"
+msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किनभने प्याकेज %s फेला पार्न सकिएन"
-#: cmdline/apt-get.cc:834
+#: cmdline/apt-get.cc:1280
#, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr " %s को पुन: स्थापना सम्भव छैन, यो डाउनलोड हुन सक्दैन ।\n"
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+"found"
+msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किनभने प्याकेज %s फेला पार्न सकिएन"
-#: cmdline/apt-get.cc:839
+#: cmdline/apt-get.cc:1303
#, c-format
-msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr "%s पहिल्यै नयाँ संस्करण हो ।\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2159 cmdline/apt-mark.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट पार्न असफल भयो: स्थापित प्याकेज %s अति नयाँ छ"
-#: cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:1342
#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "%s को लागि चयन भएको संस्करण %s (%s)\n"
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
+"package %s can't satisfy version requirements"
+msgstr ""
+"%sको लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किन भने प्याकेज %s को कुनै उपलब्ध संस्करणले संस्करण "
+"आवश्यकताहरुलाई सन्तुष्ट पार्न सकेन "
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:1348
#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "%s को लागि चयन भएको संस्करण %s (%s)\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1025
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "निर्भरताहरू सुधार गरिदैछ..."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
-msgid " failed."
-msgstr "असफल भयो ।"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1031
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "निर्भरताहरू सुधार गर्न असक्षम भयो"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1034
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "स्तर वृद्धि सेटलाई न्यूनतम गर्न असक्षम भयो"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1036
-msgid " Done"
-msgstr "काम भयो"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "यी सुधार गर्न तपाईँले 'apt-get -f install' चलाउन पर्छ ।"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1043
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "नभेटिएका निर्भरताहरू । -f प्रयोग गरेर प्रयास गर्नुहोस् ।"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1068
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "चेतावनी: निम्न प्याकलेजहरू प्रणाणीकरण हुन सक्दैन! "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1072
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "प्रमाणिकरण चेतावनी अधिलेखन भयो ।\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
-msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
-msgstr "यी प्याकेजहरू रूजू बिना स्थापना गर्नुहुन्छ [y/N]? "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "केही प्याकेजहरू प्रमाणीकरण हुन सक्दैन"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1090 cmdline/apt-get.cc:1251
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "त्यहाँ समस्याहरू छन् र हुन्छलाई जोड नगरिकन -y को प्रयोग भयो"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "आन्तरिक त्रुटि, स्थापना प्याकेजहरुलाई भाँचिएको प्याकेज भनिन्थ्यो!"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1140
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "प्याकेजहरू हट्न चाहदैछन् तर हटाई अक्षम भइरहेछ ।"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1151
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "आन्तरिक त्रुटि, आदेश समाप्त भएको छैन"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1189
-msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr "कस्तो नमिलेको.. साइजहरू मेल खाएन, apt@packages.debian.org इमेल गर्नुहोस्"
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
+"version"
+msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किनभने प्याकेज %s फेला पार्न सकिएन"
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1196
+#: cmdline/apt-get.cc:1371
#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "संग्रहहरुको %sB/%sB प्राप्त गर्न आवश्यक ।\n"
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट गर्न असफल: %s"
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1201
+#: cmdline/apt-get.cc:1386
#, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "संग्रहहरुको %sB प्राप्त गर्न आवश्यक ।\n"
+msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+msgstr "%s को लागि निर्माण निर्भरताहरू सन्तुष्ट गर्न सकिएन । "
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "अनप्याक गरिसके पछि थप डिस्क खाली ठाउँको %sB प्रयोग हुनेछ ।\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:1391
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "निर्माण निर्भरताहरू प्रक्रिया गर्न असफल"
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1213
+#: cmdline/apt-get.cc:1484 cmdline/apt-get.cc:1496
#, fuzzy, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "%sB अनप्याक गरिसके पछि डिस्क खाली ठाउँ खाली हुनेछ ।\n"
+msgid "Changelog for %s (%s)"
+msgstr "%s (%s) मा जडान गरिदैछ"
-#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2591
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr " %s मा खाली ठाऊँ निर्धारण गर्न सकिएन"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1241
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "तपाईँ संग %s मा पर्याप्त खाली ठाऊँ छैन ।"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1279
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "त्रिभियल मात्र निर्दिष्ट गरिएको छ तर यो त्रिभियल सञ्चालन होइन ।"
-
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: cmdline/apt-get.cc:1261
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "हो,मैले भने जस्तै गर्नुहोस्!"
+#: cmdline/apt-get.cc:1582
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "समर्थित मोड्युलहरू:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1263
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1623
+#, fuzzy
msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
+"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
+"and install.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" update - Retrieve new lists of packages\n"
+" upgrade - Perform an upgrade\n"
+" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
+" remove - Remove packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
+" purge - Remove packages and config files\n"
+" source - Download source archives\n"
+" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
+" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
+" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
+" clean - Erase downloaded archive files\n"
+" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
+" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
+" changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
+" download - Download the binary package into the current directory\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -qq No output except for errors\n"
+" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
+" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
+" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
+" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
+" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
+" -b Build the source package after fetching it\n"
+" -V Show verbose version numbers\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
+"pages for more information and options.\n"
+" This APT has Super Cow Powers.\n"
msgstr ""
-"तपाईँले केही संभवत: हानिकारक काम गर्नुपर्छ ।\n"
-"निरन्तरता दिन '%s' वाक्यांशमा टाइप गर्नुहोस् \n"
-" ?] "
+"उपयोग: apt-get [विकल्पहरू] आदेश\n"
+" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get डाउनलोड गर्न र प्याकेजहरू स्थापना गर्नको लागि साधारण आदेश लाइन इन्टरफेस हो ।\n"
+"बारम्बार प्रयोग भइरहने आदेशहरू अद्यावधिक र स्थापना हुन् ।\n"
+"\n"
+"\n"
+"आदेशहरू:\n"
+" अद्यावधिक गर्नुहोस् - प्याकेजहरुको नयाँ सूचिहरू पुन:प्राप्त गर्नुहोस्\n"
+" स्तर वृद्धि गर्नुहोस् - एउटा स्तरवृद्धि सम्पादन गर्नुहोस्\n"
+" स्थापना गर्नुहोस् - नयाँ प्याकेजहरू स्थापना गर्नुहोस् (pkg libc6 हो libc6.deb होइन)\n"
+" हटाउनुहोस् - प्याकेजहरू हटाउनुहोस्\n"
+" स्रोत - स्रोत संग्रहहरू डाउनलोड गर्नुहोस्\n"
+" build-dep - स्रोत प्याकेजहरुको लागि निर्माण-निर्भरताहरू कनफिगर गर्नुहोस्\n"
+" dist-upgrade - स्तरवृद्धि वितरण गर्नुहोस्, apt-get(8) हेर्नुहोस्\n"
+" dselect-upgrade - dselect चयनहरू पछ्याउनुहोस्\n"
+" सफा गर्नुहोस् - डाउनलोड गरिएको संग्रह फाइलहरू मेट्नुहोस्\n"
+" स्वचालित सफा - पुरानो डाउनलोड भएको संग्रह पाइलहरू मेट्नुहोस्\n"
+" जाँच्नुहोस् - त्यहाँ कुनै भाँचिएका निर्भरताहरू छैन भन्ने रूजू गर्नुहोस्\n"
+"\n"
+"विकल्पहरू:\n"
+" -h यो मद्दत पाठ.\n"
+" -q लगयोग्य निर्गात - कुनै प्रगति सूचि छैन\n"
+" -qq त्रुटिहरुको लागि निर्गात बाहेक केही छैन\n"
+" -d डाउनलोड मात्र - संग्रहहरू स्थापना वा अनप्याक नगर्नुहोस्\n"
+" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
+" -y सबै क्वेरीहरुलाई हो मान्नुहोस् र दूषित नबनाउनुहोस्\n"
+" -f यदि पूर्णरुपले जाँच असफल भयो भने निरन्तरता दिने प्रयत्न गर्नुहोस्\n"
+" -m यदि संग्रहहरु स्थानियकरण योग्य छैन भने निरन्तरता दिने प्रयत्न दिनुहोस्\n"
+" -u स्तर वृद्धि प्याकेजहरुको सूचि राम्रो संग देखाउनुहोस्\n"
+" -b यसलाई तानिसके पछि स्रोत प्याकेज निर्माण गर्नुहोस्\n"
+" -V भरबोस संस्करण नम्बरहरू देखाउनुहोस्\n"
+" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
+" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
+"धेरै सूचना र विकल्पको लागि apt-get(8), sources.list(5) र apt.conf(5) manual\n"
+"pages हेर्नुहोस् ।\n"
+" APT संग सुपर काउ शक्तिहरू छ ।\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1269 cmdline/apt-get.cc:1288
-msgid "Abort."
-msgstr "परित्याग गर्नुहोस् ।"
+#: cmdline/apt-mark.cc:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "तर यो स्थापना भएन"
-#: cmdline/apt-get.cc:1284
-msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
-msgstr "के तपाईँ निरन्तरता दिन चाहनुहुन्छ [Y/n]? "
+#: cmdline/apt-mark.cc:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
-#: cmdline/apt-get.cc:1356 cmdline/apt-get.cc:2656 apt-pkg/algorithms.cc:1554
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "%s %s तान्न असफल भयो\n"
+#: cmdline/apt-mark.cc:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
-#: cmdline/apt-get.cc:1374
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "केही फाइलहरू डाउनलोड गर्न असफल भयो"
+#: cmdline/apt-mark.cc:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s पहिल्यै नयाँ संस्करण हो ।\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1375 cmdline/apt-get.cc:2668
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "डाउनलोड समाप्त भयो र डाउनलोडमा मोड मात्रै छ"
+#: cmdline/apt-mark.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s पहिल्यै नयाँ संस्करण हो ।\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"केही संग्रहहरू तान्न असक्षम भयो,apt-get अद्यावधिक चलिरहेछ वा हराइरहेको --fix-संगै प्रयास "
-"गर्नुहुन्छ ?"
+#: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:217
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1183
+#, c-format
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr " %s को लागि पर्खिरहेको तर यो त्यहाँ छैन"
-#: cmdline/apt-get.cc:1385
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "हराइरहेको --fix-र स्वाप भइरहेको मेडिया हाल समर्थित भइरहेको छैन"
+#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
-#: cmdline/apt-get.cc:1390
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "हराइरहेको प्याकेजहरू सुधार्न असक्षम भयो ।"
+#: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-mark.cc:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "%s खोल्न असफल"
-#: cmdline/apt-get.cc:1391
-msgid "Aborting install."
-msgstr "स्थापना परित्याग गरिदैछ ।"
+#: cmdline/apt-mark.cc:334
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1419
+#: cmdline/apt-mark.cc:381
msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
+" manual - Mark the given packages as manually installed\n"
+" hold - Mark a package as held back\n"
+" unhold - Unset a package set as held back\n"
+" showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
+" showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
+" showhold - Print the list of package on hold\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -qq No output except for errors\n"
+" -s No-act. Just prints what would be done.\n"
+" -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1423
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+#: cmdline/apt.cc:71
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"CLI for apt.\n"
+"Basic commands: \n"
+" list - list packages based on package names\n"
+" search - search in package descriptions\n"
+" show - show package details\n"
+"\n"
+" update - update list of available packages\n"
+"\n"
+" install - install packages\n"
+" remove - remove packages\n"
+"\n"
+" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
+"full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading packages\n"
+"\n"
+" edit-sources - edit the source information file\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: methods/cdrom.cc:203
#, c-format
-msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "सिडी रोम डेटाबेस पढ्न असक्षम %s"
+
+#: methods/cdrom.cc:212
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
msgstr ""
+"कृपया APT ले यो सिडी रोमलाई चिन्नको लागि apt-cdrom प्रयोग गर्नुहोस् । apt-get "
+"अद्यावधिक नयाँ सिडी रोमहरू थप्नको लागि प्रयोग गरिदैन"
-#: cmdline/apt-get.cc:1593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "स्रोत प्याकेज सूची %s स्थिर गर्न सकिएन "
+#: methods/cdrom.cc:222
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "गलत सिडी रोम"
-#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
-#: cmdline/apt-get.cc:1631
+#: methods/cdrom.cc:249
#, c-format
-msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "%s मा सिडी रोम अनमाउन्ट गर्न असक्षम भयो, यो अहिले प्रयोगमा हुन सक्छ ।"
-#: cmdline/apt-get.cc:1647
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "à¤\85दà¥\8dयावधिà¤\95 à¤\86दà¥\87शलà¥\87 à¤\95à¥\81नà¥\88 तरà¥\8dà¤\95हरà¥\82 लिदà¥\88न"
+#: methods/cdrom.cc:254
+msgid "Disk not found."
+msgstr "डिसà¥\8dà¤\95 फà¥\87ला परà¥\87न ।"
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:275
+msgid "File not found"
+msgstr "फाइल फेला परेन "
-#: cmdline/apt-get.cc:1817
-msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
-msgstr ""
+#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
+#: methods/rred.cc:618 methods/rred.cc:627
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "स्थिर गर्न असफल भयो"
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << endl;
-#. }
-#.
-#: cmdline/apt-get.cc:1820 cmdline/apt-get.cc:1989
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "निम्न सूचनाले अवस्थालाई हल गर्न मद्दत गर्नेछ: "
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:624
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "परिमार्जन समय सेट असफल भयो"
-#: cmdline/apt-get.cc:1824
-#, fuzzy
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "आन्तरिक त्रुटि,समस्या हलकर्ताले उत्तम गुण भाँच्यो "
+#: methods/file.cc:47
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "अवैध URl, स्थानिय URIS // संग सुरू हुन सक्दैन"
-#: cmdline/apt-get.cc:1831
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
-msgstr[1] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc:173
+msgid "Logging in"
+msgstr "लगइन भइरहेछ"
-#: cmdline/apt-get.cc:1835
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
-msgstr[1] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
+#: methods/ftp.cc:179
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "समान नाम निर्धारण गर्न असक्षम भयो"
-#: cmdline/apt-get.cc:1837
-msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
-msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: methods/ftp.cc:184
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "स्थानिय नाम निर्धारण गर्न असक्षम भयो"
-#: cmdline/apt-get.cc:1856
-msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
-msgstr "आन्तरिक त्रुटि,सबै स्तरवृद्धिले उत्तम गुण नष्ट गर्दछ"
+#: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243
+#, c-format
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "सर्भरले जडान अस्वीकार गर्यो र भन्यो: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1955
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "तपाईँ यसलाई सुधार गर्न 'apt-get -f install' चलाउन चाहनुहुन्छ:"
+#: methods/ftp.cc:221
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "प्रयोगकर्ता असफल भयो, सर्भरले भन्यो: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1959
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"नभेटिएका निर्भरताहरू । प्याकेजहरू बिना 'apt-get -f install' प्रयास गर्नुहोस् ( वा "
-"समाधान निर्दिष्ट गर्नुहोस्) ।"
+#: methods/ftp.cc:228
+#, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "पास असफल भयो, सर्भरले भन्यो: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1974
+#: methods/ftp.cc:248
msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
msgstr ""
-"केही प्याकेजहरू स्थापना हुन सक्दैन । यसको मतलब तपाईँले\n"
-" एउटा असम्भव अवास्थाको अनुरोध गर्नु भएको छ वा यदि तपाईँले प्रयोग गर्नु भइरहेको केहि "
-"प्याकेजहरुको आवश्यकता पर्ने अस्थिर\n"
-" वितरण अहिले सम्म सिर्जना\n"
-" भएको छैन वा आवगमन विनानै सर्यो ।"
+"प्रोक्सी सर्भर निर्दिष्ट गरियो तर कुनै स्क्रिफ्ट लगइन भएन, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"खाली छ ।"
-#: cmdline/apt-get.cc:1995
-msgid "Broken packages"
-msgstr "भाँचिएका प्याकेजहरू"
+#: methods/ftp.cc:276
+#, c-format
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "लगइन स्क्रिफ्ट आदेश '%s' असफल भयो, सर्भरले भन्यो: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2021
-msgid "The following extra packages will be installed:"
-msgstr "निम्न अतिरिक्त प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
+#: methods/ftp.cc:302
+#, c-format
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "टाइप असफल भयो: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2111
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "सà¥\81à¤\9dाव दिà¤\8fà¤\95ा पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82:"
+#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:452 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:237
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "à¤\9cडान समय सà¤\95ियà¥\8b"
-#: cmdline/apt-get.cc:2112
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "सिफारिस à¤\97रिà¤\8fà¤\95ा पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82:"
+#: methods/ftp.cc:346
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "सरà¥\8dà¤à¤°à¤²à¥\87 à¤\9cडान बनà¥\8dद à¤\97रà¥\8dयà¥\8b"
-#: cmdline/apt-get.cc:2154
-#, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c फà¥\87ला पारà¥\8dन सà¤\95िà¤\8fन %s"
+#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304
+msgid "Read error"
+msgstr "तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि पढà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
-#: cmdline/apt-get.cc:2161 cmdline/apt-mark.cc:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
+#: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "एउटा प्रतिक्रियाले बफर अधिप्रवाह गर्यो"
+
+#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "प्रोटोकल दूषित"
+
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rsh.cc:243 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
+msgid "Write error"
+msgstr "त्रुटि लेख्नुहोस्"
-#: cmdline/apt-get.cc:2169 cmdline/apt-mark.cc:114
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:738
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "एउटा सकेट सिर्जना गर्न सकेन"
-#: cmdline/apt-get.cc:2185
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "सà¥\8dतर वà¥\83दà¥\8dधि à¤\97णना à¤\97रिदà¥\88à¤\9b..."
+#: methods/ftp.cc:708
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "डà¥\87à¤\9fा सà¤\95à¥\87à¤\9f à¤\9cडान à¤\97रà¥\8dन सà¤\95िà¤\8fन, à¤\9cडान समय सà¤\95ियà¥\8b"
-#: cmdline/apt-get.cc:2188 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115
+#: methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:22
msgid "Failed"
msgstr "असफल भयो"
-#: cmdline/apt-get.cc:2193
-msgid "Done"
-msgstr "à¤\95ाम à¤à¤¯à¥\8b"
+#: methods/ftp.cc:714
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "निसà¥\8dà¤\95à¥\8dरिय सà¤\95à¥\87à¤\9f à¤\9cडान à¤\97रà¥\8dन सà¤\95िà¤\8fन"
-#: cmdline/apt-get.cc:2260 cmdline/apt-get.cc:2268
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "आन्तरिक त्रुटि,समस्या हलकर्ताले उत्तम गुण भाँच्यो "
+#: methods/ftp.cc:731
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo सुन्ने सकेट प्राप्त गर्न असक्षम भयो"
-#: cmdline/apt-get.cc:2296 cmdline/apt-get.cc:2332
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "डाà¤\89नलà¥\8bड डाà¤\87रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80 तालà¥\8dà¤\9aा मारà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+#: methods/ftp.cc:745
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "सà¤\95à¥\87à¤\9f बाà¤\81धà¥\8dन सà¤\95िà¤\8fन"
-#: cmdline/apt-get.cc:2388
-#, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc:749
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "सकेटमा सुन्न सकिएन"
-#: cmdline/apt-get.cc:2393
-#, c-format
-msgid "Downloading %s %s"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc:756
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "सकेट नाम निर्धारण गर्न सकिएन"
-#: cmdline/apt-get.cc:2453
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "à¤\95à¥\8b लाà¤\97ि सà¥\8dरà¥\8bत तानà¥\8dन à¤\95मà¥\8dतिमा à¤\8fà¤\89à¤\9fा पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c निरà¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\97रà¥\8dनà¥\81परà¥\8dà¤\9b"
+#: methods/ftp.cc:788
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "पà¥\8bरà¥\8dà¤\9f à¤\86दà¥\87श पठाà¤\89न à¤\85सà¤\95à¥\8dषम à¤à¤¯à¥\8b"
-#: cmdline/apt-get.cc:2493 cmdline/apt-get.cc:2805
+#: methods/ftp.cc:798
#, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "%s को लागि स्रोत प्याकेज फेला पार्न असफल भयो"
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "अज्ञात ठेगाना परिवार %u (AF_*)"
-#: cmdline/apt-get.cc:2510
+#: methods/ftp.cc:807
#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT असफल भयो, सर्भरले भन्यो: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2515
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr branch %s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc:827
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "डेटा सकेटको जडान समय सकियो"
-#: cmdline/apt-get.cc:2568
-#, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "पहिल्यै डाउनलोड भएका फाइलहरु फड्काइदैछ '%s'\n"
+#: methods/ftp.cc:834
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "जडान स्वीकार गर्न असक्षम भयो"
-#: cmdline/apt-get.cc:2605
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr "तपाईँ संग %s मा पर्याप्त खाली ठाऊँ छैन"
+#: methods/ftp.cc:873 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:313
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "समस्या द्रुतान्वेषण फाइल"
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2614
+#: methods/ftp.cc:886
#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "सà¥\8dरà¥\8bत सà¤\82à¤\97à¥\8dरहहरà¥\81à¤\95à¥\8b %sB/%sB पà¥\8dरापà¥\8dत à¤\97रà¥\8dन à¤\86वशà¥\8dयà¤\95 à¤\9b ।\n"
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "फाà¤\87ल तानà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम à¤à¤¯à¥\8b, सरà¥\8dà¤à¤°à¤²à¥\87 à¤à¤¨à¥\8dयà¥\8b '%s'"
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2619
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "स्रोत संग्रहहरुको %sB प्राप्त गर्न आवश्यक छ ।\n"
+#: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:332
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "डेटा सकेट समय सकियो"
-#: cmdline/apt-get.cc:2625
+#: methods/ftp.cc:931
#, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "स्रोत फड्काउनुहोस् %s\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2663
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "केही संग्रह फड्काउन असफल भयो ।"
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "डेटा स्थान्तरण असफल भयो, सर्भरले भन्यो '%s'"
-#: cmdline/apt-get.cc:2694
-#, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr " %s मा पहिल्यै अनप्याक गरिएका स्रोतको अनप्याक फड्काइदैछ\n"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc:1008
+msgid "Query"
+msgstr "क्वेरी"
-#: cmdline/apt-get.cc:2706
-#, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "अनप्याक आदेश '%s' असफल भयो ।\n"
+#: methods/ftp.cc:1120
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "आह्वान गर्न असक्षम भयो"
-#: cmdline/apt-get.cc:2707
+#: methods/connect.cc:76
#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "जाँच्नुहोस् यदि 'dpkg-dev' प्याकेज स्थापना भयो ।\n"
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "%s (%s) मा जडान गरिदैछ"
-#: cmdline/apt-get.cc:2729
+#: methods/connect.cc:87
#, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "निर्माण आदेश '%s' असफल भयो ।\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2749
-msgid "Child process failed"
-msgstr "शाखा प्रक्रिया असफल भयो"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2768
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "को लागि builddeps जाँच्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दष्ट गर्नुपर्छ"
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
-#: cmdline/apt-get.cc:2793
+#: methods/connect.cc:94
#, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u) को लागि सकेट सिर्जना गर्न सकिएन"
-#: cmdline/apt-get.cc:2817 cmdline/apt-get.cc:2820
+#: methods/connect.cc:100
#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "%s को लागि निर्माण-निर्भरता सूचना प्राप्त गर्न असक्षम भयो"
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr " %s:%s (%s) मा जडान सुरुवात गर्न सकेन"
-#: cmdline/apt-get.cc:2840
+#: methods/connect.cc:108
#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s कुनै निर्माणमा आधारित हुदैन ।\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:3010
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
-"packages"
-msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किनभने प्याकेज %s फेला पार्न सकिएन"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "%s:%s (%s) मा जडान गर्न सकिएन, जडान समय सकियो"
-#: cmdline/apt-get.cc:3028
+#: methods/connect.cc:126
#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
-msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किनभने प्याकेज %s फेला पार्न सकिएन"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr " %s:%s (%s) मा जडान गर्न सकिएन ।"
-#: cmdline/apt-get.cc:3051
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435
#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट पार्न असफल भयो: स्थापित प्याकेज %s अति नयाँ छ"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:3090
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
-"package %s can't satisfy version requirements"
-msgstr ""
-"%sको लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किन भने प्याकेज %s को कुनै उपलब्ध संस्करणले संस्करण "
-"आवश्यकताहरुलाई सन्तुष्ट पार्न सकेन "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:3096
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
-"version"
-msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किनभने प्याकेज %s फेला पार्न सकिएन"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "%s मा जडान गरिदैछ"
-#: cmdline/apt-get.cc:3119
+#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट गर्न असफल: %s"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "'%s' हल गर्न सकिएन"
-#: cmdline/apt-get.cc:3135
+#: methods/connect.cc:205
#, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "%s को लागि निर्माण निर्भरताहरू सन्तुष्ट गर्न सकिएन । "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:3140
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "निर्माण निर्भरताहरू प्रक्रिया गर्न असफल"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:3233 cmdline/apt-get.cc:3245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog for %s (%s)"
-msgstr "%s (%s) मा जडान गरिदैछ"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:3368
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "समर्थित मोड्युलहरू:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:3409
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-"and install.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-" update - Retrieve new lists of packages\n"
-" upgrade - Perform an upgrade\n"
-" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
-" purge - Remove packages and config files\n"
-" source - Download source archives\n"
-" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-" clean - Erase downloaded archive files\n"
-" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-" changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
-" download - Download the binary package into the current directory\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -qq No output except for errors\n"
-" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
-" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
-" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
-" -b Build the source package after fetching it\n"
-" -V Show verbose version numbers\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-"pages for more information and options.\n"
-" This APT has Super Cow Powers.\n"
-msgstr ""
-"उपयोग: apt-get [विकल्पहरू] आदेश\n"
-" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get डाउनलोड गर्न र प्याकेजहरू स्थापना गर्नको लागि साधारण आदेश लाइन इन्टरफेस हो ।\n"
-"बारम्बार प्रयोग भइरहने आदेशहरू अद्यावधिक र स्थापना हुन् ।\n"
-"\n"
-"\n"
-"आदेशहरू:\n"
-" अद्यावधिक गर्नुहोस् - प्याकेजहरुको नयाँ सूचिहरू पुन:प्राप्त गर्नुहोस्\n"
-" स्तर वृद्धि गर्नुहोस् - एउटा स्तरवृद्धि सम्पादन गर्नुहोस्\n"
-" स्थापना गर्नुहोस् - नयाँ प्याकेजहरू स्थापना गर्नुहोस् (pkg libc6 हो libc6.deb होइन)\n"
-" हटाउनुहोस् - प्याकेजहरू हटाउनुहोस्\n"
-" स्रोत - स्रोत संग्रहहरू डाउनलोड गर्नुहोस्\n"
-" build-dep - स्रोत प्याकेजहरुको लागि निर्माण-निर्भरताहरू कनफिगर गर्नुहोस्\n"
-" dist-upgrade - स्तरवृद्धि वितरण गर्नुहोस्, apt-get(8) हेर्नुहोस्\n"
-" dselect-upgrade - dselect चयनहरू पछ्याउनुहोस्\n"
-" सफा गर्नुहोस् - डाउनलोड गरिएको संग्रह फाइलहरू मेट्नुहोस्\n"
-" स्वचालित सफा - पुरानो डाउनलोड भएको संग्रह पाइलहरू मेट्नुहोस्\n"
-" जाँच्नुहोस् - त्यहाँ कुनै भाँचिएका निर्भरताहरू छैन भन्ने रूजू गर्नुहोस्\n"
-"\n"
-"विकल्पहरू:\n"
-" -h यो मद्दत पाठ.\n"
-" -q लगयोग्य निर्गात - कुनै प्रगति सूचि छैन\n"
-" -qq त्रुटिहरुको लागि निर्गात बाहेक केही छैन\n"
-" -d डाउनलोड मात्र - संग्रहहरू स्थापना वा अनप्याक नगर्नुहोस्\n"
-" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
-" -y सबै क्वेरीहरुलाई हो मान्नुहोस् र दूषित नबनाउनुहोस्\n"
-" -f यदि पूर्णरुपले जाँच असफल भयो भने निरन्तरता दिने प्रयत्न गर्नुहोस्\n"
-" -m यदि संग्रहहरु स्थानियकरण योग्य छैन भने निरन्तरता दिने प्रयत्न दिनुहोस्\n"
-" -u स्तर वृद्धि प्याकेजहरुको सूचि राम्रो संग देखाउनुहोस्\n"
-" -b यसलाई तानिसके पछि स्रोत प्याकेज निर्माण गर्नुहोस्\n"
-" -V भरबोस संस्करण नम्बरहरू देखाउनुहोस्\n"
-" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
-" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
-"धेरै सूचना र विकल्पको लागि apt-get(8), sources.list(5) र apt.conf(5) manual\n"
-"pages हेर्नुहोस् ।\n"
-" APT संग सुपर काउ शक्तिहरू छ ।\n"
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "'%s' हल गर्दा अस्थायी असफल"
+
+#: methods/connect.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr " '%s:%s' (%i) हल गर्दा केही दुष्ट घट्यो"
+
+#: methods/connect.cc:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr " '%s:%s' (%i) हल गर्दा केही दुष्ट घट्यो"
-#: cmdline/apt-get.cc:3574
+#: methods/connect.cc:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "%s %s मा जडान गर्न असफल भयो:"
+
+#: methods/gpgv.cc:167
msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
-" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि: असल हस्ताक्षर, तर कुञ्जी औठाछाप निर्धारण गर्न सकिएन?!"
+
+#: methods/gpgv.cc:171
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "कम्तिमा एउटा अवैध हस्ताक्षर विरोध भयो ।"
+
+#: methods/gpgv.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
+msgstr "हस्ताक्षर रूजू गर्न '%s' कार्यन्वयन गर्न सकिएन (के gpgv स्थापना भयो?)"
+
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc:179
+#, c-format
+msgid ""
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
msgstr ""
-#: cmdline/acqprogress.cc:60
-msgid "Hit "
-msgstr "हान्नुहोस्"
+#: methods/gpgv.cc:183
+msgid "Unknown error executing gpgv"
+msgstr "gpgv कार्यन्वयन गर्दा अज्ञात त्रुटि"
-#: cmdline/acqprogress.cc:84
-msgid "Get:"
-msgstr "पà¥\8dरापà¥\8dत à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d:"
+#: methods/gpgv.cc:216 methods/gpgv.cc:223
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "निमà¥\8dन हसà¥\8dताà¤\95à¥\8dषरहरà¥\82 à¤\85वà¥\88ध à¤\9bनà¥\8d:\n"
-#: cmdline/acqprogress.cc:115
-msgid "Ign "
-msgstr "Ign "
+#: methods/gpgv.cc:230
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr "निम्न हस्ताक्षरहरू रूजू हुन सक्दैन किन भने सार्वजनिक कुञ्जी उपलब्ध छैन:\n"
-#: cmdline/acqprogress.cc:119
-msgid "Err "
-msgstr "Err "
+#: methods/gzip.cc:65
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr ""
-#: cmdline/acqprogress.cc:140
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "%s (%sB/s) मा %sB मा तानियो\n"
+#: methods/http.cc:519
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "फाइलमा त्रुटि लेखिदैछ"
+
+#: methods/http.cc:533
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "सर्भरबाट त्रुटि पढिदैछ । दूर गन्तब्य बन्द जडान"
+
+#: methods/http.cc:535
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "सर्भरबाट त्रुटि पढिदैछ"
+
+#: methods/http.cc:571
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "फाइलमा त्रुटि लेखिदैछ"
+
+#: methods/http.cc:631
+msgid "Select failed"
+msgstr "असफल चयन गर्नुहोस्"
-#: cmdline/acqprogress.cc:230
+#: methods/http.cc:636
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "जडान समय सकियो"
+
+#: methods/http.cc:659
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "निर्गात फाइलमा त्रुटि लेखिदैछ"
+
+#: methods/server.cc:56
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "हेडरहरुको लागि पर्खिदैछ"
+
+#: methods/server.cc:114
+msgid "Bad header line"
+msgstr "खराब हेडर लाइन"
+
+#: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP सर्भरले अवैध जवाफ हेडर पठायो"
+
+#: methods/server.cc:176
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP सर्भरले अवैध सामग्री-लम्बाई हेडर पठायो"
+
+#: methods/server.cc:199
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP सर्भरले अवैध सामग्री-दायरा हेडर पठायो"
+
+#: methods/server.cc:201
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "HTTP सर्भर संग भाँचिएको दायरा समर्थन छ"
+
+#: methods/server.cc:225
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "अज्ञात मिति ढाँचा"
+
+#: methods/server.cc:490
+msgid "Bad header data"
+msgstr "खराब हेडर डेटा"
+
+#: methods/server.cc:507 methods/server.cc:564
+msgid "Connection failed"
+msgstr "जडान असफल भयो"
+
+#: methods/server.cc:656
+msgid "Internal error"
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि"
+
+#: apt-private/private-list.cc:147
+msgid "Listing"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-install.cc:93
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि, स्थापना प्याकेजहरुलाई भाँचिएको प्याकेज भनिन्थ्यो!"
+
+#: apt-private/private-install.cc:102
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "प्याकेजहरू हट्न चाहदैछन् तर हटाई अक्षम भइरहेछ ।"
+
+#: apt-private/private-install.cc:121
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि, आदेश समाप्त भएको छैन"
+
+#: apt-private/private-install.cc:159
+msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr "कस्तो नमिलेको.. साइजहरू मेल खाएन, apt@packages.debian.org इमेल गर्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:166
#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [काम गरिरहेको]"
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "संग्रहहरुको %sB/%sB प्राप्त गर्न आवश्यक ।\n"
-#: cmdline/acqprogress.cc:286
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:171
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"मेडिया परिवर्तन: कृपया डिस्क लेबुल ड्राइभ '%s' मा घुसाउनुहोस्\n"
-" '%s'\n"
-"र इन्टर थिच्नुहोस्\n"
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "संग्रहहरुको %sB प्राप्त गर्न आवश्यक ।\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:55
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:178
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "तर यà¥\8b सà¥\8dथापना à¤à¤\8fन"
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "à¤\85नपà¥\8dयाà¤\95 à¤\97रिसà¤\95à¥\87 पà¤\9bि थप डिसà¥\8dà¤\95 à¤\96ालà¥\80 ठाà¤\89à¤\81à¤\95à¥\8b %sB पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 हà¥\81नà¥\87à¤\9b ।\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:61
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:183
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "%sB अनप्याक गरिसके पछि डिस्क खाली ठाउँ खाली हुनेछ ।\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "तर %s सà¥\8dथापना हà¥\81नà¥\81परà¥\8dयà¥\8b"
+#: apt-private/private-install.cc:211
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "तपाà¤\88à¤\81 सà¤\82à¤\97 %s मा परà¥\8dयापà¥\8dत à¤\96ालà¥\80 ठाà¤\8aà¤\81 à¤\9bà¥\88न ।"
-#: cmdline/apt-mark.cc:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s पहिल्यै नयाँ संस्करण हो ।\n"
+#: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "त्यहाँ समस्याहरू छन् र हुन्छलाई जोड नगरिकन -y को प्रयोग भयो"
-#: cmdline/apt-mark.cc:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s पहिल्यै नयाँ संस्करण हो ।\n"
+#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "त्रिभियल मात्र निर्दिष्ट गरिएको छ तर यो त्रिभियल सञ्चालन होइन ।"
+
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc:231
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "हो,मैले भने जस्तै गर्नुहोस्!"
-#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: apt-private/private-install.cc:233
#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr " %s को लागि पर्खिरहेको तर यो त्यहाँ छैन"
+msgid ""
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
+msgstr ""
+"तपाईँले केही संभवत: हानिकारक काम गर्नुपर्छ ।\n"
+"निरन्तरता दिन '%s' वाक्यांशमा टाइप गर्नुहोस् \n"
+" ?] "
-#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
+#: apt-private/private-install.cc:239 apt-private/private-install.cc:257
+msgid "Abort."
+msgstr "परित्याग गर्नुहोस् ।"
-#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "%s खोल्न असफल"
+#: apt-private/private-install.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "के तपाईँ निरन्तरता दिन चाहनुहुन्छ [Y/n]? "
-#: cmdline/apt-mark.cc:332
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+#: apt-private/private-install.cc:324
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "केही फाइलहरू डाउनलोड गर्न असफल भयो"
+
+#: apt-private/private-install.cc:331
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
msgstr ""
+"केही संग्रहहरू तान्न असक्षम भयो,apt-get अद्यावधिक चलिरहेछ वा हराइरहेको --fix-संगै प्रयास "
+"गर्नुहुन्छ ?"
+
+#: apt-private/private-install.cc:335
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "हराइरहेको --fix-र स्वाप भइरहेको मेडिया हाल समर्थित भइरहेको छैन"
+
+#: apt-private/private-install.cc:340
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "हराइरहेको प्याकेजहरू सुधार्न असक्षम भयो ।"
+
+#: apt-private/private-install.cc:341
+msgid "Aborting install."
+msgstr "स्थापना परित्याग गरिदैछ ।"
-#: cmdline/apt-mark.cc:379
+#: apt-private/private-install.cc:377
msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-" auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
-" manual - Mark the given packages as manually installed\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -qq No output except for errors\n"
-" -s No-act. Just prints what would be done.\n"
-" -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-install.cc:381
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr ""
-#: methods/cdrom.cc:203
-#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "सिडी रोम डेटाबेस पढ्न असक्षम %s"
+#: apt-private/private-install.cc:402
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
-#: methods/cdrom.cc:212
+#: apt-private/private-install.cc:510
msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
-"कृपया APT ले यो सिडी रोमलाई चिन्नको लागि apt-cdrom प्रयोग गर्नुहोस् । apt-get "
-"अद्यावधिक नयाँ सिडी रोमहरू थप्नको लागि प्रयोग गरिदैन"
-#: methods/cdrom.cc:222
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "गलत सिडी रोम"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc:513 apt-private/private-install.cc:654
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "निम्न सूचनाले अवस्थालाई हल गर्न मद्दत गर्नेछ: "
+
+#: apt-private/private-install.cc:517
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि,समस्या हलकर्ताले उत्तम गुण भाँच्यो "
-#: methods/cdrom.cc:249
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "%s मा सिडी रोम अनमाउन्ट गर्न असक्षम भयो, यो अहिले प्रयोगमा हुन सक्छ ।"
+#: apt-private/private-install.cc:524
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
+msgstr[1] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
-#: methods/cdrom.cc:254
-msgid "Disk not found."
-msgstr "डिस्क फेला परेन ।"
+#: apt-private/private-install.cc:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
+msgstr[1] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
-#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:273
-msgid "File not found"
-msgstr "फाइल फेला परेन "
+#: apt-private/private-install.cc:530
+msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
+msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "स्थिर गर्न असफल भयो"
+#: apt-private/private-install.cc:624
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "तपाईँ यसलाई सुधार गर्न 'apt-get -f install' चलाउन चाहनुहुन्छ:"
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "परिमार्जन समय सेट असफल भयो"
+#: apt-private/private-install.cc:626
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"नभेटिएका निर्भरताहरू । प्याकेजहरू बिना 'apt-get -f install' प्रयास गर्नुहोस् ( वा "
+"समाधान निर्दिष्ट गर्नुहोस्) ।"
-#: methods/file.cc:47
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "अवैध URl, स्थानिय URIS // संग सुरू हुन सक्दैन"
+#: apt-private/private-install.cc:639
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"केही प्याकेजहरू स्थापना हुन सक्दैन । यसको मतलब तपाईँले\n"
+" एउटा असम्भव अवास्थाको अनुरोध गर्नु भएको छ वा यदि तपाईँले प्रयोग गर्नु भइरहेको केहि "
+"प्याकेजहरुको आवश्यकता पर्ने अस्थिर\n"
+" वितरण अहिले सम्म सिर्जना\n"
+" भएको छैन वा आवगमन विनानै सर्यो ।"
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:173
-msgid "Logging in"
-msgstr "लगइन भइरहेछ"
+#: apt-private/private-install.cc:660
+msgid "Broken packages"
+msgstr "भाँचिएका प्याकेजहरू"
-#: methods/ftp.cc:179
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "समान नाम निरà¥\8dधारण à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम à¤à¤¯à¥\8b"
+#: apt-private/private-install.cc:713
+msgid "The following extra packages will be installed:"
+msgstr "निमà¥\8dन à¤\85तिरिà¤\95à¥\8dत पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82 सà¥\8dथापना हà¥\81नà¥\87à¤\9bनà¥\8d:"
-#: methods/ftp.cc:184
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "सà¥\8dथानिय नाम निरà¥\8dधारण à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम à¤à¤¯à¥\8b"
+#: apt-private/private-install.cc:803
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "सà¥\81à¤\9dाव दिà¤\8fà¤\95ा पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82:"
-#: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243
-#, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "सर्भरले जडान अस्वीकार गर्यो र भन्यो: %s"
+#: apt-private/private-install.cc:804
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "सिफारिस गरिएका प्याकेजहरू:"
-#: methods/ftp.cc:221
-#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "प्रयोगकर्ता असफल भयो, सर्भरले भन्यो: %s"
+#: apt-private/private-download.cc:32
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "चेतावनी: निम्न प्याकलेजहरू प्रणाणीकरण हुन सक्दैन! "
-#: methods/ftp.cc:228
-#, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "पास असफल भयो, सर्भरले भन्यो: %s"
+#: apt-private/private-download.cc:36
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "प्रमाणिकरण चेतावनी अधिलेखन भयो ।\n"
-#: methods/ftp.cc:248
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"प्रोक्सी सर्भर निर्दिष्ट गरियो तर कुनै स्क्रिफ्ट लगइन भएन, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"खाली छ ।"
+#: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "केही प्याकेजहरू प्रमाणीकरण हुन सक्दैन"
-#: methods/ftp.cc:276
-#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "लà¤\97à¤\87न सà¥\8dà¤\95à¥\8dरिफà¥\8dà¤\9f à¤\86दà¥\87श '%s' à¤\85सफल à¤à¤¯à¥\8b, सरà¥\8dà¤à¤°à¤²à¥\87 à¤à¤¨à¥\8dयà¥\8b: %s"
+#: apt-private/private-download.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "यà¥\80 पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82 रà¥\82à¤\9cà¥\82 बिना सà¥\8dथापना à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\81नà¥\8dà¤\9b [y/N]? "
-#: methods/ftp.cc:302
+#: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84
#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "टाइप असफल भयो: %s"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "%s %s तान्न असफल भयो\n"
-#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:235
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "जडान समय सकियो"
+#: apt-private/private-output.cc:200
+msgid "installed,upgradable to: "
+msgstr ""
-#: methods/ftp.cc:346
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "सर्भरले जडान बन्द गर्यो"
+#: apt-private/private-output.cc:206
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [स्थापना भयो]"
-#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1254
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1263 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1266
-msgid "Read error"
-msgstr "त्रुटि पढ्नुहोस्"
+#: apt-private/private-output.cc:209
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "एउटा प्रतिक्रियाले बफर अधिप्रवाह गर्यो"
+#: apt-private/private-output.cc:211
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [स्थापना भयो]"
-#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "प्रोटोकल दूषित"
+#: apt-private/private-output.cc:213
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [स्थापना भयो]"
-#: methods/ftp.cc:457 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:241
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1352 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1361
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1364 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1390
-msgid "Write error"
-msgstr "त्रुटि लेख्नुहोस्"
+#: apt-private/private-output.cc:219
+msgid "[upgradable from: "
+msgstr ""
-#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "एउटा सकेट सिर्जना गर्न सकेन"
+#: apt-private/private-output.cc:225
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
-#: methods/ftp.cc:707
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "डà¥\87à¤\9fा सà¤\95à¥\87à¤\9f à¤\9cडान à¤\97रà¥\8dन सà¤\95िà¤\8fन, à¤\9cडान समय सà¤\95ियà¥\8b"
+#: apt-private/private-output.cc:316
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "निमà¥\8dन पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\81लà¥\87 निरà¥\8dà¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥\82 à¤à¥\87à¤\9fà¥\87ननà¥\8d:"
-#: methods/ftp.cc:713
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "निस्क्रिय सकेट जडान गर्न सकिएन"
+#: apt-private/private-output.cc:406
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "तर %s स्थापना भयो"
-#: methods/ftp.cc:730
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo सुन्ने सकेट प्राप्त गर्न असक्षम भयो"
+#: apt-private/private-output.cc:408
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
-#: methods/ftp.cc:744
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "सà¤\95à¥\87à¤\9f बाà¤\81धà¥\8dन सà¤\95िà¤\8fन"
+#: apt-private/private-output.cc:415
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "तर यà¥\8b सà¥\8dथापनायà¥\8bà¤\97à¥\8dय à¤\9bà¥\88न"
-#: methods/ftp.cc:748
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "सà¤\95à¥\87à¤\9fमा सà¥\81नà¥\8dन सà¤\95िà¤\8fन"
+#: apt-private/private-output.cc:417
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "तर यà¥\8b à¤\85वासà¥\8dतविà¤\95 पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c हà¥\8bà¤\87न"
-#: methods/ftp.cc:755
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "सà¤\95à¥\87à¤\9f नाम निरà¥\8dधारण à¤\97रà¥\8dन सà¤\95िएन"
+#: apt-private/private-output.cc:420
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "तर यà¥\8b सà¥\8dथापना à¤एन"
-#: methods/ftp.cc:787
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "पà¥\8bरà¥\8dà¤\9f à¤\86दà¥\87श पठाà¤\89न à¤\85सà¤\95à¥\8dषम à¤à¤¯à¥\8b"
+#: apt-private/private-output.cc:420
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "तर यà¥\8b सà¥\8dथापना हà¥\81न à¤\97à¤\87रहà¥\87à¤\95à¥\8b à¤\9bà¥\88न"
-#: methods/ftp.cc:797
-#, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "अज्ञात ठेगाना परिवार %u (AF_*)"
+#: apt-private/private-output.cc:425
+msgid " or"
+msgstr "वा"
-#: methods/ftp.cc:806
-#, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT असफल भयो, सर्भरले भन्यो: %s"
+#: apt-private/private-output.cc:454
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
-#: methods/ftp.cc:826
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "डà¥\87à¤\9fा सà¤\95à¥\87à¤\9fà¤\95à¥\8b à¤\9cडान समय सà¤\95ियà¥\8b"
+#: apt-private/private-output.cc:480
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "निमà¥\8dन पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82 हà¤\9fाà¤\87नà¥\87à¤\9bनà¥\8d:"
-#: methods/ftp.cc:833
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "à¤\9cडान सà¥\8dवà¥\80à¤\95ार à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम à¤à¤¯à¥\8b"
+#: apt-private/private-output.cc:502
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "निमà¥\8dन पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82 पà¤\9bाडि राà¤\96िनà¥\87à¤\9bनà¥\8d:"
-#: methods/ftp.cc:872 methods/http.cc:1035 methods/rsh.cc:311
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "समसà¥\8dया दà¥\8dरà¥\81तानà¥\8dवà¥\87षण फाà¤\87ल"
+#: apt-private/private-output.cc:523
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "निमà¥\8dन पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82 सà¥\8dतर वà¥\83दà¥\8dधि हà¥\81नà¥\87à¤\9bनà¥\8d:"
-#: methods/ftp.cc:885
-#, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "फाइल तान्न असक्षम भयो, सर्भरले भन्यो '%s'"
+#: apt-private/private-output.cc:544
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "निम्न प्याकेजहरू स्तरकम गरिनेछन्:"
-#: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:330
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "डà¥\87à¤\9fा सà¤\95à¥\87à¤\9f समय सà¤\95ियà¥\8b"
+#: apt-private/private-output.cc:564
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "निमà¥\8dन à¤à¤\87रहà¥\87à¤\95à¥\8b पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82 परिवरà¥\8dतन हà¥\81नà¥\87à¤\9bà¥\88न:"
-#: methods/ftp.cc:930
+#: apt-private/private-output.cc:619
#, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "डेटा स्थान्तरण असफल भयो, सर्भरले भन्यो '%s'"
-
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1007
-msgid "Query"
-msgstr "क्वेरी"
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (%s कारणले) "
-#: methods/ftp.cc:1119
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "आह्वान गर्न असक्षम भयो"
+#: apt-private/private-output.cc:627
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"चेतावनी: निम्न आवश्यक प्याकेजहरू हटाइनेछन् ।\n"
+"तपाईँ के गरिरहेको यकिन नभएसम्म यो काम गरिने छैन!"
-#: methods/connect.cc:75
+#: apt-private/private-output.cc:658
#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "%s (%s) मा जडान गरिदैछ"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu स्तर वृद्धि गरियो, %lu नयाँ स्थापना भयो, "
-#: methods/connect.cc:86
+#: apt-private/private-output.cc:662
#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu पुन: स्थापना गरियो, "
-#: methods/connect.cc:93
+#: apt-private/private-output.cc:664
#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u) को लागि सकेट सिर्जना गर्न सकिएन"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu स्तर कम गरियो, "
-#: methods/connect.cc:99
+#: apt-private/private-output.cc:666
#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr " %s:%s (%s) मा जडान सुरुवात गर्न सकेन"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu हटाउन र %lu स्तर वृद्धि गरिएन ।\n"
-#: methods/connect.cc:107
+#: apt-private/private-output.cc:670
#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "%s:%s (%s) मा जडान गर्न सकिएन, जडान समय सकियो"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu पूर्णरुपले स्थापना भएन र हटाइएन ।\n"
-#: methods/connect.cc:125
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr " %s:%s (%s) मा जडान गर्न सकिएन ।"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:692
+msgid "[Y/n]"
+msgstr ""
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:433
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "%s मा जडान गरिदैछ"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:698
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
-#: methods/connect.cc:172 methods/connect.cc:191
-#, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "'%s' हल गर्न सकिएन"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:709
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:715
+msgid "N"
+msgstr ""
-#: methods/connect.cc:197
+#: apt-private/private-output.cc:737 apt-pkg/cachefilter.cc:33
#, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "'%s' हल गर्दा अस्थायी असफल"
-
-#: methods/connect.cc:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr " '%s:%s' (%i) हल गर्दा केही दुष्ट घट्यो"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "संकलन त्रुटि रिजेक्स गर्नुहोस् - %s"
-#: methods/connect.cc:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "%s %s मा जडान गर्न असफल भयो:"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:87
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "निर्भरताहरू सुधार गरिदैछ..."
-#: methods/gpgv.cc:180
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr "आन्तरिक त्रुटि: असल हस्ताक्षर, तर कुञ्जी औठाछाप निर्धारण गर्न सकिएन?!"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:90
+msgid " failed."
+msgstr "असफल भयो ।"
-#: methods/gpgv.cc:185
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "à¤\95मà¥\8dतिमा à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤\85वà¥\88ध हसà¥\8dताà¤\95à¥\8dषर विरà¥\8bध à¤à¤¯à¥\8b ।"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:93
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "निरà¥\8dà¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥\82 सà¥\81धार à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम à¤à¤¯à¥\8b"
-#: methods/gpgv.cc:189
-#, fuzzy
-msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
-msgstr "हस्ताक्षर रूजू गर्न '%s' कार्यन्वयन गर्न सकिएन (के gpgv स्थापना भयो?)"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:96
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "स्तर वृद्धि सेटलाई न्यूनतम गर्न असक्षम भयो"
-#: methods/gpgv.cc:194
-msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "gpgv कार्यन्वयन गर्दा अज्ञात त्रुटि"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:98
+msgid " Done"
+msgstr "काम भयो"
-#: methods/gpgv.cc:228 methods/gpgv.cc:235
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "निमà¥\8dन हसà¥\8dताà¤\95à¥\8dषरहरà¥\82 à¤\85वà¥\88ध à¤\9bनà¥\8d:\n"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:102
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "यà¥\80 सà¥\81धार à¤\97रà¥\8dन तपाà¤\88à¤\81लà¥\87 'apt-get -f install' à¤\9aलाà¤\89न परà¥\8dà¤\9b ।"
-#: methods/gpgv.cc:242
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr "निम्न हस्ताक्षरहरू रूजू हुन सक्दैन किन भने सार्वजनिक कुञ्जी उपलब्ध छैन:\n"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:105
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "नभेटिएका निर्भरताहरू । -f प्रयोग गरेर प्रयास गर्नुहोस् ।"
-#: methods/gzip.cc:65
-msgid "Empty files can't be valid archives"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57
+msgid "Sorting"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:394
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "हà¥\87डरहरà¥\81à¤\95à¥\8b लाà¤\97ि परà¥\8dà¤\96िदà¥\88à¤\9b"
+#: apt-private/private-update.cc:45
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "à¤\85दà¥\8dयावधिà¤\95 à¤\86दà¥\87शलà¥\87 à¤\95à¥\81नà¥\88 तरà¥\8dà¤\95हरà¥\82 लिदà¥\88न"
-#: methods/http.cc:544
-msgid "Bad header line"
-msgstr "à¤\96राब हà¥\87डर लाà¤\87न"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:19
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "सà¥\8dतर वà¥\83दà¥\8dधि à¤\97णना à¤\97रिदà¥\88à¤\9b..."
-#: methods/http.cc:569 methods/http.cc:576
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP सर्भरले अवैध जवाफ हेडर पठायो"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:24
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि,सबै स्तरवृद्धिले उत्तम गुण नष्ट गर्दछ"
-#: methods/http.cc:606
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP सर्भरले अवैध सामग्री-लम्बाई हेडर पठायो"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:26
+msgid "Done"
+msgstr "काम भयो"
-#: methods/http.cc:621
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP सर्भरले अवैध सामग्री-दायरा हेडर पठायो"
+#: apt-private/private-search.cc:61
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
-#: methods/http.cc:623
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "HTTP सर्भर संग भाँचिएको दायरा समर्थन छ"
+#: apt-private/private-show.cc:81 apt-private/private-show.cc:86
+msgid "unknown"
+msgstr ""
-#: methods/http.cc:647
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "अज्ञात मिति ढाँचा"
+#: apt-private/private-show.cc:152
+#, c-format
+msgid "There is %lu additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %lu additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: methods/http.cc:818
-msgid "Select failed"
-msgstr "असफल चयन गर्नुहोस्"
+#: apt-private/private-show.cc:159
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
-#: methods/http.cc:823
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "जडान समय सकियो"
+#: apt-private/private-main.cc:19
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+msgstr ""
-#: methods/http.cc:846
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "निर्गात फाइलमा त्रुटि लेखिदैछ"
+#: apt-private/private-sources.cc:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr " %s मा %s पुन:नामकरण असफल भयो"
-#: methods/http.cc:877
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "फाइलमा त्रुटि लेखिदैछ"
+#: apt-private/private-sources.cc:57
+#, c-format
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr ""
-#: methods/http.cc:905
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "फाà¤\87लमा तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि लà¥\87à¤\96िदà¥\88à¤\9b"
+#: apt-private/acqprogress.cc:60
+msgid "Hit "
+msgstr "हानà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
-#: methods/http.cc:919
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "सरà¥\8dà¤à¤°à¤¬à¤¾à¤\9f तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि पढिदà¥\88à¤\9b । दà¥\82र à¤\97नà¥\8dतबà¥\8dय बनà¥\8dद à¤\9cडान"
+#: apt-private/acqprogress.cc:84
+msgid "Get:"
+msgstr "पà¥\8dरापà¥\8dत à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d:"
-#: methods/http.cc:921
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "सर्भरबाट त्रुटि पढिदैछ"
+#: apt-private/acqprogress.cc:115
+msgid "Ign "
+msgstr "Ign "
-#: methods/http.cc:1194
-msgid "Bad header data"
-msgstr "खराब हेडर डेटा"
+#: apt-private/acqprogress.cc:119
+msgid "Err "
+msgstr "Err "
-#: methods/http.cc:1211 methods/http.cc:1266
-msgid "Connection failed"
-msgstr "जडान असफल भयो"
+#: apt-private/acqprogress.cc:140
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "%s (%sB/s) मा %sB मा तानियो\n"
-#: methods/http.cc:1358
-msgid "Internal error"
-msgstr "आन्तरिक त्रुटि"
+#: apt-private/acqprogress.cc:230
+#, c-format
+msgid " [Working]"
+msgstr " [काम गरिरहेको]"
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:291
+#, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
+msgstr ""
+"मेडिया परिवर्तन: कृपया डिस्क लेबुल ड्राइभ '%s' मा घुसाउनुहोस्\n"
+" '%s'\n"
+"र इन्टर थिच्नुहोस्\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:465
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
-#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:271
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:277 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s पढ्न असफल भयो"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
#: apt-pkg/clean.cc:123
#, c-format
msgid "Can not read mirror file '%s'"
msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन"
-#: methods/mirror.cc:442
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr ""
-
-#: methods/rred.cc:491
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
-"to be corrupt."
-msgstr ""
+#: methods/mirror.cc:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन"
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/mirror.cc:445
#, c-format
-msgid ""
-"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
-"to be corrupt."
+msgid "[Mirror: %s]"
msgstr ""
#: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168
msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
msgstr "सहायक प्रक्रियामा IPC पाइप सिर्जना गर्न असफल"
-#: methods/rsh.cc:338
+#: methods/rsh.cc:340
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "जडान असमायिक बन्द भयो"
-#: dselect/install:32
+#: dselect/install:33
msgid "Bad default setting!"
msgstr "खराब पूर्वनिर्धारण सेटिङ्ग!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
-#: dselect/install:105 dselect/update:45
+#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
+#: dselect/install:106 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "निरन्तरता दिन इन्टर थिच्नुहोस् ।"
-#: dselect/install:91
+#: dselect/install:92
msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
msgstr ""
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
#, fuzzy
msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
msgstr "अनप्याक गर्दा केही त्रुटिहरू देखा पर्यो । म कनफिगर गर्न गइरहेको छु"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
#, fuzzy
msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
msgstr "स्थापना भएको प्याकेजहरू । यसले नक्कली त्रुटिहरुमा नतिजा गर्न सक्छ"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr "वा त्रुटि हरटाइरहेको निर्भरताहरुले गरेको हो । यो ठीक छ, मात्र त्रुटिहरू"
-#: dselect/install:104
+#: dselect/install:105
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
msgid "Merging available information"
msgstr "उपलब्ध सूचना गाँभिदैछ"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:102
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:100
#, c-format
msgid "%s not a valid DEB package."
msgstr "%s वैध DEB प्याकेज होइन"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:236
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:234
msgid ""
"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
"\n"
" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1339
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:266 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr " %s मा लेख्न असक्षम"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:313
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:308
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
msgstr " debconf संस्करण प्राप्त गर्न सकिएन । के debconf स्थापना भयो ? "
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:348
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349
msgid "Package extension list is too long"
msgstr "प्याकेज विस्तार सूचि अति लामो छ"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:263
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:277 ftparchive/apt-ftparchive.cc:299
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300
#, c-format
msgid "Error processing directory %s"
msgstr "डाइरेक्ट्री %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:261
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
msgid "Source extension list is too long"
msgstr "स्रोत विस्तार सूचि अति लामो छ"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:378
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379
msgid "Error writing header to contents file"
msgstr "सामाग्री फाइलहरुमा हेडर लेख्दा त्रुटि"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:408
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409
#, c-format
msgid "Error processing contents %s"
msgstr "सामग्री %sप्रक्रिया गर्दा त्रुटि"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:596
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:802
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803
msgid "No selections matched"
msgstr "कुनै चयनहरू मेल खाएन"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:880
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881
#, c-format
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
msgstr "केही फाइलहरू प्याकेज फाइल समूह `%s' मा हराइरहेको छ"
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
msgstr "DB फाइल %s असक्षम भयो: %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
-#: apt-inst/extract.cc:210
+#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192
+#: apt-inst/extract.cc:209
#, c-format
msgid "Failed to stat %s"
msgstr " %s स्थिर गर्न असफल"
msgid "Unable to get a cursor"
msgstr "कर्सर प्राप्त गर्न असक्षम भयो"
-#: ftparchive/writer.cc:80
+#: ftparchive/writer.cc:82
#, c-format
msgid "W: Unable to read directory %s\n"
msgstr "W: डाइरेक्ट्री %s पढ्न असक्षम\n"
-#: ftparchive/writer.cc:85
+#: ftparchive/writer.cc:87
#, c-format
msgid "W: Unable to stat %s\n"
msgstr "W: %s स्थिर गर्न असक्षम\n"
-#: ftparchive/writer.cc:141
+#: ftparchive/writer.cc:143
msgid "E: "
msgstr "E: "
-#: ftparchive/writer.cc:143
+#: ftparchive/writer.cc:145
msgid "W: "
msgstr "W: "
-#: ftparchive/writer.cc:150
+#: ftparchive/writer.cc:152
msgid "E: Errors apply to file "
msgstr "E: फाइलमा त्रुटिहरू लागू गर्नुहोस्"
-#: ftparchive/writer.cc:168 ftparchive/writer.cc:200
+#: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202
#, c-format
msgid "Failed to resolve %s"
msgstr "%s हल गर्न असफल भयो"
-#: ftparchive/writer.cc:181
+#: ftparchive/writer.cc:183
msgid "Tree walking failed"
msgstr "ट्री हिडाईँ असफल भयो"
-#: ftparchive/writer.cc:208
+#: ftparchive/writer.cc:210
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s खोल्न असफल"
-#: ftparchive/writer.cc:267
+#: ftparchive/writer.cc:269
#, c-format
msgid " DeLink %s [%s]\n"
msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-#: ftparchive/writer.cc:275
+#: ftparchive/writer.cc:277
#, c-format
msgid "Failed to readlink %s"
msgstr "लिङ्क पढ्न असफल %s"
-#: ftparchive/writer.cc:279
+#: ftparchive/writer.cc:281
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s"
msgstr "अनलिङ्क गर्न असफल %s"
-#: ftparchive/writer.cc:286
+#: ftparchive/writer.cc:289
#, c-format
msgid "*** Failed to link %s to %s"
msgstr "*** %s मा %s लिङ्क असफल भयो"
-#: ftparchive/writer.cc:296
+#: ftparchive/writer.cc:299
#, c-format
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
msgstr "यस %sB हिटको डि लिङ्क सिमा।\n"
-#: ftparchive/writer.cc:401
+#: ftparchive/writer.cc:404
msgid "Archive had no package field"
msgstr "संग्रह संग कुनै प्याकेज फाँट छैन"
-#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:711
+#: ftparchive/writer.cc:412 ftparchive/writer.cc:702
#, c-format
msgid " %s has no override entry\n"
msgstr " %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n"
-#: ftparchive/writer.cc:477 ftparchive/writer.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:480 ftparchive/writer.cc:846
#, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr " %s संभारकर्ता %s हो %s होइन\n"
-#: ftparchive/writer.cc:721
+#: ftparchive/writer.cc:712
#, fuzzy, c-format
msgid " %s has no source override entry\n"
msgstr " %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n"
-#: ftparchive/writer.cc:725
+#: ftparchive/writer.cc:716
#, fuzzy, c-format
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n"
msgid "Problem unlinking %s"
msgstr "समस्या अनलिङ्क भइरहेछ %s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:188
+#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:187
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr " %s मा %s पुन:नामकरण असफल भयो"
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:37
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:38
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-internal-solver\n"
" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116
msgid "Failed to create pipes"
msgstr "पाइपहरू सिर्जना गर्न असफल"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
msgid "Failed to exec gzip "
msgstr "gzip कार्यन्वयन गर्न असफल"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:211
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:210
msgid "Corrupted archive"
msgstr "संग्रह दूषित भयो"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
msgstr "टार चेकसम असफल भयो, संग्रह दूषित भयो"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:303
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300
#, c-format
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "अज्ञात टार हेडर प्रकार %u, सदस्य %s"
msgid "Invalid archive member header"
msgstr "अवैध संग्रह सदस्य हेडर"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
msgid "Archive is too short"
msgstr "संग्रह अति छोटो छ"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:136
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:139
msgid "Failed to read the archive headers"
msgstr "संग्रह हेडरहरू पढ्न असफल"
msgid "Failed to close file %s"
msgstr "%s फाइल बन्द गर्न असफल भयो"
-#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
+#: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165
#, c-format
msgid "The path %s is too long"
msgstr "बाटो %s अति लामो छ "
-#: apt-inst/extract.cc:127
+#: apt-inst/extract.cc:125
#, c-format
msgid "Unpacking %s more than once"
msgstr "एक भन्दा बढी %s अनप्याक गरिदैछ"
-#: apt-inst/extract.cc:137
+#: apt-inst/extract.cc:135
#, c-format
msgid "The directory %s is diverted"
msgstr "डाइरेक्ट्री %s फेरियो "
-#: apt-inst/extract.cc:147
+#: apt-inst/extract.cc:145
#, c-format
msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
msgstr "प्याकेज लक्षित मोडमा लेख्ने प्यास गर्दैछ %s/%s"
-#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
+#: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "घुम्ती बाटो अति लामो छ"
-#: apt-inst/extract.cc:243
+#: apt-inst/extract.cc:242
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
msgstr "डाइरेक्ट्री %s डाइरेक्ट्री विहिन द्वारा बदलिदैछ"
-#: apt-inst/extract.cc:283
+#: apt-inst/extract.cc:282
msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
msgstr "यसको ह्यास बाल्टीमा नोड स्थित गर्न असफल भयो"
-#: apt-inst/extract.cc:287
+#: apt-inst/extract.cc:286
msgid "The path is too long"
msgstr "बाटो अति लामो छ"
-#: apt-inst/extract.cc:415
+#: apt-inst/extract.cc:414
#, c-format
msgid "Overwrite package match with no version for %s"
msgstr " %s को लागि संस्करन बिना अधिलेखन प्याकेज मेल खायो"
-#: apt-inst/extract.cc:432
+#: apt-inst/extract.cc:431
#, c-format
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "फाइल %s/%s ले प्याकेज %s मा एउटा अधिलेखन गर्दछ"
-#: apt-inst/extract.cc:492
+#: apt-inst/extract.cc:491
#, c-format
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:54
#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
msgstr "यो वैध DEB संग्रह होइन, '%s' सदस्य हराइरहेछ"
-#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr "यो वैध DEB संग्रह होइन, यो संग '%s' वा '%s' सदस्य छैन"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:120
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:119
#, c-format
msgid "Internal error, could not locate member %s"
msgstr "आन्तरीक त्रुटि, सदस्य तोक्न सक्दैन %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:214
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:213
msgid "Unparsable control file"
msgstr "पद वर्णन गर्न नसकिने नियन्त्रण फाइल"
msgstr ""
#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:372
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401
#, c-format
msgid "%lid %lih %limin %lis"
msgstr ""
#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:379
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408
#, c-format
msgid "%lih %limin %lis"
msgstr ""
#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:386
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415
#, c-format
msgid "%limin %lis"
msgstr ""
#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:391
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
msgid "%lis"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1166
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "चयन %s फेला पार्न सकिएन"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:503
#, c-format
msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
msgstr "नचिनिएको टाइप संक्षिप्त रुप: '%c'"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:617
#, c-format
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "कनफिगरेसन फाइल खोलिदैछ %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:773
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:785
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: बन्द कुनै नाम बिना सुरू हुन्छ ।"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:792
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: वैरुप गरिएको ट्याग"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: मान पछाडि अतिरिक्त जंक"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:849
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:861
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: निर्देशनहरू माथिल्लो तहबाट मात्र हुन्छ"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:856
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:868
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: अति धेरै नेस्टेड समावेश गर्दछ"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:860 apt-pkg/contrib/configuration.cc:865
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: यहाँ बाट समावेश गरेको"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:869
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: समर्थन नभएको डाइरेक्टिभ '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: निर्देशनहरू माथिल्लो तहबाट मात्र हुन्छ"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:922
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:934
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u:फाइलको अन्त्यमा अतिरिक्त जंक"
msgid "%c%s... Done"
msgstr "%c%s... गरियो"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:179
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... गरियो"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:116
#, c-format
msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
msgstr "आदेश लाइन विकल्प '%c' [%s बाट] ज्ञात छैन ।"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:105 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:141 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158
#, c-format
msgid "Command line option %s is not understood"
msgstr "आदेश लाइन विकल्प %s बुझिएन"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
#, c-format
msgid "Command line option %s is not boolean"
msgstr "आदेश लाइन विकल्प %s बूलियन छैन"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:189
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:225
#, c-format
msgid "Option %s requires an argument."
msgstr "विकल्प %s लाई एउटा तर्कको आवश्यकता पर्दछ ।"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:202 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:208
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:238 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:244
#, c-format
msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
msgstr "विकल्प %s: कनफिगरेसन वस्तु विशिष्टिकरण संग एउटा =<val> हुनुपर्छ ।"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:273
#, c-format
msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
msgstr "विकल्प %s लाई एउटा इन्टिजर तर्कको आवश्यक पर्दछ, '%s' होइन"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:304
#, c-format
msgid "Option '%s' is too long"
msgstr "विकल्प '%s' अति लामो छ"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:336
#, c-format
msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
msgstr "अर्थ %s बुझिएन, सत्य वा झूठो प्रयास गर्नुहोस् ।"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:386
#, c-format
msgid "Invalid operation %s"
msgstr "अवैध सञ्चालन %s"
msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "माउन्ट बिन्दु %s स्थिर गर्न असक्षम"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:224
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225
msgid "Failed to stat the cdrom"
msgstr "सिडी रोम स्थिर गर्न असफल भयो"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:93
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "फाइल बन्द गर्दा समस्या"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:228
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "ताल्चा मारिएको फाइल मात्र पढ्नको लागि ताल्चा मार्न प्रयोग गरिएको छैन %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:233
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "ताल्चा मारिएको फाइल खोल्न सकिएन %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:248
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:256
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "nfs माउन्ट गरिएको लक फाइलको लागि लक प्रयोग गरिएको छैन %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:252
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:261
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "ताल्चा प्राप्त गर्न सकिएन %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:512
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:426
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:432
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:450
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:840
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "सहायक प्रक्रिया %s ले खण्डिकरण गल्ति प्राप्त भयो ।"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:842
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "सहायक प्रक्रिया %s ले खण्डिकरण गल्ति प्राप्त भयो ।"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:237
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "सहायक प्रक्रिया %s ले एउटा त्रुटि कोड फर्कायो (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:230
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "सहायक प्रक्रिया %s अनपेक्षित बन्द भयो"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1046
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "%s को लागि पाइप खोल्न सकिएन"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1136
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "सहायक प्रक्रिया IPC सिर्जना गर्न असफल"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1192
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "सङ्कुचनकर्ता कार्यान्वयन गर्न असफल भयो"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1289
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "पड्नुहोस्, अहिले सम्म %lu पढ्न छ तर कुनै बाँकी छैन"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1378 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "लेख्नुहोस्, अहिले सम्म %lu लेख्न छ तर सकिदैन "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1716
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "फाइल बन्द गर्दा समस्या"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1728
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1738
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "फाइल गुप्तिकरण गर्दा समस्या"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1739
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "फाइल अनलिङ्क गर्दा समस्या"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1762
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "फाइल गुप्तिकरण गर्दा समस्या"
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "स्थापना परित्याग गरिदैछ ।"
+
#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
msgid "Empty package cache"
msgstr "खाली प्याकेज क्यास"
msgid "The package cache was built for a different architecture"
msgstr "प्याकेज क्यास विभिन्न वास्तुकलाको लागि निर्माण भएको हो"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:305
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
msgid "Depends"
msgstr "आधारित"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:305
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
msgid "PreDepends"
msgstr "पुन:आधारित"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:305
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
msgid "Suggests"
msgstr "सुझाव दिन्छ"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
msgid "Recommends"
msgstr "सिफारिस गर्दछ"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
msgid "Conflicts"
msgstr "द्वन्दहरू"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
msgid "Replaces"
msgstr "बदल्छ"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
msgid "Obsoletes"
msgstr "वेकायमहरू"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
msgid "Breaks"
msgstr ""
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
msgid "Enhances"
msgstr ""
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
msgid "important"
msgstr "महत्वपूर्ण"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
msgid "required"
msgstr "आवश्यक"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
msgid "standard"
msgstr "मानक"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
msgid "optional"
msgstr "वैकल्पिक"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
msgid "extra"
msgstr "अतिरिक्त"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "फाइल %s लेख्न असफल भयो"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:129
+#: apt-pkg/tagfile.cc:138
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (१)"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:216
+#: apt-pkg/tagfile.cc:231
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (२)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (URI पद वर्णन)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist पद वर्णन )"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist पद वर्णन )"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist पद वर्णन )"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist पद वर्णन )"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:197
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (URI)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:202
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (URI पद वर्णन)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (पूर्ण dist)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:215
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist पद वर्णन )"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:326
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s खोलिदैछ"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:338 apt-pkg/cdrom.cc:495
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "लाइन %u स्रोत सूचि %s मा अति लामो छ ।"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:285
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:362
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "वैरुप्य लाइन %u स्रोत सूचिमा %s (प्रकार)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:366
#, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr "स्रोत सूची %s भित्र %u लाइनमा टाइप '%s' ज्ञात छैन"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:898
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "स्रोत सूची %s भित्र %u लाइनमा टाइप '%s' ज्ञात छैन"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
#, c-format
msgid ""
"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:504
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:497 apt-pkg/packagemanager.cc:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not configure '%s'. "
msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:546
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:570
#, c-format
msgid ""
"This installation run will require temporarily removing the essential "
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr "प्याकेज %s पुन:स्थापना हुन चाहन्छ, तर यसको लागि मैले एउटा संग्रह फेला पार्न सकिन ।"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
"त्रुटि, pkgProblemResolver:: समाधानले विच्छेदन सिर्जना गर्दछ, यो भइरहेको प्याकेजहरुको "
"कारणले गर्दा हो ।"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1070
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "समस्याहरू सुधार्न असक्षम भयो, तपाईँले प्याकेजहरु भाँच्नुभयो ।"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1580 apt-pkg/algorithms.cc:1582
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"केही अनुक्रमणिका फाइलहरू डाउनलोड गर्न असफल भयो, तिनीहरू उपेक्षित भए, वा सट्टामा पुरानो "
-"एउटा प्रयोग गरियो ।"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:81
+#: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:838
#, fuzzy, c-format
msgid "List directory %spartial is missing."
msgstr "आंशिक सूचिहरुको डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।"
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "विधि %s सही रुपले सुरू हुन सकेन"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:440
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:447
#, c-format
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr "कृपया डिस्क लेबुल: '%s' ड्राइभ '%s'मा घुसउनुहोस् र इन्टर थिच्नुहोस् । "
-#: apt-pkg/init.cc:151
+#: apt-pkg/init.cc:143
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "प्याकिङ्ग प्रणाली '%s' समर्थित छैन"
-#: apt-pkg/init.cc:167
+#: apt-pkg/init.cc:159
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "उपयुक्त प्याकिङ्ग प्रणाली प्रकार निर्धारन गर्न असक्षम भयो"
"available in the sources"
msgstr ""
-#: apt-pkg/policy.cc:399
+#: apt-pkg/policy.cc:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
msgstr "प्राथमिकता फाइलमा अवैध रेकर्ड, कुनै प्याकेज हेडर छैन"
-#: apt-pkg/policy.cc:421
+#: apt-pkg/policy.cc:436
#, c-format
msgid "Did not understand pin type %s"
msgstr "पिन टाइप %s बुझ्न सकिएन "
-#: apt-pkg/policy.cc:429
+#: apt-pkg/policy.cc:444
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "पिनको लागि कुनै प्राथमिकता (वा शून्य) निर्दिष्ट छैन"
#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
msgstr " %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि देखा पर्यो (pkg फेला पार्नुहोस् )"
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको निर्भरताहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । "
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "फाइल निर्भरताहरू प्रक्रिया गर्दा प्याकेज %s %s फेला परेन"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "स्रोत प्याकेज सूची %s स्थिर गर्न सकिएन "
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1238 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1342
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1348 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1505
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554
msgid "Reading package lists"
msgstr "प्याकेज सूचिहरू पढिदैछ"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1255
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "फाइल उपलब्धताहरू संकलन गरिदैछ"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1447 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1454
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "स्रोत क्यास बचत गर्दा IO त्रुटि"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "पुन:नामकरण असफल गरियो, %s (%s -> %s) ।"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:599
-msgid "MD5Sum mismatch"
-msgstr "MD5Sum मेल भएन"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1859
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2002
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:154
#, fuzzy
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum मेल भएन"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1370
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:159
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "साइज मेल खाएन"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "अवैध सञ्चालन %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1561
#, c-format
msgid ""
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
"or malformed file)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1386
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (१)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1428
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1619
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "निम्न कुञ्जी IDs को लागि कुनै सार्वजनिक कुञ्जी उपलब्ध छैन:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1466
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1657
#, c-format
msgid ""
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
"repository will not be applied."
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1488
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1679
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1521
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1709
#, c-format
msgid ""
-"A error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
msgstr ""
#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1531 apt-pkg/acquire-item.cc:1536
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1719 apt-pkg/acquire-item.cc:1724
#, c-format
msgid "GPG error: %s: %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1635
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1847
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"%s प्याकेजको लागि मैले फाइल स्थित गर्न सकिन । यसको मतलब तपाईँले म्यानुल्ली यो प्याकेज "
"निश्चित गर्नुहोस् । (arch हराएरहेको कारणले) "
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1694
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1913
#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package."
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
msgstr ""
-"%s प्याकेजको लागि मैले फाइल स्थित गर्न सकिन । यसको मतलब तपाईँले म्यानुल्ली यो प्याकेज "
-"निश्चित गर्नुहोस् ।"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1971
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "प्याकेज अनुक्रमणिका फाइलहरू दूषित भए । प्याकेज %s को लागि कुनै फाइलनाम: फाँट छैन ।"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1851
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "साइज मेल खाएन"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:64
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse Release file %s"
msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (१)"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:74
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
#, fuzzy, c-format
msgid "No sections in Release file %s"
msgstr "द्रष्टब्य, %s को सट्टा %s चयन भइरहेछ\n"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:108
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:112
#, c-format
msgid "No Hash entry in Release file %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:121
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
msgstr "घुमाउरो फाइलमा अवैध लाइन:%s"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:140
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (१)"
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "लेबुल भण्डारण गर्नुहोस्:%s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
+#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:915
#, fuzzy
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
msgstr "सिडी रोम अनमाउन्ट गरिदैछ..."
msgid "Copying package lists..."
msgstr "प्यकेज सूचिहरू प्रतिलिपी गरिदैछ..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:857
+#: apt-pkg/cdrom.cc:865
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "नयाँ स्रोत सूचि लेखिदैछ\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:865
+#: apt-pkg/cdrom.cc:873
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "यो डिस्कको लागि स्रोत सूचि प्रविष्टिहरू:\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
msgid "Wrote %i records.\n"
msgstr "%i रेकर्डहरू लेखियो ।\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
msgstr "हराइरहेको फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
msgstr "मेल नखाएका फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "हराइरहेको फाइल %i हरू र मेल नखाएका फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n"
msgid "Hash mismatch for: %s"
msgstr "MD5Sum मेल भएन"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
-#, c-format
-msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "स्थापना परित्याग गरिदैछ ।"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:403
+#: apt-pkg/cacheset.cc:467
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr " '%s' को लागि '%s' निष्काशन फेला पार्न सकिएन"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:406
+#: apt-pkg/cacheset.cc:470
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr " '%s' को लागि '%s' संस्करण फेला पार्न सकिएन"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:517
+#: apt-pkg/cacheset.cc:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find task '%s'"
msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:523
+#: apt-pkg/cacheset.cc:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:534
+#: apt-pkg/cacheset.cc:598
#, c-format
msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
+#: apt-pkg/cacheset.cc:605 apt-pkg/cacheset.cc:612
#, c-format
msgid ""
"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
"neither of them"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:555
+#: apt-pkg/cacheset.cc:619
#, c-format
msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:563
+#: apt-pkg/cacheset.cc:627
#, c-format
msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:571
+#: apt-pkg/cacheset.cc:635
#, c-format
msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
msgstr ""
msgid "External solver failed without a proper error message"
msgstr ""
-#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
+#: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564
msgid "Execute external solver"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73
+#: apt-pkg/install-progress.cc:51
+#, c-format
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc:85 apt-pkg/install-progress.cc:168
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"केही अनुक्रमणिका फाइलहरू डाउनलोड गर्न असफल भयो, तिनीहरू उपेक्षित भए, वा सट्टामा पुरानो "
+"एउटा प्रयोग गरियो ।"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s"
msgstr " %s स्थापना भयो"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr " %s कनफिगर गरिदैछ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr " %s हटाइदैछ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Completely removing %s"
msgstr " %s पूर्ण रुपले हट्यो"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
#, c-format
msgid "Noting disappearance of %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:78
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96
#, c-format
msgid "Running post-installation trigger %s"
msgstr ""
#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:705
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "आंशिक सूचिहरुको डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:720 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:740
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:824 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s'"
msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr " %s तयार गरिदैछ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:946
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:972
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr " %s अनप्याक गरिदैछ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:951
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr " %s कनफिगर गर्न तयार गरिदैछ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:953
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:979
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr " %s स्थापना भयो"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr " %s हटाउन तयार गरिदैछ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:960
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:986
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr " %s हट्यो"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:965
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr " %s पूर्ण रुपले हटाउन तयार गरिदैछ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:966
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:992
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr " %s पूर्ण रुपले हट्यो"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
-msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1047
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
-msgid "Running dpkg"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1050 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1071
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr " %s मा लेख्न असक्षम"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1050
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1071
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1559
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1621
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
msgstr ""
#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1626
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1628
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
"error from a previous failure."
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a disk full "
"error"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1641
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
"error"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1648 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1654
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1675
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
msgstr ""
msgid "Not locked"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+#~ msgstr "द्रष्टब्य, रिजेक्स '%s' को लागि %s चयन गरिदैछ\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+#~ msgstr "द्रष्टब्य, रिजेक्स '%s' को लागि %s चयन गरिदैछ\n"
+
+#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+#~ msgstr "प्याकेज %s ...द्वारा उपलब्ध गराइएको अवास्तविक प्याकेज हो:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [Not candidate version]"
+#~ msgstr "उमेद्वार संस्करणहरू"
+
+#~ msgid "You should explicitly select one to install."
+#~ msgstr "तपाईँले स्थापना गर्न स्पष्ट रुपमा एउटा चयन गर्नुहोस् ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+#~ "is only available from another source\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "प्याकेज %s उपलब्ध छैन, तर अर्को प्याकेज द्वारा सिफारिस प्याकेज हो ।\n"
+#~ "यसको मतलब प्याकेज हराइरहेको प्याकेज, बेकायम भयो\n"
+#~ " अर्को स्रोतबाट मात्र उपलब्ध हुन्छ\n"
+
+#~ msgid "However the following packages replace it:"
+#~ msgstr "जे भए पनि निम्न प्याकेजहरूले यसलाई बदल्छ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+#~ msgstr "प्याकेज %s संग कुनै स्थापना उमेद्वार छैन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+#~ msgstr "प्याकेज %s स्थापना भएन, त्यसैले हटेन\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+#~ msgstr "प्याकेज %s स्थापना भएन, त्यसैले हटेन\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+#~ msgstr "द्रष्टब्य, %s को सट्टा %s चयन भइरहेछ\n"
+
+#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+#~ msgstr "%s फड्किदैछ, यो पहिल्यै स्थापना भयो र स्तरवृद्धि सेट भएको छैन ।\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+#~ msgstr "%s फड्किदैछ, यो पहिल्यै स्थापना भयो र स्तरवृद्धि सेट भएको छैन ।\n"
+
+#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+#~ msgstr " %s को पुन: स्थापना सम्भव छैन, यो डाउनलोड हुन सक्दैन ।\n"
+
+#~ msgid "%s is already the newest version.\n"
+#~ msgstr "%s पहिल्यै नयाँ संस्करण हो ।\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+#~ msgstr "%s को लागि चयन भएको संस्करण %s (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+#~ msgstr "%s को लागि चयन भएको संस्करण %s (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
+#~ msgstr "यो वैध DEB संग्रह होइन, यो संग '%s' वा '%s' सदस्य छैन"
+
+#~ msgid "MD5Sum mismatch"
+#~ msgstr "MD5Sum मेल भएन"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you "
+#~ "need to manually fix this package."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s प्याकेजको लागि मैले फाइल स्थित गर्न सकिन । यसको मतलब तपाईँले म्यानुल्ली यो प्याकेज "
+#~ "निश्चित गर्नुहोस् ।"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
#~ msgstr "कनफिगरेसन फाइल खोलिदैछ %s"