]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/gl.po
use https instead of git for Vcs-Git
[apt.git] / po / gl.po
index 470266e317a4c4aaa4eede228c2cf17d596aaa38..9ab49e70dc67cba02f0f89d1193ab5b3de78c9ad 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-08 21:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-11 10:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-12 15:28+0100\n"
 "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
 "Language-Team: galician <proxecto@trasno.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-12 15:28+0100\n"
 "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
 "Language-Team: galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -234,10 +234,10 @@ msgid ""
 "unauthenticated"
 msgstr "Xurdiron problemas e empregouse -y sen --force-yes"
 
 "unauthenticated"
 msgstr "Xurdiron problemas e empregouse -y sen --force-yes"
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
-msgstr "Non foi posíbel obter %s  %s\n"
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Non foi posíbel obter %s  %s"
 
 #: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 
 #: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
@@ -253,6 +253,37 @@ msgstr "Non hai espazo libre abondo en %s."
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Non é posíbel bloquear o directorio de descargas"
 
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Non é posíbel bloquear o directorio de descargas"
 
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"Non foi posíbel instalar algúns paquetes. Isto pode significar que "
+"solicitou\n"
+"unha situación imposíbel ou, se emprega a distribución inestábel, que\n"
+"algúns paquetes solicitados aínda non se creasen ou que se movesen da "
+"entrada."
+
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "A seguinte información pode axudar a solucionar a situación:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Paquetes estragados"
+
 #: apt-private/private-install.cc
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr ""
 #: apt-private/private-install.cc
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr ""
@@ -409,20 +440,6 @@ msgstr ""
 "Vaia, semella que o Retirado automático destruíu algo que realmente\n"
 "non debería ter feito. Informe deste erro de apt."
 
 "Vaia, semella que o Retirado automático destruíu algo que realmente\n"
 "non debería ter feito. Informe deste erro de apt."
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "A seguinte información pode axudar a solucionar a situación:"
-
 #: apt-private/private-install.cc
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Produciuse un erro interno, o Retirado automático estragou cousas"
 #: apt-private/private-install.cc
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Produciuse un erro interno, o Retirado automático estragou cousas"
@@ -467,23 +484,6 @@ msgstr ""
 "Dependencias incumpridas. Probe «apt-get -f install» sen paquetes (ou "
 "especifique unha solución)."
 
 "Dependencias incumpridas. Probe «apt-get -f install» sen paquetes (ou "
 "especifique unha solución)."
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel instalar algúns paquetes. Isto pode significar que "
-"solicitou\n"
-"unha situación imposíbel ou, se emprega a distribución inestábel, que\n"
-"algúns paquetes solicitados aínda non se creasen ou que se movesen da "
-"entrada."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Paquetes estragados"
-
 #: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 msgid "The following additional packages will be installed:"
 #: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 msgid "The following additional packages will be installed:"
@@ -767,10 +767,6 @@ msgstr ""
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "Paquetes inmobilizados:"
 
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "Paquetes inmobilizados:"
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(not found)"
-msgstr "(non se atopou)"
-
 #. Print the package name and the version we are forcing to
 #: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #. Print the package name and the version we are forcing to
 #: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
@@ -789,10 +785,6 @@ msgstr "  Candidato: "
 msgid "(none)"
 msgstr "(ningún)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(ningún)"
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Package pin: "
-msgstr "  Inmobilizado: "
-
 #. Show the priority tables
 #: apt-private/private-show.cc
 msgid "  Version table:"
 #. Show the priority tables
 #: apt-private/private-show.cc
 msgid "  Version table:"
@@ -901,59 +893,6 @@ msgstr "Comprobe que o paquete «dpkg-dev» estea instalado.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Fallou a orde de construción de «%s».\n"
 
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Fallou a orde de construción de «%s».\n"
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
-"packages"
-msgstr ""
-"A dependencia «%s» de %s non se pode satisfacer porque non se pode atopar o "
-"paquete %s"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
-msgstr ""
-"A dependencia «%s» de %s non se pode satisfacer porque non se pode atopar o "
-"paquete %s"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-msgstr ""
-"Non foi posíbel satisfacer a dependencia «%s» de %s: O paquete instalado %s "
-"é novo de máis"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
-"package %s can't satisfy version requirements"
-msgstr ""
-"A dependencia «%s» de %s non se pode satisfacer porque ningunha versión "
-"dispoñíbel do paquete %s satisfai os requirimentos de versión"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
-"version"
-msgstr ""
-"A dependencia «%s» de %s non se pode satisfacer porque non se pode atopar o "
-"paquete %s"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "Non foi posíbel satisfacer a dependencia «%s» de %s: %s"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "Non se puideron satisfacer as dependencias de construción de %s."
-
 #: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 #: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
@@ -1751,6 +1690,21 @@ msgstr "Petición"
 msgid "Unable to invoke "
 msgstr "Non é posíbel chamar a "
 
 msgid "Unable to invoke "
 msgstr "Non é posíbel chamar a "
 
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgstr ""
+
 #: methods/gpgv.cc
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "Atopouse polo menos unha sinatura incorrecta."
 #: methods/gpgv.cc
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "Atopouse polo menos unha sinatura incorrecta."
@@ -1768,18 +1722,16 @@ msgstr ""
 "Non é posíbel executar «apt-key» para verificar a sinatura (Está instalado "
 "gnupg?)"
 
 "Non é posíbel executar «apt-key» para verificar a sinatura (Está instalado "
 "gnupg?)"
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
-msgstr ""
-
 #: methods/gpgv.cc
 msgid "Unknown error executing apt-key"
 msgstr "Produciuse un erro descoñecido ao executar apt-key"
 
 #: methods/gpgv.cc
 msgid "Unknown error executing apt-key"
 msgstr "Produciuse un erro descoñecido ao executar apt-key"
 
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
+
 #: methods/gpgv.cc
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
 msgstr "As seguintes sinaturas non eran correctas:\n"
 #: methods/gpgv.cc
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
 msgstr "As seguintes sinaturas non eran correctas:\n"
@@ -2503,15 +2455,15 @@ msgid ""
 "details."
 msgstr ""
 
 "details."
 msgstr ""
 
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "A sumas «hash» non coinciden"
+
 #: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "non foi posíbel cambiar o nome, %s (%s -> %s)."
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "non foi posíbel cambiar o nome, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "A sumas «hash» non coinciden"
-
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Os tamaños non coinciden"
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Os tamaños non coinciden"
@@ -2565,10 +2517,6 @@ msgid ""
 "weak security information for it"
 msgstr ""
 
 "weak security information for it"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "Non hai unha chave pública dispoñíbel para os seguintes ID de chave:\n"
-
 #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
 #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
 #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
 #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
 #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
 #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
@@ -3269,19 +3217,14 @@ msgstr "Non hai entrada de Hash no ficheiro de publicación %s"
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s, which is considered strong enough for "
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
 "security purposes"
 msgstr ""
 
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 "security purposes"
 msgstr ""
 
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "A entrada «Date» no ficheiro de publicación %s non é válida"
-
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "A entrada «Valid-Until» no ficheiro de publicación %s non é válida"
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "A entrada «%s» no ficheiro de publicación %s non é válida"
 
 #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 
 #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
@@ -3791,11 +3734,6 @@ msgstr "Debe introducir algúns URI «orixe» no seu ficheiro sources.list"
 msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/update.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Non foi posíbel obter %s  %s\n"
-
 #: apt-pkg/update.cc
 #, fuzzy
 msgid ""
 #: apt-pkg/update.cc
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -3809,6 +3747,63 @@ msgstr ""
 msgid "Calculating upgrade"
 msgstr "Calculando a anovación"
 
 msgid "Calculating upgrade"
 msgstr "Calculando a anovación"
 
+#~ msgid "(not found)"
+#~ msgstr "(non se atopou)"
+
+#~ msgid "  Package pin: "
+#~ msgstr "  Inmobilizado: "
+
+#~ msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non hai unha chave pública dispoñíbel para os seguintes ID de chave:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)"
+#~ msgstr "O directorio %s está desviado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
+#~ "packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "A dependencia «%s» de %s non se pode satisfacer porque non se pode atopar "
+#~ "o paquete %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+#~ "found"
+#~ msgstr ""
+#~ "A dependencia «%s» de %s non se pode satisfacer porque non se pode atopar "
+#~ "o paquete %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non foi posíbel satisfacer a dependencia «%s» de %s: O paquete instalado "
+#~ "%s é novo de máis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
+#~ "package %s can't satisfy version requirements"
+#~ msgstr ""
+#~ "A dependencia «%s» de %s non se pode satisfacer porque ningunha versión "
+#~ "dispoñíbel do paquete %s satisfai os requirimentos de versión"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no "
+#~ "candidate version"
+#~ msgstr ""
+#~ "A dependencia «%s» de %s non se pode satisfacer porque non se pode atopar "
+#~ "o paquete %s"
+
+#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+#~ msgstr "Non foi posíbel satisfacer a dependencia «%s» de %s: %s"
+
+#~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+#~ msgstr "Non se puideron satisfacer as dependencias de construción de %s."
+
 #~ msgid "Problem unlinking %s"
 #~ msgstr "Xurdiu un problema ao desligar %s"
 
 #~ msgid "Problem unlinking %s"
 #~ msgstr "Xurdiu un problema ao desligar %s"