]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/nn.po
Merge remote-tracking branch 'upstream/debian/sid' into debian/sid
[apt.git] / po / nn.po
index 5220b6d661c3a9a326f5c7582670b1350dca71b1..070feb567b891629ead7001dd52ab72185fd14eb 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -9,14 +9,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-01 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-16 04:37-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n"
 "Last-Translator: Havard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n"
 "Last-Translator: Havard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
-"Language: \n"
+"Language: nn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:149
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:149
@@ -101,75 +102,75 @@ msgstr "Brukt plass i alt: "
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "Pakkefila %s er ute av takt."
 
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "Pakkefila %s er ute av takt."
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441
-#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59
+#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1442
+#: cmdline/apt-cache.cc:1444 cmdline/apt-cache.cc:1521 cmdline/apt-mark.cc:59
 #: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
 #: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
 msgid "No packages found"
 msgstr "Fann ingen pakkar"
 
 #: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
 #: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
 msgid "No packages found"
 msgstr "Fann ingen pakkar"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1254
+#: cmdline/apt-cache.cc:1254 apt-private/private-search.cc:41
 #, fuzzy
 msgid "You must give at least one search pattern"
 msgstr "Du må oppgi nøyaktig eitt mnster"
 
 #, fuzzy
 msgid "You must give at least one search pattern"
 msgstr "Du må oppgi nøyaktig eitt mnster"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1420
+#: cmdline/apt-cache.cc:1421
 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 
 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1516 apt-pkg/cacheset.cc:596
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Finn ikkje pakken %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Finn ikkje pakken %s"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1545
+#: cmdline/apt-cache.cc:1546
 msgid "Package files:"
 msgstr "Pakkefiler:"
 
 msgid "Package files:"
 msgstr "Pakkefiler:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643
+#: cmdline/apt-cache.cc:1553 cmdline/apt-cache.cc:1644
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr "Mellomlageret er ute av takt, kan ikkje x-referera ei pakkefil"
 
 #. Show any packages have explicit pins
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr "Mellomlageret er ute av takt, kan ikkje x-referera ei pakkefil"
 
 #. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1566
+#: cmdline/apt-cache.cc:1567
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "Spikra pakkar:"
 
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "Spikra pakkar:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623
+#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1624
 msgid "(not found)"
 msgstr "(ikkje funne)"
 
 msgid "(not found)"
 msgstr "(ikkje funne)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1586
+#: cmdline/apt-cache.cc:1587
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  Installert: "
 
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  Installert: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1587
+#: cmdline/apt-cache.cc:1588
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  Kandidat: "
 
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  Kandidat: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613
+#: cmdline/apt-cache.cc:1606 cmdline/apt-cache.cc:1614
 msgid "(none)"
 msgstr "(ingen)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(ingen)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1620
+#: cmdline/apt-cache.cc:1621
 msgid "  Package pin: "
 msgstr "  Pakke spikra til: "
 
 #. Show the priority tables
 msgid "  Package pin: "
 msgstr "  Pakke spikra til: "
 
 #. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1629
+#: cmdline/apt-cache.cc:1630
 msgid "  Version table:"
 msgstr "  Versjonstabell:"
 
 msgid "  Version table:"
 msgstr "  Versjonstabell:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
-#: cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-helper.cc:58 cmdline/apt-mark.cc:388
+#: cmdline/apt-cache.cc:1743 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
+#: cmdline/apt-get.cc:1591 cmdline/apt-helper.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:388
 #: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
 #: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:600 cmdline/apt-internal-solver.cc:42
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n"
 
 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1749
+#: cmdline/apt-cache.cc:1750
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
@@ -334,6 +335,7 @@ msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Fann ikkje pakken %s"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
 msgstr "Fann ikkje pakken %s"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
+#: apt-private/private-install.cc:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "men %s skal installerast"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "men %s skal installerast"
@@ -362,19 +364,19 @@ msgstr "Klarte ikkje l
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for"
 
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1071
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Finn ingen kjeldepakke for %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Finn ingen kjeldepakke for %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:782
+#: cmdline/apt-get.cc:786
 #, c-format
 msgid ""
 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:787
+#: cmdline/apt-get.cc:791
 #, c-format
 msgid ""
 "Please use:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Please use:\n"
@@ -387,110 +389,110 @@ msgstr ""
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
 
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:864
-#: apt-private/private-install.cc:186 apt-private/private-install.cc:189
+#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:876
+#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874
+#: cmdline/apt-get.cc:886
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:883
+#: cmdline/apt-get.cc:895
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Må henta %sB/%sB med kjeldekodearkiv.\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Må henta %sB/%sB med kjeldekodearkiv.\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:888
+#: cmdline/apt-get.cc:900
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Må henta %sB med kjeldekodearkiv.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Må henta %sB med kjeldekodearkiv.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:894
+#: cmdline/apt-get.cc:906
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Hent kjeldekode %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Hent kjeldekode %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:912
+#: cmdline/apt-get.cc:924
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Klarte ikkje henta nokre av arkiva."
 
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Klarte ikkje henta nokre av arkiva."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:917 apt-private/private-install.cc:313
+#: cmdline/apt-get.cc:929 apt-private/private-install.cc:314
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Nedlastinga er ferdig i nedlastingsmodus"
 
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Nedlastinga er ferdig i nedlastingsmodus"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:942
+#: cmdline/apt-get.cc:954
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:954
+#: cmdline/apt-get.cc:967
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislukkast.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislukkast.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:955
+#: cmdline/apt-get.cc:968
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:983
+#: cmdline/apt-get.cc:996
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Byggjekommandoen «%s» mislukkast.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Byggjekommandoen «%s» mislukkast.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1002
+#: cmdline/apt-get.cc:1015
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Barneprosessen mislukkast"
 
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Barneprosessen mislukkast"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1021
+#: cmdline/apt-get.cc:1034
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "Du må velja minst ein pakke som byggjekrava skal sjekkast for"
 
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "Du må velja minst ein pakke som byggjekrava skal sjekkast for"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1046
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
 "Architectures for setup"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
 "Architectures for setup"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1070 cmdline/apt-get.cc:1073
+#: cmdline/apt-get.cc:1083 cmdline/apt-get.cc:1086
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Klarte ikkje henta byggjekrav for %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Klarte ikkje henta byggjekrav for %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1093
+#: cmdline/apt-get.cc:1106
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s har ingen byggjekrav.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s har ingen byggjekrav.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1263
+#: cmdline/apt-get.cc:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
 "packages"
 msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
 "packages"
 msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1281
+#: cmdline/apt-get.cc:1294
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1304
+#: cmdline/apt-get.cc:1317
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: Den installerte pakken %s er for ny"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: Den installerte pakken %s er for ny"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:1356
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@ -499,37 +501,37 @@ msgstr ""
 "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi det ikkje finst nokon "
 "tilgjengelege versjonar av pakken %s som oppfyller versjonskrava"
 
 "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi det ikkje finst nokon "
 "tilgjengelege versjonar av pakken %s som oppfyller versjonskrava"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1349
+#: cmdline/apt-get.cc:1362
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
 "version"
 msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
 "version"
 msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1372
+#: cmdline/apt-get.cc:1385
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1387
+#: cmdline/apt-get.cc:1400
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Byggjekrav for %s kunne ikkje tilfredstillast."
 
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Byggjekrav for %s kunne ikkje tilfredstillast."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1392
+#: cmdline/apt-get.cc:1405
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava"
 
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1485 cmdline/apt-get.cc:1497
+#: cmdline/apt-get.cc:1498 cmdline/apt-get.cc:1510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changelog for %s (%s)"
 msgstr "Koplar til %s (%s)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changelog for %s (%s)"
 msgstr "Koplar til %s (%s)"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1583
+#: cmdline/apt-get.cc:1596
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Støtta modular:"
 
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Støtta modular:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1624
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -615,16 +617,20 @@ msgstr ""
 "til apt-get(8), sources.list(5) og apt.conf(5).\n"
 "                       APT har superku-krefter.\n"
 
 "til apt-get(8), sources.list(5) og apt.conf(5).\n"
 "                       APT har superku-krefter.\n"
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:35
+#: cmdline/apt-helper.cc:36
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:49
 #, fuzzy
 msgid "Must specify at least one pair url/filename"
 msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for"
 
 #, fuzzy
 msgid "Must specify at least one pair url/filename"
 msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for"
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:52
+#: cmdline/apt-helper.cc:73 cmdline/apt-helper.cc:77
 msgid "Download Failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Download Failed"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:65
+#: cmdline/apt-helper.cc:91
 msgid ""
 "Usage: apt-helper [options] command\n"
 "       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-helper [options] command\n"
 "       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
@@ -633,6 +639,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 "   download-file - download the given uri to the target-path\n"
 "\n"
 "Commands:\n"
 "   download-file - download the given uri to the target-path\n"
+"   auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n"
 "\n"
 "                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
 msgstr ""
@@ -663,8 +670,8 @@ msgid "%s was already not hold.\n"
 msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
 
 #: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
 msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
 
 #: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1317
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Venta på %s, men den fanst ikkje"
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Venta på %s, men den fanst ikkje"
@@ -760,16 +767,16 @@ msgstr ""
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Fann ikkje fila"
 
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Fann ikkje fila"
 
-#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
+#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:281
 msgid "File not found"
 msgstr "Fann ikkje fila"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Fann ikkje fila"
 
-#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
+#: methods/copy.cc:61 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
 #: methods/rred.cc:608
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Klarte ikkje få status"
 
 #: methods/rred.cc:608
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Klarte ikkje få status"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
+#: methods/copy.cc:105 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Klarte ikkje setja endringstidspunkt"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Klarte ikkje setja endringstidspunkt"
 
@@ -823,7 +830,7 @@ msgstr "Kommandoen 
 msgid "TYPE failed, server said: %s"
 msgstr "TYPE mislukkast, tenaren sa: %s"
 
 msgid "TYPE failed, server said: %s"
 msgstr "TYPE mislukkast, tenaren sa: %s"
 
-#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
+#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:243
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "Tidsavbrot på samband"
 
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "Tidsavbrot på samband"
 
@@ -831,9 +838,9 @@ msgstr "Tidsavbrot p
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Tenaren lukka sambandet"
 
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Tenaren lukka sambandet"
 
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1468
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1477 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1482
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
 msgid "Read error"
 msgstr "Lesefeil"
 
 msgid "Read error"
 msgstr "Lesefeil"
 
@@ -845,10 +852,10 @@ msgstr "Eit svar flaumde over bufferen."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protokolløydeleggjing"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protokolløydeleggjing"
 
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1590 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1599
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1604 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1631
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:249 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639
 msgid "Write error"
 msgstr "Skrivefeil"
 
 msgid "Write error"
 msgstr "Skrivefeil"
 
@@ -860,7 +867,7 @@ msgstr "Klarte ikkje oppretta sokkel"
 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 msgstr "Klarte ikkje kopla til datasokkel, tidsavbrot på sambandet"
 
 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 msgstr "Klarte ikkje kopla til datasokkel, tidsavbrot på sambandet"
 
-#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:28
+#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
 msgid "Failed"
 msgstr "Mislukkast"
 
 msgid "Failed"
 msgstr "Mislukkast"
 
@@ -906,7 +913,7 @@ msgstr "Tidsavbrot p
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Klarte ikkje godta tilkoplinga"
 
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Klarte ikkje godta tilkoplinga"
 
-#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
+#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:357 methods/rsh.cc:319
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil"
 
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil"
 
@@ -915,7 +922,7 @@ msgstr "Problem ved oppretting av n
 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
 msgstr "Klarte ikkje henta fila, tenaren sa «%s»"
 
 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
 msgstr "Klarte ikkje henta fila, tenaren sa «%s»"
 
-#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
+#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:338
 msgid "Data socket timed out"
 msgstr "Tidsavbrot på datasokkelen"
 
 msgid "Data socket timed out"
 msgstr "Tidsavbrot på datasokkelen"
 
@@ -965,7 +972,7 @@ msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s)."
 
 #. We say this mainly because the pause here is for the
 #. ssh connection that is still going
 
 #. We say this mainly because the pause here is for the
 #. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
+#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:442
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Koplar til %s"
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Koplar til %s"
@@ -1035,144 +1042,144 @@ msgstr ""
 msgid "Empty files can't be valid archives"
 msgstr ""
 
 msgid "Empty files can't be valid archives"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:513
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Feil ved skriving til fila"
 
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Feil ved skriving til fila"
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:527
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Feil ved lesing frå tenaren. Sambandet vart lukka i andre enden"
 
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Feil ved lesing frå tenaren. Sambandet vart lukka i andre enden"
 
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:529
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Feil ved lesing frå tenaren"
 
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Feil ved lesing frå tenaren"
 
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:565
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Feil ved skriving til fil"
 
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Feil ved skriving til fil"
 
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:625
 msgid "Select failed"
 msgstr "Utvalet mislukkast"
 
 msgid "Select failed"
 msgstr "Utvalet mislukkast"
 
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:630
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Tidsavbrot på sambandet"
 
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Tidsavbrot på sambandet"
 
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:653
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Feil ved skriving til utfil"
 
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Feil ved skriving til utfil"
 
-#: methods/server.cc:51
+#: methods/server.cc:52
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Ventar på hovud"
 
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Ventar på hovud"
 
-#: methods/server.cc:109
+#: methods/server.cc:111
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Øydelagd hovudlinje"
 
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Øydelagd hovudlinje"
 
-#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
+#: methods/server.cc:136 methods/server.cc:143
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig svarhovud"
 
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig svarhovud"
 
-#: methods/server.cc:171
+#: methods/server.cc:173
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Length»-hovud"
 
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Length»-hovud"
 
-#: methods/server.cc:194
+#: methods/server.cc:193
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Range»-hovud"
 
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Range»-hovud"
 
-#: methods/server.cc:196
+#: methods/server.cc:195
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Denne HTTP-tenaren har øydelagd støtte for område"
 
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Denne HTTP-tenaren har øydelagd støtte for område"
 
-#: methods/server.cc:220
+#: methods/server.cc:219
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Ukjend datoformat"
 
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Ukjend datoformat"
 
-#: methods/server.cc:489
+#: methods/server.cc:494
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Øydelagde hovuddata"
 
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Øydelagde hovuddata"
 
-#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562
+#: methods/server.cc:511 methods/server.cc:567
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Sambandet mislukkast"
 
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Sambandet mislukkast"
 
-#: methods/server.cc:654
+#: methods/server.cc:659
 msgid "Internal error"
 msgstr "Intern feil"
 
 msgid "Internal error"
 msgstr "Intern feil"
 
-#: apt-private/private-list.cc:132
-msgid "Listing"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65
+msgid "Sorting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc:81
+#: apt-private/private-install.cc:82
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr ""
 
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc:90
+#: apt-private/private-install.cc:91
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Nokre pakkar må fjernast, men fjerning er slått av."
 
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Nokre pakkar må fjernast, men fjerning er slått av."
 
-#: apt-private/private-install.cc:109
+#: apt-private/private-install.cc:110
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Intern feil ved tilleggjing av avleiing"
 
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Intern feil ved tilleggjing av avleiing"
 
-#: apt-private/private-install.cc:147
+#: apt-private/private-install.cc:148
 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:154
+#: apt-private/private-install.cc:155
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Må henta %sB/%sB med arkiv.\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Må henta %sB/%sB med arkiv.\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:159
+#: apt-private/private-install.cc:160
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Må henta %sB med arkiv.\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Må henta %sB med arkiv.\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:166
+#: apt-private/private-install.cc:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta brukt.\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 #, fuzzy, c-format
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta brukt.\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:171
+#: apt-private/private-install.cc:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta frigjort.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta frigjort.\n"
 
-#: apt-private/private-install.cc:199
+#: apt-private/private-install.cc:200
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s."
 
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s."
 
-#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+#: apt-private/private-install.cc:210 apt-private/private-download.cc:59
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Det oppstod problem, og «-y» vart brukt utan «--force-yes»"
 
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Det oppstod problem, og «-y» vart brukt utan «--force-yes»"
 
-#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
+#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr ""
 "«Trivial Only» var spesifisert, men dette er ikkje noka triviell handling."
 
 #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
 #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr ""
 "«Trivial Only» var spesifisert, men dette er ikkje noka triviell handling."
 
 #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
 #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc:219
+#: apt-private/private-install.cc:220
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Ja, gjer som eg seier!"
 
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Ja, gjer som eg seier!"
 
-#: apt-private/private-install.cc:221
+#: apt-private/private-install.cc:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -1183,19 +1190,19 @@ msgstr ""
 "For å halda fram, må du skriva nøyaktig «%s».\n"
 " ?] "
 
 "For å halda fram, må du skriva nøyaktig «%s».\n"
 " ?] "
 
-#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:245
+#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246
 msgid "Abort."
 msgstr "Avbryt."
 
 msgid "Abort."
 msgstr "Avbryt."
 
-#: apt-private/private-install.cc:242
+#: apt-private/private-install.cc:243
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Vil du halda fram?"
 
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Vil du halda fram?"
 
-#: apt-private/private-install.cc:312
+#: apt-private/private-install.cc:313
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Klarte ikkje henta nokre av filene"
 
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Klarte ikkje henta nokre av filene"
 
-#: apt-private/private-install.cc:319
+#: apt-private/private-install.cc:320
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -1203,19 +1210,19 @@ msgstr ""
 "Klarte ikkje henta nokre av arkiva. Du kan prøva med «apt-get update» eller "
 "«--fix-missing»."
 
 "Klarte ikkje henta nokre av arkiva. Du kan prøva med «apt-get update» eller "
 "«--fix-missing»."
 
-#: apt-private/private-install.cc:323
+#: apt-private/private-install.cc:324
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "«--fix-missing» og byte av medium er ikkje støtta for tida"
 
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "«--fix-missing» og byte av medium er ikkje støtta for tida"
 
-#: apt-private/private-install.cc:328
+#: apt-private/private-install.cc:329
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Klarte ikkje retta opp manglande pakkar."
 
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Klarte ikkje retta opp manglande pakkar."
 
-#: apt-private/private-install.cc:329
+#: apt-private/private-install.cc:330
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Avbryt installasjon."
 
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Avbryt installasjon."
 
-#: apt-private/private-install.cc:365
+#: apt-private/private-install.cc:366
 msgid ""
 "The following package disappeared from your system as\n"
 "all files have been overwritten by other packages:"
 msgid ""
 "The following package disappeared from your system as\n"
 "all files have been overwritten by other packages:"
@@ -1225,15 +1232,15 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: apt-private/private-install.cc:369
+#: apt-private/private-install.cc:370
 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc:390
+#: apt-private/private-install.cc:391
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc:498
+#: apt-private/private-install.cc:499
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1249,16 +1256,16 @@ msgstr ""
 #. "that package should be filed.") << std::endl;
 #. }
 #.
 #. "that package should be filed.") << std::endl;
 #. }
 #.
-#: apt-private/private-install.cc:501 apt-private/private-install.cc:642
+#: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Følgjande informasjon kan hjelpa med å løysa situasjonen:"
 
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Følgjande informasjon kan hjelpa med å løysa situasjonen:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:505
+#: apt-private/private-install.cc:506
 #, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
 
-#: apt-private/private-install.cc:512
+#: apt-private/private-install.cc:513
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
@@ -1268,7 +1275,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
 msgstr[1] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
 
 msgstr[0] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
 msgstr[1] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:516
+#: apt-private/private-install.cc:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
 msgid_plural ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
 msgid_plural ""
@@ -1276,7 +1283,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
 msgstr[1] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
 
 msgstr[0] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
 msgstr[1] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:518
+#: apt-private/private-install.cc:519
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
 msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr[0] ""
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
 msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr[0] ""
@@ -1295,7 +1302,7 @@ msgstr ""
 "Nokre krav er ikkje oppfylte. Du kan prøva «apt-get -f install» (eller velja "
 "ei løysing)."
 
 "Nokre krav er ikkje oppfylte. Du kan prøva «apt-get -f install» (eller velja "
 "ei løysing)."
 
-#: apt-private/private-install.cc:627
+#: apt-private/private-install.cc:638
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1307,145 +1314,210 @@ msgstr ""
 "distribusjonen, kan det òg henda at nokre av pakkane som trengst ikkje\n"
 "er laga enno eller at dei framleis ligg i «Incoming»."
 
 "distribusjonen, kan det òg henda at nokre av pakkane som trengst ikkje\n"
 "er laga enno eller at dei framleis ligg i «Incoming»."
 
-#: apt-private/private-install.cc:648
+#: apt-private/private-install.cc:659
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Øydelagde pakkar"
 
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Øydelagde pakkar"
 
-#: apt-private/private-install.cc:701
+#: apt-private/private-install.cc:712
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:"
 
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:791
+#: apt-private/private-install.cc:802
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Føreslåtte pakkar:"
 
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Føreslåtte pakkar:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:792
+#: apt-private/private-install.cc:803
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Tilrådde pakkar"
 
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Tilrådde pakkar"
 
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "ÅTVARING: Klarer ikkje autentisere desse pakkane."
+#: apt-private/private-install.cc:825
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr ""
+"Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til "
+"oppgradering.\n"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
+#: apt-private/private-install.cc:829
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til "
+"oppgradering.\n"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Nokre pakkar kunne ikkje bli autentisert"
+#: apt-private/private-install.cc:841
+#, c-format
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "%s kan ikkje installerast på nytt, for pakken kan ikkje lastast ned.\n"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Installer desse pakkane utan verifikasjon?"
+#: apt-private/private-install.cc:846
+#, c-format
+msgid "%s is already the newest version.\n"
+msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-install.cc:941
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n"
+
+#: apt-private/private-list.cc:129
+msgid "Listing"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-list.cc:159
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
-msgstr "Klarte ikkje henta %s  %s\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:93
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Rettar på krav ..."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:96
+msgid " failed."
+msgstr " mislukkast."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:99
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Klarte ikkje retta på krav"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:102
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Klarte ikkje minimera oppgraderingsmengda"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:104
+msgid " Done"
+msgstr " Ferdig"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:108
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr ""
+"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:111
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Nokre krav er ikkje oppfylte. Prøv med «-f»."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
 #: apt-private/private-show.cc:89
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
 #: apt-private/private-show.cc:89
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc:207
+#: apt-private/private-output.cc:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[installed,upgradable to: %s]"
 msgstr " [Installert]"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[installed,upgradable to: %s]"
 msgstr " [Installert]"
 
-#: apt-private/private-output.cc:211
+#: apt-private/private-output.cc:268
 #, fuzzy
 msgid "[installed,local]"
 msgstr " [Installert]"
 
 #, fuzzy
 msgid "[installed,local]"
 msgstr " [Installert]"
 
-#: apt-private/private-output.cc:214
+#: apt-private/private-output.cc:270
 msgid "[installed,auto-removable]"
 msgstr ""
 
 msgid "[installed,auto-removable]"
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc:216
+#: apt-private/private-output.cc:272
 #, fuzzy
 msgid "[installed,automatic]"
 msgstr " [Installert]"
 
 #, fuzzy
 msgid "[installed,automatic]"
 msgstr " [Installert]"
 
-#: apt-private/private-output.cc:218
+#: apt-private/private-output.cc:274
 #, fuzzy
 msgid "[installed]"
 msgstr " [Installert]"
 
 #, fuzzy
 msgid "[installed]"
 msgstr " [Installert]"
 
-#: apt-private/private-output.cc:222
+#: apt-private/private-output.cc:277
 #, c-format
 msgid "[upgradable from: %s]"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[upgradable from: %s]"
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc:226
+#: apt-private/private-output.cc:281
 msgid "[residual-config]"
 msgstr ""
 
 msgid "[residual-config]"
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc:326
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Følgjande pakkar har krav som ikkje er oppfylte:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:416
+#: apt-private/private-output.cc:455
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "men %s er installert"
 
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "men %s er installert"
 
-#: apt-private/private-output.cc:418
+#: apt-private/private-output.cc:457
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "men %s skal installerast"
 
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "men %s skal installerast"
 
-#: apt-private/private-output.cc:425
+#: apt-private/private-output.cc:464
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "men lèt seg ikkje installera"
 
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "men lèt seg ikkje installera"
 
-#: apt-private/private-output.cc:427
+#: apt-private/private-output.cc:466
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "men er ein virtuell pakke"
 
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "men er ein virtuell pakke"
 
-#: apt-private/private-output.cc:430
+#: apt-private/private-output.cc:469
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "men er ikkje installert"
 
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "men er ikkje installert"
 
-#: apt-private/private-output.cc:430
+#: apt-private/private-output.cc:469
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "men skal ikkje installerast"
 
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "men skal ikkje installerast"
 
-#: apt-private/private-output.cc:435
+#: apt-private/private-output.cc:474
 msgid " or"
 msgstr " eller"
 
 msgid " or"
 msgstr " eller"
 
-#: apt-private/private-output.cc:464
+#: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Følgjande pakkar har krav som ikkje er oppfylte:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:523
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
 
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
 
-#: apt-private/private-output.cc:490
+#: apt-private/private-output.cc:549
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta FJERNA:"
 
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta FJERNA:"
 
-#: apt-private/private-output.cc:512
+#: apt-private/private-output.cc:571
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "Dei følgjande pakkane er haldne tilbake:"
 
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "Dei følgjande pakkane er haldne tilbake:"
 
-#: apt-private/private-output.cc:533
+#: apt-private/private-output.cc:592
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta oppgraderte:"
 
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta oppgraderte:"
 
-#: apt-private/private-output.cc:554
+#: apt-private/private-output.cc:613
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta NEDGRADERTE:"
 
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta NEDGRADERTE:"
 
-#: apt-private/private-output.cc:574
+#: apt-private/private-output.cc:633
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Dei følgjande pakkane som er haldne tilbake vil verta endra:"
 
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Dei følgjande pakkane som er haldne tilbake vil verta endra:"
 
-#: apt-private/private-output.cc:629
+#: apt-private/private-output.cc:688
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (fordi %s) "
 
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (fordi %s) "
 
-#: apt-private/private-output.cc:637
+#: apt-private/private-output.cc:696
 #, fuzzy
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
@@ -1454,27 +1526,27 @@ msgstr ""
 "ÅTVARING: Dei følgjande nødvendige pakkane vil verta fjerna.\n"
 "Dette bør IKKJE gjerast utan at du er fullstendig klar over kva du gjer!"
 
 "ÅTVARING: Dei følgjande nødvendige pakkane vil verta fjerna.\n"
 "Dette bør IKKJE gjerast utan at du er fullstendig klar over kva du gjer!"
 
-#: apt-private/private-output.cc:668
+#: apt-private/private-output.cc:727
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu oppgraderte, %lu nyleg installerte, "
 
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu oppgraderte, %lu nyleg installerte, "
 
-#: apt-private/private-output.cc:672
+#: apt-private/private-output.cc:731
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu installerte på nytt, "
 
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu installerte på nytt, "
 
-#: apt-private/private-output.cc:674
+#: apt-private/private-output.cc:733
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu nedgraderte, "
 
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu nedgraderte, "
 
-#: apt-private/private-output.cc:676
+#: apt-private/private-output.cc:735
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu skal fjernast og %lu skal ikkje oppgraderast.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu skal fjernast og %lu skal ikkje oppgraderast.\n"
 
-#: apt-private/private-output.cc:680
+#: apt-private/private-output.cc:739
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu ikkje fullstendig installerte eller fjerna.\n"
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu ikkje fullstendig installerte eller fjerna.\n"
@@ -1483,7 +1555,7 @@ msgstr "%lu ikkje fullstendig installerte eller fjerna.\n"
 #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
 #. The user has to answer with an input matching the
 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
 #. The user has to answer with an input matching the
 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:702
+#: apt-private/private-output.cc:761
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[J/n]"
 
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[J/n]"
 
@@ -1491,77 +1563,39 @@ msgstr "[J/n]"
 #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
 #. The user has to answer with an input matching the
 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
 #. The user has to answer with an input matching the
 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:708
+#: apt-private/private-output.cc:767
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[j/N]"
 
 #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[j/N]"
 
 #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:719
+#: apt-private/private-output.cc:778
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 
 #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 
 #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:725
+#: apt-private/private-output.cc:784
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: apt-private/private-output.cc:747 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:35
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Regex-kompileringsfeil - %s"
 
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Regex-kompileringsfeil - %s"
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:93
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Rettar på krav ..."
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:96
-msgid " failed."
-msgstr " mislukkast."
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:99
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Klarte ikkje retta på krav"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:102
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Klarte ikkje minimera oppgraderingsmengda"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:104
-msgid " Done"
-msgstr " Ferdig"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:108
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr ""
-"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:111
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Nokre krav er ikkje oppfylte. Prøv med «-f»."
-
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
-
 #: apt-private/private-update.cc:31
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument"
 
 #: apt-private/private-update.cc:31
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument"
 
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Reknar ut oppgradering ... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Ferdig"
+#: apt-private/private-update.cc:97
+#, c-format
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
+#: apt-private/private-update.cc:101
+msgid "All packages are up to date."
 msgstr ""
 
 #: apt-private/private-show.cc:156
 msgstr ""
 
 #: apt-private/private-show.cc:156
@@ -1576,7 +1610,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "not a real package (virtual)"
 msgstr ""
 
 msgid "not a real package (virtual)"
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
 msgid ""
 "NOTE: This is only a simulation!\n"
 "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
 msgid ""
 "NOTE: This is only a simulation!\n"
 "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1584,6 +1618,27 @@ msgid ""
 "      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
 msgstr ""
 
 "      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
 msgstr ""
 
+#: apt-private/private-download.cc:36
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "ÅTVARING: Klarer ikkje autentisere desse pakkane."
+
+#: apt-private/private-download.cc:40
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Nokre pakkar kunne ikkje bli autentisert"
+
+#: apt-private/private-download.cc:50
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Installer desse pakkane utan verifikasjon?"
+
+#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
+msgstr "Klarte ikkje henta %s  %s\n"
+
 #: apt-private/private-sources.cc:58
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
 #: apt-private/private-sources.cc:58
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
@@ -1594,6 +1649,18 @@ msgstr "Klarte ikkje endra namnet p
 msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 msgstr ""
 
 msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 msgstr ""
 
+#: apt-private/private-search.cc:69
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Reknar ut oppgradering ... "
+
+#: apt-private/private-upgrade.cc:28
+msgid "Done"
+msgstr "Ferdig"
+
 #: apt-private/acqprogress.cc:66
 msgid "Hit "
 msgstr "Treff "
 #: apt-private/acqprogress.cc:66
 msgid "Hit "
 msgstr "Treff "
@@ -1633,19 +1700,19 @@ msgstr ""
 
 #. Only warn if there are no sources.list.d.
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 
 #. Only warn if there are no sources.list.d.
 #. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484 apt-pkg/sourcelist.cc:280
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/acquire.cc:491 apt-pkg/init.cc:102
-#: apt-pkg/init.cc:110 apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/policy.cc:381
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/init.cc:103
+#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/acquire.cc:494
+#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Klarte ikkje lesa %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Klarte ikkje lesa %s"
 
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:49
+#: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:500
+#: apt-pkg/acquire.cc:525 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Klarte ikkje byta til %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Klarte ikkje byta til %s"
@@ -1678,7 +1745,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgstr "Klarte ikkje oppretta IPC-røyr til underprosessen"
 
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgstr "Klarte ikkje oppretta IPC-røyr til underprosessen"
 
-#: methods/rsh.cc:343
+#: methods/rsh.cc:346
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Sambandet vart uventa stengd"
 
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Sambandet vart uventa stengd"
 
@@ -1718,1009 +1785,730 @@ msgstr "er viktige. Rett opp dei feila og [i]nstaller p
 msgid "Merging available information"
 msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar"
 
 msgid "Merging available information"
 msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -t   Set the temp dir\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates er eit verktøy for å henta ut informasjon om\n"
-"oppsett og malar frå Debian-pakkar.\n"
-"\n"
-"Val:\n"
-"  -h   Vis denne hjelpeteksten\n"
-"  -t   Vel mellombels katalog\n"
-"  -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
-"  -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode vart kalla på ein node som framleis er lenkja"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Klarte ikkje få status til %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Fann ikkje nøkkelelementet."
+
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Klarte ikkje tildela avleiing"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Intern feil i AddDiversion"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
+#: apt-inst/filelist.cc:477
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Klarte ikkje skriva til %s"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Prøver å skriva over ei avleiing, %s -> %s og %s/%s"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Finn ikkje debconf-versjonen. Er debconf installert?"
+#: apt-inst/filelist.cc:506
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Dobbel tilleggjing av avleiing %s -> %s"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Lista over pakkeutvidingar er for lang"
+#: apt-inst/filelist.cc:549
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
+#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Feil ved lesing av katalogen %s"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Stigen %s er for lang"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Lista over kjeldeutvidingar er for lang"
+#: apt-inst/extract.cc:132
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Pakkar ut %s meir enn éin gong"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Feil ved skriving av topptekst til innhaldsfila"
+#: apt-inst/extract.cc:142
+#, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Katalogen %s er avleidd"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
+#: apt-inst/extract.cc:152
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Feil ved lesing av %s"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Pakken prøver å skriva til avleiingsmålet %s/%s"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Bruk: apt-ftparchive [val] kommando\n"
-"Kommandoar: packages binærstig [overstyringsfil [stigprefiks]]\n"
-"          sources kjeldesti [overstyringsfil [stiprefiks]]\n"
-"          contents sti\n"
-"          generate config [grupper]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive opprettar indeksfiler for Debian-arkiv. Mange ulike\n"
-"måtar kan brukast, frå heilautomatiske til funksjonelle erstattingar\n"
-"for dpkg-scanpackages og dpkg-scansources.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive opprettar Package-filer frå eit tre med .debs-filer.\n"
-"Package-fila inneheld alle kontrollfelta frå kvar pakke i tillegg til\n"
-"MD5-nøkkel og filstorleik. Du kan bruka ei overstyringsfil for å tvinga\n"
-"gjennom verdiar for prioritet og kategori.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive kan på same måten oppretta Sources-filer frå eit tre\n"
-"med .dscs-filer. Du kan bruka ei overstyringsfil med --source-override.\n"
-"\n"
-"Kommandoane «packages» og «sources» skal køyrast i rota av katalogtreet.\n"
-"Binærstien skal peika til toppkatalogen i det rekursive søket, og\n"
-"overstyringsfila skal innehalda innstillingar for overstyring.\n"
-"Stiprefikset vert lagt til filnamnfelta dersom det er oppgjeve. Her er\n"
-"eit døme på bruk i Debian-arkivet:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Val:\n"
-"  -h    Vis denne hjelpeteksten.\n"
-"  --md5 Styrer MD5-genereringa.\n"
-"  -s=?  Overstyringsfil for kjeldekode.\n"
-"  -q    Stille.\n"
-"  -d=?  Vel ein anna mellomlagerdatabase.\n"
-"  --no-delink Bruk avlusingsmodus med delinking.\n"
-"  --contents  Styrer opprettinga av innhaldsfila.\n"
-"  -c=?  Les denne oppsettsfila.\n"
-"  -o=? Set ei vilkårleg innstilling."
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Ingen utval passa"
+#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Avleiingsstigen er for lang"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:182
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Enkelte filer manglar i pakkefilgruppa %s"
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Klarte ikkje få status til %s"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Databasen er øydelagd. Filnamnet er endra til %s.old"
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
+#: apt-inst/extract.cc:249
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB er for gammal, forsøkjer å oppgradere %s"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Katalogen %s vert bytt ut med ein ikkje-katalog"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
+#: apt-inst/extract.cc:289
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Fann ikkje noden i nøkkelbøtta"
+
+#: apt-inst/extract.cc:293
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Stigen er for lang"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
+#: apt-inst/extract.cc:421
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Klarte ikkje opna DB-fila %s: %s"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Skriv over pakketreff utan versjon for %s"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
+#: apt-inst/extract.cc:438
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Fila %s/%s skriv over den tilsvarande fila i pakken %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:498
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
 msgstr "Klarte ikkje få status til %s"
 
 msgstr "Klarte ikkje få status til %s"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Arkivet har ingen kontrollpost"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Klarte ikkje få peikar"
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Klarte ikkje lukka fila %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:91
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "Å: Klarte ikkje lesa katalogen %s\n"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, manglar «%s»-medlemmen"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:96
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "Å: Klarte ikkje få status til %s\n"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Intern feil, fann ikkje medlemmen %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "F: "
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Kontrollfila kan ikkje tolkast"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "Å: "
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Ugyldig arkivsignatur"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "F: Det er feil ved fila "
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Feil ved lesing av arkivmedlemshovud"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Klarte ikkje slå opp %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Treklatring mislukkast"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Klarte ikkje opna %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Arkivet er for kort"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:278
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Klarte ikkje lesa arkivhovuda"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
+msgid "Failed to create pipes"
+msgstr "Klarte ikkje oppretta røyr"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
+msgid "Failed to exec gzip "
+msgstr "Klarte ikkje køyra gzip "
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Øydelagt arkiv"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Tar-sjekksummen mislukkast, arkivet er øydelagt"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Ukjend TAR-hovud type %u, medlem %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:286
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Klarte ikkje lesa lenkja %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:290
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/init.cc:146
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Klarte ikkje oppheva lenkja %s"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Pakkesystemet «%s» er ikkje støtta"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:298
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Klarte ikkje avgjera ein eigna pakkesystemtype"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Klarte ikkje lenkja %s til %s"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Skreiv %i postar.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:308
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " DeLink-grensa på %sB er nådd.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Arkivet har ikkje noko pakkefelt"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Skreiv %i postar med %i filer som ikkje passa\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s har inga overstyringsoppføring\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer og %i filer som ikkje passa\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  %s-vedlikehaldaren er %s, ikkje %s\n"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:721
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s har inga overstyringsoppføring\n"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Feil MD5-sum"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s har inga overstyringsoppføring\n"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Klarte ikkje tolka eller opna pakkelista eller tilstandsfila."
 
 
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Klarte ikkje tildela minne"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr ""
+"Du vil kanskje prøva å retta på desse problema ved å køyra «apt-get update»."
 
 
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Klarte ikkje opna %s"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Kjeldelista kan ikkje lesast."
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Klarte ikkje lesa overstyringsfila %s"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Tomt pakkelager"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #2"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Pakkelagerfila er øydelagd"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #3"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Versjonen til pakkelagerfila er ikkje kompatibel"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Ukjend komprimeringsalgoritme %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Pakkelagerfila er øydelagd"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Komprimert utdata %s treng eit komprimeringssett"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "APT støttar ikkje versjonssystemet «%s»"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Klarte ikkje oppretta FILE*"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "Pakkelageret er bygd for ein annan arkitektur"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Klarte ikkje gafla"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Krav"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Komprimer barn"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Forkrav"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Intern feil, klarte ikkje oppretta %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Forslag"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Klarte ikkje kommunisera med underprosess/fil"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Tilrådingar"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Klarte ikkje lesa under utrekning av MD5"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Konflikt"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Byter ut"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Foreldar"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates er eit verktøy for å henta ut informasjon om\n"
-"oppsett og malar frå Debian-pakkar.\n"
-"\n"
-"Val:\n"
-"  -h   Vis denne hjelpeteksten\n"
-"  -t   Vel mellombels katalog\n"
-"  -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
-"  -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Ukjend pakkeoppslag"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -s   Use source file sorting\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bruk: apt-sortpkgs [val] fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs er eit enkelt verktøy for å sortera pakkefiler. Innstillinga\n"
-"-s vert brukt til å velja kva for ein type fil det er snakk om.\n"
-"\n"
-"Val:\n"
-"  -h   Vis denne hjelpeteksten.\n"
-"  -s   Bruk kjeldefilsortering.\n"
-"  -c=? Les denne oppsettsfila.\n"
-"  -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "Klarte ikkje oppretta røyr"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Klarte ikkje køyra gzip "
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Øydelagt arkiv"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Tar-sjekksummen mislukkast, arkivet er øydelagt"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Ukjend TAR-hovud type %u, medlem %s"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Ugyldig arkivsignatur"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Feil ved lesing av arkivmedlemshovud"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Arkivet er for kort"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Klarte ikkje lesa arkivhovuda"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode vart kalla på ein node som framleis er lenkja"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Fann ikkje nøkkelelementet."
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Klarte ikkje tildela avleiing"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Intern feil i AddDiversion"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:477
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Prøver å skriva over ei avleiing, %s -> %s og %s/%s"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:506
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Dobbel tilleggjing av avleiing %s -> %s"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:549
-#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s"
-
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
-
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Klarte ikkje lukka fila %s"
-
-#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
-#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Stigen %s er for lang"
-
-#: apt-inst/extract.cc:132
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Pakkar ut %s meir enn éin gong"
-
-#: apt-inst/extract.cc:142
-#, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Katalogen %s er avleidd"
-
-#: apt-inst/extract.cc:152
-#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Pakken prøver å skriva til avleiingsmålet %s/%s"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Avleiingsstigen er for lang"
-
-#: apt-inst/extract.cc:249
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Katalogen %s vert bytt ut med ein ikkje-katalog"
-
-#: apt-inst/extract.cc:289
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Fann ikkje noden i nøkkelbøtta"
-
-#: apt-inst/extract.cc:293
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Stigen er for lang"
-
-#: apt-inst/extract.cc:421
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Skriv over pakketreff utan versjon for %s"
-
-#: apt-inst/extract.cc:438
-#, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Fila %s/%s skriv over den tilsvarande fila i pakken %s"
-
-#: apt-inst/extract.cc:498
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Klarte ikkje få status til %s"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, manglar «%s»-medlemmen"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Intern feil, fann ikkje medlemmen %s"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Kontrollfila kan ikkje tolkast"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Kan ikkje utføra mmap på ei tom fil"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Klarte ikkje opna %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
-#, fuzzy
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Klarte ikkje starta "
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "viktig"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
-#, fuzzy
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "påkravd"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "vanleg"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "valfri"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "tillegg"
 
 
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Finn ikkje metodedrivaren %s."
 
 
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
+msgid "Is the package %s installed?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Metoden %s starta ikkje rett"
 
 
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
-#, c-format
-msgid "%lis"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n"
+" «%s»\n"
+"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
-#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Fann ikkje utvalet %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Ukjend typeforkorting: «%c»"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Blokka startar utan namn."
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Misforma tagg"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot etter verdien"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Indeksfiltypen «%s» er ikkje støtta"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det øvste nivået"
+#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Byggjer kravtre"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: For mange nøsta inkluderte filer"
+#: apt-pkg/depcache.cc:139
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Kandidatversjonar"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Inkludert herifrå"
+#: apt-pkg/depcache.cc:168
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Genererer kravforhold"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivet «%s» er ikkje støtta"
+#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#: apt-pkg/depcache.cc:250
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det øvste nivået"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot til slutt i fila"
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s ... Feil"
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s ... Ferdig"
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr ""
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Klarte ikkje opna %s"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#: apt-pkg/depcache.cc:256
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s ... Ferdig"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
-#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Kjenner ikkje kommandolinjevalet «%c» (frå %s)."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Skjønar ikkje kommandolinjevalet %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Kommandolinjevalet %s er ikkje boolsk"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Valet %s krev eit argument."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Val %s: Spesifikasjonen av oppsettselementet må ha ein =<verdi>."
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Valet %s må ha eit heiltalsargument, ikkje «%s»"
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Valet «%s» er for langt"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Feil MD5-sum"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Skjønar ikkje %s. Prøv «true» eller «false»."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Feil storleik"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file format"
 msgstr "Ugyldig operasjon %s"
 
 msgstr "Ugyldig operasjon %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1640
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Klarte ikkje få status til monteringspunktet %s"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Klarte ikkje få status til CD-ROM"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
+msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Brukar ikkje låsing for den skrivebeskytta låsefila %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1698
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1736
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Klarte ikkje opna låsefila %s"
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1758
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "Brukar ikkje låsing for den nfs-monterte låsefila %s"
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1788
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Klarte ikkje låsa %s"
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1798 apt-pkg/acquire-item.cc:1803
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1926
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgid ""
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv "
+"(fordi arkitekturen manglar)."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1992
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2050
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pakkeindeksfilene er øydelagde. Feltet «Filename:» manglar for pakken %s."
+
+#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Indeksfiltypen «%s» er ikkje støtta"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/clean.cc:64
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil."
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Klarte ikkje få status på %s."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Mellomlageret brukar eit inkompatibelt versjonssystem"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil."
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Feil ved behandling av %s (FindPkg)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "Jøss, du har overgått talet på pakkenamn som APT kan handtera."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Jøss, du har overgått talet på krav som APT kan handtera."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Underprosessen %s returnerte ein feilkode (%u)"
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s %s ved behandling av filkrav"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Underprosessen %s avslutta uventa"
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Klarte ikkje få status på kjeldepakkelista %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Problem ved låsing av fila"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Les pakkelister"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1097
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Samlar inn filtilbod"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1156 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Klarte ikkje skriva til %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1310
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Klarte ikkje oppretta underprosessen IPC"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "IU-feil ved lagring av kjeldelager"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1365
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Klarte ikkje køyra komprimeringa "
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#, c-format
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Utgjevarblokka %s inneheld ingen fingeravtrykk"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1506
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "lese, har framleis %lu att å lesa, men ingen att"
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Listekatalogen %spartial manglar."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1619 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "skrive, har framleis %lu att å skrive, men klarte ikkje"
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Arkivkatalogen %spartial manglar."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1911
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Problem ved låsing av fila"
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1923
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Problem ved synkronisering av fila"
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:902
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/acquire.cc:904
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til fila"
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Les filliste"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1947
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Problem ved synkronisering av fila"
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje lasta ned nokre av indeksfilene. Dei er ignorerte, eller gamle "
+"filer er brukte i staden."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2043 apt-pkg/acquire-item.cc:148
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:53
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Du må leggja nokre kjelde-URI-ar i fila sources.list."
+
+#: apt-pkg/policy.cc:83
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)."
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/policy.cc:422
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Avbryt installasjon."
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Ugyldig oppslag i innstillingsfila, manglar pakkehovud"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Tomt pakkelager"
+#: apt-pkg/policy.cc:444
+#, c-format
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Skjønar ikkje spikringstypen %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Pakkelagerfila er øydelagd"
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Ingen prioritet (eller null) oppgitt for spiker"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Versjonen til pakkelagerfila er ikkje kompatibel"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:957
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Pakkelagerfila er øydelagd"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:550 apt-pkg/packagemanager.cc:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:630
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "APT støttar ikkje versjonssystemet «%s»"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"Denne installasjonen vil verta nøydd til å mellombels fjerna den nødvendige "
+"pakken %s på grunn av ei konflikt/forkrav-løkkje. Dette er ofte uheldig, men "
+"om du verkeleg vil gjera det, kan du bruka innstillinga «APT::Force-"
+"LoopBreak»."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Pakkelageret er bygd for ein annan arkitektur"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Linja %u i kjeldelista %s er for lang."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Krav"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Avmonterer CD-ROM ...\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Forkrav"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Ventar på disk ...\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Forslag"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Monterer CD-ROM ...\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Tilrådingar"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Identifiserer ... "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Konflikt"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
+#, c-format
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Lagra etikett: %s \n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Byter ut"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Leitar etter indeksfiler på disken ...\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Foreldar"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr "Fann %i pakkeindeksar, %i kjeldeindeksar og %i signaturar\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Lagra etikett: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Det er ikkje eit gyldig namn, prøv igjen.\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Disken vert kalla: \n"
+"«%s»\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "viktig"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Kopierer pakkelister ..."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "påkravd"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Skriv ny kjeldeliste\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "vanleg"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Kjeldelisteoppføringar for denne disken er:\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "valfri"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "Pakken %s må installerast på nytt, men arkivet finst ikkje."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "tillegg"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Feil, «pkgProblemResolver::Resolve» har laga brot. Dette kan skuldast pakkar "
+"som er haldne tilbake."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Byggjer kravtre"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje retta opp problema. Nokre øydelagde pakkar er haldne tilbake."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:139
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Kandidatversjonar"
+#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:168
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Genererer kravforhold"
+#: apt-pkg/edsp.cc:241
+msgid "Send request to solver"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
-#, fuzzy
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar"
+#: apt-pkg/edsp.cc:320
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Klarte ikkje opna %s"
+#: apt-pkg/edsp.cc:327
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
+#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
 
 #: apt-pkg/tagfile.cc:140
 #, c-format
 
 #: apt-pkg/tagfile.cc:140
 #, c-format
@@ -2732,6 +2520,31 @@ msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (2)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (2)"
 
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
+
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Merk, vel %s i staden for %s\n"
+
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
+msgstr "Ugyldig linje i avleiingsfila: %s"
+
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
+msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
+
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -2762,727 +2575,987 @@ msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
 
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI-tolking)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
+msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (absolutt dist)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
+msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Opnar %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Fann ikkje utgåva «%s» av «%s»"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Fann ikkje versjonen «%s» av «%s»"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
+#, c-format
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
+#, c-format
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
+#, c-format
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:418
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr ""
+
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr ""
+
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr ""
+
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:437
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1258
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Fann ikkje utvalet %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
+#, c-format
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "Brukar ikkje låsing for den skrivebeskytta låsefila %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI)"
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Klarte ikkje opna låsefila %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist)"
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "Brukar ikkje låsing for den nfs-monterte låsefila %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI-tolking)"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Klarte ikkje låsa %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (absolutt dist)"
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Opnar %s"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:347 apt-pkg/cdrom.cc:497
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Linja %u i kjeldelista %s er for lang."
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s"
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Underprosessen %s returnerte ein feilkode (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Underprosessen %s avslutta uventa"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Problem ved låsing av fila"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Denne installasjonen vil verta nøydd til å mellombels fjerna den nødvendige "
-"pakken %s på grunn av ei konflikt/forkrav-løkkje. Dette er ofte uheldig, men "
-"om du verkeleg vil gjera det, kan du bruka innstillinga «APT::Force-"
-"LoopBreak»."
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Indeksfiltypen «%s» er ikkje støtta"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "Pakken %s må installerast på nytt, men arkivet finst ikkje."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Klarte ikkje oppretta underprosessen IPC"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1083
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Feil, «pkgProblemResolver::Resolve» har laga brot. Dette kan skuldast pakkar "
-"som er haldne tilbake."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Klarte ikkje køyra komprimeringa "
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1085
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje retta opp problema. Nokre øydelagde pakkar er haldne tilbake."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "lese, har framleis %lu att å lesa, men ingen att"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Listekatalogen %spartial manglar."
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "skrive, har framleis %lu att å skrive, men klarte ikkje"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Arkivkatalogen %spartial manglar."
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Problem ved låsing av fila"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen"
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Problem ved synkronisering av fila"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til fila"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Problem ved synkronisering av fila"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s ... Feil"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s ... Ferdig"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Les filliste"
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s ... Ferdig"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Kan ikkje utføra mmap på ei tom fil"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Klarte ikkje opna %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Klarte ikkje starta "
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Finn ikkje metodedrivaren %s."
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Metoden %s starta ikkje rett"
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n"
-" «%s»\n"
-"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:145
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Pakkesystemet «%s» er ikkje støtta"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Klarte ikkje få status til monteringspunktet %s"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Klarte ikkje avgjera ein eigna pakkesystemtype"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Klarte ikkje få status til CD-ROM"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Klarte ikkje få status på %s."
-
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Du må leggja nokre kjelde-URI-ar i fila sources.list."
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Ukjend typeforkorting: «%c»"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Klarte ikkje tolka eller opna pakkelista eller tilstandsfila."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr ""
-"Du vil kanskje prøva å retta på desse problema ved å køyra «apt-get update»."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Blokka startar utan namn."
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Kjeldelista kan ikkje lesast."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Misforma tagg"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:83
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot etter verdien"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Ugyldig oppslag i innstillingsfila, manglar pakkehovud"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det øvste nivået"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:444
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Skjønar ikkje spikringstypen %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: For mange nøsta inkluderte filer"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Ingen prioritet (eller null) oppgitt for spiker"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Inkludert herifrå"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Mellomlageret brukar eit inkompatibelt versjonssystem"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivet «%s» er ikkje støtta"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Feil ved behandling av %s (FindPkg)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Jøss, du har overgått talet på pakkenamn som APT kan handtera."
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det øvste nivået"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot til slutt i fila"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-#, fuzzy
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera."
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Avbryt installasjon."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Jøss, du har overgått talet på krav som APT kan handtera."
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Kjenner ikkje kommandolinjevalet «%c» (frå %s)."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:149 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Fann ikkje pakken %s %s ved behandling av filkrav"
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Skjønar ikkje kommandolinjevalet %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:171
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Klarte ikkje få status på kjeldepakkelista %s"
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Kommandolinjevalet %s er ikkje boolsk"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Les pakkelister"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:212 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:233
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Valet %s krev eit argument."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Samlar inn filtilbod"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:246 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:252
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Val %s: Spesifikasjonen av oppsettselementet må ha ein =<verdi>."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "IU-feil ved lagring av kjeldelager"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:281
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Valet %s må ha eit heiltalsargument, ikkje «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
-#, fuzzy
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Feil MD5-sum"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:312
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Valet «%s» er for langt"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Feil storleik"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:344
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Skjønar ikkje %s. Prøv «true» eller «false»."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:394
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
 msgstr "Ugyldig operasjon %s"
 
 msgstr "Ugyldig operasjon %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1579
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "  Installert: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1595
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1016
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
-msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Koplar til %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1023
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Opnar %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1675
-#, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:116
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgid "Noting disappearance of %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:117
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737 apt-pkg/acquire-item.cc:1742
-#, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Listekatalogen %spartial manglar."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1865
-#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv "
-"(fordi arkitekturen manglar)."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:884
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1931
-#, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Opnar %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989
-#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr ""
-"Pakkeindeksfilene er øydelagde. Feltet «Filename:» manglar for pakken %s."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Opnar %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1017
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Merk, vel %s i staden for %s\n"
+msgid "Installed %s"
+msgstr "  Installert: "
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1022
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1024
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "Ugyldig linje i avleiingsfila: %s"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Tilrådingar"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1029
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
 
 
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
-#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Utgjevarblokka %s inneheld ingen fingeravtrykk"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1091 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Klarte ikkje skriva til %s"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Avmonterer CD-ROM ...\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1091 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1179
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Ventar på disk ...\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1670
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Monterer CD-ROM ...\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1732
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Identifiserer ... "
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1737
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Lagra etikett: %s \n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1739
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "Leitar etter indeksfiler på disken ...\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1752
 msgid ""
 msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr "Fann %i pakkeindeksar, %i kjeldeindeksar og %i signaturar\n"
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1759 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1765
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1787
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Lagra etikett: %s \n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Det er ikkje eit gyldig namn, prøv igjen.\n"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Disken vert kalla: \n"
-"«%s»\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Kopierer pakkelister ..."
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Skriv ny kjeldeliste\n"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h   This help text\n"
+"  -t   Set the temp dir\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates er eit verktøy for å henta ut informasjon om\n"
+"oppsett og malar frå Debian-pakkar.\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+"  -h   Vis denne hjelpeteksten\n"
+"  -t   Vel mellombels katalog\n"
+"  -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
+"  -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Kjeldelisteoppføringar for denne disken er:\n"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Klarte ikkje få status til %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Skreiv %i postar.\n"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Finn ikkje debconf-versjonen. Er debconf installert?"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer.\n"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Lista over pakkeutvidingar er for lang"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Skreiv %i postar med %i filer som ikkje passa\n"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Feil ved lesing av katalogen %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer og %i filer som ikkje passa\n"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Lista over kjeldeutvidingar er for lang"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Feil ved skriving av topptekst til innhaldsfila"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Feil ved lesing av %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bruk: apt-ftparchive [val] kommando\n"
+"Kommandoar: packages binærstig [overstyringsfil [stigprefiks]]\n"
+"          sources kjeldesti [overstyringsfil [stiprefiks]]\n"
+"          contents sti\n"
+"          generate config [grupper]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive opprettar indeksfiler for Debian-arkiv. Mange ulike\n"
+"måtar kan brukast, frå heilautomatiske til funksjonelle erstattingar\n"
+"for dpkg-scanpackages og dpkg-scansources.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive opprettar Package-filer frå eit tre med .debs-filer.\n"
+"Package-fila inneheld alle kontrollfelta frå kvar pakke i tillegg til\n"
+"MD5-nøkkel og filstorleik. Du kan bruka ei overstyringsfil for å tvinga\n"
+"gjennom verdiar for prioritet og kategori.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive kan på same måten oppretta Sources-filer frå eit tre\n"
+"med .dscs-filer. Du kan bruka ei overstyringsfil med --source-override.\n"
+"\n"
+"Kommandoane «packages» og «sources» skal køyrast i rota av katalogtreet.\n"
+"Binærstien skal peika til toppkatalogen i det rekursive søket, og\n"
+"overstyringsfila skal innehalda innstillingar for overstyring.\n"
+"Stiprefikset vert lagt til filnamnfelta dersom det er oppgjeve. Her er\n"
+"eit døme på bruk i Debian-arkivet:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+"  -h    Vis denne hjelpeteksten.\n"
+"  --md5 Styrer MD5-genereringa.\n"
+"  -s=?  Overstyringsfil for kjeldekode.\n"
+"  -q    Stille.\n"
+"  -d=?  Vel ein anna mellomlagerdatabase.\n"
+"  --no-delink Bruk avlusingsmodus med delinking.\n"
+"  --contents  Styrer opprettinga av innhaldsfila.\n"
+"  -c=?  Les denne oppsettsfila.\n"
+"  -o=? Set ei vilkårleg innstilling."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Feil MD5-sum"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:822
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Ingen utval passa"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:907
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Fann ikkje utgåva «%s» av «%s»"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Enkelte filer manglar i pakkefilgruppa %s"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: ftparchive/cachedb.cc:65
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Fann ikkje versjonen «%s» av «%s»"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Fann ikkje pakken %s"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Fann ikkje pakken %s"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Fann ikkje pakken %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Databasen er øydelagd. Filnamnet er endra til %s.old"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
+#: ftparchive/cachedb.cc:83
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB er for gammal, forsøkjer å oppgradere %s"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
-#, c-format
+#: ftparchive/cachedb.cc:94
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
+#: ftparchive/cachedb.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Klarte ikkje opna DB-fila %s: %s"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
+#: ftparchive/cachedb.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Klarte ikkje lesa lenkja %s"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr ""
+#: ftparchive/cachedb.cc:365
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Arkivet har ingen kontrollpost"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: ftparchive/cachedb.cc:594
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Klarte ikkje få peikar"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:91
+#, c-format
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "Å: Klarte ikkje lesa katalogen %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:96
+#, c-format
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "Å: Klarte ikkje få status til %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E"
+msgstr "F: "
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "Å: "
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "F: Det er feil ved fila "
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Klarte ikkje slå opp %s"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje lasta ned nokre av indeksfilene. Dei er ignorerte, eller gamle "
-"filer er brukte i staden."
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Treklatring mislukkast"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "  Installert: "
+#: ftparchive/writer.cc:219
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Klarte ikkje opna %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Koplar til %s"
+#: ftparchive/writer.cc:278
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Opnar %s"
+#: ftparchive/writer.cc:286
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Klarte ikkje lesa lenkja %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
+#: ftparchive/writer.cc:290
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Klarte ikkje oppheva lenkja %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/writer.cc:298
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Klarte ikkje lenkja %s til %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:308
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr ""
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " DeLink-grensa på %sB er nådd.\n"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Listekatalogen %spartial manglar."
+#: ftparchive/writer.cc:417
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Arkivet har ikkje noko pakkefelt"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
+#: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:684
+#, c-format
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s har inga overstyringsoppføring\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Opnar %s"
+#: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:840
+#, c-format
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  %s-vedlikehaldaren er %s, ikkje %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:698
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Opnar %s"
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s har inga overstyringsoppføring\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/writer.cc:702
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s har inga overstyringsoppføring\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "  Installert: "
+#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Klarte ikkje tildela minne"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Klarte ikkje opna %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Tilrådingar"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Klarte ikkje lesa overstyringsfila %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/override.cc:166
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#: ftparchive/override.cc:178
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Klarte ikkje skriva til %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #3"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Ukjend komprimeringsalgoritme %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Komprimert utdata %s treng eit komprimeringssett"
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Klarte ikkje oppretta FILE*"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Klarte ikkje gafla"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Komprimer barn"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Intern feil, klarte ikkje oppretta %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Klarte ikkje kommunisera med underprosess/fil"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Klarte ikkje lesa under utrekning av MD5"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til %s"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  This help text.\n"
+"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates er eit verktøy for å henta ut informasjon om\n"
+"oppsett og malar frå Debian-pakkar.\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+"  -h   Vis denne hjelpeteksten\n"
+"  -t   Vel mellombels katalog\n"
+"  -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
+"  -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Ukjend pakkeoppslag"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
-#, c-format
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
 msgid ""
 msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h   This help text\n"
+"  -s   Use source file sorting\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bruk: apt-sortpkgs [val] fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs er eit enkelt verktøy for å sortera pakkefiler. Innstillinga\n"
+"-s vert brukt til å velja kva for ein type fil det er snakk om.\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+"  -h   Vis denne hjelpeteksten.\n"
+"  -s   Bruk kjeldefilsortering.\n"
+"  -c=? Les denne oppsettsfila.\n"
+"  -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+#~ msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
 
 #~ msgid "%s not a valid DEB package."
 #~ msgstr "%s er ingen gyldig DEB-pakke."
 
 #~ msgid "%s not a valid DEB package."
 #~ msgstr "%s er ingen gyldig DEB-pakke."
@@ -3528,44 +3601,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Package '%s' has no installation candidate"
 #~ msgstr "Det finst ingen installasjonskandidat for pakken %s"
 
 #~ msgid "Package '%s' has no installation candidate"
 #~ msgstr "Det finst ingen installasjonskandidat for pakken %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-#~ msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-#~ msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
 #~ msgstr "Merk, vel %s i staden for %s\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
 #~ msgstr "Merk, vel %s i staden for %s\n"
 
-#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til "
-#~ "oppgradering.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til "
-#~ "oppgradering.\n"
-
-#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s kan ikkje installerast på nytt, for pakken kan ikkje lastast ned.\n"
-
-#~ msgid "%s is already the newest version.\n"
-#~ msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-#~ msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-#~ msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
 #~ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
 #~ msgstr ""