]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/pt_BR.po
merge the german translations from lp:~mvo/apt/debian-sid
[apt.git] / po / pt_BR.po
index 9b45d7867d0b45df2ef4e198b72f2b458089728a..00ca3714ade4d28bff3fda1d36d2fdccc926951d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-26 11:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-27 17:32+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-17 02:33-0200\n"
 "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
 "PO-Revision-Date: 2008-11-17 02:33-0200\n"
 "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -236,7 +236,8 @@ msgstr ""
 "Veja as páginas de manual apt-cache(8) e apt.conf(5) para mais informações.\n"
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:77
 "Veja as páginas de manual apt-cache(8) e apt.conf(5) para mais informações.\n"
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:77
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgstr ""
 "Por favor, forneça um nome para este Disco, algo como 'Debian 2.1r1 Disco 1'"
 
 msgstr ""
 "Por favor, forneça um nome para este Disco, algo como 'Debian 2.1r1 Disco 1'"
 
@@ -1438,12 +1439,14 @@ msgstr "Você quer apagar quaisquer arquivos .deb previamente baixados?"
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
 # at only 80 characters per line, if possible.
 #: dselect/install:101
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
 # at only 80 characters per line, if possible.
 #: dselect/install:101
-msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
+#, fuzzy
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 msgstr ""
 "Alguns erros ocorreram ao desempacotar. Vou configurar os pacotes que foram"
 
 #: dselect/install:102
 msgstr ""
 "Alguns erros ocorreram ao desempacotar. Vou configurar os pacotes que foram"
 
 #: dselect/install:102
-msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
+#, fuzzy
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
 msgstr ""
 "instalados. Isto pode resultar em erros duplicados ou erros causados por"
 
 msgstr ""
 "instalados. Isto pode resultar em erros duplicados ou erros causados por"
 
@@ -1980,8 +1983,8 @@ msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
 msgstr "Algo estranho aconteceu resolvendo '%s:%s' (%i)"
 
 #: methods/connect.cc:240
 msgstr "Algo estranho aconteceu resolvendo '%s:%s' (%i)"
 
 #: methods/connect.cc:240
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to %s %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 msgstr "Impossível conectar em %s %s:"
 
 #: methods/gpgv.cc:71
 msgstr "Impossível conectar em %s %s:"
 
 #: methods/gpgv.cc:71