#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt_nn\n"
+"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-21 06:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Havard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
-"Language: \n"
+"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:158
+#: cmdline/apt-cache.cc:149
#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
msgstr "Pakken %s versjon %s har eit krav som ikkje er oppfylt:\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:286
+#: cmdline/apt-cache.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:325
msgid "Total package names: "
msgstr "Tal på pakkenamn: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:288
+#: cmdline/apt-cache.cc:327
#, fuzzy
msgid "Total package structures: "
msgstr "Tal på pakkenamn: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:328
+#: cmdline/apt-cache.cc:367
msgid " Normal packages: "
msgstr " Vanlege pakkar: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:329
+#: cmdline/apt-cache.cc:368
msgid " Pure virtual packages: "
msgstr " Reine virtuelle pakkar: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:330
+#: cmdline/apt-cache.cc:369
msgid " Single virtual packages: "
msgstr " Enkle virtuelle pakkar: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:331
+#: cmdline/apt-cache.cc:370
msgid " Mixed virtual packages: "
msgstr " Samansette virtuelle pakkar: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:332
+#: cmdline/apt-cache.cc:371
msgid " Missing: "
msgstr " Manglar: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:334
+#: cmdline/apt-cache.cc:373
msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Tal på einskildversjonar: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:336
+#: cmdline/apt-cache.cc:375
#, fuzzy
msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "Tal på einskildversjonar: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:338
+#: cmdline/apt-cache.cc:377
msgid "Total dependencies: "
msgstr "Tal på krav: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:341
+#: cmdline/apt-cache.cc:380
msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "Tal på ver./fil-forhold: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:343
+#: cmdline/apt-cache.cc:382
#, fuzzy
msgid "Total Desc/File relations: "
msgstr "Tal på ver./fil-forhold: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:345
+#: cmdline/apt-cache.cc:384
msgid "Total Provides mappings: "
msgstr "Tal på tilbyr-forhold: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:357
+#: cmdline/apt-cache.cc:440
msgid "Total globbed strings: "
msgstr "Tal på strengar med jokerteikn: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:371
-msgid "Total dependency version space: "
-msgstr "Storleik på kravs- og versjonsrom: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:376
+#: cmdline/apt-cache.cc:446
msgid "Total slack space: "
msgstr "Slingringsmon: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:384
+#: cmdline/apt-cache.cc:463
msgid "Total space accounted for: "
msgstr "Brukt plass i alt: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
+#: cmdline/apt-cache.cc:605 cmdline/apt-cache.cc:1256
+#: apt-private/private-show.cc:58
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr "Pakkefila %s er ute av takt."
-#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
-#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
-#: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
+#: cmdline/apt-cache.cc:680 cmdline/apt-cache.cc:1541 cmdline/apt-cache.cc:1543
+#: cmdline/apt-cache.cc:1624 cmdline/apt-mark.cc:56 cmdline/apt-mark.cc:103
+#: cmdline/apt-mark.cc:229 apt-private/private-show.cc:173
+#: apt-private/private-show.cc:175
msgid "No packages found"
msgstr "Fann ingen pakkar"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1226
+#: cmdline/apt-cache.cc:1356 apt-private/private-search.cc:41
#, fuzzy
msgid "You must give at least one search pattern"
msgstr "Du må oppgi nøyaktig eitt mnster"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1361
+#: cmdline/apt-cache.cc:1520
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
+#: cmdline/apt-cache.cc:1619 apt-pkg/cacheset.cc:762
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Finn ikkje pakken %s"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1486
+#: cmdline/apt-cache.cc:1649
msgid "Package files:"
msgstr "Pakkefiler:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
+#: cmdline/apt-cache.cc:1658 cmdline/apt-cache.cc:1766
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr "Mellomlageret er ute av takt, kan ikkje x-referera ei pakkefil"
#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1507
+#: cmdline/apt-cache.cc:1672
msgid "Pinned packages:"
msgstr "Spikra pakkar:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
+#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cache.cc:1743
msgid "(not found)"
msgstr "(ikkje funne)"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1527
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: cmdline/apt-cache.cc:1700
+#, c-format
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1706
msgid " Installed: "
msgstr " Installert: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1528
+#: cmdline/apt-cache.cc:1707
msgid " Candidate: "
msgstr " Kandidat: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
+#: cmdline/apt-cache.cc:1725 cmdline/apt-cache.cc:1733
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1561
+#: cmdline/apt-cache.cc:1740
msgid " Package pin: "
msgstr " Pakke spikra til: "
#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1570
+#: cmdline/apt-cache.cc:1749
msgid " Version table:"
msgstr " Versjonstabell:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
-#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1690
+#: cmdline/apt-cache.cc:1871
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
"Du finn meir informasjon på manualsidene apt-cache(8) og apt.conf(5).\n"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:79
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:94
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:92
#, fuzzy
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
msgstr ""
"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n"
" «%s»\n"
"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:129
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:163
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:179
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:183
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-config.cc:46
+#: cmdline/apt-config.cc:48
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr "Ikkje parvise argument"
-#: cmdline/apt-config.cc:87
+#: cmdline/apt-config.cc:88
msgid ""
"Usage: apt-config [options] command\n"
"\n"
" -c=? Les denne oppsettsfila.\n"
" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:135
-msgid "Y"
-msgstr "J"
+#: cmdline/apt-get.cc:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:140
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-get.cc:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:33
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Regex-kompileringsfeil - %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:260
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Følgjande pakkar har krav som ikkje er oppfylte:"
+#: cmdline/apt-get.cc:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Klarte ikkje få status på kjeldepakkelista %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:350
+#: cmdline/apt-get.cc:386
#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "men %s er installert"
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:352
+#: cmdline/apt-get.cc:417
#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "men %s skal installerast"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:359
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "men lèt seg ikkje installera"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:361
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "men er ein virtuell pakke"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:364
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "men er ikkje installert"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:364
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "men skal ikkje installerast"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:369
-msgid " or"
-msgstr " eller"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:398
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
+#: cmdline/apt-get.cc:422 cmdline/apt-mark.cc:78
+#: apt-private/private-install.cc:839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "men %s skal installerast"
-#: cmdline/apt-get.cc:424
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta FJERNA:"
+#: cmdline/apt-get.cc:424 cmdline/apt-mark.cc:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "men %s skal installerast"
-#: cmdline/apt-get.cc:446
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Dei følgjande pakkane er haldne tilbake:"
+#: cmdline/apt-get.cc:432 cmdline/apt-mark.cc:124
+msgid ""
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:467
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta oppgraderte:"
+#: cmdline/apt-get.cc:501 cmdline/apt-get.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
-#: cmdline/apt-get.cc:488
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta NEDGRADERTE:"
+#: cmdline/apt-get.cc:570
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Klarte ikkje låsa nedlastingskatalogen"
-#: cmdline/apt-get.cc:508
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Dei følgjande pakkane som er haldne tilbake vil verta endra:"
+#: cmdline/apt-get.cc:688
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for"
-#: cmdline/apt-get.cc:563
+#: cmdline/apt-get.cc:725 cmdline/apt-get.cc:1035
#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (fordi %s) "
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Finn ingen kjeldepakke for %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:571
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:745
+#, c-format
msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-"ÅTVARING: Dei følgjande nødvendige pakkane vil verta fjerna.\n"
-"Dette bør IKKJE gjerast utan at du er fullstendig klar over kva du gjer!"
-#: cmdline/apt-get.cc:602
+#: cmdline/apt-get.cc:750
#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu oppgraderte, %lu nyleg installerte, "
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"bzr branch %s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:606
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu installerte på nytt, "
+#: cmdline/apt-get.cc:798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:608
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:828
#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu nedgraderte, "
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Må henta %sB/%sB med kjeldekodearkiv.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:610
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:833
#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu skal fjernast og %lu skal ikkje oppgraderast.\n"
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Må henta %sB med kjeldekodearkiv.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:614
+#: cmdline/apt-get.cc:839
#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu ikkje fullstendig installerte eller fjerna.\n"
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Hent kjeldekode %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:635
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:864
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Klarte ikkje henta nokre av arkiva."
-#: cmdline/apt-get.cc:640
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:869 apt-private/private-install.cc:300
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Nedlastinga er ferdig i nedlastingsmodus"
-#: cmdline/apt-get.cc:657
+#: cmdline/apt-get.cc:894
#, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Pakken %s er ein virtuell pakke, tilbydd av:\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:668
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Installert]"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:677
-#, fuzzy
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr "Kandidatversjonar"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:679
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Du må velja ein som skal installerast."
+#: cmdline/apt-get.cc:907
+#, c-format
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislukkast.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:682
+#: cmdline/apt-get.cc:908
#, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr ""
-"Det finst ingen tilgjengeleg versjon av pakken %s, men han er nemnt\n"
-"av ein annan pakke. Dette tyder at pakket manglar, er gjort overflødig\n"
-"eller er berre tilgjengeleg frå ei anna kjelde\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:700
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Dei følgjande pakkane kan brukast i staden:"
+#: cmdline/apt-get.cc:936
+#, c-format
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Byggjekommandoen «%s» mislukkast.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:712
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "Det finst ingen installasjonskandidat for pakken %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:955
+msgid "Child process failed"
+msgstr "Barneprosessen mislukkast"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:976
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "Du må velja minst ein pakke som byggjekrava skal sjekkast for"
-#: cmdline/apt-get.cc:725
+#: cmdline/apt-get.cc:994
#, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgid ""
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: cmdline/apt-get.cc:737 cmdline/apt-get.cc:940
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:1012
+#, c-format
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:946
+#: cmdline/apt-get.cc:1022
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n"
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava"
-#: cmdline/apt-get.cc:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Merk, vel %s i staden for %s\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:1047 cmdline/apt-get.cc:1050
+#, c-format
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Klarte ikkje henta byggjekrav for %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:818
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr ""
-"Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til "
-"oppgradering.\n"
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s har ingen byggjekrav.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:822
+#: cmdline/apt-get.cc:1240
#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr ""
-"Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til "
-"oppgradering.\n"
+msgid ""
+"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
+"packages"
+msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
-#: cmdline/apt-get.cc:834
+#: cmdline/apt-get.cc:1258
#, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "%s kan ikkje installerast på nytt, for pakken kan ikkje lastast ned.\n"
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+"found"
+msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
-#: cmdline/apt-get.cc:839
+#: cmdline/apt-get.cc:1281
#, c-format
-msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2157 cmdline/apt-mark.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "men %s skal installerast"
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+msgstr ""
+"Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: Den installerte pakken %s er for ny"
-#: cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:1320
#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n"
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
+"package %s can't satisfy version requirements"
+msgstr ""
+"Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi det ikkje finst nokon "
+"tilgjengelege versjonar av pakken %s som oppfyller versjonskrava"
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:1326
#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1025
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Rettar på krav ..."
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
+"version"
+msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
-msgid " failed."
-msgstr " mislukkast."
+#: cmdline/apt-get.cc:1349
+#, c-format
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+msgstr "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1031
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Klarte ikkje retta på krav"
+#: cmdline/apt-get.cc:1364
+#, c-format
+msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+msgstr "Byggjekrav for %s kunne ikkje tilfredstillast."
-#: cmdline/apt-get.cc:1034
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Klarte ikkje minimera oppgraderingsmengda"
+#: cmdline/apt-get.cc:1369
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava"
-#: cmdline/apt-get.cc:1036
-msgid " Done"
-msgstr " Ferdig"
+#: cmdline/apt-get.cc:1554
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Støtta modular:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+#: cmdline/apt-get.cc:1595
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
+"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
+"and install.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" update - Retrieve new lists of packages\n"
+" upgrade - Perform an upgrade\n"
+" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
+" remove - Remove packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
+" purge - Remove packages and config files\n"
+" source - Download source archives\n"
+" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
+" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
+" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
+" clean - Erase downloaded archive files\n"
+" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
+" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
+" changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
+" download - Download the binary package into the current directory\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -qq No output except for errors\n"
+" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
+" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
+" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
+" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
+" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
+" -b Build the source package after fetching it\n"
+" -V Show verbose version numbers\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
+"pages for more information and options.\n"
+" This APT has Super Cow Powers.\n"
+msgstr ""
+"Bruk: apt-get [val] kommando\n"
+" apt-get [val] install|remove pakke1 [pakke2 ...]\n"
+" apt-get [val] source pakke1 [pakke2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get er eit enkelt grensesnitt til bruk frå kommandolinja for å lasta\n"
+"ned og installera pakkar. Dei vanlegaste kommandoane er «update» og\n"
+"«install».\n"
+"\n"
+"Kommandoar:\n"
+" update - Hent nye pakkelister.\n"
+" upgrade - Utfør ei oppgradering.\n"
+" install - Installer nye pakkar (bruk pakkenamn, ikkje filnamn (foo."
+"deb)).\n"
+" remove - Fjern pakkar.\n"
+" source - Last ned kjeldekode frå arkiva.\n"
+" build-dep - Oppfyll byggjekrava for kjeldepakkar.\n"
+" dist-upgrade - Oppgrader distribusjonen, les apt-get(8).\n"
+" dselect-upgrade - Følg råda frå «dselect».\n"
+" clean - Slett nedlasta arkivfiler.\n"
+" autoclean - Slett gamle, nedlasta arkivfiler.\n"
+" check - Stadfest at det ikkje finst krav som ikkje er oppfylte.\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+" -h Vis denne hjelpeteksten.\n"
+" -q Ikkje vis framdriftsmåtar, for bruk i loggar.\n"
+" -qq Inga tilbakemelding - bortsett frå feilmeldingar.\n"
+" -d Berre nedlasting - IKKJE installer eller pakk ut arkivfilene.\n"
+" -s Skuggespel, berre simulering av handlingane.\n"
+" -y Svar ja på alle spørsmål utan å stoppa.\n"
+" -f Prøv å halda fram sjølv om integritetskontrollen mislukkast.\n"
+" -m Prøv å halda fram sjølv om nokre pakkar ikkje vert funne.\n"
+" -u Ta med oppgraderte pakkar i lista som vert vist.\n"
+" -b Bygg pakken etter at kjeldekoden er henta.\n"
+" -V Vis fullstendige versjonsnummer.\n"
+" -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
+" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
+"Du finn meir informasjon og fleire kommandolinjeval på manualsidene\n"
+"til apt-get(8), sources.list(5) og apt.conf(5).\n"
+" APT har superku-krefter.\n"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:37
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:76 cmdline/apt-helper.cc:80
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:88
+#, fuzzy
+msgid "Must specifc at least one srv record"
+msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:95
+#, c-format
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:118
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper is a internal helper for apt\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" download-file - download the given uri to the target-path\n"
+" srv-lookup - lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)\n"
+" auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n"
+"\n"
+" This APT helper has Super Meep Powers.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "men er ikkje installert"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "men %s skal installerast"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "men %s skal installerast"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:207
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302
+#, c-format
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Venta på %s, men den fanst ikkje"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:270 cmdline/apt-mark.cc:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "men %s skal installerast"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:272 cmdline/apt-mark.cc:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Klarte ikkje opna %s"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:337 cmdline/apt-mark.cc:403
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:449
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
+" manual - Mark the given packages as manually installed\n"
+" hold - Mark a package as held back\n"
+" unhold - Unset a package set as held back\n"
+" showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
+" showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
+" showhold - Print the list of package on hold\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -qq No output except for errors\n"
+" -s No-act. Just prints what would be done.\n"
+" -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt.cc:46
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"CLI for apt.\n"
+"Basic commands: \n"
+" list - list packages based on package names\n"
+" search - search in package descriptions\n"
+" show - show package details\n"
+"\n"
+" update - update list of available packages\n"
+"\n"
+" install - install packages\n"
+" remove - remove packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
+"\n"
+" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
+" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
+"packages\n"
+"\n"
+" edit-sources - edit the source information file\n"
+msgstr ""
+
+#: methods/cdrom.cc:203
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Klarte ikkje lesa CD-ROM-databasen %s"
+
+#: methods/cdrom.cc:212
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgstr ""
+"Bruk «apt-cdrom» for å gjera denne CD-plata tilgjengeleg for APT. Du kan "
+"ikkje bruka «apt-get update» til å leggja til nye CD-plater."
+
+#: methods/cdrom.cc:222
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Feil CD-plate"
+
+#: methods/cdrom.cc:249
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje montera CD-plata i %s. Det kan henda plata framleis er i bruk."
+
+#: methods/cdrom.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Fann ikkje fila"
+
+#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:121 methods/rsh.cc:299
+msgid "File not found"
+msgstr "Fann ikkje fila"
+
+#: methods/copy.cc:57 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:654
+#: methods/rred.cc:664
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Klarte ikkje få status"
+
+#: methods/copy.cc:101 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:661
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Klarte ikkje setja endringstidspunkt"
+
+#: methods/file.cc:49
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Ugyldig URI. Lokale URI-ar kan ikkje starta med //"
+
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc:177
+msgid "Logging in"
+msgstr "Loggar inn"
+
+#: methods/ftp.cc:183
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Klarte ikkje avgjera namnet på motparten"
+
+#: methods/ftp.cc:188
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Klarte ikkje avgjera det lokale namnet"
+
+#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
+#, c-format
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Tenaren nekta oss å kopla til, og sa: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:225
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER mislukkast, tenaren sa: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:232
+#, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS mislukkast, tenaren sa: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:252
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
+msgstr ""
+"Ein mellomtenar er oppgitt, men ikkje noko innloggingsskript. Feltet "
+"«Acquire::ftp::ProxyLogin» er tomt."
+
+#: methods/ftp.cc:282
+#, c-format
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Kommandoen «%s» i innlogginsskriptet mislukkast, tenaren sa: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:308
+#, c-format
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE mislukkast, tenaren sa: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:346 methods/ftp.cc:458 methods/rsh.cc:213 methods/rsh.cc:261
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Tidsavbrot på samband"
+
+#: methods/ftp.cc:352
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Tenaren lukka sambandet"
+
+#: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:220 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1569
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1578 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1583
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1585
+msgid "Read error"
+msgstr "Lesefeil"
+
+#: methods/ftp.cc:362 methods/rsh.cc:227
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Eit svar flaumde over bufferen."
+
+#: methods/ftp.cc:379 methods/ftp.cc:391
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Protokolløydeleggjing"
+
+#: methods/ftp.cc:464 methods/rsh.cc:267 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:946
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1691 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1700
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1705 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1707
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1732
+msgid "Write error"
+msgstr "Skrivefeil"
+
+#: methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:709 methods/ftp.cc:744
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Klarte ikkje oppretta sokkel"
+
+#: methods/ftp.cc:714
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "Klarte ikkje kopla til datasokkel, tidsavbrot på sambandet"
+
+#: methods/ftp.cc:718 methods/connect.cc:120 methods/rsh.cc:102
+msgid "Failed"
+msgstr "Mislukkast"
+
+#: methods/ftp.cc:720
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Klarte ikkje kopla til passiv sokkel."
+
+#: methods/ftp.cc:737
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo klarte ikkje oppretta ein lyttesokkel"
+
+#: methods/ftp.cc:751
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Klarte ikkje binda til sokkel"
+
+#: methods/ftp.cc:755
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Klarte ikkje lytta til sokkel"
+
+#: methods/ftp.cc:762
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Klarte ikkje avgjera sokkelnamnet"
+
+#: methods/ftp.cc:794
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Klarte ikkje senda PORT-kommandoen"
+
+#: methods/ftp.cc:804
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Ukjend adressefamilie %u (AF_*)"
+
+#: methods/ftp.cc:813
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT mislukkast, tenaren sa: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:833
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Tidsavbrot på tilkopling til datasokkel"
+
+#: methods/ftp.cc:840
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Klarte ikkje godta tilkoplinga"
+
+#: methods/ftp.cc:880 methods/server.cc:391 methods/rsh.cc:337
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil"
+
+#: methods/ftp.cc:893
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Klarte ikkje henta fila, tenaren sa «%s»"
+
+#: methods/ftp.cc:908 methods/rsh.cc:356
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Tidsavbrot på datasokkelen"
+
+#: methods/ftp.cc:945
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Dataoverføringa mislukkast, tenaren sa «%s»"
+
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc:1028
+msgid "Query"
+msgstr "Spørjing"
+
+#: methods/ftp.cc:1142
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Klarte ikkje starta "
+
+#: methods/connect.cc:80
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Koplar til %s (%s)"
+
+#: methods/connect.cc:91
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
+
+#: methods/connect.cc:98
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Klarte ikkje oppretta sokkel for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+
+#: methods/connect.cc:104
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Klarte ikkje initiera sambandet til %s:%s (%s)."
+
+#: methods/connect.cc:112
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s), tidsavbrot på sambandet"
+
+#: methods/connect.cc:130
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s)."
+
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc:155 methods/rsh.cc:460
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Koplar til %s"
+
+#: methods/connect.cc:181 methods/connect.cc:200
+#, c-format
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Klarte ikkje slå opp «%s»"
+
+#: methods/connect.cc:206
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Mellombels feil ved oppslag av «%s»"
+
+#: methods/connect.cc:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Det hende noko dumt ved oppslag av «%s:%s» (%i)"
+
+#: methods/connect.cc:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Det hende noko dumt ved oppslag av «%s:%s» (%i)"
+
+#: methods/connect.cc:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Klarte ikkje kopla til %s %s:"
+
+#: methods/gpgv.cc:205 methods/gpgv.cc:215
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr ""
+
+#: methods/gpgv.cc:210
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr ""
+
+#: methods/gpgv.cc:217
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc:223 apt-pkg/acquire-item.cc:604
+#, c-format
+msgid ""
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
+msgstr ""
+
+#: methods/gpgv.cc:227
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr ""
+
+#: methods/gpgv.cc:260 methods/gpgv.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:"
+
+#: methods/gpgv.cc:274
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr ""
+
+#: methods/gzip.cc:79
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr ""
+
+#: methods/http.cc:515
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Feil ved skriving til fila"
+
+#: methods/http.cc:529
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Feil ved lesing frå tenaren. Sambandet vart lukka i andre enden"
+
+#: methods/http.cc:531
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Feil ved lesing frå tenaren"
+
+#: methods/http.cc:567
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Feil ved skriving til fil"
+
+#: methods/http.cc:627
+msgid "Select failed"
+msgstr "Utvalet mislukkast"
+
+#: methods/http.cc:632
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Tidsavbrot på sambandet"
+
+#: methods/http.cc:655
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Feil ved skriving til utfil"
+
+#: methods/server.cc:52
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Ventar på hovud"
+
+#: methods/server.cc:111
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Øydelagd hovudlinje"
+
+#: methods/server.cc:136 methods/server.cc:143
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig svarhovud"
+
+#: methods/server.cc:173
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Length»-hovud"
+
+#: methods/server.cc:200
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Range»-hovud"
+
+#: methods/server.cc:202
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Denne HTTP-tenaren har øydelagd støtte for område"
+
+#: methods/server.cc:229
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Ukjend datoformat"
+
+#: methods/server.cc:535
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Øydelagde hovuddata"
+
+#: methods/server.cc:552 methods/server.cc:646
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Sambandet mislukkast"
+
+#: methods/server.cc:618
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
msgstr ""
-"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."
-#: cmdline/apt-get.cc:1043
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Nokre krav er ikkje oppfylte. Prøv med «-f»."
+#: methods/server.cc:741
+msgid "Internal error"
+msgstr "Intern feil"
-#: cmdline/apt-get.cc:1068
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "ÅTVARING: Klarer ikkje autentisere desse pakkane."
+#: apt-private/private-cacheset.cc:38 apt-private/private-search.cc:65
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1072
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc:157
+#, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "Pakken %s er ein virtuell pakke, tilbydd av:\n"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc:168
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [Installert]"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc:177
+#, fuzzy
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr "Kandidatversjonar"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc:179
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Du må velja ein som skal installerast."
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
msgstr ""
+"Det finst ingen tilgjengeleg versjon av pakken %s, men han er nemnt\n"
+"av ein annan pakke. Dette tyder at pakket manglar, er gjort overflødig\n"
+"eller er berre tilgjengeleg frå ei anna kjelde\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
-msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
-msgstr "Installer desse pakkane utan verifikasjon [j/N]? "
+#: apt-private/private-cacheset.cc:200
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Dei følgjande pakkane kan brukast i staden:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Nokre pakkar kunne ikkje bli autentisert"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "Det finst ingen installasjonskandidat for pakken %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1090 cmdline/apt-get.cc:1251
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Det oppstod problem, og «-y» vart brukt utan «--force-yes»"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:226
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc:238 apt-private/private-install.cc:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc:244 apt-private/private-install.cc:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
+#: apt-private/private-cacheset.cc:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Merk, vel %s i staden for %s\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:87
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1140
+#: apt-private/private-install.cc:96
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Nokre pakkar må fjernast, men fjerning er slått av."
-#: cmdline/apt-get.cc:1151
+#: apt-private/private-install.cc:103 apt-private/private-download.cc:118
+msgid ""
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-install.cc:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "Det oppstod problem, og «-y» vart brukt utan «--force-yes»"
+
+#: apt-private/private-install.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "Det oppstod problem, og «-y» vart brukt utan «--force-yes»"
+
+#: apt-private/private-install.cc:112
+msgid ""
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-install.cc:128
#, fuzzy
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Intern feil ved tilleggjing av avleiing"
-#: cmdline/apt-get.cc:1189
-msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-private/private-install.cc:166
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1196
+#: apt-private/private-install.cc:173
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Må henta %sB/%sB med arkiv.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1201
+#: apt-private/private-install.cc:178
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Må henta %sB med arkiv.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1208
+#: apt-private/private-install.cc:185
#, fuzzy, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta brukt.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1213
+#: apt-private/private-install.cc:190
#, fuzzy, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta frigjort.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2589
-#: cmdline/apt-get.cc:2592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1241
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1277
+#: apt-private/private-install.cc:202 apt-private/private-install.cc:224
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
"«Trivial Only» var spesifisert, men dette er ikkje noka triviell handling."
-#: cmdline/apt-get.cc:1259
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc:206
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Ja, gjer som eg seier!"
-#: cmdline/apt-get.cc:1261
+#: apt-private/private-install.cc:208
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"For å halda fram, må du skriva nøyaktig «%s».\n"
" ?] "
-#: cmdline/apt-get.cc:1267 cmdline/apt-get.cc:1286
+#: apt-private/private-install.cc:214 apt-private/private-install.cc:232
msgid "Abort."
msgstr "Avbryt."
-#: cmdline/apt-get.cc:1282
-msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
-msgstr "Vil du halda fram [J/n]? "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Klarte ikkje henta %s %s\n"
+#: apt-private/private-install.cc:229
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Vil du halda fram?"
-#: cmdline/apt-get.cc:1372
+#: apt-private/private-install.cc:299
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Klarte ikkje henta nokre av filene"
-#: cmdline/apt-get.cc:1373 cmdline/apt-get.cc:2666
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Nedlastinga er ferdig i nedlastingsmodus"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1379
+#: apt-private/private-install.cc:306
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"Klarte ikkje henta nokre av arkiva. Du kan prøva med «apt-get update» eller "
"«--fix-missing»."
-#: cmdline/apt-get.cc:1383
+#: apt-private/private-install.cc:310
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "«--fix-missing» og byte av medium er ikkje støtta for tida"
-#: cmdline/apt-get.cc:1388
+#: apt-private/private-install.cc:315
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Klarte ikkje retta opp manglande pakkar."
-#: cmdline/apt-get.cc:1389
+#: apt-private/private-install.cc:316
msgid "Aborting install."
msgstr "Avbryt installasjon."
-#: cmdline/apt-get.cc:1417
+#: apt-private/private-install.cc:341
msgid ""
"The following package disappeared from your system as\n"
"all files have been overwritten by other packages:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1421
+#: apt-private/private-install.cc:348
msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1559
-#, c-format
-msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Klarte ikkje få status på kjeldepakkelista %s"
-
-#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
-#: cmdline/apt-get.cc:1629
-#, c-format
-msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1645
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: apt-private/private-install.cc:370
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1815
+#: apt-private/private-install.cc:463
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
#.
#. if (Packages == 1)
#. {
-#. c1out << endl;
+#. c1out << std::endl;
#. c1out <<
#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << endl;
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
#. }
#.
-#: cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1987
+#: apt-private/private-install.cc:466 apt-private/private-install.cc:622
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Følgjande informasjon kan hjelpa med å løysa situasjonen:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1822
+#: apt-private/private-install.cc:470
#, fuzzy
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
-#: cmdline/apt-get.cc:1829
+#: apt-private/private-install.cc:479
#, fuzzy
msgid ""
"The following package was automatically installed and is no longer required:"
msgstr[0] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
msgstr[1] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1833
+#: apt-private/private-install.cc:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
msgstr[1] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1835
+#: apt-private/private-install.cc:488
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
-msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
-msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1953
+#: apt-private/private-install.cc:582
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."
-#: cmdline/apt-get.cc:1957
+#: apt-private/private-install.cc:584
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Nokre krav er ikkje oppfylte. Du kan prøva «apt-get -f install» (eller velja "
"ei løysing)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1972
+#: apt-private/private-install.cc:607
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"distribusjonen, kan det òg henda at nokre av pakkane som trengst ikkje\n"
"er laga enno eller at dei framleis ligg i «Incoming»."
-#: cmdline/apt-get.cc:1993
+#: apt-private/private-install.cc:628
msgid "Broken packages"
msgstr "Øydelagde pakkar"
-#: cmdline/apt-get.cc:2019
-msgid "The following extra packages will be installed:"
+#: apt-private/private-install.cc:685
+#, fuzzy
+msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2109
+#: apt-private/private-install.cc:774
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Føreslåtte pakkar:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2110
+#: apt-private/private-install.cc:776
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Tilrådde pakkar"
-#: cmdline/apt-get.cc:2152
+#: apt-private/private-install.cc:798
#, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Fann ikkje pakken %s"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr ""
+"Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til "
+"oppgradering.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2159 cmdline/apt-mark.cc:70
+#: apt-private/private-install.cc:802
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "men %s skal installerast"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2167 cmdline/apt-mark.cc:114
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
msgstr ""
+"Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til "
+"oppgradering.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2183
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Reknar ut oppgradering ... "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2186 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115
-msgid "Failed"
-msgstr "Mislukkast"
+#: apt-private/private-install.cc:814
+#, c-format
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "%s kan ikkje installerast på nytt, for pakken kan ikkje lastast ned.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
-msgid "Done"
-msgstr "Ferdig"
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc:820
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2258 cmdline/apt-get.cc:2266
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
+#: apt-private/private-install.cc:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2294 cmdline/apt-get.cc:2330
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Klarte ikkje låsa nedlastingskatalogen"
+#: apt-private/private-install.cc:873
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2386
-#, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+#: apt-private/private-list.cc:121
+msgid "Listing"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2391
+#: apt-private/private-list.cc:151
#, c-format
-msgid "Downloading %s %s"
-msgstr ""
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2451
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:96
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Rettar på krav ..."
-#: cmdline/apt-get.cc:2491 cmdline/apt-get.cc:2803
-#, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Finn ingen kjeldepakke for %s"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:99
+msgid " failed."
+msgstr " mislukkast."
-#: cmdline/apt-get.cc:2508
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc:102
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Klarte ikkje retta på krav"
-#: cmdline/apt-get.cc:2513
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr branch %s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:105
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Klarte ikkje minimera oppgraderingsmengda"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:107
+msgid " Done"
+msgstr " Ferdig"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:111
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
msgstr ""
+"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."
-#: cmdline/apt-get.cc:2566
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:114
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Nokre krav er ikkje oppfylte. Prøv med «-f»."
-#: cmdline/apt-get.cc:2603
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
+#: apt-private/private-output.cc:105 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2612
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Må henta %sB/%sB med kjeldekodearkiv.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Installert]"
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2617
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Må henta %sB med kjeldekodearkiv.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Installert]"
-#: cmdline/apt-get.cc:2623
-#, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Hent kjeldekode %s\n"
+#: apt-private/private-output.cc:277
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2661
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Klarte ikkje henta nokre av arkiva."
+#: apt-private/private-output.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Installert]"
-#: cmdline/apt-get.cc:2692
-#, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
+#: apt-private/private-output.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Installert]"
-#: cmdline/apt-get.cc:2704
+#: apt-private/private-output.cc:284
#, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislukkast.\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2705
-#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:288
+msgid "[residual-config]"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2727
+#: apt-private/private-output.cc:402
#, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Byggjekommandoen «%s» mislukkast.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2747
-msgid "Child process failed"
-msgstr "Barneprosessen mislukkast"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2766
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "Du må velja minst ein pakke som byggjekrava skal sjekkast for"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "men %s er installert"
-#: cmdline/apt-get.cc:2791
+#: apt-private/private-output.cc:404
#, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "men %s skal installerast"
-#: cmdline/apt-get.cc:2815 cmdline/apt-get.cc:2818
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Klarte ikkje henta byggjekrav for %s"
+#: apt-private/private-output.cc:411
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "men lèt seg ikkje installera"
-#: cmdline/apt-get.cc:2838
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s har ingen byggjekrav.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:413
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "men er ein virtuell pakke"
-#: cmdline/apt-get.cc:3008
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
-"packages"
-msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
+#: apt-private/private-output.cc:416
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "men er ikkje installert"
+
+#: apt-private/private-output.cc:416
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "men skal ikkje installerast"
-#: cmdline/apt-get.cc:3026
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
-msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
+#: apt-private/private-output.cc:421
+msgid " or"
+msgstr " eller"
-#: cmdline/apt-get.cc:3049
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: Den installerte pakken %s er for ny"
+#: apt-private/private-output.cc:435 apt-private/private-output.cc:445
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Følgjande pakkar har krav som ikkje er oppfylte:"
-#: cmdline/apt-get.cc:3088
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
-"package %s can't satisfy version requirements"
-msgstr ""
-"Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi det ikkje finst nokon "
-"tilgjengelege versjonar av pakken %s som oppfyller versjonskrava"
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
-#: cmdline/apt-get.cc:3094
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
-"version"
-msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
+#: apt-private/private-output.cc:465
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta FJERNA:"
-#: cmdline/apt-get.cc:3117
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: %s"
+#: apt-private/private-output.cc:481
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Dei følgjande pakkane er haldne tilbake:"
-#: cmdline/apt-get.cc:3133
-#, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "Byggjekrav for %s kunne ikkje tilfredstillast."
+#: apt-private/private-output.cc:497
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta oppgraderte:"
-#: cmdline/apt-get.cc:3138
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava"
+#: apt-private/private-output.cc:512
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta NEDGRADERTE:"
-#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog for %s (%s)"
-msgstr "Koplar til %s (%s)"
+#: apt-private/private-output.cc:525
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Dei følgjande pakkane som er haldne tilbake vil verta endra:"
-#: cmdline/apt-get.cc:3366
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Støtta modular:"
+#: apt-private/private-output.cc:552
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (fordi %s)"
-#: cmdline/apt-get.cc:3407
+#: apt-private/private-output.cc:602
#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-"and install.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-" update - Retrieve new lists of packages\n"
-" upgrade - Perform an upgrade\n"
-" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
-" purge - Remove packages and config files\n"
-" source - Download source archives\n"
-" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-" clean - Erase downloaded archive files\n"
-" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-" changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
-" download - Download the binary package into the current directory\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -qq No output except for errors\n"
-" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
-" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
-" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
-" -b Build the source package after fetching it\n"
-" -V Show verbose version numbers\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-"pages for more information and options.\n"
-" This APT has Super Cow Powers.\n"
-msgstr ""
-"Bruk: apt-get [val] kommando\n"
-" apt-get [val] install|remove pakke1 [pakke2 ...]\n"
-" apt-get [val] source pakke1 [pakke2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get er eit enkelt grensesnitt til bruk frå kommandolinja for å lasta\n"
-"ned og installera pakkar. Dei vanlegaste kommandoane er «update» og\n"
-"«install».\n"
-"\n"
-"Kommandoar:\n"
-" update - Hent nye pakkelister.\n"
-" upgrade - Utfør ei oppgradering.\n"
-" install - Installer nye pakkar (bruk pakkenamn, ikkje filnamn (foo."
-"deb)).\n"
-" remove - Fjern pakkar.\n"
-" source - Last ned kjeldekode frå arkiva.\n"
-" build-dep - Oppfyll byggjekrava for kjeldepakkar.\n"
-" dist-upgrade - Oppgrader distribusjonen, les apt-get(8).\n"
-" dselect-upgrade - Følg råda frå «dselect».\n"
-" clean - Slett nedlasta arkivfiler.\n"
-" autoclean - Slett gamle, nedlasta arkivfiler.\n"
-" check - Stadfest at det ikkje finst krav som ikkje er oppfylte.\n"
-"\n"
-"Val:\n"
-" -h Vis denne hjelpeteksten.\n"
-" -q Ikkje vis framdriftsmåtar, for bruk i loggar.\n"
-" -qq Inga tilbakemelding - bortsett frå feilmeldingar.\n"
-" -d Berre nedlasting - IKKJE installer eller pakk ut arkivfilene.\n"
-" -s Skuggespel, berre simulering av handlingane.\n"
-" -y Svar ja på alle spørsmål utan å stoppa.\n"
-" -f Prøv å halda fram sjølv om integritetskontrollen mislukkast.\n"
-" -m Prøv å halda fram sjølv om nokre pakkar ikkje vert funne.\n"
-" -u Ta med oppgraderte pakkar i lista som vert vist.\n"
-" -b Bygg pakken etter at kjeldekoden er henta.\n"
-" -V Vis fullstendige versjonsnummer.\n"
-" -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
-" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
-"Du finn meir informasjon og fleire kommandolinjeval på manualsidene\n"
-"til apt-get(8), sources.list(5) og apt.conf(5).\n"
-" APT har superku-krefter.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:3572
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
-" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgstr ""
+"ÅTVARING: Dei følgjande nødvendige pakkane vil verta fjerna.\n"
+"Dette bør IKKJE gjerast utan at du er fullstendig klar over kva du gjer!"
-#: cmdline/acqprogress.cc:60
-msgid "Hit "
-msgstr "Treff "
-
-#: cmdline/acqprogress.cc:84
-msgid "Get:"
-msgstr "Hent:"
-
-#: cmdline/acqprogress.cc:115
-msgid "Ign "
-msgstr "Ign "
-
-#: cmdline/acqprogress.cc:119
-msgid "Err "
-msgstr "Feil "
+#: apt-private/private-output.cc:633
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu oppgraderte, %lu nyleg installerte, "
-#: cmdline/acqprogress.cc:140
+#: apt-private/private-output.cc:637
#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Henta %sB på %s (%sB/s)\n"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu installerte på nytt, "
-#: cmdline/acqprogress.cc:230
+#: apt-private/private-output.cc:639
#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Arbeider]"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu nedgraderte, "
-#: cmdline/acqprogress.cc:286
+#: apt-private/private-output.cc:641
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n"
-" «%s»\n"
-"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu skal fjernast og %lu skal ikkje oppgraderast.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "men er ikkje installert"
+#: apt-private/private-output.cc:645
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu ikkje fullstendig installerte eller fjerna.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "men %s skal installerast"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:667
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[J/n]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:673
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[j/N]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:684
+msgid "Y"
+msgstr "J"
-#: cmdline/apt-mark.cc:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "men %s skal installerast"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:690
+msgid "N"
+msgstr "N"
-#: cmdline/apt-mark.cc:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:712 apt-pkg/cachefilter.cc:40
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Regex-kompileringsfeil - %s"
-#: cmdline/apt-mark.cc:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument"
-#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: apt-private/private-update.cc:96
#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Venta på %s, men den fanst ikkje"
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "men %s skal installerast"
+#: apt-private/private-update.cc:100
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Klarte ikkje opna %s"
+#: apt-private/private-show.cc:158
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: cmdline/apt-mark.cc:332
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+#: apt-private/private-show.cc:165
+msgid "not a real package (virtual)"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-mark.cc:379
+#: apt-private/private-main.cc:34
msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-" auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
-" manual - Mark the given packages as manually installed\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -qq No output except for errors\n"
-" -s No-act. Just prints what would be done.\n"
-" -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
msgstr ""
-#: methods/cdrom.cc:203
+#: apt-private/private-download.cc:62
#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Klarte ikkje lesa CD-ROM-databasen %s"
-
-#: methods/cdrom.cc:212
msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
msgstr ""
-"Bruk «apt-cdrom» for å gjera denne CD-plata tilgjengeleg for APT. Du kan "
-"ikkje bruka «apt-get update» til å leggja til nye CD-plater."
-#: methods/cdrom.cc:222
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Feil CD-plate"
+#: apt-private/private-download.cc:94
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "ÅTVARING: Klarer ikkje autentisere desse pakkane."
-#: methods/cdrom.cc:249
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+#: apt-private/private-download.cc:101
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
msgstr ""
-"Klarte ikkje montera CD-plata i %s. Det kan henda plata framleis er i bruk."
-#: methods/cdrom.cc:254
+#: apt-private/private-download.cc:106 apt-private/private-download.cc:113
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Nokre pakkar kunne ikkje bli autentisert"
+
+#: apt-private/private-download.cc:111
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Installer desse pakkane utan verifikasjon?"
+
+#: apt-private/private-download.cc:122
#, fuzzy
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Fann ikkje fila"
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "Det oppstod problem, og «-y» vart brukt utan «--force-yes»"
-#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:273
-msgid "File not found"
-msgstr "Fann ikkje fila"
+#: apt-private/private-download.cc:154
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Klarte ikkje henta %s %s\n"
-#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Klarte ikkje få status"
+#: apt-private/private-download.cc:176 apt-private/private-download.cc:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Klarte ikkje setja endringstidspunkt"
+#: apt-private/private-download.cc:193
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s."
-#: methods/file.cc:47
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Ugyldig URI. Lokale URI-ar kan ikkje starta med //"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s"
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:173
-msgid "Logging in"
-msgstr "Loggar inn"
+#: apt-private/private-sources.cc:70
+#, c-format
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr ""
-#: methods/ftp.cc:179
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Klarte ikkje avgjera namnet på motparten"
+#: apt-private/private-search.cc:69
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
-#: methods/ftp.cc:184
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Klarte ikkje avgjera det lokale namnet"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc:74
+#, c-format
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "Treff:%lu %s"
-#: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc:96
#, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Tenaren nekta oss å kopla til, og sa: %s"
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Hent:%lu %s"
-#: methods/ftp.cc:221
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc:126
#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER mislukkast, tenaren sa: %s"
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "Ign:%lu %s"
-#: methods/ftp.cc:228
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc:136
#, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS mislukkast, tenaren sa: %s"
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "Feil:%lu %s"
-#: methods/ftp.cc:248
+#: apt-private/acqprogress.cc:159
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Henta %sB på %s (%sB/s)\n"
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:229
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Arbeider]"
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
msgstr ""
-"Ein mellomtenar er oppgitt, men ikkje noko innloggingsskript. Feltet "
-"«Acquire::ftp::ProxyLogin» er tomt."
+"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n"
+" «%s»\n"
+"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
-#: methods/ftp.cc:276
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:133 apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/acquire.cc:557 apt-pkg/policy.cc:412
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:306 apt-pkg/sourcelist.cc:312
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:488
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-inst/extract.cc:471
#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Kommandoen «%s» i innlogginsskriptet mislukkast, tenaren sa: %s"
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Klarte ikkje lesa %s"
-#: methods/ftp.cc:302
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:49
+#: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:563
+#: apt-pkg/acquire.cc:588 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE mislukkast, tenaren sa: %s"
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Klarte ikkje byta til %s"
-#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:235
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Tidsavbrot på samband"
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc:280
+#, c-format
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr ""
-#: methods/ftp.cc:346
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Tenaren lukka sambandet"
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
-#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1254
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1263 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1266
-msgid "Read error"
-msgstr "Lesefeil"
+#: methods/mirror.cc:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
-#: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Eit svar flaumde over bufferen."
+#: methods/mirror.cc:445
+#, c-format
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr ""
-#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Protokolløydeleggjing"
+#: methods/rsh.cc:109 ftparchive/multicompress.cc:170
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Klarte ikkje oppretta IPC-røyr til underprosessen"
-#: methods/ftp.cc:457 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:241
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1352 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1361
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1364 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1390
-msgid "Write error"
-msgstr "Skrivefeil"
+#: methods/rsh.cc:364
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Sambandet vart uventa stengd"
-#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Klarte ikkje oppretta sokkel"
+#: dselect/install:33
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Dårleg standardinnstilling"
-#: methods/ftp.cc:707
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Klarte ikkje kopla til datasokkel, tidsavbrot på sambandet"
+#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
+#: dselect/install:106 dselect/update:45
+#, fuzzy
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Trykk Enter for å halda fram."
-#: methods/ftp.cc:713
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Klarte ikkje kopla til passiv sokkel."
+#: dselect/install:92
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
-#: methods/ftp.cc:730
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo klarte ikkje oppretta ein lyttesokkel"
+#: dselect/install:102
+#, fuzzy
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "Nokre feil oppstod ved utpakking. Dei installerte pakkane vert no"
-#: methods/ftp.cc:744
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Klarte ikkje binda til sokkel"
+#: dselect/install:103
+#, fuzzy
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "sette opp. Dette kan føra til følgjefeil eller feil på grunn av"
-#: methods/ftp.cc:748
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Klarte ikkje lytta til sokkel"
+#: dselect/install:104
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "krav som ikkje er oppfylte. Det gjer ikkje noko, berre feila ovanfor"
-#: methods/ftp.cc:755
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Klarte ikkje avgjera sokkelnamnet"
+#: dselect/install:105
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr "er viktige. Rett opp dei feila og [i]nstaller på nytt."
-#: methods/ftp.cc:787
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Klarte ikkje senda PORT-kommandoen"
+#: dselect/update:30
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar"
-#: methods/ftp.cc:797
+#: apt-pkg/install-progress.cc:58
#, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Ukjend adressefamilie %u (AF_*)"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc:93 apt-pkg/install-progress.cc:177
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
-#: methods/ftp.cc:806
+#: apt-pkg/init.cc:176
#, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT mislukkast, tenaren sa: %s"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Pakkesystemet «%s» er ikkje støtta"
-#: methods/ftp.cc:826
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Tidsavbrot på tilkopling til datasokkel"
+#: apt-pkg/init.cc:192
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Klarte ikkje avgjera ein eigna pakkesystemtype"
-#: methods/ftp.cc:833
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Klarte ikkje godta tilkoplinga"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:228 apt-pkg/indexcopy.cc:753
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Skreiv %i postar.\n"
-#: methods/ftp.cc:872 methods/http.cc:1035 methods/rsh.cc:311
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:230 apt-pkg/indexcopy.cc:755
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer.\n"
-#: methods/ftp.cc:885
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:233 apt-pkg/indexcopy.cc:758
#, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Klarte ikkje henta fila, tenaren sa «%s»"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Skreiv %i postar med %i filer som ikkje passa\n"
-#: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:330
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Tidsavbrot på datasokkelen"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:761
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer og %i filer som ikkje passa\n"
-#: methods/ftp.cc:930
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:498
#, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Dataoverføringa mislukkast, tenaren sa «%s»"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr ""
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1007
-msgid "Query"
-msgstr "Spørjing"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Feil MD5-sum"
-#: methods/ftp.cc:1119
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Klarte ikkje starta "
+#: apt-pkg/cachefile.cc:101
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Klarte ikkje tolka eller opna pakkelista eller tilstandsfila."
-#: methods/connect.cc:75
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Koplar til %s (%s)"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:105
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr ""
+"Du vil kanskje prøva å retta på desse problema ved å køyra «apt-get update»."
-#: methods/connect.cc:86
-#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:123
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Kjeldelista kan ikkje lesast."
-#: methods/connect.cc:93
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Klarte ikkje oppretta sokkel for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:163
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Tomt pakkelager"
-#: methods/connect.cc:99
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Klarte ikkje initiera sambandet til %s:%s (%s)."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169 apt-pkg/pkgcache.cc:180
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Pakkelagerfila er øydelagd"
-#: methods/connect.cc:107
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s), tidsavbrot på sambandet"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Versjonen til pakkelagerfila er ikkje kompatibel"
-#: methods/connect.cc:125
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s)."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:177
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Pakkelagerfila er øydelagd"
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:433
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:184
#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Koplar til %s"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "APT støttar ikkje versjonssystemet «%s»"
-#: methods/connect.cc:172 methods/connect.cc:191
-#, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Klarte ikkje slå opp «%s»"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "Pakkelageret er bygd for ein annan arkitektur"
-#: methods/connect.cc:197
-#, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Mellombels feil ved oppslag av «%s»"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
+msgid "Depends"
+msgstr "Krav"
-#: methods/connect.cc:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Det hende noko dumt ved oppslag av «%s:%s» (%i)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Forkrav"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
+msgid "Suggests"
+msgstr "Forslag"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:320
+msgid "Recommends"
+msgstr "Tilrådingar"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:320
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Konflikt"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:320
+msgid "Replaces"
+msgstr "Byter ut"
-#: methods/connect.cc:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Klarte ikkje kopla til %s %s:"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Foreldar"
-#: methods/gpgv.cc:180
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Breaks"
msgstr ""
-#: methods/gpgv.cc:185
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Enhances"
msgstr ""
-#: methods/gpgv.cc:189
-msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:332
+msgid "important"
+msgstr "viktig"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:332
+msgid "required"
+msgstr "påkravd"
-#: methods/gpgv.cc:194
-msgid "Unknown error executing gpgv"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:332
+msgid "standard"
+msgstr "vanleg"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:333
+msgid "optional"
+msgstr "valfri"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:333
+msgid "extra"
+msgstr "tillegg"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:111
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Finn ikkje metodedrivaren %s."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
+#, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
msgstr ""
-#: methods/gpgv.cc:228 methods/gpgv.cc:235
-#, fuzzy
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:164
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Metoden %s starta ikkje rett"
-#: methods/gpgv.cc:242
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:536
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
msgstr ""
+"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n"
+" «%s»\n"
+"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
-#: methods/gzip.cc:65
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Indeksfiltypen «%s» er ikkje støtta"
-#: methods/http.cc:394
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Ventar på hovud"
+#: apt-pkg/depcache.cc:139 apt-pkg/depcache.cc:167
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Byggjer kravtre"
-#: methods/http.cc:544
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Øydelagd hovudlinje"
+#: apt-pkg/depcache.cc:140
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Kandidatversjonar"
-#: methods/http.cc:569 methods/http.cc:576
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig svarhovud"
+#: apt-pkg/depcache.cc:168
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Genererer kravforhold"
-#: methods/http.cc:606
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Length»-hovud"
+#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar"
-#: methods/http.cc:621
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Range»-hovud"
+#: apt-pkg/depcache.cc:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Klarte ikkje opna %s"
-#: methods/http.cc:623
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Denne HTTP-tenaren har øydelagd støtte for område"
+#: apt-pkg/depcache.cc:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
-#: methods/http.cc:647
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Ukjend datoformat"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:116
+msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update"
+msgstr ""
-#: methods/http.cc:818
-msgid "Select failed"
-msgstr "Utvalet mislukkast"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:561 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2161
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)."
-#: methods/http.cc:823
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Tidsavbrot på sambandet"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:585
+#, fuzzy
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Feil MD5-sum"
-#: methods/http.cc:846
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Feil ved skriving til utfil"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:590
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Feil storleik"
-#: methods/http.cc:877
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Feil ved skriving til fil"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:595
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Ugyldig operasjon %s"
-#: methods/http.cc:905
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Feil ved skriving til fila"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:600
+#, fuzzy
+msgid "Signature error"
+msgstr "Skrivefeil"
-#: methods/http.cc:919
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Feil ved lesing frå tenaren. Sambandet vart lukka i andre enden"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:789
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
+msgstr ""
-#: methods/http.cc:921
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Feil ved lesing frå tenaren"
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:799 apt-pkg/acquire-item.cc:805
+#, c-format
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr ""
-#: methods/http.cc:1194
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Øydelagde hovuddata"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:970
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
-#: methods/http.cc:1211 methods/http.cc:1266
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Sambandet mislukkast"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1026
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr ""
-#: methods/http.cc:1358
-msgid "Internal error"
-msgstr "Intern feil"
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1066
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:465
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
-#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1107
#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Klarte ikkje lesa %s"
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr ""
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
-#: apt-pkg/clean.cc:123
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1224 apt-pkg/acquire-item.cc:1480
#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Klarte ikkje byta til %s"
+msgid ""
+"The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be "
+"authenticated."
+msgstr ""
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:280
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1326
#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
+msgid ""
+"The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please "
+"contact the owner of the repository."
msgstr ""
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:287
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1459
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "Katalogen %s er avleidd"
-#: methods/mirror.cc:442
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1466
+msgid ""
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
msgstr ""
-#: methods/rred.cc:491
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2611
#, c-format
msgid ""
-"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
-"to be corrupt."
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr ""
+"Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv "
+"(fordi arkitekturen manglar)."
-#: methods/rred.cc:496
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2677
#, c-format
-msgid ""
-"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
-"to be corrupt."
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
msgstr ""
-#: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Klarte ikkje oppretta IPC-røyr til underprosessen"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2715
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr ""
+"Pakkeindeksfilene er øydelagde. Feltet «Filename:» manglar for pakken %s."
-#: methods/rsh.cc:338
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Sambandet vart uventa stengd"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2916 apt-pkg/acquire-item.cc:3054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Koplar til %s (%s)"
-#: dselect/install:32
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Dårleg standardinnstilling"
+#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Indeksfiltypen «%s» er ikkje støtta"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
-#: dselect/install:105 dselect/update:45
-msgid "Press enter to continue."
-msgstr "Trykk Enter for å halda fram."
+#: apt-pkg/clean.cc:64
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Klarte ikkje få status på %s."
-#: dselect/install:91
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:112
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Mellomlageret brukar eit inkompatibelt versjonssystem"
-#: dselect/install:101
-#, fuzzy
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "Nokre feil oppstod ved utpakking. Dei installerte pakkane vert no"
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237 apt-pkg/pkgcachegen.cc:299
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:365 apt-pkg/pkgcachegen.cc:369
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:394
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 apt-pkg/pkgcachegen.cc:402
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:423 apt-pkg/pkgcachegen.cc:428
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:474 apt-pkg/pkgcachegen.cc:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Feil ved behandling av %s (FindPkg)"
-#: dselect/install:102
-#, fuzzy
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "sette opp. Dette kan føra til følgjefeil eller feil på grunn av"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "Jøss, du har overgått talet på pakkenamn som APT kan handtera."
-#: dselect/install:103
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "krav som ikkje er oppfylte. Det gjer ikkje noko, berre feila ovanfor"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera."
-#: dselect/install:104
-msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr "er viktige. Rett opp dei feila og [i]nstaller på nytt."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera."
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Jøss, du har overgått talet på krav som APT kan handtera."
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:102
-#, c-format
-msgid "%s not a valid DEB package."
-msgstr "%s er ingen gyldig DEB-pakke."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1526
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1552 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1671
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Les pakkelister"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:236
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates er eit verktøy for å henta ut informasjon om\n"
-"oppsett og malar frå Debian-pakkar.\n"
-"\n"
-"Val:\n"
-" -h Vis denne hjelpeteksten\n"
-" -t Vel mellombels katalog\n"
-" -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
-" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1471 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1478
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "IU-feil ved lagring av kjeldelager"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1570 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1572
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2151 cmdline/apt-extracttemplates.cc:263
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Klarte ikkje skriva til %s"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:313
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Finn ikkje debconf-versjonen. Er debconf installert?"
+#: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:146 apt-pkg/cdrom.cc:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Listekatalogen %spartial manglar."
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:348
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Lista over pakkeutvidingar er for lang"
+#: apt-pkg/acquire.cc:129 apt-pkg/acquire.cc:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Arkivkatalogen %spartial manglar."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:263
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:277 ftparchive/apt-ftparchive.cc:299
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:1081
#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Feil ved lesing av katalogen %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:261
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Lista over kjeldeutvidingar er for lang"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr ""
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:378
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Feil ved skriving av topptekst til innhaldsfila"
+#: apt-pkg/acquire.cc:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Les filliste"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:408
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Feil ved lesing av %s"
+#: apt-pkg/update.cc:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to fetch %s %s"
+msgstr "Klarte ikkje henta %s %s\n"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:596
+#: apt-pkg/update.cc:102 apt-pkg/update.cc:104
#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"Bruk: apt-ftparchive [val] kommando\n"
-"Kommandoar: packages binærstig [overstyringsfil [stigprefiks]]\n"
-" sources kjeldesti [overstyringsfil [stiprefiks]]\n"
-" contents sti\n"
-" generate config [grupper]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive opprettar indeksfiler for Debian-arkiv. Mange ulike\n"
-"måtar kan brukast, frå heilautomatiske til funksjonelle erstattingar\n"
-"for dpkg-scanpackages og dpkg-scansources.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive opprettar Package-filer frå eit tre med .debs-filer.\n"
-"Package-fila inneheld alle kontrollfelta frå kvar pakke i tillegg til\n"
-"MD5-nøkkel og filstorleik. Du kan bruka ei overstyringsfil for å tvinga\n"
-"gjennom verdiar for prioritet og kategori.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive kan på same måten oppretta Sources-filer frå eit tre\n"
-"med .dscs-filer. Du kan bruka ei overstyringsfil med --source-override.\n"
-"\n"
-"Kommandoane «packages» og «sources» skal køyrast i rota av katalogtreet.\n"
-"Binærstien skal peika til toppkatalogen i det rekursive søket, og\n"
-"overstyringsfila skal innehalda innstillingar for overstyring.\n"
-"Stiprefikset vert lagt til filnamnfelta dersom det er oppgjeve. Her er\n"
-"eit døme på bruk i Debian-arkivet:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Val:\n"
-" -h Vis denne hjelpeteksten.\n"
-" --md5 Styrer MD5-genereringa.\n"
-" -s=? Overstyringsfil for kjeldekode.\n"
-" -q Stille.\n"
-" -d=? Vel ein anna mellomlagerdatabase.\n"
-" --no-delink Bruk avlusingsmodus med delinking.\n"
-" --contents Styrer opprettinga av innhaldsfila.\n"
-" -c=? Les denne oppsettsfila.\n"
-" -o=? Set ei vilkårleg innstilling."
+"Klarte ikkje lasta ned nokre av indeksfilene. Dei er ignorerte, eller gamle "
+"filer er brukte i staden."
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:802
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Ingen utval passa"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:53
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Du må leggja nokre kjelde-URI-ar i fila sources.list."
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:880
+#: apt-pkg/policy.cc:77
#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Enkelte filer manglar i pakkefilgruppa %s"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/policy.cc:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Ugyldig oppslag i innstillingsfila, manglar pakkehovud"
-#: ftparchive/cachedb.cc:47
+#: apt-pkg/policy.cc:475
#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Databasen er øydelagd. Filnamnet er endra til %s.old"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Skjønar ikkje spikringstypen %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:65
+#: apt-pkg/policy.cc:484
#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB er for gammal, forsøkjer å oppgradere %s"
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/policy.cc:491
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Ingen prioritet (eller null) oppgitt for spiker"
-#: ftparchive/cachedb.cc:76
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:983
+#, c-format
msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-#: ftparchive/cachedb.cc:81
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Klarte ikkje opna DB-fila %s: %s"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:562 apt-pkg/packagemanager.cc:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
-#: apt-inst/extract.cc:210
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:642
#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Klarte ikkje få status til %s"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"Denne installasjonen vil verta nøydd til å mellombels fjerna den nødvendige "
+"pakken %s på grunn av ei konflikt/forkrav-løkkje. Dette er ofte uheldig, men "
+"om du verkeleg vil gjera det, kan du bruka innstillinga «APT::Force-"
+"LoopBreak»."
-#: ftparchive/cachedb.cc:249
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Arkivet har ingen kontrollpost"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:498
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Linja %u i kjeldelista %s er for lang."
-#: ftparchive/cachedb.cc:490
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Klarte ikkje få peikar"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:572
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Avmonterer CD-ROM ...\n"
-#: ftparchive/writer.cc:80
+#: apt-pkg/cdrom.cc:587
#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "Å: Klarte ikkje lesa katalogen %s\n"
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:600
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Ventar på disk ...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Monterer CD-ROM ...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:621
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Identifiserer ... "
-#: ftparchive/writer.cc:85
+#: apt-pkg/cdrom.cc:663
#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "Å: Klarte ikkje få status til %s\n"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Lagra etikett: %s \n"
-#: ftparchive/writer.cc:141
-msgid "E: "
-msgstr "F: "
+#: apt-pkg/cdrom.cc:681
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Leitar etter indeksfiler på disken ...\n"
-#: ftparchive/writer.cc:143
-msgid "W: "
-msgstr "Å: "
+#: apt-pkg/cdrom.cc:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr "Fann %i pakkeindeksar, %i kjeldeindeksar og %i signaturar\n"
-#: ftparchive/writer.cc:150
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "F: Det er feil ved fila "
+#: apt-pkg/cdrom.cc:745
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:168 ftparchive/writer.cc:200
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Klarte ikkje slå opp %s"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Lagra etikett: %s \n"
-#: ftparchive/writer.cc:181
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Treklatring mislukkast"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:801
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Det er ikkje eit gyldig namn, prøv igjen.\n"
-#: ftparchive/writer.cc:208
+#: apt-pkg/cdrom.cc:818
#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Klarte ikkje opna %s"
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Disken vert kalla: \n"
+"«%s»\n"
-#: ftparchive/writer.cc:267
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:820
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Kopierer pakkelister ..."
-#: ftparchive/writer.cc:275
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Klarte ikkje lesa lenkja %s"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:867
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Skriv ny kjeldeliste\n"
-#: ftparchive/writer.cc:279
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Klarte ikkje oppheva lenkja %s"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:878
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Kjeldelisteoppføringar for denne disken er:\n"
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Klarte ikkje lenkja %s til %s"
+#: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Reknar ut oppgradering"
-#: ftparchive/writer.cc:296
+#: apt-pkg/algorithms.cc:263
#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " DeLink-grensa på %sB er nådd.\n"
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "Pakken %s må installerast på nytt, men arkivet finst ikkje."
-#: ftparchive/writer.cc:401
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Arkivet har ikkje noko pakkefelt"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1080
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Feil, «pkgProblemResolver::Resolve» har laga brot. Dette kan skuldast pakkar "
+"som er haldne tilbake."
-#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s har inga overstyringsoppføring\n"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1082
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje retta opp problema. Nokre øydelagde pakkar er haldne tilbake."
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:184 apt-pkg/edsp.cc:210
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:232
+msgid "Send request to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:311
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:477 ftparchive/writer.cc:827
+#: apt-pkg/edsp.cc:318
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:610 apt-pkg/edsp.cc:613 apt-pkg/edsp.cc:618
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:196 apt-pkg/tagfile.cc:296 apt-pkg/deb/debrecords.cc:212
#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " %s-vedlikehaldaren er %s, ikkje %s\n"
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (%d)"
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s har inga overstyringsoppføring\n"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:541 apt-pkg/tagfile.cc:544
+#, c-format
+msgid "Cannot convert %s to integer"
+msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:725
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133 apt-pkg/sourcelist.cc:140
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:143 apt-pkg/sourcelist.cc:151
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:158 apt-pkg/sourcelist.cc:197
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:200 apt-pkg/sourcelist.cc:211
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:217 apt-pkg/sourcelist.cc:220
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:233 apt-pkg/sourcelist.cc:235
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:238 apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:251
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s har inga overstyringsoppføring\n"
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1"
-#: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Klarte ikkje tildela minne"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:355
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Opnar %s"
-#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:389
#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Klarte ikkje opna %s"
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)"
-#: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:393
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1"
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s"
-#: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:413 apt-pkg/sourcelist.cc:419
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #2"
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)"
-#: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:429
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #3"
-
-#: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Klarte ikkje lesa overstyringsfila %s"
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:70
+#: apt-pkg/cacheset.cc:500
#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Ukjend komprimeringsalgoritme %s"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Fann ikkje utgåva «%s» av «%s»"
-#: ftparchive/multicompress.cc:100
+#: apt-pkg/cacheset.cc:503
#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Komprimert utdata %s treng eit komprimeringssett"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Fann ikkje versjonen «%s» av «%s»"
-#: ftparchive/multicompress.cc:189
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Klarte ikkje oppretta FILE*"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Klarte ikkje gafla"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:206
-msgid "Compress child"
-msgstr "Komprimer barn"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:229
+#: apt-pkg/cacheset.cc:789
#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Intern feil, klarte ikkje oppretta %s"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:304
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Klarte ikkje kommunisera med underprosess/fil"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:342
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Klarte ikkje lesa under utrekning av MD5"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:358
+#: apt-pkg/cacheset.cc:828
#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til %s"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:188
+#: apt-pkg/cacheset.cc:836
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
msgstr ""
-"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates er eit verktøy for å henta ut informasjon om\n"
-"oppsett og malar frå Debian-pakkar.\n"
-"\n"
-"Val:\n"
-" -h Vis denne hjelpeteksten\n"
-" -t Vel mellombels katalog\n"
-" -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
-" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Ukjend pakkeoppslag"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:844
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
+#: apt-pkg/cacheset.cc:852 apt-pkg/cacheset.cc:860
+#, c-format
msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
msgstr ""
-"Bruk: apt-sortpkgs [val] fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs er eit enkelt verktøy for å sortera pakkefiler. Innstillinga\n"
-"-s vert brukt til å velja kva for ein type fil det er snakk om.\n"
-"\n"
-"Val:\n"
-" -h Vis denne hjelpeteksten.\n"
-" -s Bruk kjeldefilsortering.\n"
-" -c=? Les denne oppsettsfila.\n"
-" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "Klarte ikkje oppretta røyr"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Klarte ikkje køyra gzip "
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:211
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Øydelagt arkiv"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Tar-sjekksummen mislukkast, arkivet er øydelagt"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:303
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Ukjend TAR-hovud type %u, medlem %s"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:74
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Ugyldig arkivsignatur"
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:82
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Feil ved lesing av arkivmedlemshovud"
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:430
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud"
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:435
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr ""
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:106
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud"
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1279
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Fann ikkje utvalet %s"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Arkivet er for kort"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:197
+#, c-format
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "Brukar ikkje låsing for den skrivebeskytta låsefila %s"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:136
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Klarte ikkje lesa arkivhovuda"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:202
+#, c-format
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Klarte ikkje opna låsefila %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:382
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode vart kalla på ein node som framleis er lenkja"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225
+#, c-format
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "Brukar ikkje låsing for den nfs-monterte låsefila %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:414
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Fann ikkje nøkkelelementet."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230
+#, c-format
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Klarte ikkje låsa %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:461
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Klarte ikkje tildela avleiing"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:367 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#, c-format
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr ""
-#: apt-inst/filelist.cc:466
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Intern feil i AddDiversion"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:401
+#, c-format
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr ""
-#: apt-inst/filelist.cc:479
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:419
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Prøver å skriva over ei avleiing, %s -> %s og %s/%s"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr ""
-#: apt-inst/filelist.cc:508
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:428
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Dobbel tilleggjing av avleiing %s -> %s"
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgstr ""
-#: apt-inst/filelist.cc:551
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil."
-#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil."
-#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:227
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Klarte ikkje lukka fila %s"
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Underprosessen %s returnerte ein feilkode (%u)"
-#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:220
#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Stigen %s er for lang"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Underprosessen %s avslutta uventa"
-#: apt-inst/extract.cc:127
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Pakkar ut %s meir enn éin gong"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:987
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Problem ved låsing av fila"
-#: apt-inst/extract.cc:137
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1194
#, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Katalogen %s er avleidd"
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
-#: apt-inst/extract.cc:147
-#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Pakken prøver å skriva til avleiingsmålet %s/%s"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1253 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s"
-#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Avleiingsstigen er for lang"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1408 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2176
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Klarte ikkje oppretta underprosessen IPC"
-#: apt-inst/extract.cc:243
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Katalogen %s vert bytt ut med ein ikkje-katalog"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1466
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Klarte ikkje køyra komprimeringa "
-#: apt-inst/extract.cc:283
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Fann ikkje noden i nøkkelbøtta"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "lese, har framleis %lu att å lesa, men ingen att"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1720 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "skrive, har framleis %lu att å skrive, men klarte ikkje"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Problem ved låsing av fila"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Problem ved synkronisering av fila"
-#: apt-inst/extract.cc:287
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Stigen er for lang"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til fila"
-#: apt-inst/extract.cc:415
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Skriv over pakketreff utan versjon for %s"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2043
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Problem ved synkronisering av fila"
-#: apt-inst/extract.cc:432
-#, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Fila %s/%s skriv over den tilsvarande fila i pakken %s"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2146 cmdline/apt-extracttemplates.cc:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Klarte ikkje få status til %s"
-#: apt-inst/extract.cc:492
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Klarte ikkje få status til %s"
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s ... Feil"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, manglar «%s»-medlemmen"
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s ... Ferdig"
-#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
msgstr ""
-"Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, det har ingen «%s» eller «%s»-medlem"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:120
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Intern feil, fann ikkje medlemmen %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:214
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Kontrollfila kan ikkje tolkast"
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s ... Ferdig"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
#, c-format
msgid ""
"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
"reached."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
msgid ""
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr ""
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:372
-#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr ""
-
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:379
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr ""
-
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:386
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr ""
-
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:391
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr ""
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Klarte ikkje få status til monteringspunktet %s"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1166
-#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Fann ikkje utvalet %s"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:247
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Klarte ikkje få status til CD-ROM"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516
#, c-format
msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
msgstr "Ukjend typeforkorting: «%c»"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
#, c-format
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:773
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:798
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Blokka startar utan namn."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:792
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:817
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Misforma tagg"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:834
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot etter verdien"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:849
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:874
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det øvste nivået"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:856
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: For mange nøsta inkluderte filer"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:860 apt-pkg/contrib/configuration.cc:865
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:885 apt-pkg/contrib/configuration.cc:890
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Inkludert herifrå"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:869
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:894
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivet «%s» er ikkje støtta"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det øvste nivået"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:922
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:947
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot til slutt i fila"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:146
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s ... Feil"
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s ... Ferdig"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
-#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
msgstr "Kjenner ikkje kommandolinjevalet «%c» (frå %s)."
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:105 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:152 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:161
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
msgstr "Skjønar ikkje kommandolinjevalet %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:174
#, c-format
msgid "Command line option %s is not boolean"
msgstr "Kommandolinjevalet %s er ikkje boolsk"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:189
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:215 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
#, c-format
msgid "Option %s requires an argument."
msgstr "Valet %s krev eit argument."
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:202 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:208
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:255
#, c-format
msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
msgstr "Val %s: Spesifikasjonen av oppsettselementet må ha ein =<verdi>."
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:284
#, c-format
msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
msgstr "Valet %s må ha eit heiltalsargument, ikkje «%s»"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:315
#, c-format
msgid "Option '%s' is too long"
msgstr "Valet «%s» er for langt"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:347
#, c-format
msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
msgstr "Skjønar ikkje %s. Prøv «true» eller «false»."
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:397
#, c-format
msgid "Invalid operation %s"
msgstr "Ugyldig operasjon %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Klarte ikkje få status til monteringspunktet %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:224
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Klarte ikkje få status til CD-ROM"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:93
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:229
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Problem ved låsing av fila"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Brukar ikkje låsing for den skrivebeskytta låsefila %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Klarte ikkje opna låsefila %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:248
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "Brukar ikkje låsing for den nfs-monterte låsefila %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:252
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Klarte ikkje låsa %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506
-#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:426
-#, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr ""
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
-#, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Merk, vel %s i staden for %s\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:278
#, c-format
-msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:840
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil."
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:842
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:286
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil."
+msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
+msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Underprosessen %s returnerte ein feilkode (%u)"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
+msgstr "Ugyldig linje i avleiingsfila: %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:438 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:446
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:454 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:462
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:485
#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Underprosessen %s avslutta uventa"
+msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:480
#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1046
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1136
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Klarte ikkje oppretta underprosessen IPC"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1192
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Klarte ikkje køyra komprimeringa "
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "lese, har framleis %lu att å lesa, men ingen att"
+msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1378 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:110
#, fuzzy, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "skrive, har framleis %lu att å skrive, men klarte ikkje"
+msgid "Installing %s"
+msgstr " Installert: "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1716
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:111 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Problem ved låsing av fila"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Koplar til %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1728
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Problem ved synkronisering av fila"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Opnar %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1739
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til fila"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Problem ved synkronisering av fila"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Tomt pakkelager"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Pakkelagerfila er øydelagd"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:159
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Versjonen til pakkelagerfila er ikkje kompatibel"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:162
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Pakkelagerfila er øydelagd"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:167
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114
#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "APT støttar ikkje versjonssystemet «%s»"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:172
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Pakkelageret er bygd for ein annan arkitektur"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:305
-msgid "Depends"
-msgstr "Krav"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:305
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Forkrav"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:305
-msgid "Suggests"
-msgstr "Forslag"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
-msgid "Recommends"
-msgstr "Tilrådingar"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Konflikt"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
-msgid "Replaces"
-msgstr "Byter ut"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Foreldar"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
-msgid "Breaks"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
-msgid "Enhances"
+msgid "Noting disappearance of %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
-msgid "important"
-msgstr "viktig"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
-msgid "required"
-msgstr "påkravd"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
-msgid "standard"
-msgstr "vanleg"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
-msgid "optional"
-msgstr "valfri"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
-msgid "extra"
-msgstr "tillegg"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Byggjer kravtre"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:133
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Kandidatversjonar"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:162
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Genererer kravforhold"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219
-#, fuzzy
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Klarte ikkje opna %s"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:129
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:216
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (2)"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:838
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
-msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Listekatalogen %spartial manglar."
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:853 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:875
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
-msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist)"
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
-msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Opnar %s"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
-msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Opnar %s"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
-msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI-tolking)"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (absolutt dist)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr " Installert: "
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Opnar %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Tilrådingar"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Linja %u i kjeldelista %s er for lang."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:285
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168
#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s"
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Klarte ikkje skriva til %s"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:545
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
msgstr ""
-"Denne installasjonen vil verta nøydd til å mellombels fjerna den nødvendige "
-"pakken %s på grunn av ei konflikt/forkrav-løkkje. Dette er ofte uheldig, men "
-"om du verkeleg vil gjera det, kan du bruka innstillinga «APT::Force-"
-"LoopBreak»."
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:34
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Indeksfiltypen «%s» er ikkje støtta"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/algorithms.cc:266
-#, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725
msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "Pakken %s må installerast på nytt, men arkivet finst ikkje."
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731
msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
msgstr ""
-"Feil, «pkgProblemResolver::Resolve» har laga brot. Dette kan skuldast pakkar "
-"som er haldne tilbake."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
msgstr ""
-"Klarte ikkje retta opp problema. Nokre øydelagde pakkar er haldne tilbake."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751
msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
msgstr ""
-"Klarte ikkje lasta ned nokre av indeksfilene. Dei er ignorerte, eller gamle "
-"filer er brukte i staden."
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Listekatalogen %spartial manglar."
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Arkivkatalogen %spartial manglar."
-#: apt-pkg/acquire.cc:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:893
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire.cc:895
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Les filliste"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:107
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Finn ikkje metodedrivaren %s."
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Metoden %s starta ikkje rett"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:125
+msgid "Not locked"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:440
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:228
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n"
-" «%s»\n"
-"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
+"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates er eit verktøy for å henta ut informasjon om\n"
+"oppsett og malar frå Debian-pakkar.\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+" -h Vis denne hjelpeteksten\n"
+" -t Vel mellombels katalog\n"
+" -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
+" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
-#: apt-pkg/init.cc:151
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Pakkesystemet «%s» er ikkje støtta"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:304
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Finn ikkje debconf-versjonen. Er debconf installert?"
-#: apt-pkg/init.cc:167
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Klarte ikkje avgjera ein eigna pakkesystemtype"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Lista over pakkeutvidingar er for lang"
-#: apt-pkg/clean.cc:57
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 ftparchive/apt-ftparchive.cc:202
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:291 ftparchive/apt-ftparchive.cc:313
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Klarte ikkje få status på %s."
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Feil ved lesing av katalogen %s"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:47
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Du må leggja nokre kjelde-URI-ar i fila sources.list."
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:279
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Lista over kjeldeutvidingar er for lang"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:87
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Klarte ikkje tolka eller opna pakkelista eller tilstandsfila."
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:394
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Feil ved skriving av topptekst til innhaldsfila"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:91
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:424
+#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Feil ved lesing av %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:616
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
-"Du vil kanskje prøva å retta på desse problema ved å køyra «apt-get update»."
+"Bruk: apt-ftparchive [val] kommando\n"
+"Kommandoar: packages binærstig [overstyringsfil [stigprefiks]]\n"
+" sources kjeldesti [overstyringsfil [stiprefiks]]\n"
+" contents sti\n"
+" generate config [grupper]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive opprettar indeksfiler for Debian-arkiv. Mange ulike\n"
+"måtar kan brukast, frå heilautomatiske til funksjonelle erstattingar\n"
+"for dpkg-scanpackages og dpkg-scansources.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive opprettar Package-filer frå eit tre med .debs-filer.\n"
+"Package-fila inneheld alle kontrollfelta frå kvar pakke i tillegg til\n"
+"MD5-nøkkel og filstorleik. Du kan bruka ei overstyringsfil for å tvinga\n"
+"gjennom verdiar for prioritet og kategori.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive kan på same måten oppretta Sources-filer frå eit tre\n"
+"med .dscs-filer. Du kan bruka ei overstyringsfil med --source-override.\n"
+"\n"
+"Kommandoane «packages» og «sources» skal køyrast i rota av katalogtreet.\n"
+"Binærstien skal peika til toppkatalogen i det rekursive søket, og\n"
+"overstyringsfila skal innehalda innstillingar for overstyring.\n"
+"Stiprefikset vert lagt til filnamnfelta dersom det er oppgjeve. Her er\n"
+"eit døme på bruk i Debian-arkivet:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+" -h Vis denne hjelpeteksten.\n"
+" --md5 Styrer MD5-genereringa.\n"
+" -s=? Overstyringsfil for kjeldekode.\n"
+" -q Stille.\n"
+" -d=? Vel ein anna mellomlagerdatabase.\n"
+" --no-delink Bruk avlusingsmodus med delinking.\n"
+" --contents Styrer opprettinga av innhaldsfila.\n"
+" -c=? Les denne oppsettsfila.\n"
+" -o=? Set ei vilkårleg innstilling."
-#: apt-pkg/cachefile.cc:109
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Kjeldelista kan ikkje lesast."
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Ingen utval passa"
-#: apt-pkg/policy.cc:75
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:892
#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Ugyldig oppslag i innstillingsfila, manglar pakkehovud"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Enkelte filer manglar i pakkefilgruppa %s"
-#: apt-pkg/policy.cc:421
+#: ftparchive/cachedb.cc:68
#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Skjønar ikkje spikringstypen %s"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:429
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Ingen prioritet (eller null) oppgitt for spiker"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Databasen er øydelagd. Filnamnet er endra til %s.old"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Mellomlageret brukar eit inkompatibelt versjonssystem"
+#: ftparchive/cachedb.cc:86
+#, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB er for gammal, forsøkjer å oppgradere %s"
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Feil ved behandling av %s (FindPkg)"
+#: ftparchive/cachedb.cc:97
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Jøss, du har overgått talet på pakkenamn som APT kan handtera."
+#: ftparchive/cachedb.cc:102
+#, c-format
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Klarte ikkje opna DB-fila %s: %s"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera."
+#: ftparchive/cachedb.cc:185 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
+#: apt-inst/extract.cc:216
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Klarte ikkje få status til %s"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+#: ftparchive/cachedb.cc:327
#, fuzzy
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera."
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Klarte ikkje lesa lenkja %s"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Jøss, du har overgått talet på krav som APT kan handtera."
+#: ftparchive/cachedb.cc:360
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Arkivet har ingen kontrollpost"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
+#: ftparchive/cachedb.cc:527
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Klarte ikkje få peikar"
+
+#: ftparchive/writer.cc:104
#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Fann ikkje pakken %s %s ved behandling av filkrav"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "Å: Klarte ikkje lesa katalogen %s\n"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
+#: ftparchive/writer.cc:109
#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Klarte ikkje få status på kjeldepakkelista %s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "Å: Klarte ikkje få status til %s\n"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Les pakkelister"
+#: ftparchive/writer.cc:165
+msgid "E: "
+msgstr "F: "
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Samlar inn filtilbod"
+#: ftparchive/writer.cc:167
+msgid "W: "
+msgstr "Å: "
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "IU-feil ved lagring av kjeldelager"
+#: ftparchive/writer.cc:174
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "F: Det er feil ved fila "
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:139
+#: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224
#, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)."
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:599
-msgid "MD5Sum mismatch"
-msgstr "Feil MD5-sum"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Klarte ikkje slå opp %s"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1859
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2002
-#, fuzzy
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Feil MD5-sum"
+#: ftparchive/writer.cc:205
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Treklatring mislukkast"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1370
+#: ftparchive/writer.cc:232
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
-msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1428
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Klarte ikkje opna %s"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1466
+#: ftparchive/writer.cc:291
#, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1488
+#: ftparchive/writer.cc:299
#, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr ""
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Klarte ikkje lesa lenkja %s"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1521
+#: ftparchive/writer.cc:303
#, c-format
-msgid ""
-"A error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Klarte ikkje oppheva lenkja %s"
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1531 apt-pkg/acquire-item.cc:1536
+#: ftparchive/writer.cc:311
#, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Klarte ikkje lenkja %s til %s"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1635
+#: ftparchive/writer.cc:321
#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv "
-"(fordi arkitekturen manglar)."
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " DeLink-grensa på %sB er nådd.\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:426
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Arkivet har ikkje noko pakkefelt"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1694
+#: ftparchive/writer.cc:434 ftparchive/writer.cc:698
#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package."
-msgstr ""
-"Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv."
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s har inga overstyringsoppføring\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1753
+#: ftparchive/writer.cc:501 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr ""
-"Pakkeindeksfilene er øydelagde. Feltet «Filename:» manglar for pakken %s."
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " %s-vedlikehaldaren er %s, ikkje %s\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1851
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Feil storleik"
+#: ftparchive/writer.cc:712
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s har inga overstyringsoppføring\n"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:64
+#: ftparchive/writer.cc:716
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s har inga overstyringsoppføring\n"
+
+#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Klarte ikkje tildela minne"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Klarte ikkje opna %s"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:74
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Merk, vel %s i staden for %s\n"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:108
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr ""
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Klarte ikkje lesa overstyringsfila %s"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:121
+#: ftparchive/override.cc:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "Ugyldig linje i avleiingsfila: %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:140
+#: ftparchive/override.cc:178
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #2"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:78
-#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Utgjevarblokka %s inneheld ingen fingeravtrykk"
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #3"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:576
+#: ftparchive/multicompress.cc:72
#, c-format
-msgid ""
-"Using CD-ROM mount point %s\n"
-"Mounting CD-ROM\n"
-msgstr ""
-"Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n"
-"Monterer CD-ROM\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
-msgid "Identifying.. "
-msgstr "Identifiserer ... "
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Ukjend komprimeringsalgoritme %s"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:613
+#: ftparchive/multicompress.cc:102
#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Lagra etikett: %s \n"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Komprimert utdata %s treng eit komprimeringssett"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
-#, fuzzy
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Avmonterer CD-ROM ..."
+#: ftparchive/multicompress.cc:193
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Klarte ikkje gafla"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:206
+msgid "Compress child"
+msgstr "Komprimer barn"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:642
+#: ftparchive/multicompress.cc:229
#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Intern feil, klarte ikkje oppretta %s"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:660
-msgid "Unmounting CD-ROM\n"
-msgstr "Avmonterer CD-ROM\n"
+#: ftparchive/multicompress.cc:302
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Klarte ikkje kommunisera med underprosess/fil"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:665
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Ventar på disk ...\n"
+#: ftparchive/multicompress.cc:340
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Klarte ikkje lesa under utrekning av MD5"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:674
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Monterer CD-ROM ...\n"
+#: ftparchive/multicompress.cc:356
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til %s"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:693
-msgid "Scanning disc for index files..\n"
-msgstr "Leitar etter indeksfiler på disken ...\n"
+#: ftparchive/multicompress.cc:371 apt-inst/extract.cc:194
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:744
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:50
+#, fuzzy
msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr "Fann %i pakkeindeksar, %i kjeldeindeksar og %i signaturar\n"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates er eit verktøy for å henta ut informasjon om\n"
+"oppsett og malar frå Debian-pakkar.\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+" -h Vis denne hjelpeteksten\n"
+" -t Vel mellombels katalog\n"
+" -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
+" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:91
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Ukjend pakkeoppslag"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:755
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:154
msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
+"Bruk: apt-sortpkgs [val] fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs er eit enkelt verktøy for å sortera pakkefiler. Innstillinga\n"
+"-s vert brukt til å velja kva for ein type fil det er snakk om.\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+" -h Vis denne hjelpeteksten.\n"
+" -s Bruk kjeldefilsortering.\n"
+" -c=? Les denne oppsettsfila.\n"
+" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Lagra etikett: %s \n"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode vart kalla på ein node som framleis er lenkja"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:811
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Det er ikkje eit gyldig namn, prøv igjen.\n"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Fann ikkje nøkkelelementet."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:828
-#, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
-"Disken vert kalla: \n"
-"«%s»\n"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Klarte ikkje tildela avleiing"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:830
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Kopierer pakkelister ..."
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Intern feil i AddDiversion"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:857
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Skriv ny kjeldeliste\n"
+#: apt-inst/filelist.cc:477
+#, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Prøver å skriva over ei avleiing, %s -> %s og %s/%s"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:865
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Kjeldelisteoppføringar for denne disken er:\n"
+#: apt-inst/filelist.cc:506
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Dobbel tilleggjing av avleiing %s -> %s"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Skreiv %i postar.\n"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
+#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer.\n"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Stigen %s er for lang"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
+#: apt-inst/extract.cc:132
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Skreiv %i postar med %i filer som ikkje passa\n"
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Pakkar ut %s meir enn éin gong"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
+#: apt-inst/extract.cc:142
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer og %i filer som ikkje passa\n"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Katalogen %s er avleidd"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-inst/extract.cc:152
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr ""
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Pakken prøver å skriva til avleiingsmålet %s/%s"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Feil MD5-sum"
+#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Avleiingsstigen er for lang"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
+#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
-msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
-msgstr ""
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Katalogen %s vert bytt ut med ein ikkje-katalog"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Avbryt installasjon."
+#: apt-inst/extract.cc:289
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Fann ikkje noden i nøkkelbøtta"
+
+#: apt-inst/extract.cc:293
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Stigen er for lang"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:403
+#: apt-inst/extract.cc:421
#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Fann ikkje utgåva «%s» av «%s»"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Skriv over pakketreff utan versjon for %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:406
+#: apt-inst/extract.cc:438
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Fann ikkje versjonen «%s» av «%s»"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Fila %s/%s skriv over den tilsvarande fila i pakken %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:517
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Fann ikkje pakken %s"
+#: apt-inst/extract.cc:498
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Klarte ikkje få status til %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:523
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Fann ikkje pakken %s"
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:534
+#: apt-inst/dirstream.cc:104
#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Klarte ikkje lukka fila %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, manglar «%s»-medlemmen"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:555
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Intern feil, fann ikkje medlemmen %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:563
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Kontrollfila kan ikkje tolkast"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:571
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Ugyldig arkivsignatur"
-#: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Feil ved lesing av arkivmedlemshovud"
-#: apt-pkg/edsp.cc:209
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud"
-#: apt-pkg/edsp.cc:279
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Arkivet er for kort"
-#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Klarte ikkje lesa arkivhovuda"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr " Installert: "
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:123
+msgid "Failed to create pipes"
+msgstr "Klarte ikkje oppretta røyr"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Koplar til %s"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:150
+msgid "Failed to exec gzip "
+msgstr "Klarte ikkje køyra gzip "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Opnar %s"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:187 apt-inst/contrib/extracttar.cc:217
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Øydelagt arkiv"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:202
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Tar-sjekksummen mislukkast, arkivet er øydelagt"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:307
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Ukjend TAR-hovud type %u, medlem %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:78
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Listekatalogen %spartial manglar."
+#~ msgid "Failed to create FILE*"
+#~ msgstr "Klarte ikkje oppretta FILE*"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:720 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:740
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+#~ msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI-tolking)"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Opnar %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
+#~ msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:946
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Opnar %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
+#~ msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist)"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:951
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
+#~ msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:953
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr " Installert: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
+#~ msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958
-#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
+#~ msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:960
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Tilrådingar"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+#~ msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI)"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:965
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+#~ msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist)"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:966
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+#~ msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI-tolking)"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
-msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
+#~ msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (absolutt dist)"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
+#~ msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#~ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+#~ msgstr "Fann ikkje pakken %s %s ved behandling av filkrav"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
+#~ msgid "Couldn't stat source package list %s"
+#~ msgstr "Klarte ikkje få status på kjeldepakkelista %s"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+#~ msgid "Collecting File Provides"
+#~ msgstr "Samlar inn filtilbod"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
+#~ msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
+#~ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+#~ msgstr "Utgjevarblokka %s inneheld ingen fingeravtrykk"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
+#~ msgid "Total dependency version space: "
+#~ msgstr "Storleik på kravs- og versjonsrom: "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
+#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
+#~ msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Ferdig"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No keyring installed in %s."
+#~ msgstr "Avbryt installasjon."
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+#~ msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121
-msgid "Not locked"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s not a valid DEB package."
+#~ msgstr "%s er ingen gyldig DEB-pakke."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using CD-ROM mount point %s\n"
+#~ "Mounting CD-ROM\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n"
+#~ "Monterer CD-ROM\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, det har ingen «%s» eller «%s»-medlem"
+
+#~ msgid "MD5Sum mismatch"
+#~ msgstr "Feil MD5-sum"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you "
+#~ "need to manually fix this package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken "
+#~ "sjølv."
#, fuzzy
#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"