msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-04 18:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-08 03:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-08 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-18 08:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid " %4i %s\n"
msgstr " %4i %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1651
+#: cmdline/apt-cache.cc:1652
#: cmdline/apt-cdrom.cc:138
#: cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2369
#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s för %s %s kompilerad den %s %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1658
+#: cmdline/apt-cache.cc:1659
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
#: apt-inst/extract.cc:193
#: apt-inst/extract.cc:210
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
-#: methods/gpgv.cc:256
+#: methods/gpgv.cc:266
#, c-format
msgid "Failed to stat %s"
msgstr "Misslyckades att ta status på %s"
msgstr "J"
#: cmdline/apt-get.cc:142
-#: cmdline/apt-get.cc:1515
+#: cmdline/apt-get.cc:1506
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Fel vid tolkning av reguljärt uttryck - %s"
msgstr "Internt fel. Sorteringen färdigställdes inte"
#: cmdline/apt-get.cc:791
-#: cmdline/apt-get.cc:1809
-#: cmdline/apt-get.cc:1842
+#: cmdline/apt-get.cc:1800
+#: cmdline/apt-get.cc:1833
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Kunde inte låsa hämtningskatalogen."
#: cmdline/apt-get.cc:801
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
-#: cmdline/apt-get.cc:2126
+#: cmdline/apt-get.cc:1881
+#: cmdline/apt-get.cc:2117
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Listan över källor kunde inte läsas."
msgstr "Efter uppackning kommer %sB frigöras på disken.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:846
-#: cmdline/apt-get.cc:1980
+#: cmdline/apt-get.cc:1971
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Kunde inte läsa av ledigt utrymme i %s"
" ?] "
msgstr ""
"Du är på väg att göra något som kan vara skadligt\n"
-"Skriv frasen '%s' för att fortsätta\n"
+"Skriv frasen \"%s\" för att fortsätta\n"
" ?] "
# Visas då man svarar nej
#: cmdline/apt-get.cc:961
#: cmdline/apt-get.cc:1365
-#: cmdline/apt-get.cc:2023
+#: cmdline/apt-get.cc:2014
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Misslyckades att hämta %s %s\n"
msgstr "Misslyckades att hämta vissa filer"
#: cmdline/apt-get.cc:980
-#: cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Hämtningen färdig i \"endast-hämta\"-läge"
msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument"
#: cmdline/apt-get.cc:1326
-#: cmdline/apt-get.cc:1420
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Kunde inte låsa listkatalogen"
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något"
-#: cmdline/apt-get.cc:1502
-#: cmdline/apt-get.cc:1538
+#: cmdline/apt-get.cc:1493
+#: cmdline/apt-get.cc:1529
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1525
+#: cmdline/apt-get.cc:1516
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Observera, väljer %s för regex \"%s\"\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1555
+#: cmdline/apt-get.cc:1546
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Du kan möjligen rätta detta genom att köra \"apt-get -f install\":"
-#: cmdline/apt-get.cc:1558
+#: cmdline/apt-get.cc:1549
msgid "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a solution)."
msgstr "Otillfredsställda beroenden. Försök med \"apt-get -f install\" utan paket (eller ange en lösning)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1570
+#: cmdline/apt-get.cc:1561
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"distributionen, att några krävda paket ännu inte har skapats eller\n"
"lagts in från \"Incoming\"."
-#: cmdline/apt-get.cc:1578
+#: cmdline/apt-get.cc:1569
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"helt enkelt inte kan installeras och att en felrapport om detta bör\n"
"skrivas."
-#: cmdline/apt-get.cc:1583
+#: cmdline/apt-get.cc:1574
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1586
+#: cmdline/apt-get.cc:1577
msgid "Broken packages"
msgstr "Trasiga paket"
-#: cmdline/apt-get.cc:1612
+#: cmdline/apt-get.cc:1603
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#: cmdline/apt-get.cc:1674
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Föreslagna paket:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1684
+#: cmdline/apt-get.cc:1675
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Rekommenderade paket:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1695
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Beräknar uppgradering... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1698
#: methods/ftp.cc:702
#: methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"
-#: cmdline/apt-get.cc:1712
+#: cmdline/apt-get.cc:1703
msgid "Done"
msgstr "Färdig"
-#: cmdline/apt-get.cc:1777
-#: cmdline/apt-get.cc:1785
+#: cmdline/apt-get.cc:1768
+#: cmdline/apt-get.cc:1776
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Internt fel, problemlösaren bröt sönder saker"
-#: cmdline/apt-get.cc:1885
+#: cmdline/apt-get.cc:1876
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Du måste ange åtminstone ett paket att hämta källkod för"
-#: cmdline/apt-get.cc:1915
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:1906
+#: cmdline/apt-get.cc:2135
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Kunde inte hitta något källkodspaket för %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1959
+#: cmdline/apt-get.cc:1950
#, c-format
-msgid "Skiping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Hoppar över redan nedladdad fil \"%s\"\n"
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Hoppar över redan hämtad fil \"%s\"\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1983
+#: cmdline/apt-get.cc:1974
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Du har inte tillräckligt ledigt utrymme i %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1988
+#: cmdline/apt-get.cc:1979
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Behöver hämta %sB/%sB källkodsarkiv.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1991
+#: cmdline/apt-get.cc:1982
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Behöver hämta %sB källkodsarkiv.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:1988
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Hämtar källkod %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2028
+#: cmdline/apt-get.cc:2019
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Misslyckades att hämta vissa arkiv."
-#: cmdline/apt-get.cc:2056
+#: cmdline/apt-get.cc:2047
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Packar inte upp redan redan uppackad källkod i %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2068
+#: cmdline/apt-get.cc:2059
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2069
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Kontrollera om paketet 'dpkg-dev' är installerat.\n"
+msgstr "Kontrollera att paketet \"dpkg-dev\" är installerat.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2086
+#: cmdline/apt-get.cc:2077
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Byggkommandot \"%s\" misslyckades.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2105
+#: cmdline/apt-get.cc:2096
msgid "Child process failed"
msgstr "Barnprocessen misslyckades"
-#: cmdline/apt-get.cc:2121
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "Du måste ange åtminstone ett paket att inhämta byggberoenden för"
-#: cmdline/apt-get.cc:2149
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Kunde inte hämta byggberoendeinformation för %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2169
+#: cmdline/apt-get.cc:2160
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s har inga byggberoenden.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2221
+#: cmdline/apt-get.cc:2212
#, c-format
msgid "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be found"
msgstr "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte hittas"
-#: cmdline/apt-get.cc:2273
+#: cmdline/apt-get.cc:2264
#, c-format
msgid "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of package %s can satisfy version requirements"
msgstr "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom inga tillgängliga versioner av paketet %s uppfyller versionskraven"
-#: cmdline/apt-get.cc:2308
+#: cmdline/apt-get.cc:2299
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr "Misslyckades att uppfylla %s-beroendet för %s: Det installerade paketet %s är för nytt"
-#: cmdline/apt-get.cc:2333
+#: cmdline/apt-get.cc:2324
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Misslyckades att uppfylla %s-beroendet för %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2347
+#: cmdline/apt-get.cc:2338
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Byggberoenden för %s kunde inte uppfyllas."
-#: cmdline/apt-get.cc:2351
+#: cmdline/apt-get.cc:2342
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Kunde inte hantera byggberoenden"
-#: cmdline/apt-get.cc:2383
+#: cmdline/apt-get.cc:2374
msgid "Supported modules:"
msgstr "Moduler som stöds:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2424
+#: cmdline/apt-get.cc:2415
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgstr "Internt fel när namn på Package-fil skulle hämtas"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
msgid "Reading file listing"
msgstr "Läser fillista"
msgid "The pkg cache must be initialized first"
msgstr "Paketcachen måste ha initierats först"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
-msgid "Reading file list"
-msgstr "Läser fillista"
-
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
#, c-format
msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
msgstr "Filen ej funnen"
#: methods/copy.cc:42
-#: methods/gpgv.cc:265
+#: methods/gpgv.cc:275
#: methods/gzip.cc:133
#: methods/gzip.cc:142
msgid "Failed to stat"
msgstr "Kunde inte ta status"
#: methods/copy.cc:79
-#: methods/gpgv.cc:262
+#: methods/gpgv.cc:272
#: methods/gzip.cc:139
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "Misslyckades sätta modifieringstid"
msgstr "Kunde inte ta emot anslutning"
#: methods/ftp.cc:864
-#: methods/http.cc:963
+#: methods/http.cc:958
#: methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Problem med att lägga filen till hashtabellen"
msgid "Query"
msgstr "Frågar"
-#: methods/ftp.cc:1106
+#: methods/ftp.cc:1109
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Kunde inte starta "
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s), tog för lång tid"
-#: methods/connect.cc:106
+#: methods/connect.cc:108
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:134
+#: methods/connect.cc:136
#: methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Ansluter till %s"
-#: methods/connect.cc:165
+#: methods/connect.cc:167
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\""
-#: methods/connect.cc:171
+#: methods/connect.cc:173
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "Temporärt fel vid uppslagning av \"%s\""
# Okänd felkod; %i = koden
-#: methods/connect.cc:174
+#: methods/connect.cc:176
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "Något otäckt hände när \"%s:%s\" slogs upp (%i)"
-#: methods/connect.cc:221
+#: methods/connect.cc:223
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Kunde inte ansluta till %s %s:"
-#: methods/gpgv.cc:92
+#: methods/gpgv.cc:64
+#, c-format
+msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
+msgstr "Kunde inte komma åt nyckelring: \"%s\""
+
+#: methods/gpgv.cc:99
msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
msgstr "E: Argumentslistan från Acquire::gpgv::Options för lång. Avslutar."
-#: methods/gpgv.cc:191
+#: methods/gpgv.cc:198
msgid "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
msgstr "Internt fel: Korrekt signatur men kunde inte hitta nyckelns fingeravtryck?!"
-#: methods/gpgv.cc:196
+#: methods/gpgv.cc:203
msgid "At least one invalid signature was encountered."
msgstr "Åtminstone en giltig signatur träffades på."
-#. FIXME String concatenation considered harmful.
-#: methods/gpgv.cc:201
-msgid "Could not execute "
-msgstr "Kunde inte exekvera "
-
-#: methods/gpgv.cc:202
-msgid " to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr " för att verifiera signature (är gnupg installerad?)"
+#: methods/gpgv.cc:207
+#, c-format
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr "Kunde inte starta \"%s\" för att verifiera signatur (är gnupg installerad?)"
-#: methods/gpgv.cc:206
+#: methods/gpgv.cc:212
msgid "Unknown error executing gpgv"
msgstr "Okänt fel vid exekvering av gpgv"
-#: methods/gpgv.cc:237
+#: methods/gpgv.cc:243
msgid "The following signatures were invalid:\n"
msgstr "Följande signaturer är ogiltiga:\n"
-#: methods/gpgv.cc:244
+#: methods/gpgv.cc:250
msgid "The following signatures couldn't be verified because the public key is not available:\n"
msgstr "Följande signaturer kunde inte verifieras för att den publika nyckeln inte är tillgänglig:\n"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Läsfel på %s-processen"
-#: methods/http.cc:381
+#: methods/http.cc:376
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Väntar på huvuden"
-#: methods/http.cc:527
+#: methods/http.cc:522
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Fick en ensam huvudrad på %u tecken"
-#: methods/http.cc:535
+#: methods/http.cc:530
msgid "Bad header line"
msgstr "Trasig huvudrad"
-#: methods/http.cc:554
-#: methods/http.cc:561
+#: methods/http.cc:549
+#: methods/http.cc:556
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt svarshuvud"
-#: methods/http.cc:590
+#: methods/http.cc:585
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Length-huvud"
-#: methods/http.cc:605
+#: methods/http.cc:600
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Range-huvud"
-#: methods/http.cc:607
+#: methods/http.cc:602
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Denna http-servers stöd för delvis hämtning fungerar inte"
-#: methods/http.cc:631
+#: methods/http.cc:626
msgid "Unknown date format"
msgstr "Okänt datumformat"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:773
msgid "Select failed"
msgstr "\"Select\" misslyckades"
-#: methods/http.cc:783
+#: methods/http.cc:778
msgid "Connection timed out"
msgstr "Tidsgränsen för anslutningen nåddes"
-#: methods/http.cc:806
+#: methods/http.cc:801
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Fel vid skrivning till utdatafil"
-#: methods/http.cc:837
+#: methods/http.cc:832
msgid "Error writing to file"
msgstr "Fel vid skrivning till fil"
-#: methods/http.cc:865
+#: methods/http.cc:860
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Fel vid skrivning till filen"
-#: methods/http.cc:879
+#: methods/http.cc:874
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Fel vid läsning från server: Andra änden stängde förbindelsen"
-#: methods/http.cc:881
+#: methods/http.cc:876
msgid "Error reading from server"
msgstr "Fel vid läsning från server"
-#: methods/http.cc:1112
+#: methods/http.cc:1107
msgid "Bad header data"
msgstr "Trasigt data i huvud"
-#: methods/http.cc:1129
+#: methods/http.cc:1124
msgid "Connection failed"
msgstr "Anslutning misslyckades"
-#: methods/http.cc:1220
+#: methods/http.cc:1215
msgid "Internal error"
msgstr "Internt fel"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
msgid "optional"
-msgstr "valbart"
+msgstr "valfri"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
msgid "extra"
msgid "Dependency generation"
msgstr "Beroendegenerering"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:73
+#: apt-pkg/tagfile.cc:72
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (1)"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:160
+#: apt-pkg/tagfile.cc:102
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (2)"
msgid "Archive directory %spartial is missing."
msgstr "Arkivkatalogen %spartial saknas."
-#: apt-pkg/acquire.cc:821
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Hämtar fil %li av %li (%s återstår)"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc:825
#, c-format
-msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Laddar ner fil %li av %li (%s återstår)"
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Hämtar fil %li av %li"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
#, c-format
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
#, c-format
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Mata in disken med etiketten '%s' i enheten '%s' och tryck Enter."
+msgstr "Mata in skivan med etiketten \"%s\" i enheten \"%s\" och tryck Enter."
#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)."
#: apt-pkg/acquire-item.cc:236
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:911
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:945
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5-kontrollsumma stämmer inte"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr "Det finns ingen publik nyckel tillgänglig för följande nyckel-id:n:\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
#, c-format
msgid "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr "Jag kunde inte lokalisera någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
#, c-format
msgid "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to manually fix this package."
msgstr "Jag kunde inte lokalisera någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du manuellt måste reparera detta paket."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
#, c-format
msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "Paketindexfilerna är trasiga. Inget \"Filename:\"-fält för paketet %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
msgid "Size mismatch"
msgstr "Storleken stämmer inte"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
#, c-format
-msgid "Preparing for remove with config %s"
-msgstr "Förbereder för borttagning med konfiguration %s"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Förbereder att ta bort hela %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
#, c-format
-msgid "Removed with config %s"
-msgstr "Borttagen med konfiguration %s"
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Tog bort hela %s"
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Förbindelsen stängdes i förtid"
+#~ msgid "Reading file list"
+#~ msgstr "Läser fillista"
+#~ msgid "Could not execute "
+#~ msgstr "Kunde inte exekvera "
+#~ msgid "Preparing for remove with config %s"
+#~ msgstr "Förbereder för borttagning med konfiguration %s"
+#~ msgid "Removed with config %s"
+#~ msgstr "Borttagen med konfiguration %s"
#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
#~ msgstr "Okänt leverantörs-id \"%s\" på rad %u i källistan %s"
#~ msgid ""