]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/uk.po
prepare release 1.0.3
[apt.git] / po / uk.po
index e23e4fa3512e24baaa4b6fec664279aba310563a..39ed660f72137d1e920a07f33b32da520b7b0131 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-all\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-all\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-01 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-25 20:19+0300\n"
 "Last-Translator: A. Bondarenko <artem.brz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Українська <uk@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-25 20:19+0300\n"
 "Last-Translator: A. Bondarenko <artem.brz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Українська <uk@li.org>\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Ви повинні задати не менше одного шабло
 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr "Ця команда є застарілою. Будь-ласка використовуйте 'apt-mark showauto'"
 
 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr "Ця команда є застарілою. Будь-ласка використовуйте 'apt-mark showauto'"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Не можу знайти пакунок %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Не можу знайти пакунок %s"
@@ -686,9 +686,8 @@ msgstr "%s вже був зафіксований.\n"
 msgid "%s was already not hold.\n"
 msgstr "%s вже був незафіксований.\n"
 
 msgid "%s was already not hold.\n"
 msgstr "%s вже був незафіксований.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Очікував на %s, але його там не було"
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Очікував на %s, але його там не було"
@@ -875,9 +874,9 @@ msgstr "Час з'єднання вичерпався"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Сервер закрив з'єднання"
 
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Сервер закрив з'єднання"
 
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1468
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1477 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1482
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
 msgid "Read error"
 msgstr "Помилка зчитування"
 
 msgid "Read error"
 msgstr "Помилка зчитування"
 
@@ -889,10 +888,10 @@ msgstr "Відповідь переповнила буфер."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Спотворений протокол"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Спотворений протокол"
 
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1590 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1599
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1604 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1631
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
 msgid "Write error"
 msgstr "Помилка запису"
 
 msgid "Write error"
 msgstr "Помилка запису"
 
@@ -1082,31 +1081,31 @@ msgstr ""
 msgid "Empty files can't be valid archives"
 msgstr "Пусті файли не можуть бути правильними архівами"
 
 msgid "Empty files can't be valid archives"
 msgstr "Пусті файли не можуть бути правильними архівами"
 
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Помилка запису у файл"
 
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Помилка запису у файл"
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Помилка зчитування з сервера. Віддалена сторона закрила з'єднання"
 
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Помилка зчитування з сервера. Віддалена сторона закрила з'єднання"
 
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Помилка зчитування з сервера"
 
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Помилка зчитування з сервера"
 
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Помилка запису у файл"
 
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Помилка запису у файл"
 
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
 msgid "Select failed"
 msgstr "Вибір провалився"
 
 msgid "Select failed"
 msgstr "Вибір провалився"
 
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Час очікування з'єднання вийшов"
 
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Час очікування з'єднання вийшов"
 
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Помилка запису у вихідний файл"
 
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Помилка запису у вихідний файл"
 
@@ -1150,10 +1149,247 @@ msgstr "З'єднання не вдалося"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Внутрішня помилка"
 
 msgid "Internal error"
 msgstr "Внутрішня помилка"
 
-#: apt-private/private-list.cc:132
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Обчислення оновлень... "
+
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "Внутрішня помилка, AllUpgrade щось поламав"
+
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Виконано"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-list.cc:131
 msgid "Listing"
 msgstr ""
 
 msgid "Listing"
 msgstr ""
 
+#: apt-private/private-list.cc:164
+#, c-format
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:93
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Виправлення залежностей..."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:96
+msgid " failed."
+msgstr " невдача."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:99
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Неможливо скоригувати залежності"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:102
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Неможливо мінімізувати набір оновлень"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:104
+msgid " Done"
+msgstr " Виконано"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:108
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr ""
+"Для виправлення цих помилок ви можете скористатися 'apt-get -f install'."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:111
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Незадоволені залежності. Спробуйте використати -f."
+
+#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Встановлено]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Встановлено]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:239
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Встановлено]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Встановлено]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:247
+#, c-format
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:251
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:351
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Пакунки, що мають незадоволені залежності:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:441
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "але %s вже встановлений"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "але %s буде встановлений"
+
+#: apt-private/private-output.cc:450
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "але він не може бути встановлений"
+
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "але це віртуальний пакунок"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "але він не встановлений"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "але він не буде встановлений"
+
+#: apt-private/private-output.cc:460
+msgid " or"
+msgstr " чи"
+
+#: apt-private/private-output.cc:489
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "НОВІ пакунки, які будуть встановлені:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:515
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Пакунки, які будуть ВИДАЛЕНІ:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:537
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Пакунки, які залишені в незмінному стані:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:558
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Пакунки, які будуть ОНОВЛЕНІ:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:579
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Пакунки, які будуть замінені на СТАРІШІ версії:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:599
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Пакунки, які мали б залишитися без змін, але будуть замінені:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:654
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (внаслідок %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:662
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"УВАГА: Наступні важливі пакунки будуть вилучені.\n"
+"НЕ РОБІТЬ цього, якщо ви НЕ уявляєте собі всі можливі наслідки!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:693
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "оновлено %lu, встановлено %lu нових, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:697
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu перевстановлено, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:699
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu замінено на старіші версії, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:701
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu відмічено для видалення і %lu не оновлено.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:705
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "не встановлено(видалено) до кінця %lu пакунків.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:727
+msgid "[Y/n]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:733
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:744
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:750
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Помилка компіляції регулярного виразу - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Команді update не потрібні аргументи"
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
+
 #: apt-private/private-install.cc:81
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr ""
 #: apt-private/private-install.cc:81
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr ""
@@ -1386,6 +1622,18 @@ msgstr "Пропоновані пакунки:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Рекомендовані пакунки:"
 
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Рекомендовані пакунки:"
 
+#: apt-private/private-main.cc:32
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+msgstr ""
+"УВАГА: Це тільки симуляція!\n"
+"       apt-get потребує права root для реального запуску.\n"
+"       Також не забувайте, що блокування вимикається,\n"
+"       тому не очікуйте на відповідність поточній реальній ситуації!"
+
 #: apt-private/private-download.cc:31
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "УВАГА: Наступні пакунки неможливо автентифікувати!"
 #: apt-private/private-download.cc:31
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "УВАГА: Наступні пакунки неможливо автентифікувати!"
@@ -1407,267 +1655,27 @@ msgstr "Встановити ці пакунки без перевірки?"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Не вдалося завантажити %s  %s\n"
 
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Не вдалося завантажити %s  %s\n"
 
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:207
+#: apt-private/private-sources.cc:58
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Встановлено]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Встановлено]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:214
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:216
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Встановлено]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Встановлено]"
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Не вдалося перейменувати %s на %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:222
+#: apt-private/private-sources.cc:70
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc:226
-msgid "[residual-config]"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc:326
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Пакунки, що мають незадоволені залежності:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:416
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "але %s вже встановлений"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "В кеші "
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:418
-#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "але %s буде встановлений"
-
-#: apt-private/private-output.cc:425
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "але він не може бути встановлений"
-
-#: apt-private/private-output.cc:427
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "але це віртуальний пакунок"
-
-#: apt-private/private-output.cc:430
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "але він не встановлений"
-
-#: apt-private/private-output.cc:430
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "але він не буде встановлений"
-
-#: apt-private/private-output.cc:435
-msgid " or"
-msgstr " чи"
-
-#: apt-private/private-output.cc:464
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "НОВІ пакунки, які будуть встановлені:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:490
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Пакунки, які будуть ВИДАЛЕНІ:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:512
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Пакунки, які залишені в незмінному стані:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:533
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Пакунки, які будуть ОНОВЛЕНІ:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:554
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Пакунки, які будуть замінені на СТАРІШІ версії:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:574
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Пакунки, які мали б залишитися без змін, але будуть замінені:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:629
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (внаслідок %s) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:637
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"УВАГА: Наступні важливі пакунки будуть вилучені.\n"
-"НЕ РОБІТЬ цього, якщо ви НЕ уявляєте собі всі можливі наслідки!"
-
-#: apt-private/private-output.cc:668
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "оновлено %lu, встановлено %lu нових, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu перевстановлено, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:674
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu замінено на старіші версії, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu відмічено для видалення і %lu не оновлено.\n"
-
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "не встановлено(видалено) до кінця %lu пакунків.\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:702
-msgid "[Y/n]"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:708
-msgid "[y/N]"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:719
-msgid "Y"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:725
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:747 apt-pkg/cachefilter.cc:35
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Помилка компіляції регулярного виразу - %s"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:93
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Виправлення залежностей..."
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:96
-msgid " failed."
-msgstr " невдача."
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:99
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Неможливо скоригувати залежності"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:102
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Неможливо мінімізувати набір оновлень"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:104
-msgid " Done"
-msgstr " Виконано"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:108
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr ""
-"Для виправлення цих помилок ви можете скористатися 'apt-get -f install'."
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:111
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Незадоволені залежності. Спробуйте використати -f."
-
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Команді update не потрібні аргументи"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Обчислення оновлень... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Внутрішня помилка, AllUpgrade щось поламав"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Виконано"
-
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:156
-#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:23
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
-msgstr ""
-"УВАГА: Це тільки симуляція!\n"
-"       apt-get потребує права root для реального запуску.\n"
-"       Також не забувайте, що блокування вимикається,\n"
-"       тому не очікуйте на відповідність поточній реальній ситуації!"
-
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Не вдалося перейменувати %s на %s"
-
-#: apt-private/private-sources.cc:70
-#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "В кеші "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Отр:"
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Отр:"
 
 #: apt-private/acqprogress.cc:121
 msgid "Ign "
 
 #: apt-private/acqprogress.cc:121
 msgid "Ign "
@@ -1700,19 +1708,19 @@ msgstr ""
 
 #. Only warn if there are no sources.list.d.
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 
 #. Only warn if there are no sources.list.d.
 #. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484 apt-pkg/sourcelist.cc:280
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/acquire.cc:491 apt-pkg/init.cc:102
-#: apt-pkg/init.cc:110 apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/policy.cc:381
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
+#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Неможливо прочитати %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Неможливо прочитати %s"
 
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Неможливо змінити на %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Неможливо змінити на %s"
@@ -1788,424 +1796,153 @@ msgstr ""
 msgid "Merging available information"
 msgstr "Об'єднання доступної інформації"
 
 msgid "Merging available information"
 msgstr "Об'єднання доступної інформації"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -t   Set the temp dir\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Використання: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates витягує з пакунків Debian конфігураційні скрипти\n"
-"і файли-шаблони\n"
-"\n"
-"Опції:\n"
-"  -h   Цей текст\n"
-"  -t   Встановити директорію для тимчасових файлів\n"
-"  -c=? Читати зазначений конфігураційний файл\n"
-"  -o=? Вказати довільну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode було викликано для вузла, що ще використовувався"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Неможливо прочитати атрибути %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Не вдалося знайти елемент хеша!"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Неможливо записати в %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Не вдалося створити diversion"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ\87иÑ\82и Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8e debconf. Ð\92Ñ\96н Ð²Ñ\81Ñ\82ановлений?"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\88нÑ\8f Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° Ð² AddDiversion"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Список розширень, припустимих для пакунків, занадто довгий"
+#: apt-inst/filelist.cc:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Спроба перезапису diversion, %s -> %s і %s/%s"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
+#: apt-inst/filelist.cc:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Подвійне додавання diversion %s -> %s"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:549
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Ð\9fомилка Ð¾Ð±Ñ\80обки Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\97 %s"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Ð\9aопÑ\96Ñ\8f ÐºÐ¾Ð½Ñ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96йного Ñ\84айлÑ\83 %s/%s"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr ""
-"Список розширень, припустимих для пакунків з вихідними текстами, занадто "
-"довгий"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Помилка запису заголовка в повний перелік вмісту пакунків (Contents)"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
+#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Помилка обробки повного переліку вмісту пакунків (Contents) %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Використання: apt-ftparchive [параметри] команда\n"
-"Команди:  packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive генерує індексні файли архівів Debian. Він підтримує\n"
-"безліч стилів генерації: від повністю автоматичного до функціональної "
-"заміни\n"
-"програм dpkg-scanpackages і dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive генерує файли Package (переліки пакунків) для дерева\n"
-"тек, що містять файли .deb. Файл Package містить у собі керуючі\n"
-"поля кожного пакунка, а також хеш MD5 і розмір файлу. Значення керуючих\n"
-"полів \"пріоритет\" (Priority) і \"секція\" (Section) можуть бути змінені з\n"
-"допомогою файлу override.\n"
-"\n"
-"Крім того, apt-ftparchive може генерувати файли Sources з дерева\n"
-"тек, що містять файли .dsc. Для вказівки файлу override у цьому \n"
-"режимі можна використати параметр --source-override.\n"
-"\n"
-"Команди 'packages' і 'sources' треба виконувати, перебуваючи в кореневій "
-"теці\n"
-"дерева, що ви хочете обробити. BinaryPath повинен вказувати на місце,\n"
-"з якого починається рекурсивний обхід, а файл перепризначень (override)\n"
-"повинен містити запис про перепризначення керуючих полів. Якщо був "
-"зазначений\n"
-"Pathprefix, то його значення додається до керуючих полів, що містять\n"
-"імена файлів. Приклад використання для архіву Debian:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Параметри:\n"
-"  -h    Цей текст\n"
-"  --md5 Керування генерацією MD5-хешів\n"
-"  -s=?  Вказати файл перепризначень (override) для пакунків з вихідними "
-"текстами\n"
-"  -q    Не виводити повідомлення в процесі роботи\n"
-"  -d=?  Вказати кешуючу базу даних (не обов'язково)\n"
-"  --no-delink Включити режим налагодження процесу видалення файлів\n"
-"  --contents  Керування генерацією повного переліку вмісту пакунків\n"
-"              (файлу Contents)\n"
-"  -c=?  Використати зазначений конфігураційний файл\n"
-"  -o=?  Вказати довільний параметр конфігурації"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Збігів не виявлено"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Шлях %s занадто довгий"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
+#: apt-inst/extract.cc:132
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "У Ð³Ñ\80Ñ\83пÑ\96 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в '%s' Ð²Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96 Ð´ÐµÑ\8fкÑ\96 Ñ\84айли"
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "РозпакÑ\83ваннÑ\8f %s Ð±Ñ\96лÑ\8cÑ\88 Ð½Ñ\96ж Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ñ\80аз"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Ð\91Ð\94 Ð±Ñ\83ла Ð¿Ð¾Ñ\88коджена, Ñ\84айл Ð¿ÐµÑ\80ейменований Ð½Ð° %s.old"
+#: apt-inst/extract.cc:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8f %s Ñ\94 Ð²Ñ\96дÑ\85иленоÑ\8e (diverted)"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
+#: apt-inst/extract.cc:152
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "БД застаріла, намагаюсь оновити %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"Невірний формат БД. Якщо ви оновилися зі старої версії apt, будь-ласка "
-"видаліть і наново створіть базу-даних."
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Пакунок пробує записати у ціль з diversion %s/%s"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и Ñ\84айл Ð\91Ð\94 %s: %s"
+#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
+#, fuzzy
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "ШлÑ\8fÑ\85 'diversion' Ñ\94 Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñ\82о Ð´Ð¾Ð²Ð³Ð¸Ð¼"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:131
 #, c-format
 msgid "Failed to stat %s"
 msgstr "Не вдалося одержати атрибути %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to stat %s"
 msgstr "Не вдалося одержати атрибути %s"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "В архіві немає запису 'control'"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Неможливо одержати курсор"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "У: Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8e %s\n"
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80ейменÑ\83ваÑ\82и %s Ð½Ð° %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:96
+#: apt-inst/extract.cc:249
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "У: Неможливо прочитати атрибути %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "П: "
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Директорія %s замінюється не директорією"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "У: "
+#: apt-inst/extract.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Не вдалося знайти вузол у його наборі хешів"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "Ð\9f: Ð\9fомилки Ð²Ñ\96дноÑ\81Ñ\8fÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð´Ð¾ Ñ\84айлÑ\83 "
+#: apt-inst/extract.cc:293
+msgid "The path is too long"
+msgstr "ШлÑ\8fÑ\85 Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñ\82о Ð´Ð¾Ð²Ð³Ð¸Ð¹"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
+#: apt-inst/extract.cc:421
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Не вдалося визначити %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Не вдалося зробити обхід дерева"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Перезаписати відповідність пакунка без версії для %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:219
+#: apt-inst/extract.cc:438
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и %s"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Файл %s/%s Ð¿ÐµÑ\80езапиÑ\81Ñ\83Ñ\94 Ñ\96нÑ\88ий Ñ\84айл Ð² Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\83 %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:278
+#: apt-inst/extract.cc:498
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr "DeLink %s [%s]\n"
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Неможливо прочитати атрибути %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:286
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и Ð¿Ð¾Ñ\81иланнÑ\8f (readlink) %s"
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82и Ñ\84айл %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:290
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ\82и Ð¿Ð¾Ñ\81иланнÑ\8f (unlink) %s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð°ÐºÑ\80иÑ\82и Ñ\84айл %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:298
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Не вдалося створити посилання %s на %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Невірний DEB архів, відсутній член '%s'"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:308
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Перевищено ліміт в %sB в DeLink.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Архів не мав поля 'package'"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Внутрішня помилка, не можу знайти складову частину %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  Відсутній запис про перепризначення (override) для %s\n"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Контрольний файл не можливо обробити"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  пакунок %s супроводжується %s, а не %s\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Невірний підпис архіву"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  Відсутній запис про перепризначення вихідних текстів для %s\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Неможливо прочитати заголовок 'member' в архіві"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:725
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  Крім того, відсутній запис про бінарне перепризначення для %s\n"
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Невірний заголовок 'member' %s в архіві"
 
 
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Не вдалося виділити пам'ять"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Не вдалося відкрити %s"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %llu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Не вдалося прочитати файл перепризначень (override) %s"
-
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %llu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %llu #2"
-
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %llu #3"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Невідомий алгоритм стиснення '%s'"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Для отримання стиснутого виводу %s необхідно ввімкнути стиснення"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Не вдалося створити FILE*"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Не вдалося породити процес (fork)"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Процес-нащадок, що виконує пакування"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Внутрішня помилка, не вдалося створити %s"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Помилка уведення/виводу в підпроцес/файл"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Помилка зчитування під час обчислення MD5"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Не вдалося видалити %s"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Не вдалося перейменувати %s на %s"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Використання: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver це інтерфейс для використання поточного\n"
-"внутрішнього розв'язувача (як зовнішнього) для АРТ програм\n"
-"для дебагу чи інших цілей\n"
-"\n"
-"Опції:\n"
-"  -h     Цей текст допомоги.\n"
-"  -q     Виводити повідомлення, придатні для запису у файл журналу.\n"
-"          Не виводити індикатор прогресу\n"
-"  -c=? Читати зазначений конфігураційний файл\n"
-"  -o=? Вказати умовну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Невірний заголовок 'member' в архіві"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Ð\9dевÑ\96домий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð¿Ñ\80о Ð¿Ð°ÐºÑ\83нок!"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\85Ñ\96в Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñ\82о Ð¼Ð°Ð»Ð¸Ð¹"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -s   Use source file sorting\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Використання: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs - простий інструмент для сортування переліків пакунків. Опція -"
-"s\n"
-"використається, щоб вказати тип списку.\n"
-"\n"
-"Опції:\n"
-"  -h   цей текст\n"
-"  -s   сортувати список файлів з вихідними текстами\n"
-"  -c=? читати зазначений файл конфігурації\n"
-"  -o=? встановити довільну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Не вдалося прочитати заголовки в архіві"
 
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
 msgid "Failed to create pipes"
 
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
 msgid "Failed to create pipes"
@@ -2228,571 +1965,547 @@ msgstr "Контрольна сума tar архіва невірна, архі
 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 msgstr "Невідомий тип заголовку TAR - %u, член %s"
 
 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 msgstr "Невідомий тип заголовку TAR - %u, член %s"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Невірний підпис архіву"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Неможливо прочитати заголовок 'member' в архіві"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Невірний заголовок 'member' %s в архіві"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
-#, fuzzy
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Невірний заголовок 'member' в архіві"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Архів занадто малий"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Не вдалося прочитати заголовки в архіві"
+#: apt-pkg/clean.cc:61
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Неможливо прочитати атрибути %s."
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode було викликано для вузла, що ще використовувався"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
+#, c-format
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82 Ñ\85еÑ\88а!"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Ð\92иконÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f dpkg"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-#, fuzzy
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и diversion"
+#: apt-pkg/init.cc:146
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "СиÑ\81Ñ\82ема Ð¿Ð°ÐºÑ\83ваннÑ\8f '%s' Ð½Ðµ Ð¿Ñ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\88нÑ\8f Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° Ð² AddDiversion"
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ\87иÑ\82и Ñ\82ип Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85Ñ\96дноÑ\97 Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми Ð¿Ð°ÐºÑ\83ваннÑ\8f"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "СпÑ\80оба Ð¿ÐµÑ\80езапиÑ\81Ñ\83 diversion, %s -> %s Ñ\96 %s/%s"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81ано %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\96в.\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:506
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Ð\9fодвÑ\96йне Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ\8f diversion %s -> %s"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81ано %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\96в Ð· %i Ð²Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96ми Ñ\84айлами.\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Ð\9aопÑ\96Ñ\8f ÐºÐ¾Ð½Ñ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96йного Ñ\84айлÑ\83 %s/%s"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81ано %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\96в Ð· %i Ð½ÐµÐ²Ñ\96дповÑ\96дними Ñ\84айлам\n"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82и Ñ\84айл %s"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81ано %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\96в Ð· %i Ð²Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96ми Ñ\96 %i Ð½ÐµÐ²Ñ\96дповÑ\96дними Ñ\84айлами\n"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Не вдалося закрити файл %s"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Неможливо знайти аутентифікаційний запис для: %s"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "ШлÑ\8fÑ\85 %s Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñ\82о Ð´Ð¾Ð²Ð³Ð¸Ð¹"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Ð\9dевÑ\96дповÑ\96днÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\85еÑ\88Ñ\83 Ð´Ð»Ñ\8f: %s"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:132
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "РозпакÑ\83ваннÑ\8f %s Ð±Ñ\96лÑ\8cÑ\88 Ð½Ñ\96ж Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ñ\80аз"
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Ð\94Ñ\80айвеÑ\80 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¼ÐµÑ\82ода %s Ð½Ðµ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾."
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:142
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8f %s Ñ\94 Ð²Ñ\96дÑ\85иленоÑ\8e (diverted)"
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80Ñ\82е, Ñ\87и Ð²Ñ\81Ñ\82ановлений Ð¿Ð°ÐºÑ\83нок 'dpkg-dev'.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:152
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Ð\9fакÑ\83нок Ð¿Ñ\80обÑ\83Ñ\94 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82и Ñ\83 Ñ\86Ñ\96лÑ\8c Ð· diversion %s/%s"
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82од %s Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82Ñ\83вав Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ\80екÑ\82но"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
-#, fuzzy
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Шлях 'diversion' є занадто довгим"
-
-#: apt-inst/extract.cc:249
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Директорія %s замінюється не директорією"
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr ""
+"Будь-ласка, вставте диск з поміткою: '%s' в привід '%s' і натисніть Enter."
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Не вдалося знайти вузол у його наборі хешів"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Не можу обробити чи відкрити перелік пакунків чи статусний файл."
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:293
-msgid "The path is too long"
-msgstr "ШлÑ\8fÑ\85 Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñ\82о Ð´Ð¾Ð²Ð³Ð¸Ð¹"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð²Ð¸Ð¿Ñ\80авленнÑ\8f Ñ\86иÑ\85 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ðº Ð\92и Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ\82и apt-get update"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:421
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Перезаписати відповідність пакунка без версії для %s"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Неможливо прочитати перелік вихідних кодів."
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:438
-#, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Файл %s/%s перезаписує інший файл в пакунку %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Кеш пакунків пустий"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:498
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Неможливо прочитати атрибути %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Файл кешу пакунків пошкоджений"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Невірний DEB архів, відсутній член '%s'"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Файл кешу пакунків має несумісну версію"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Файл кешу пакунків пошкоджений, занадто малий"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\88нÑ\8f Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°, Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ñ\83 Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ñ\81кладовÑ\83 Ñ\87аÑ\81Ñ\82инÑ\83 %s"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Цей APT Ð½Ðµ Ð¿Ñ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83Ñ\94 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 Ð¿Ñ\80изнаÑ\87еннÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96й '%s'"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олÑ\8cний Ñ\84айл Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ Ð¾Ð±Ñ\80обиÑ\82и"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "Ð\9aеÑ\88 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в Ð±Ñ\83в Ð¿Ð¾Ð±Ñ\83дований Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\96нÑ\88оÑ\97 Ð°Ñ\80Ñ\85Ñ\96Ñ\82екÑ\82Ñ\83Ñ\80и"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ð²Ñ\96добÑ\80азиÑ\82и Ð² Ð¿Ð°Ð¼'Ñ\8fÑ\82Ñ\96 (mmap) Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82ий Ñ\84айл"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Ð\97алежноÑ\81Ñ\82Ñ\96 (Depends)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Неможливо створити копію файлового дескриптора %i"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Пре-Залежності (PreDepends)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Неможливо зробити mmap для %llu байт"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Пропонує (Suggests)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð°ÐºÑ\80иÑ\82и mmap"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "РекомендÑ\83Ñ\94 (Recommends)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ñ\81инÑ\85Ñ\80онÑ\96зÑ\83ваÑ\82и mmap"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84лÑ\96кÑ\82и (Conflicts)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Неможливо відобразити в пам'яті %lu байт"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Заміняє (Replaces)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ð±Ñ\80Ñ\96заÑ\82и Ñ\84айл"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Ð\97аÑ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\96лÑ\96 (Obsoletes)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
-msgstr ""
-"Динамічний MMap використав усе місце. Будь-ласка, збільшіть розмір APT::"
-"Cache-Start. Поточне значення: %lu. (man 5 apt.conf)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Ламає (Breaks)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
-msgstr ""
-"Неможливо збільшити розмір MMap, так як обмеження в %lu байт вже досягнуто."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr "Покращує (Enhances)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
-msgstr ""
-"Неможливо збільшити розмір MMap, так як автоматичне збільшення вимкнено "
-"користувачем."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "важливі (important)"
 
 
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
-#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%liд %liг %liхв %liс"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "необхідні (required)"
 
 
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%liг %liхв %liс"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "стандартні (standard)"
 
 
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%liхв %liс"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "необов'язкові (optional)"
 
 
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
-#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%liс"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "додаткові (extra)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Ð\92ибÑ\96Ñ\80 %s Ð½Ðµ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Тип '%s' Ñ\96ндекÑ\81ного Ñ\84айлÑ\83 Ð½Ðµ Ð¿Ñ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Нерозпізнаваний тип абревіатури: '%c'"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Кеш має несумісну систему призначення версій"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Відкривається конфігураційний файл %s"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Виникла помилка під час обробки %s (%s%d)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: Блок починається без назви."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "Ого! Ви перевищили кількість імен пакунків, які APT може обробити."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: спотворений тег"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Ого! Ви перевищили кількість версій, які APT може обробити."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Синтаксична помилка %s:%u: зайві символи після величини"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Ого! Ви перевищили кількість описів, які APT може обробити."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr ""
-"Синтаксична помилка %s:%u: Директиви можуть бути виконані тільки на "
-"найвищому рівні"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Ого! Ви перевищили кількість залежностей, які APT може обробити."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87на Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° %s:%u: Ð\97абагаÑ\82о Ð²Ð¼Ð¾Ð½Ñ\82ованиÑ\85 (nested) Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87енÑ\8c"
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "Ð\9fакÑ\83нок %s %s Ð½Ðµ Ð±Ñ\83в Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¸Ð¹ Ð¿Ñ\96д Ñ\87аÑ\81 Ð¾Ð±Ñ\80обки Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82ей"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87на Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° %s:%u: Ð\92клÑ\8eÑ\87ено Ð·Ð²Ñ\96дÑ\81и"
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82и Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96кÑ\83 Ð²Ð¸Ñ\85Ñ\96дниÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\96в %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87на Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° %s:%u: Ð\94иÑ\80екÑ\82ива '%s' Ð½Ðµ Ð¿Ñ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Ð\97Ñ\87иÑ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96кÑ\96в Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Синтаксична помилка %s:%u: 'clear directive' потребує дерево налаштувань як "
-"аргумент"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+#, fuzzy
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Збирання інформації про 'File Provides'"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87на Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° %s:%u: Ð\97айве Ñ\81мÑ\96Ñ\82Ñ\82Ñ\8f Ð² ÐºÑ\96нÑ\86Ñ\96 Ñ\84айла"
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82и Ð² %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Помилка!"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Помилка IO під час збереження кешу вихідних текстів"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Виконано"
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Відправити сценарій розв'язувачу"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+#, fuzzy
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Відправити запит розв'язувачу"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+#, fuzzy
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Пригодуватися до отримання розв'язку"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Зовнішній розв'язувач завершився невдало без відповідного повідомлення про "
+"помилку"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Виконано"
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+#, fuzzy
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Виконати зовнішній розв'язувач"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Ð\9dевÑ\96домий Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\80Ñ\8fдка '%c' [з %s]."
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "не Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80ейменÑ\83ваÑ\82и, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Незрозумілий параметр %s командного рядка"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Невідповідність хешу MD5Sum"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Параметр %s командного рядка не є логічного типу 'boolean'"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Невідповідність розміру"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 %s Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебÑ\83Ñ\94 Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82а."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Ð\9dевÑ\96Ñ\80на Ð´Ñ\96Ñ\8f %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1579
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Опція %s: Специфікація вимагає, щоб рядки у конфігурації мали вираз =<val>."
+"Неможливо знайти очікуваний запис '%s' у 'Release' файлі (Невірний запис у "
+"sources.list, або пошкоджений файл)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1595
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 %s Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебÑ\83Ñ\94 Ñ\86Ñ\96лоÑ\87иÑ\81лений Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82, Ð°Ð»Ðµ Ð½Ðµ '%s'"
+msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ñ\85еÑ\88\81Ñ\83мÑ\83 Ð´Ð»Ñ\8f '%s' Ñ\83 'Release' Ñ\84айлÑ\96"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Параметр '%s' є занадто довгим"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr "Відсутній публічний ключ для заданих ідентифікаторів (ID) ключа:\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1675
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Незрозумілий вираз %s, спробуйте true чи false."
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
+"Файл 'Release' для %s застарів (недійсний з %s). Оновлення для цього "
+"репозиторія не будуть застосовані."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Ð\9dевÑ\96Ñ\80на Ð´Ñ\96Ñ\8f %s"
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84лÑ\96кÑ\82Ñ\83Ñ\8eÑ\87ий Ð´Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82ив: %s (оÑ\87Ñ\96кÑ\83вавÑ\81Ñ\8f %s, Ð°Ð»Ðµ Ñ\94 %s)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Неможливо прочитати атрибути точки монтування %s"
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Виникла помилка під час перевірки підпису. Репозиторій не оновлено, "
+"попередні індексні файли будуть використані. Помилка GPG: %s: %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Не вдалося прочитати атрибути cdrom"
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737 apt-pkg/acquire-item.cc:1742
+#, c-format
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "Помилка GPG: %s: %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1865
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgid ""
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\91локÑ\83ваннÑ\8f Ð½Ðµ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f, Ñ\82ак Ñ\8fк Ñ\84айл Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ\83ваннÑ\8f %s Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пний Ñ\82Ñ\96лÑ\8cки "
-"длÑ\8f Ð·Ñ\87иÑ\82Ñ\83ваннÑ\8f"
+"Я Ð½Ðµ Ð·Ð¼Ñ\96г Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ñ\84айл Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\83 %s. Ð\9cожливо, Ñ\86е Ð·Ð½Ð°Ñ\87иÑ\82Ñ\8c, Ñ\89о Ð²Ð°Ð¼ Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80Ñ\96бно "
+"влаÑ\81ноÑ\80Ñ\83Ñ\87 Ð²Ð¸Ð¿Ñ\80авиÑ\82и Ñ\86ей Ð¿Ð°ÐºÑ\83нок. (Ñ\87еÑ\80ез Ð²Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c 'arch')"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1931
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и 'lock' Ñ\84айл %s"
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð´Ð¶ÐµÑ\80ело Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82аженнÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97 '%s' Ð´Ð»Ñ\8f '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Блокування не використовується, так як файл блокування %s знаходиться на "
-"файловій системі nfs"
+"Індексні файли пакунків пошкоджені. Немає поля 'Filename' для пакунку %s."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ð¾Ñ\82Ñ\80имаÑ\82и Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ðº %s"
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Ð\91лок Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82аÑ\87алÑ\8cника %s Ð½Ðµ Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\96дбиÑ\82кÑ\83 (fingerprint)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96к Ñ\84айлÑ\96в, Ñ\82ак Ñ\8fк '%s' Ð½Ðµ Ñ\94 Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\94Ñ\8e"
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Ð\92Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\8f Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8f Ð·Ñ\96 Ñ\81пиÑ\81ками: %spartial"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr "Ð\86гноÑ\80Ñ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f '%s' Ñ\83 Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\97 '%s', Ñ\82ак Ñ\8fк Ð½Ðµ Ñ\94 Ð·Ð²Ð¸Ñ\87айним Ñ\84айлом"
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Ð\92Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\8f Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð°Ñ\80Ñ\85Ñ\96вÑ\96в: %spartial"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
-msgstr "Ігнорується файл '%s' у директорії '%s', так як він не має розширення"
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Неможливо заблокувати директорію %s"
+
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Завантажується файл %li з %li (залишилось %s)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Завантажується файл %li з %li"
+
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ігнорується файл '%s' у директорії '%s', так як він має невірне розширення"
+"Деякі індексні файли не вдалося завантажити. Вони були зігноровані, або "
+"замість них були використані старіші версії."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Підпроцес %s отримав 'segmentation fault' (фатальна помилка)."
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Додайте деякі посилання (URI) на вихідні тексти у ваш sources.list"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/policy.cc:83
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Підпроцес %s отримав сигнал %u."
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"Невірне значення '%s' для APT::Default-Release, так як такий випуск не є "
+"доступним у вихідних кодах"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/policy.cc:422
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дпÑ\80оÑ\86еÑ\81 %s Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\80нÑ\83в ÐºÐ¾Ð´ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ (%u)"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Ð\9dевÑ\96Ñ\80ний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ñ\83 Ñ\84айлÑ\96 Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ\88Ñ\82Ñ\83ванÑ\8c %s, Ð²Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96й Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Package"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/policy.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дпÑ\80оÑ\86еÑ\81 %s Ñ\80апÑ\82ово Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ивÑ\81Ñ\8f"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Ð\9dе Ð·Ñ\80озÑ\83мÑ\96в Ñ\82ип %s Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\84Ñ\96кÑ\81аÑ\82оÑ\80а Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в (pin)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
-#, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Проблема з закриттям gzip файла %s"
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Не встановлено пріоритету (або стоїть 0) для фіксатора пакунків (pin)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1097
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Неможливо відкрити файл %s"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgstr ""
+"Неможливо прямо налаштувати конфігурацію на '%s'. Будь-ласка, дивіться man 5 "
+"apt.conf, нижче APT::Immediate-Configure для деталей. (%d)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1156 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1203
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Неможливо відкрити файловий дескриптор %d"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1310
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Не вдалося створити IPC з породженим процесом"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1365
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Не вдалося виконати компресор "
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Неможливо налаштувати '%s'."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1506
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "зчитування, повинен зчитати ще %llu байт, але нічого більше нема"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"Для виконання даного встановлення потрібне тимчасове видалення важливого "
+"пакунку %s через петлеві конфлікти/пре-залежності (Pre-Depends loop). Це "
+"погано, але якщо Ви дійсно бажаєте зробити це, активуйте параметр APT::Force-"
+"LoopBreak."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1619 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "запиÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f, Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½ Ð±Ñ\83в Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82и Ñ\89е %llu Ð±Ð°Ð¹Ñ\82, Ð°Ð»Ðµ Ð½Ðµ Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f"
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "РÑ\8fдок %u Ñ\94 Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñ\82о Ð´Ð¾Ð²Ð³Ð¸Ð¼ Ñ\83 Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96кÑ\83 Ð´Ð¶ÐµÑ\80ел %s."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1911
-#, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Проблема з закриттям файла %s"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Демонтується CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1923
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Ð\9fÑ\80облема Ð· Ð¿ÐµÑ\80ейменÑ\83ваннÑ\8fм Ñ\84айла %s Ð½Ð° %s"
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\82оÑ\87ка Ð¼Ð¾Ð½Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f CD-ROM: %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Проблема з роз'єднанням файла %s"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Чекаю на диск...\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1947
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Ð\9fÑ\80облема Ð· Ñ\81инÑ\85Ñ\80онÑ\96заÑ\86Ñ\96Ñ\94Ñ\8e Ñ\84айла"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Ð\9cонÑ\82Ñ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2043 apt-pkg/acquire-item.cc:148
-#, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "не вдалося перейменувати, %s (%s -> %s)."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Ідентифікація... "
 
 
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Не встановлено 'keyring' у %s."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Кеш пакунків пустий"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Файл кешу пакунків пошкоджений"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Файл кешу пакунків має несумісну версію"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Записано мітку: %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Файл ÐºÐµÑ\88Ñ\83 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в Ð¿Ð¾Ñ\88коджений, Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñ\82о Ð¼Ð°Ð»Ð¸Ð¹"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "СканÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð´Ð¸Ñ\81к Ð½Ð° Ð²Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\82 Ñ\96ндекÑ\81ниÑ\85 Ñ\84айлÑ\96в...\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Цей APT не підтримує систему призначення версій '%s'"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Кеш пакунків був побудований для іншої архітектури"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Залежності (Depends)"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Пре-Залежності (PreDepends)"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Пропонує (Suggests)"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Рекомендує (Recommends)"
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"Знайдено %zu індексів пакунків, %zu індексів вихідних текстів, %zu індексів "
+"перекладів і %zu підписів\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Конфлікти (Conflicts)"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+"Неможливо знайти ніякі файли пакунків, можливо, що це не диск з Debian, або "
+"невірна архітектура?"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Заміняє (Replaces)"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Знайдено мітку: '%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Ð\97аÑ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\96лÑ\96 (Obsoletes)"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\94 Ð²Ñ\96Ñ\80ноÑ\8e Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ\8e, Ñ\81пÑ\80обÑ\83йÑ\82е Ñ\89е.\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Ламає (Breaks)"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Цей диск зветься: \n"
+"'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr "Ð\9fокÑ\80аÑ\89Ñ\83Ñ\94 (Enhances)"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Ð\9aопÑ\96Ñ\8eÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96ки Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в..."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "важливÑ\96 (important)"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¹ Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96к Ð²Ð¸Ñ\85Ñ\96дниÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\96в\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "необÑ\85Ñ\96днÑ\96 (required)"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80елÑ\96к Ð²Ð¸Ñ\85Ñ\96дниÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\96в Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\86Ñ\8cого Ð´Ð¸Ñ\81ка:\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "стандартні (standard)"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"Пакунок %s повинен бути перевстановленим, але я не можу знайти його архів."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "необов'язкові (optional)"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Помилка, pkgProblemResolver::Resolve згенерував зупинку, це може бути "
+"пов'язано з зафіксованими пакунками."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "додаÑ\82ковÑ\96 (extra)"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Ð\9dеможливо Ñ\83Ñ\81Ñ\83нÑ\83Ñ\82и Ð¿Ñ\80облеми, Ð²Ð¸ Ð¼Ð°Ñ\94Ñ\82е Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð¼Ð°Ð½Ñ\96 Ð·Ð°Ñ\84Ñ\96кÑ\81ованÑ\96 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нки."
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
 msgid "Building dependency tree"
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
 msgid "Building dependency tree"
@@ -2830,6 +2543,89 @@ msgstr "Неможливо проаналізувати файл пакунку
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Неможливо проаналізувати файл пакунку %s (2)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Неможливо проаналізувати файл пакунку %s (2)"
 
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Випуск '%s' для '%s' не знайдено"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Версія '%s' для '%s' не знайдена"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Неможливо знайти завдання '%s'"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Неможливо знайти ніякий пакунок через рег.вираз '%s'"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Неможливо знайти ніякий пакунок через рег.вираз '%s'"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
+#, c-format
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "Неможливо вибирати версії пакунку '%s', так як він є чисто віртуальним"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Неможливо вибрати встановлений пакунок, або версію-кандидат пакунку '%s', "
+"так як вони відсутні"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
+#, c-format
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Неможливо вибрати найновішу версію пакунку '%s', так як він є чисто "
+"віртуальним"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
+#, c-format
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr "Неможливо вибрати версію пакунку %s, так як він не має кандидатів"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Неможливо вибрати встановлену версію пакунку %s, так як такий пакунок не "
+"встановлено"
+
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Неможливо проаналізувати 'Release' файл %s"
+
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Немає секцій у 'Release' файлі %s"
+
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "Немає запису 'Hash' у 'Release' файлі %s"
+
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
+#, c-format
+msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
+msgstr "Невірний запис 'Valid-Until' у 'Release' файлі %s"
+
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
+#, c-format
+msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
+msgstr "Невірний запис 'Date' у 'Release' файлі %s"
+
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
@@ -2892,11 +2688,6 @@ msgstr "Спотворений рядок %lu у переліку джерел %
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Відкриття %s"
 
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Відкриття %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:347 apt-pkg/cdrom.cc:497
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Рядок %u є занадто довгим у переліку джерел %s."
-
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:371
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:371
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
@@ -2912,715 +2703,932 @@ msgstr "Невідомий тип '%s' на рядку %u в переліку д
 msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
 msgstr "Невідомий тип '%s' на рядку %u в переліку джерел %s"
 
 msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
 msgstr "Невідомий тип '%s' на рядку %u в переліку джерел %s"
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Неможливо прямо налаштувати конфігурацію на '%s'. Будь-ласка, дивіться man 5 "
-"apt.conf, нижче APT::Immediate-Configure для деталей. (%d)"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Встановлюється %s"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Ð\9dеможливо Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ\88Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и '%s'."
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f %s"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Для виконання даного встановлення потрібне тимчасове видалення важливого "
-"пакунку %s через петлеві конфлікти/пре-залежності (Pre-Depends loop). Це "
-"погано, але якщо Ви дійсно бажаєте зробити це, активуйте параметр APT::Force-"
-"LoopBreak."
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Видаляється %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Тип '%s' Ñ\96ндекÑ\81ного Ñ\84айлÑ\83 Ð½Ðµ Ð¿Ñ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Ð\9fовнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8e Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ñ\8fÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f %s"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Пакунок %s повинен бути перевстановленим, але я не можу знайти його архів."
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Взято до відома зникнення %s"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1083
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Помилка, pkgProblemResolver::Resolve згенерував зупинку, це може бути "
-"пов'язано з зафіксованими пакунками."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Виконується післяустановочний ініціатор %s"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1085
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Неможливо усунути проблеми, ви маєте поламані зафіксовані пакунки."
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Директорія '%s' відсутня"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Ð\92Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\8f Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8f Ð·Ñ\96 Ñ\81пиÑ\81ками: %spartial"
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и Ñ\84айл '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Ð\92Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\8f Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð°Ñ\80Ñ\85Ñ\96вÑ\96в: %spartial"
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дгоÑ\82овка %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ\83ваÑ\82и Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8e %s"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "РозпакÑ\83ваннÑ\8f %s"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Ð\97аванÑ\82ажÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\84айл %li Ð· %li (залиÑ\88илоÑ\81Ñ\8c %s)"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дгоÑ\82овка Ð´Ð¾ ÐºÐ¾Ð½Ñ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Ð\97аванÑ\82ажÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\84айл %li Ð· %li"
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановлено %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Ð\94Ñ\80айвеÑ\80 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¼ÐµÑ\82ода %s Ð½Ðµ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾."
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дгоÑ\82овка Ð´Ð¾ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ\8f %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80Ñ\82е, Ñ\87и Ð²Ñ\81Ñ\82ановлений Ð¿Ð°ÐºÑ\83нок 'dpkg-dev'.\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Ð\92идалено %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82од %s Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82Ñ\83вав Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ\80екÑ\82но"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дгоÑ\82овка Ð´Ð¾ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ\8f %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Повністю видалено %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Будь-ласка, вставте диск з поміткою: '%s' в привід '%s' і натисніть Enter."
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "СиÑ\81Ñ\82ема Ð¿Ð°ÐºÑ\83ваннÑ\8f '%s' Ð½Ðµ Ð¿Ñ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82и Ð² %s"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Неможливо визначити тип необхідної системи пакування"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc:61
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Неможливо прочитати атрибути %s."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Ð\94одайÑ\82е Ð´ÐµÑ\8fкÑ\96 Ð¿Ð¾Ñ\81иланнÑ\8f (URI) Ð½Ð° Ð²Ð¸Ñ\85Ñ\96днÑ\96 Ñ\82екÑ\81Ñ\82и Ñ\83 Ð²Ð°Ñ\88 sources.list"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "Ð\9eпеÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ð±Ñ\83ло Ð¿ÐµÑ\80еÑ\80вано Ð´Ð¾ Ñ\82ого, Ñ\8fк Ð²Ð¾Ð½Ð° Ð¼Ð°Ð»Ð° Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88иÑ\82иÑ\81Ñ\8f"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Не можу обробити чи відкрити перелік пакунків чи статусний файл."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+"Звіт apport не був записаний, тому що параметр MaxReports вже досягнув "
+"максимальної величини"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Для виправлення цих помилок Ви можете виконати apt-get update"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "проблеми з залежностями - залишено неналаштованим"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Неможливо прочитати перелік вихідних кодів."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на те, "
+"що ця помилка є наслідком попередньої невдачі."
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
 msgid ""
 msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9dевÑ\96Ñ\80не Ð·Ð½Ð°Ñ\87еннÑ\8f '%s' Ð´Ð»Ñ\8f APT::Default-Release, Ñ\82ак Ñ\8fк Ñ\82акий Ð²Ð¸Ð¿Ñ\83Ñ\81к Ð½Ðµ Ñ\94 "
-"доÑ\81Ñ\82Ñ\83пним Ñ\83 Ð²Ð¸Ñ\85Ñ\96дниÑ\85 ÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ\85"
+"Ð\97вÑ\96Ñ\82 apport Ð½Ðµ Ð±Ñ\83в Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аний, Ñ\82омÑ\83 Ñ\89о Ð¿Ð¾Ð²Ñ\96домленнÑ\8f Ð¿Ñ\80о Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ\83 Ð²ÐºÐ°Ð·Ñ\83Ñ\94 Ð½Ð° "
+"вÑ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð²Ñ\96лÑ\8cного Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\86Ñ\8f Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\81кÑ\83"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:422
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на "
+"відсутність вільного місця у пам'яті"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на "
+"відсутність вільного місця на диску"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на "
+"помилку В/В (I/O) у dpkg"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Невірний запис у файлі налаштувань %s, відсутній заголовок Package"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+"Неможливо заблокувати адміністративну директорію (%s), може її використовує "
+"інший процес?"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:444
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Не зрозумів тип %s для фіксатора пакунків (pin)"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Неможливо заблокувати адміністративну директорію (%s), ви root?"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Не встановлено пріоритету (або стоїть 0) для фіксатора пакунків (pin)"
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr ""
+"dpkg було перервано, ви повинні вручну запустити '%s' аби виправити "
+"проблему. "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Ð\9aеÑ\88 Ð¼Ð°Ñ\94 Ð½ÐµÑ\81Ñ\83мÑ\96Ñ\81нÑ\83 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 Ð¿Ñ\80изнаÑ\87еннÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96й"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "Ð\9dе Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Виникла помилка під час обробки %s (%s%d)"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%liд %liг %liхв %liс"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Ого! Ви перевищили кількість імен пакунків, які APT може обробити."
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%liг %liхв %liс"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Ого! Ви перевищили кількість версій, які APT може обробити."
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%liхв %liс"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Ого! Ви перевищили кількість описів, які APT може обробити."
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr "%liс"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Ого! Ви перевищили кількість залежностей, які APT може обробити."
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Вибір %s не знайдено"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Пакунок %s %s не був знайдений під час обробки залежностей"
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr ""
+"Блокування не використовується, так як файл блокування %s доступний тільки "
+"для зчитування"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Не вдалося прочитати атрибути переліку вихідних текстів %s"
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Неможливо відкрити 'lock' файл %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Зчитування переліків пакунків"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-#, fuzzy
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Збирання інформації про 'File Provides'"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
+#, c-format
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr ""
+"Блокування не використовується, так як файл блокування %s знаходиться на "
+"файловій системі nfs"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Помилка IO під час збереження кешу вихідних текстів"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
+#, c-format
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Неможливо отримати замок %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Невідповідність хешу MD5Sum"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
+#, c-format
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr "Неможливо створити перелік файлів, так як '%s' не є директорією"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Невідповідність розміру"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
+#, c-format
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr "Ігнорується '%s' у директорії '%s', так як не є звичайним файлом"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Ð\9dевÑ\96Ñ\80на Ð´Ñ\96Ñ\8f %s"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
+#, c-format
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr "Ð\86гноÑ\80Ñ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\84айл '%s' Ñ\83 Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\97 '%s', Ñ\82ак Ñ\8fк Ð²Ñ\96н Ð½Ðµ Ð¼Ð°Ñ\94 Ñ\80озÑ\88иÑ\80еннÑ\8f"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1579
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неможливо знайти очікуваний запис '%s' у 'Release' файлі (Невірний запис у "
-"sources.list, або пошкоджений файл)"
+"Ігнорується файл '%s' у директорії '%s', так як він має невірне розширення"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1595
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
-msgstr "Неможливо знайти хеш-суму для '%s' у 'Release' файлі"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "Відсутній публічний ключ для заданих ідентифікаторів (ID) ключа:\n"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Підпроцес %s отримав 'segmentation fault' (фатальна помилка)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1675
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
-"Файл 'Release' для %s застарів (недійсний з %s). Оновлення для цього "
-"репозиторія не будуть застосовані."
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Підпроцес %s отримав сигнал %u."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84лÑ\96кÑ\82Ñ\83Ñ\8eÑ\87ий Ð´Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82ив: %s (оÑ\87Ñ\96кÑ\83вавÑ\81Ñ\8f %s, Ð°Ð»Ðµ Ñ\94 %s)"
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дпÑ\80оÑ\86еÑ\81 %s Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\80нÑ\83в ÐºÐ¾Ð´ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
-msgstr ""
-"Виникла помилка під час перевірки підпису. Репозиторій не оновлено, "
-"попередні індексні файли будуть використані. Помилка GPG: %s: %s\n"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Підпроцес %s раптово завершився"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737 apt-pkg/acquire-item.cc:1742
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "Помилка GPG: %s: %s"
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Проблема з закриттям gzip файла %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1865
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"Я не зміг знайти файл для пакунку %s. Можливо, це значить, що вам потрібно "
-"власноруч виправити цей пакунок. (через відсутність 'arch')"
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Неможливо відкрити файл %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1931
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð´Ð¶ÐµÑ\80ело Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82аженнÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97 '%s' Ð´Ð»Ñ\8f '%s'"
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и Ñ\84айловий Ð´ÐµÑ\81кÑ\80ипÑ\82оÑ\80 %d"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989
-#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr ""
-"Індексні файли пакунків пошкоджені. Немає поля 'Filename' для пакунку %s."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Не вдалося створити IPC з породженим процесом"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Не вдалося виконати компресор "
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ð¿Ñ\80оаналÑ\96зÑ\83ваÑ\82и 'Release' Ñ\84айл %s"
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "зÑ\87иÑ\82Ñ\83ваннÑ\8f, Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½ Ð·Ñ\87иÑ\82аÑ\82и Ñ\89е %llu Ð±Ð°Ð¹Ñ\82, Ð°Ð»Ðµ Ð½Ñ\96Ñ\87ого Ð±Ñ\96лÑ\8cÑ\88е Ð½ÐµÐ¼Ð°"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Ð\9dемаÑ\94 Ñ\81екÑ\86Ñ\96й Ñ\83 'Release' Ñ\84айлÑ\96 %s"
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "запиÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f, Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½ Ð±Ñ\83в Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82и Ñ\89е %llu Ð±Ð°Ð¹Ñ\82, Ð°Ð»Ðµ Ð½Ðµ Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "Ð\9dемаÑ\94 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\83 'Hash' Ñ\83 'Release' Ñ\84айлÑ\96 %s"
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Ð\9fÑ\80облема Ð· Ð·Ð°ÐºÑ\80иÑ\82Ñ\82Ñ\8fм Ñ\84айла %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "Ð\9dевÑ\96Ñ\80ний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 'Valid-Until' Ñ\83 'Release' Ñ\84айлÑ\96 %s"
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Ð\9fÑ\80облема Ð· Ð¿ÐµÑ\80ейменÑ\83ваннÑ\8fм Ñ\84айла %s Ð½Ð° %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "Ð\9dевÑ\96Ñ\80ний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 'Date' Ñ\83 'Release' Ñ\84айлÑ\96 %s"
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Ð\9fÑ\80облема Ð· Ñ\80оз'Ñ\94днаннÑ\8fм Ñ\84айла %s"
 
 
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Проблема з синхронізацією файла"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Блок постачальника %s не містить відбитку (fingerprint)"
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Помилка!"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Використовується точка монтування CD-ROM: %s\n"
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Виконано"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Демонтується CD-ROM...\n"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Чекаю на диск...\n"
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Виконано"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Ð\9cонÑ\82Ñ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f CD-ROM...\n"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð²Ñ\96добÑ\80азиÑ\82и Ð² Ð¿Ð°Ð¼'Ñ\8fÑ\82Ñ\96 (mmap) Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82ий Ñ\84айл"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Ідентифікація... "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
+#, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Неможливо створити копію файлового дескриптора %i"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81ано Ð¼Ñ\96Ñ\82кÑ\83: %s\n"
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð·Ñ\80обиÑ\82и mmap Ð´Ð»Ñ\8f %llu Ð±Ð°Ð¹Ñ\82"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "Сканується диск на вміст індексних файлів...\n"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Не вдалося закрити mmap"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Не вдалося синхронізувати mmap"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr ""
-"Знайдено %zu індексів пакунків, %zu індексів вихідних текстів, %zu індексів "
-"перекладів і %zu підписів\n"
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Неможливо відобразити в пам'яті %lu байт"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Не вдалося обрізати файл"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неможливо знайти ніякі файли пакунків, можливо, що це не диск з Debian, або "
-"невірна архітектура?"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Знайдено мітку: '%s'\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Не є вірною назвою, спробуйте ще.\n"
+"Динамічний MMap використав усе місце. Будь-ласка, збільшіть розмір APT::"
+"Cache-Start. Поточне значення: %lu. (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Цей диск зветься: \n"
-"'%s'\n"
+"Неможливо збільшити розмір MMap, так як обмеження в %lu байт вже досягнуто."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Копіюються переліки пакунків..."
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
+"Неможливо збільшити розмір MMap, так як автоматичне збільшення вимкнено "
+"користувачем."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Записується новий перелік вихідних текстів\n"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Неможливо прочитати атрибути точки монтування %s"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80елÑ\96к Ð²Ð¸Ñ\85Ñ\96дниÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\96в Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\86Ñ\8cого Ð´Ð¸Ñ\81ка:\n"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82и cdrom"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81ано %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\96в.\n"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80озпÑ\96знаваний Ñ\82ип Ð°Ð±Ñ\80евÑ\96аÑ\82Ñ\83Ñ\80и: '%c'"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81ано %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\96в Ð· %i Ð²Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96ми Ñ\84айлами.\n"
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дкÑ\80иваÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f ÐºÐ¾Ð½Ñ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96йний Ñ\84айл %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81ано %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\96в Ð· %i Ð½ÐµÐ²Ñ\96дповÑ\96дними Ñ\84айлам\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87на Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° %s:%u: Ð\91лок Ð¿Ð¾Ñ\87инаÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð±ÐµÐ· Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81ано %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\96в Ð· %i Ð²Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96ми Ñ\96 %i Ð½ÐµÐ²Ñ\96дповÑ\96дними Ñ\84айлами\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87на Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° %s:%u: Ñ\81поÑ\82воÑ\80ений Ñ\82ег"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð°Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96йний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð´Ð»Ñ\8f: %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87на Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° %s:%u: Ð·Ð°Ð¹Ð²Ñ\96 Ñ\81имволи Ð¿Ñ\96Ñ\81лÑ\8f Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ\87ини"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Невідповідність хешу для: %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr ""
+"Синтаксична помилка %s:%u: Директиви можуть бути виконані тільки на "
+"найвищому рівні"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Ð\92ипÑ\83Ñ\81к '%s' Ð´Ð»Ñ\8f '%s' Ð½Ðµ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87на Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° %s:%u: Ð\97абагаÑ\82о Ð²Ð¼Ð¾Ð½Ñ\82ованиÑ\85 (nested) Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87енÑ\8c"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8f '%s' Ð´Ð»Ñ\8f '%s' Ð½Ðµ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð°"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87на Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° %s:%u: Ð\92клÑ\8eÑ\87ено Ð·Ð²Ñ\96дÑ\81и"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8f '%s'"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87на Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° %s:%u: Ð\94иÑ\80екÑ\82ива '%s' Ð½Ðµ Ð¿Ñ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+"Синтаксична помилка %s:%u: 'clear directive' потребує дерево налаштувань як "
+"аргумент"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð½Ñ\96Ñ\8fкий Ð¿Ð°ÐºÑ\83нок Ñ\87еÑ\80ез Ñ\80ег.виÑ\80аз '%s'"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87на Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° %s:%u: Ð\97айве Ñ\81мÑ\96Ñ\82Ñ\82Ñ\8f Ð² ÐºÑ\96нÑ\86Ñ\96 Ñ\84айла"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Неможливо знайти ніякий пакунок через рег.вираз '%s'"
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Не встановлено 'keyring' у %s."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ð²Ð¸Ð±Ð¸Ñ\80аÑ\82и Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\83 '%s', Ñ\82ак Ñ\8fк Ð²Ñ\96н Ñ\94 Ñ\87иÑ\81Ñ\82о Ð²Ñ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cним"
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Ð\9dевÑ\96домий Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\80Ñ\8fдка '%c' [з %s]."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
-"Неможливо вибрати встановлений пакунок, або версію-кандидат пакунку '%s', "
-"так як вони відсутні"
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Незрозумілий параметр %s командного рядка"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Параметр %s командного рядка не є логічного типу 'boolean'"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Параметр %s потребує аргумента."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неможливо вибрати найновішу версію пакунку '%s', так як він є чисто "
-"віртуальним"
+"Опція %s: Специфікація вимагає, щоб рядки у конфігурації мали вираз =<val>."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ð²Ð¸Ð±Ñ\80аÑ\82и Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8e Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\83 %s, Ñ\82ак Ñ\8fк Ð²Ñ\96н Ð½Ðµ Ð¼Ð°Ñ\94 ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñ\82Ñ\96в"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 %s Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебÑ\83Ñ\94 Ñ\86Ñ\96лоÑ\87иÑ\81лений Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82, Ð°Ð»Ðµ Ð½Ðµ '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Параметр '%s' є занадто довгим"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Незрозумілий вираз %s, спробуйте true чи false."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Невірна дія %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h   This help text\n"
+"  -t   Set the temp dir\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неможливо вибрати встановлену версію пакунку %s, так як такий пакунок не "
-"встановлено"
+"Використання: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates витягує з пакунків Debian конфігураційні скрипти\n"
+"і файли-шаблони\n"
+"\n"
+"Опції:\n"
+"  -h   Цей текст\n"
+"  -t   Встановити директорію для тимчасових файлів\n"
+"  -c=? Читати зазначений конфігураційний файл\n"
+"  -o=? Вказати довільну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дпÑ\80авиÑ\82и Ñ\81Ñ\86енаÑ\80Ñ\96й Ñ\80озв'Ñ\8fзÑ\83ваÑ\87Ñ\83"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82и %s"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-#, fuzzy
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Відправити запит розв'язувачу"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Неможливо визначити версію debconf. Він встановлений?"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-#, fuzzy
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Пригодуватися до отримання розв'язку"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Список розширень, припустимих для пакунків, занадто довгий"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
+#, c-format
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Помилка обробки директорії %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\97овнÑ\96Ñ\88нÑ\96й Ñ\80озв'Ñ\8fзÑ\83ваÑ\87 Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ивÑ\81Ñ\8f Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾ Ð±ÐµÐ· Ð²Ñ\96дповÑ\96дного Ð¿Ð¾Ð²Ñ\96домленнÑ\8f Ð¿Ñ\80о "
-"помилкÑ\83"
+"СпиÑ\81ок Ñ\80озÑ\88иÑ\80енÑ\8c, Ð¿Ñ\80ипÑ\83Ñ\81Ñ\82имиÑ\85 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в Ð· Ð²Ð¸Ñ\85Ñ\96дними Ñ\82екÑ\81Ñ\82ами, Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñ\82о "
+"довгий"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-#, fuzzy
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Виконати зовнішній розв'язувач"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Помилка запису заголовка в повний перелік вмісту пакунків (Contents)"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Помилка обробки повного переліку вмісту пакунків (Contents) %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Використання: apt-ftparchive [параметри] команда\n"
+"Команди:  packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive генерує індексні файли архівів Debian. Він підтримує\n"
+"безліч стилів генерації: від повністю автоматичного до функціональної "
+"заміни\n"
+"програм dpkg-scanpackages і dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive генерує файли Package (переліки пакунків) для дерева\n"
+"тек, що містять файли .deb. Файл Package містить у собі керуючі\n"
+"поля кожного пакунка, а також хеш MD5 і розмір файлу. Значення керуючих\n"
+"полів \"пріоритет\" (Priority) і \"секція\" (Section) можуть бути змінені з\n"
+"допомогою файлу override.\n"
+"\n"
+"Крім того, apt-ftparchive може генерувати файли Sources з дерева\n"
+"тек, що містять файли .dsc. Для вказівки файлу override у цьому \n"
+"режимі можна використати параметр --source-override.\n"
+"\n"
+"Команди 'packages' і 'sources' треба виконувати, перебуваючи в кореневій "
+"теці\n"
+"дерева, що ви хочете обробити. BinaryPath повинен вказувати на місце,\n"
+"з якого починається рекурсивний обхід, а файл перепризначень (override)\n"
+"повинен містити запис про перепризначення керуючих полів. Якщо був "
+"зазначений\n"
+"Pathprefix, то його значення додається до керуючих полів, що містять\n"
+"імена файлів. Приклад використання для архіву Debian:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Параметри:\n"
+"  -h    Цей текст\n"
+"  --md5 Керування генерацією MD5-хешів\n"
+"  -s=?  Вказати файл перепризначень (override) для пакунків з вихідними "
+"текстами\n"
+"  -q    Не виводити повідомлення в процесі роботи\n"
+"  -d=?  Вказати кешуючу базу даних (не обов'язково)\n"
+"  --no-delink Включити режим налагодження процесу видалення файлів\n"
+"  --contents  Керування генерацією повного переліку вмісту пакунків\n"
+"              (файлу Contents)\n"
+"  -c=?  Використати зазначений конфігураційний файл\n"
+"  -o=?  Вказати довільний параметр конфігурації"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Ð\92иконÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f dpkg"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Ð\97бÑ\96гÑ\96в Ð½Ðµ Ð²Ð¸Ñ\8fвлено"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
+#, c-format
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "У групі пакунків '%s' відсутні деякі файли"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
+#, c-format
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "БД була пошкоджена, файл перейменований на %s.old"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
+#, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "БД застаріла, намагаюсь оновити %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\94еÑ\8fкÑ\96 Ñ\96ндекÑ\81нÑ\96 Ñ\84айли Ð½Ðµ Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82ажиÑ\82и. Ð\92они Ð±Ñ\83ли Ð·Ñ\96гноÑ\80ованÑ\96, Ð°Ð±Ð¾ "
-"замÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð½Ð¸Ñ\85 Ð±Ñ\83ли Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82анÑ\96 Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\96Ñ\88Ñ\96 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97."
+"Ð\9dевÑ\96Ñ\80ний Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð\91Ð\94. Ð¯ÐºÑ\89о Ð²Ð¸ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\8f Ð·Ñ\96 Ñ\81Ñ\82аÑ\80оÑ\97 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97 apt, Ð±Ñ\83дÑ\8c-лаÑ\81ка "
+"видалÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\96 Ð½Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾ Ñ\81Ñ\82воÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ð±Ð°Ð·Ñ\83-даниÑ\85."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановлÑ\8eÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и Ñ\84айл Ð\91Ð\94 %s: %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "В архіві немає запису 'control'"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Неможливо одержати курсор"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "У: Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8e %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/writer.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Видаляється %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "У: Неможливо прочитати атрибути %s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "П: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "У: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "П: Помилки відносяться до файлу "
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Не вдалося визначити %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Не вдалося зробити обхід дерева"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#: ftparchive/writer.cc:219
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Ð\9fовнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8e Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ñ\8fÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f %s"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/writer.cc:278
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Взято до відома зникнення %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr "DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:286
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Ð\92иконÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\96Ñ\81лÑ\8fÑ\83Ñ\81Ñ\82ановоÑ\87ний Ñ\96нÑ\96Ñ\86Ñ\96аÑ\82оÑ\80 %s"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и Ð¿Ð¾Ñ\81иланнÑ\8f (readlink) %s"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:290
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8f '%s' Ð²Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\8f"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ\82и Ð¿Ð¾Ñ\81иланнÑ\8f (unlink) %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#: ftparchive/writer.cc:298
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Неможливо відкрити файл '%s'"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Не вдалося створити посилання %s на %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:308
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Підготовка %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Перевищено ліміт в %sB в DeLink.\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Розпакування %s"
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Архів не мав поля 'package'"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
-#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Підготовка до конфігурації %s"
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  Відсутній запис про перепризначення (override) для %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Встановлено %s"
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  пакунок %s супроводжується %s, а не %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
-#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Підготовка до видалення %s"
+#: ftparchive/writer.cc:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  Відсутній запис про перепризначення вихідних текстів для %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
-#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Видалено %s"
+#: ftparchive/writer.cc:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  Крім того, відсутній запис про бінарне перепризначення для %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
-#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Підготовка до повного видалення %s"
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Не вдалося виділити пам'ять"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Ð\9fовнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8e Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¾ %s"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %llu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Не вдалося прочитати файл перепризначень (override) %s"
+
+#: ftparchive/override.cc:166
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82и Ð² %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "СпоÑ\82воÑ\80ений Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð¿Ñ\80о Ð¿ÐµÑ\80епÑ\80изнаÑ\87еннÑ\8f (override) %s Ð½Ð° Ñ\80Ñ\8fдкÑ\83 %llu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %llu #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %llu #3"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "Операцію було перервано до того, як вона мала завершитися"
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Невідомий алгоритм стиснення '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
-"Звіт apport не був записаний, тому що параметр MaxReports вже досягнув "
-"максимальної величини"
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Для отримання стиснутого виводу %s необхідно ввімкнути стиснення"
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "проблеми з залежностями - залишено неналаштованим"
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Не вдалося створити FILE*"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на те, "
-"що ця помилка є наслідком попередньої невдачі."
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Не вдалося породити процес (fork)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на "
-"відсутність вільного місця на диску"
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Процес-нащадок, що виконує пакування"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на "
-"відсутність вільного місця у пам'яті"
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Внутрішня помилка, не вдалося створити %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на "
-"відсутність вільного місця на диску"
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Помилка уведення/виводу в підпроцес/файл"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
-"Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на "
-"помилку В/В (I/O) у dpkg"
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Помилка зчитування під час обчислення MD5"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Не вдалося видалити %s"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  This help text.\n"
+"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неможливо заблокувати адміністративну директорію (%s), може її використовує "
-"інший процес?"
+"Використання: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver це інтерфейс для використання поточного\n"
+"внутрішнього розв'язувача (як зовнішнього) для АРТ програм\n"
+"для дебагу чи інших цілей\n"
+"\n"
+"Опції:\n"
+"  -h     Цей текст допомоги.\n"
+"  -q     Виводити повідомлення, придатні для запису у файл журналу.\n"
+"          Не виводити індикатор прогресу\n"
+"  -c=? Читати зазначений конфігураційний файл\n"
+"  -o=? Вказати умовну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
-#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Неможливо заблокувати адміністративну директорію (%s), ви root?"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Невідомий запис про пакунок!"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
-#, c-format
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
 msgid ""
 msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h   This help text\n"
+"  -s   Use source file sorting\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"dpkg було перервано, ви повинні вручну запустити '%s' аби виправити "
-"проблему. "
-
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "Не заблоковано"
+"Використання: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs - простий інструмент для сортування переліків пакунків. Опція -"
+"s\n"
+"використається, щоб вказати тип списку.\n"
+"\n"
+"Опції:\n"
+"  -h   цей текст\n"
+"  -s   сортувати список файлів з вихідними текстами\n"
+"  -c=? читати зазначений файл конфігурації\n"
+"  -o=? встановити довільну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n"
 
 #~ msgid "%s not a valid DEB package."
 #~ msgstr "%s не є правильним DEB пакунком."
 
 #~ msgid "%s not a valid DEB package."
 #~ msgstr "%s не є правильним DEB пакунком."