]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/pl.po
merged -r1887..1901 from lp:~donkult/apt/sid
[apt.git] / po / pl.po
index 07c046e5137ba2c13ce94bc94f2749b4bedf42c6..0c1f5327f3ee1bd00158e4145d30245df0fc01fd 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,16 +2,16 @@
 # Polish translation by:
 # Marcin Owsiany <porridge@debian.org>, 2002, 2003, 2004.
 # Bartosz Fenski <fenio@debian.org>, 2005, 2006
-# Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>, 2008
+# Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>, 2008, 2009
 #
 # Nazewnictwo i spójność tłumaczeń programów apt, aptitude, synaptic i innych:
 # http://wiki.debian.org/PolishL10N/PackageInstallers
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt 0.7.14\n"
+"Project-Id-Version: apt 0.7.23.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-26 11:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-13 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-27 17:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-27 03:42+0100\n"
 "Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -238,7 +238,8 @@ msgstr ""
 "oraz apt.conf(5).\n"
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:77
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgstr "Proszę wprowadzić nazwę dla tej płyty, np. \"Debian 2.1r1 Disk 1\""
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:92
@@ -1000,7 +1001,7 @@ msgstr "Wybrano wersję %s (%s) dla %s\n"
 #: cmdline/apt-get.cc:1348
 #, c-format
 msgid "No source package '%s' picking '%s' instead\n"
-msgstr ""
+msgstr "Brak pakietu źródłowego \"%s\", wybieranie \"%s\" zamiast niego\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1385
 msgid "The update command takes no arguments"
@@ -1023,11 +1024,11 @@ msgstr ""
 "wymagane:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
 msgstr ""
-"Następujące pakiety zostały zainstalowane automatycznie i nie są już więcej "
-"wymagane:"
+"%lu pakiety(ów) zostały zainstalowane automatycznie i nie są już więcej "
+"wymagane.\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1506
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
@@ -1207,18 +1208,17 @@ msgstr "Proces potomny zawiódł"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "Należy podać przynajmniej jeden pakiet, dla którego mają zostać sprawdzone "
-"zależności na czas budowania"
+"zależności dla budowania"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2415
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr ""
-"Nie udało się pobrać informacji o zależnościach na czas budowania dla %s"
+msgstr "Nie udało się pobrać informacji o zależnościach dla budowania %s"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2435
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s nie ma zależności czasu budowania.\n"
+msgstr "%s nie ma zależności dla budowania.\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2487
 #, c-format
@@ -1253,18 +1253,17 @@ msgstr "Nie udało się spełnić zależności %s od %s: %s"
 #: cmdline/apt-get.cc:2619
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "Nie udało się spełnić zależności na czas budowania od %s."
+msgstr "Nie udało się spełnić zależności dla budowania %s."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2624
 msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Nie udało się przetworzyć zależności na czas budowania"
+msgstr "Nie udało się przetworzyć zależności dla budowania"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2656
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Obsługiwane moduły:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2697
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1322,8 +1321,7 @@ msgstr ""
 "  autoremove - Usuwa automatycznie wszystkie nieużywane pakiety\n"
 "  purge - Usuwa i czyści pakiety\n"
 "  source - Pobiera archiwa źródłowe\n"
-"  build-dep - Konfiguruje zależności na czas budowania dla pakietów "
-"źródłowych\n"
+"  build-dep - Konfiguruje zależności dla budowania pakietów źródłowych\n"
 "  dist-upgrade - Aktualizacja dystrybucji, patrz apt-get(8)\n"
 "  dselect-upgrade - Instaluje według wyborów dselect\n"
 "  clean - Usuwa pobrane pliki archiwów\n"
@@ -1344,7 +1342,7 @@ msgstr ""
 "  -b   Buduje pakiet po pobraniu archiwum źródłowego\n"
 "  -V   Pokazuje pełną informację na temat wersji\n"
 "  -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny.\n"
-"  -o=? Ustawie dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n"
+"  -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n"
 "Więcej informacji i opcji można znaleźć na stronach podręcznika\n"
 "apt-get(8), sources.list(5) i apt.conf(5).\n"
 "                         Ten APT ma moce Super Krowy.\n"
@@ -1356,6 +1354,10 @@ msgid ""
 "      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
 "      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
 msgstr ""
+"UWAGA: To jest tylko symulacja!\n"
+"      apt-get wymaga normalnie praw administracyjnych dla działania.\n"
+"      Aktualnie blokowanie jest wyłączone, więc nie należy polegać\n"
+"      na związku z rzeczywistą sytuacją!"
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:55
 msgid "Hit "
@@ -1439,11 +1441,13 @@ msgstr "Usunąć wszystkie pobrane wcześniej pliki .deb?"
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
 # at only 80 characters per line, if possible.
 #: dselect/install:101
-msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
+#, fuzzy
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 msgstr "Wystąpiły problemy przy rozpakowywaniu. Zainstalowane pakiety zostaną"
 
 #: dselect/install:102
-msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
+#, fuzzy
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
 msgstr "skonfigurowane. Może to spowodować podwójne błędy lub błędy"
 
 #: dselect/install:103
@@ -1982,8 +1986,8 @@ msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
 msgstr "Coś niewłaściwego stało się przy tłumaczeniu \"%s:%s\" (%i)"
 
 #: methods/connect.cc:240
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to %s %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 msgstr "Nie udało się połączyć z %s %s:"
 
 #: methods/gpgv.cc:71
@@ -2131,30 +2135,32 @@ msgid ""
 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 msgstr ""
+"Brak miejsca dla dynamicznego MMap. Proszę zwiększyć rozmiar APT::Cache-"
+"Limit. Aktualna wartość: %lu. (man 5 apt.conf)"
 
 #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:346
 #, c-format
 msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgstr "%lidni %lih %limin %lis"
 
 #. h means hours, min means minutes, s means seconds
 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:353
 #, c-format
 msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgstr "%lih %limin %lis"
 
 #. min means minutes, s means seconds
 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:360
 #, c-format
 msgid "%limin %lis"
-msgstr ""
+msgstr "%limin %lis"
 
 #. s means seconds
 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:365
 #, c-format
 msgid "%lis"
-msgstr ""
+msgstr "%lis"
 
 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1040
 #, c-format
@@ -2314,9 +2320,9 @@ msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Podproces %s spowodował naruszenie segmentacji."
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Podproces %s spowodował naruszenie segmentacji."
+msgstr "Podproces %s dostał sygnał %u."
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:462
 #, c-format
@@ -2410,7 +2416,7 @@ msgstr "Psuje"
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:227
 msgid "Enhances"
-msgstr ""
+msgstr "Rozszerza"
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
 msgid "important"
@@ -2626,9 +2632,9 @@ msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr "Należy uruchomić apt-get update aby naprawić te problemy."
 
 #: apt-pkg/policy.cc:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Nieprawidłowe informacje w pliku ustawień, brak nagłówka Package"
+msgstr "Nieprawidłowe informacje w pliku ustawień %s, brak nagłówka Package"
 
 #: apt-pkg/policy.cc:369
 #, c-format
@@ -2782,19 +2788,19 @@ msgid "Size mismatch"
 msgstr "Błędny rozmiar"
 
 #: apt-pkg/indexrecords.cc:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Nie udało się zanalizować pliku pakietu %s (1)"
+msgstr "Nie udało się zanalizować pliku Release %s"
 
 #: apt-pkg/indexrecords.cc:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Uwaga, wybieranie %s zamiast %s\n"
+msgstr "Brak sekcji w pliku Release %s"
 
 #: apt-pkg/indexrecords.cc:81
 #, c-format
 msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Brak wpisu Hash w pliku Release %s"
 
 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
 #, c-format
@@ -2859,6 +2865,8 @@ msgid ""
 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 "wrong architecture?"
 msgstr ""
+"Nie można odnaleźć żadnych plików pakietów, być może nie jest to dysk "
+"Debiana lub inna architektura?"
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:710
 #, c-format
@@ -2983,7 +2991,7 @@ msgstr ""
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:907
 msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchamianie dpkg"
 
 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70
 #, c-format
@@ -2991,21 +2999,26 @@ msgid ""
 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
 "it?"
 msgstr ""
+"Nie udało się zablokować katalogu administracyjnego (%s), czy inny proces go "
+"używa?"
 
 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Nie udało się zablokować katalogu list"
+msgstr ""
+"Nie udało się zablokować katalogu administracyjnego (%s), czy jesteś rootem?"
 
 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82
 msgid ""
 "dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct "
 "the problem. "
 msgstr ""
+"dpkg został przerwany, należy ręcznie uruchomić \"dpkg --configure -a\" aby "
+"naprawić problem."
 
 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100
 msgid "Not locked"
-msgstr ""
+msgstr "Nie zablokowany"
 
 #: methods/rred.cc:219
 msgid "Could not patch file"