]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/th.po
simplify Origin matchmaking for status files
[apt.git] / po / th.po
index df4c5b65c30ae077c58972029756a66fd77ae17b..60a468ea4d5c6fcfe777937ecd95c9ba5cb57256 100644 (file)
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-06 09:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-20 09:38+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-09 02:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-12 13:00+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@debian.org>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
 "Language: th\n"
@@ -23,144 +23,144 @@ msgstr ""
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr "แพกเกจ %s รุ่น %s ขาดแพกเกจที่ต้องใช้:\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:317
+#: cmdline/apt-cache.cc:320
 msgid "Total package names: "
 msgstr "จำนวนชื่อแพกเกจทั้งหมด: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:319
+#: cmdline/apt-cache.cc:322
 msgid "Total package structures: "
 msgstr "จำนวนโครงสร้างแพกเกจทั้งหมด: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:359
+#: cmdline/apt-cache.cc:362
 msgid "  Normal packages: "
 msgstr "  แพกเกจปกติ: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:360
+#: cmdline/apt-cache.cc:363
 msgid "  Pure virtual packages: "
 msgstr "  แพกเกจเสมือนแท้ๆ: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:361
+#: cmdline/apt-cache.cc:364
 msgid "  Single virtual packages: "
 msgstr "  แพกเกจเสมือนที่มีแพกเกจจริงเดียว: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:362
+#: cmdline/apt-cache.cc:365
 msgid "  Mixed virtual packages: "
 msgstr "  แพกเกจเสมือนผสม: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:363
+#: cmdline/apt-cache.cc:366
 msgid "  Missing: "
 msgstr "  แพกเกจที่ขาดหาย: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:365
+#: cmdline/apt-cache.cc:368
 msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "จำนวนรุ่นที่แตกต่างกันทั้งหมด: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:367
+#: cmdline/apt-cache.cc:370
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgstr "จำนวนคำบรรยายแพกเกจที่แตกต่างกันทั้งหมด: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:369
+#: cmdline/apt-cache.cc:372
 msgid "Total dependencies: "
 msgstr "จำนวนการเชื่อมโยงระหว่างแพกเกจทั้งหมด: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:372
+#: cmdline/apt-cache.cc:375
 msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr "จำนวนความสัมพันธ์ รุ่น/แฟ้ม ทั้งหมด: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:374
+#: cmdline/apt-cache.cc:377
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgstr "จำนวนความสัมพันธ์ คำบรรยาย/แฟ้ม ทั้งหมด: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:376
+#: cmdline/apt-cache.cc:379
 msgid "Total Provides mappings: "
 msgstr "จำนวนผังการตระเตรียมทั้งหมด: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:428
+#: cmdline/apt-cache.cc:433
 msgid "Total globbed strings: "
 msgstr "จำนวนสตริงทั้งหมด: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:434
+#: cmdline/apt-cache.cc:439
 msgid "Total slack space: "
 msgstr "พื้นที่สำรองทั้งหมด: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:449
+#: cmdline/apt-cache.cc:454
 msgid "Total space accounted for: "
 msgstr "พื้นที่ที่นับรวมทั้งหมด: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:585 cmdline/apt-cache.cc:1234
+#: cmdline/apt-cache.cc:590 cmdline/apt-cache.cc:1239
 #: apt-private/private-show.cc:58
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "ข้อมูลแฟ้ม Package %s ไม่ตรงกับความเป็นจริง"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:663 cmdline/apt-cache.cc:1521
-#: cmdline/apt-cache.cc:1523 cmdline/apt-cache.cc:1600 cmdline/apt-mark.cc:59
-#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
+#: cmdline/apt-cache.cc:668 cmdline/apt-cache.cc:1526
+#: cmdline/apt-cache.cc:1528 cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-mark.cc:56
+#: cmdline/apt-mark.cc:103 cmdline/apt-mark.cc:229
 #: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
 msgid "No packages found"
 msgstr "ไม่พบแพกเกจ"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1333 apt-private/private-search.cc:41
+#: cmdline/apt-cache.cc:1338 apt-private/private-search.cc:41
 msgid "You must give at least one search pattern"
 msgstr "คุณต้องระบุแพตเทิร์นสำหรับค้นหาอย่างน้อยหนึ่งแพตเทิร์น"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1500
+#: cmdline/apt-cache.cc:1505
 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr "คำสั่งนี้ไม่แนะนำให้ใช้แล้ว กรุณาใช้ 'apt-mark showauto' แทน"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1595 apt-pkg/cacheset.cc:658
+#: cmdline/apt-cache.cc:1600 apt-pkg/cacheset.cc:653
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1625
+#: cmdline/apt-cache.cc:1630
 msgid "Package files:"
 msgstr "แฟ้มแพกเกจ:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1632 cmdline/apt-cache.cc:1723
+#: cmdline/apt-cache.cc:1637 cmdline/apt-cache.cc:1728
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr "ข้อมูลแคชไม่ตรงกับความเป็นจริงแล้ว ไม่สามารถอ้างอิงไขว้ระหว่างแฟ้มแพกเกจ"
 
 #. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1646
+#: cmdline/apt-cache.cc:1651
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "แพกเกจที่ถูกตรึง:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1658 cmdline/apt-cache.cc:1703
+#: cmdline/apt-cache.cc:1663 cmdline/apt-cache.cc:1708
 msgid "(not found)"
 msgstr "(ไม่พบ)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1666
+#: cmdline/apt-cache.cc:1671
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  ที่ติดตั้งอยู่: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1667
+#: cmdline/apt-cache.cc:1672
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  รุ่นที่ติดตั้งได้: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1685 cmdline/apt-cache.cc:1693
+#: cmdline/apt-cache.cc:1690 cmdline/apt-cache.cc:1698
 msgid "(none)"
 msgstr "(ไม่มี)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1700
+#: cmdline/apt-cache.cc:1705
 msgid "  Package pin: "
 msgstr "  การตรึงแพกเกจ: "
 
 #. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1709
+#: cmdline/apt-cache.cc:1714
 msgid "  Version table:"
 msgstr "  ตารางรุ่น:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1822 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
-#: cmdline/apt-get.cc:1610 cmdline/apt-helper.cc:75 cmdline/apt-mark.cc:388
-#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:220
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
+#: cmdline/apt-cache.cc:1827 cmdline/apt-cdrom.cc:208 cmdline/apt-config.cc:83
+#: cmdline/apt-get.cc:1610 cmdline/apt-helper.cc:86 cmdline/apt-mark.cc:446
+#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:222
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:619 cmdline/apt-internal-solver.cc:47
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:149
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s สำหรับ %s คอมไพล์เมื่อ %s %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1829
+#: cmdline/apt-cache.cc:1834
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -230,20 +230,20 @@ msgstr ""
 "  -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
 "กรุณาอ่านข้อมูลเพิ่มเติมจาก manual page apt-cache(8) และ apt.conf(5)\n"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgstr "กรุณาตั้งชื่อแผ่น เช่น 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:92
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 msgstr "กรุณาใส่แผ่นลงในไดรว์แล้วกด enter"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:140
 #, c-format
 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 msgstr "ไม่สามารถเมานท์ '%s' ที่ '%s'"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:179
 msgid ""
 "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
 "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
 "คุณอาจลองใช้ตัวเลือก --cdrom เพื่อกำหนดจุดเมานท์ของซีดีรอมได้\n"
 "อ่านข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการตรวจซีดีรอมอัตโนมัติและจุดเมานท์ได้จาก 'man apt-cdrom'"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:183
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 msgstr "ทำเช่นนี้ต่อไปกับแผ่นซีดีที่เหลือในชุด"
 
@@ -290,76 +290,71 @@ msgstr ""
 "  -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งที่กำหนด\n"
 "  -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:246
+#: cmdline/apt-get.cc:224
 #, c-format
 msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
 msgstr "ไม่พบแพกเกจสำหรับสถาปัตยกรรม '%s'"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:322
+#: cmdline/apt-get.cc:311
 #, c-format
 msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
 msgstr "ไม่พบแพกเกจ '%s' ที่มีรุ่นเป็น '%s'"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:325
+#: cmdline/apt-get.cc:314
 #, c-format
 msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
 msgstr "ไม่พบแพกเกจ '%s' ที่มีชุดจัดแจกเป็น '%s'"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:362
+#: cmdline/apt-get.cc:358
 #, c-format
 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
 msgstr "จะเลือก '%s' เป็นแพกเกจซอร์สแทน '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:418
+#: cmdline/apt-get.cc:414
 #, c-format
 msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
 msgstr "ไม่พบรุ่น '%s' ของแพกเกจ '%s'"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:449
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:454 cmdline/apt-mark.cc:81
+#: cmdline/apt-get.cc:450 cmdline/apt-mark.cc:78
 #: apt-private/private-install.cc:863
 #, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "กำหนด %s ให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเองแล้ว\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:456 cmdline/apt-mark.cc:83
+#: cmdline/apt-get.cc:452 cmdline/apt-mark.cc:80
 #, c-format
 msgid "%s set to automatically installed.\n"
 msgstr "กำหนด %s ให้เป็นการติดตั้งแบบอัตโนมัติแล้ว\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:464 cmdline/apt-mark.cc:127
+#: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:124
 msgid ""
 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
 "instead."
 msgstr "คำสั่งนี้ไม่แนะนำให้ใช้แล้ว กรุณาใช้ 'apt-mark auto' และ 'apt-mark manual' แทน"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:533 cmdline/apt-get.cc:541
+#: cmdline/apt-get.cc:529 cmdline/apt-get.cc:537
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: กลไกการแก้ปัญหาทำความเสียหาย"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:572 cmdline/apt-get.cc:585 apt-pkg/acquire.cc:157
-#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรี %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:620
+#: cmdline/apt-get.cc:598
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดาวน์โหลด"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:738
+#: cmdline/apt-get.cc:716
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "ต้องระบุแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแพกเกจที่จะดาวน์โหลดซอร์สโค้ด"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:776 cmdline/apt-get.cc:1083
+#: cmdline/apt-get.cc:760 cmdline/apt-get.cc:1074
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "ไม่พบแพกเกจซอร์สโค้ดสำหรับ %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:796
+#: cmdline/apt-get.cc:780
 #, c-format
 msgid ""
 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
@@ -368,7 +363,7 @@ msgstr ""
 "ข้อสังเกต: การจัดทำแพกเกจ '%s' พัฒนาผ่านระบบควบคุมรุ่น '%s' อยู่ที่:\n"
 "%s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801
+#: cmdline/apt-get.cc:785
 #, c-format
 msgid ""
 "Please use:\n"
@@ -379,67 +374,67 @@ msgstr ""
 "bzr branch %s\n"
 "เพื่อดึงรุ่นล่าสุด (ที่อาจยังไม่ปล่อยออกมา) ของตัวแพกเกจ\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "จะข้ามแฟ้ม '%s' ที่ดาวน์โหลดไว้แล้ว\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:879
+#: cmdline/apt-get.cc:863
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "ต้องดาวน์โหลดซอร์สโค้ด %sB/%sB\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:868
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "ต้องดาวน์โหลดซอร์สโค้ด %sB\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:890
+#: cmdline/apt-get.cc:874
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "ดาวน์โหลดซอร์ส %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:915
+#: cmdline/apt-get.cc:899
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดบางแฟ้ม"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:920 apt-private/private-install.cc:289
+#: cmdline/apt-get.cc:904 apt-private/private-install.cc:289
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "ดาวน์โหลดสำเร็จแล้ว และอยู่ในโหมดดาวน์โหลดอย่างเดียว"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:945
+#: cmdline/apt-get.cc:929
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "จะข้ามการแตกซอร์สของซอร์สที่แตกไว้แล้วใน %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:958
+#: cmdline/apt-get.cc:942
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "คำสั่งแตกแฟ้ม '%s' ล้มเหลว\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:959
+#: cmdline/apt-get.cc:943
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "กรุณาตรวจสอบว่าได้ติดตั้งแพกเกจ 'dpkg-dev' แล้ว\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:987
+#: cmdline/apt-get.cc:971
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "คำสั่ง build '%s' ล้มเหลว\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1006
+#: cmdline/apt-get.cc:990
 msgid "Child process failed"
 msgstr "โพรเซสลูกล้มเหลว"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1025
+#: cmdline/apt-get.cc:1009
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "ต้องระบุแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแพกเกจที่จะตรวจสอบสิ่งที่ต้องการสำหรับการ build"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1043
+#: cmdline/apt-get.cc:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
@@ -447,27 +442,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ไม่มีข้อมูลสถาปัตยกรรมสำหรับ %s ดูวิธีตั้งค่าที่หัวข้อ APT::Architectures ของ apt.conf(5)"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1060
+#: cmdline/apt-get.cc:1047
 #, c-format
 msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1070
+#: cmdline/apt-get.cc:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr "ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ไม่สำเร็จ"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1095 cmdline/apt-get.cc:1098
+#: cmdline/apt-get.cc:1086 cmdline/apt-get.cc:1089
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลสิ่งที่ต้องการสำหรับการ build ของ %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1118
+#: cmdline/apt-get.cc:1109
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s ไม่ต้องการสิ่งใดสำหรับ build\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1288
+#: cmdline/apt-get.cc:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
@@ -475,19 +470,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่สามารถใช้ %s กับแพกเกจ '%s' ได้"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1306
+#: cmdline/apt-get.cc:1297
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่พบแพกเกจ %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1329
+#: cmdline/apt-get.cc:1320
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้: แพกเกจ %s ที่ติดตั้งไว้ใหม่เกินไป"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1368
+#: cmdline/apt-get.cc:1359
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@ -496,24 +491,24 @@ msgstr ""
 "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่มีแพกเกจ %s "
 "รุ่นที่จะสอดคล้องกับความต้องการรุ่นของแพกเกจได้"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1374
+#: cmdline/apt-get.cc:1365
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
 "version"
 msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะ %s ไม่มีรุ่นที่ติดตั้งได้"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1397
+#: cmdline/apt-get.cc:1388
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1412
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ของ %s ได้"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1417
+#: cmdline/apt-get.cc:1408
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ไม่สำเร็จ"
 
@@ -615,18 +610,17 @@ msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-helper.cc:36
 msgid "Need one URL as argument"
-msgstr ""
+msgstr "ต้องการ URL หนึ่งรายการเป็นอาร์กิวเมนต์"
 
 #: cmdline/apt-helper.cc:49
 msgid "Must specify at least one pair url/filename"
 msgstr "ต้องระบุคู่ URL, ชื่อแฟ้ม อย่างน้อยหนึ่งคู่"
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:69
+#: cmdline/apt-helper.cc:75 cmdline/apt-helper.cc:79
 msgid "Download Failed"
 msgstr "ดาวน์โหลดไม่สำเร็จ"
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:82
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-helper.cc:93
 msgid ""
 "Usage: apt-helper [options] command\n"
 "       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
@@ -646,55 +640,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "คำสั่ง:\n"
 "   download-file - ดาวน์โหลด URI ที่กำหนดลงในพาธปลายทาง\n"
+"   auto-detect-proxy - ตรวจหาพร็อกซีโดยใช้ apt.conf\n"
 "\n"
 "                       โปรแกรมช่วยเหลือของ APT นี้มีพลัง Super Meep\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:68
+#: cmdline/apt-mark.cc:65
 #, c-format
 msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
 msgstr "%s ไม่สามารถทำเครื่องหมายได้ เพราะไม่ได้ติดตั้งไว้\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:74
+#: cmdline/apt-mark.cc:71
 #, c-format
 msgid "%s was already set to manually installed.\n"
 msgstr "%s ถูกกำหนดให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเองอยู่ก่อนแล้ว\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:76
+#: cmdline/apt-mark.cc:73
 #, c-format
 msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
 msgstr "%s ถูกกำหนดให้เป็นการติดตั้งแบบอัตโนมัติอยู่ก่อนแล้ว\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:241
+#: cmdline/apt-mark.cc:238
 #, c-format
 msgid "%s was already set on hold.\n"
 msgstr "%s ถูกกำหนดให้คงรุ่นอยู่ก่อนแล้ว\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:243
+#: cmdline/apt-mark.cc:240
 #, c-format
 msgid "%s was already not hold.\n"
 msgstr "%s ไม่ได้คงรุ่นอยู่ก่อนแล้ว\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1285
+#: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:834 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:192
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1303
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "รอโพรเซส %s แต่ตัวโพรเซสไม่อยู่"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
+#: cmdline/apt-mark.cc:270 cmdline/apt-mark.cc:380
 #, c-format
 msgid "%s set on hold.\n"
 msgstr "กำหนด %s ให้คงรุ่นแล้ว\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
+#: cmdline/apt-mark.cc:272 cmdline/apt-mark.cc:385
 #, c-format
 msgid "Canceled hold on %s.\n"
 msgstr "ยกเลิกการคงรุ่นของ %s แล้ว\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:345
+#: cmdline/apt-mark.cc:337 cmdline/apt-mark.cc:403
 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
 msgstr "เรียกทำงาน dpkg ไม่สำเร็จ คุณเป็น root หรือเปล่า?"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:392
+#: cmdline/apt-mark.cc:450
 msgid ""
 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -952,7 +948,7 @@ msgstr "หมดเวลารอเชื่อมต่อซ็อกเก
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "ไม่สามารถรับการเชื่อมต่อ"
 
-#: methods/ftp.cc:879 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:319
+#: methods/ftp.cc:879 methods/server.cc:362 methods/rsh.cc:319
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "เกิดปัญหาขณะคำนวณค่าแฮชของแฟ้ม"
 
@@ -1041,21 +1037,21 @@ msgstr "เกิดปัญหาร้ายแรงบางอย่าง
 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s:%s:"
 
-#: methods/gpgv.cc:179
+#: methods/gpgv.cc:158
 msgid ""
 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ลายเซ็นใช้การได้ แต่ไม่สามารถระบุลายนิ้วมือของกุญแจ?!"
 
-#: methods/gpgv.cc:183
+#: methods/gpgv.cc:162
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "พบลายเซ็นที่ใช้การไม่ได้อย่างน้อยหนึ่งรายการ"
 
-#: methods/gpgv.cc:185
+#: methods/gpgv.cc:164
 msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
 msgstr "ไม่สามารถเรียก 'apt-key' เพื่อตรวจสอบลายเซ็น (ได้ติดตั้ง gnupg ไว้หรือไม่?)"
 
 #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc:191
+#: methods/gpgv.cc:170
 #, c-format
 msgid ""
 "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
@@ -1064,15 +1060,15 @@ msgstr ""
 "แฟ้มที่เซ็นกำกับครอบข้อความมีเนื้อหาไม่ถูกต้อง ได้รับผลลัพธ์ "
 "'%s' (เครือข่ายต้องยืนยันตัวบุคคลหรือไม่?)"
 
-#: methods/gpgv.cc:195
+#: methods/gpgv.cc:174
 msgid "Unknown error executing apt-key"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะเรียก apt-key"
 
-#: methods/gpgv.cc:228 methods/gpgv.cc:235
+#: methods/gpgv.cc:207 methods/gpgv.cc:214
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
 msgstr "ลายเซ็นต่อไปนี้ใช้การไม่ได้:\n"
 
-#: methods/gpgv.cc:242
+#: methods/gpgv.cc:221
 msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
@@ -1082,31 +1078,31 @@ msgstr "ลายเซ็นต่อไปนี้ไม่สามารถ
 msgid "Empty files can't be valid archives"
 msgstr "แฟ้มว่างเปล่าไม่สามารถเป็นแฟ้มจัดเก็บที่ใช้การได้"
 
-#: methods/http.cc:515
+#: methods/http.cc:517
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้ม"
 
-#: methods/http.cc:529
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากเซิร์ฟเวอร์ ปลายทางอีกด้านหนึ่งปิดการเชื่อมต่อ"
 
-#: methods/http.cc:531
+#: methods/http.cc:533
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากเซิร์ฟเวอร์"
 
-#: methods/http.cc:567
+#: methods/http.cc:569
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้ม"
 
-#: methods/http.cc:627
+#: methods/http.cc:629
 msgid "Select failed"
 msgstr "select ไม่สำเร็จ"
 
-#: methods/http.cc:632
+#: methods/http.cc:634
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "หมดเวลารอเชื่อมต่อ"
 
-#: methods/http.cc:655
+#: methods/http.cc:657
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้มผลลัพธ์"
 
@@ -1114,53 +1110,293 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลง
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "รอหัวข้อมูล"
 
-#: methods/server.cc:110
+#: methods/server.cc:111
 msgid "Bad header line"
 msgstr "บรรทัดข้อมูลส่วนหัวผิดพลาด"
 
-#: methods/server.cc:135 methods/server.cc:142
+#: methods/server.cc:136 methods/server.cc:143
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัวตอบมาไม่ถูกต้อง"
 
-#: methods/server.cc:172
+#: methods/server.cc:173
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัว Content-Length มาไม่ถูกต้อง"
 
-#: methods/server.cc:195
+#: methods/server.cc:193
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัว Content-Range มาไม่ถูกต้อง"
 
-#: methods/server.cc:197
+#: methods/server.cc:195
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "การสนับสนุน Content-Range ที่เซิร์ฟเวอร์ HTTP ผิดพลาด"
 
-#: methods/server.cc:221
+#: methods/server.cc:219
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "พบรูปแบบวันที่ที่ไม่รู้จัก"
 
-#: methods/server.cc:497
+#: methods/server.cc:506
 msgid "Bad header data"
 msgstr "ข้อมูลส่วนหัวผิดพลาด"
 
-#: methods/server.cc:514 methods/server.cc:608
+#: methods/server.cc:523 methods/server.cc:617
 msgid "Connection failed"
 msgstr "เชื่อมต่อไม่สำเร็จ"
 
-#: methods/server.cc:580
+#: methods/server.cc:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
 "5 apt.conf)"
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc:703
+#: methods/server.cc:712
 msgid "Internal error"
 msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน"
 
+#: apt-private/private-list.cc:121
+msgid "Listing"
+msgstr "กำลังแสดงรายชื่อ"
+
+#: apt-private/private-list.cc:151
+#, c-format
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] "มีอีก %i รุ่น กรุณาใช้ตัวเลือก '-a' หากต้องการดูเพิ่ม"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:95
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "กำลังแก้ปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ..."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:98
+msgid " failed."
+msgstr " ล้มเหลว"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:101
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจได้"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:104
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "ไม่สามารถจำกัดรายการปรับรุ่นให้น้อยที่สุดได้"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:106
+msgid " Done"
+msgstr " เสร็จแล้ว"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:110
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "คุณอาจต้องเรียก 'apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหาเหล่านี้"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:113
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "รายการแพกเกจที่ต้องใช้ไม่ครบ กรุณาลองใช้ตัวเลือก -f"
+
+#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
+msgstr "ไม่ทราบ"
+
+#: apt-private/private-output.cc:265
+#, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr "[ติดตั้งอยู่,สามารถปรับรุ่นเป็น: %s]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:268
+msgid "[installed,local]"
+msgstr "[ติดตั้งอยู่,ในเครื่อง]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:270
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr "[ติดตั้งอยู่,ถอดถอนอัตโนมัติได้]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:272
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr "[ติดตั้งอยู่,อัตโนมัติ]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:274
+msgid "[installed]"
+msgstr "[ติดตั้งอยู่]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:277
+#, c-format
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr "[สามารถปรับรุ่นจาก: %s]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:281
+msgid "[residual-config]"
+msgstr "[ค่าตั้งตกค้าง]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:455
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "แต่รุ่นที่ติดตั้งไว้คือ %s"
+
+#: apt-private/private-output.cc:457
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "แต่รุ่นที่จะติดตั้งคือ %s"
+
+#: apt-private/private-output.cc:464
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "แต่ไม่สามารถติดตั้งได้"
+
+#: apt-private/private-output.cc:466
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "แต่แพกเกจนี้เป็นแพกเกจเสมือน"
+
+#: apt-private/private-output.cc:469
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "แต่ไม่ได้ติดตั้งไว้"
+
+#: apt-private/private-output.cc:469
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "แต่แพกเกจนี้จะไม่ถูกติดตั้ง"
+
+#: apt-private/private-output.cc:474
+msgid " or"
+msgstr " หรือ"
+
+#: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "แพกเกจต่อไปนี้ขาดแพกเกจที่ต้องใช้:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:523
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "จะติดตั้งแพกเกจ *ใหม่* ต่อไปนี้:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:549
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "จะ *ลบ* แพกเกจต่อไปนี้:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:571
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "จะคงรุ่นแพกเกจต่อไปนี้:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:592
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "จะปรับรุ่นแพกเกจต่อไปนี้ขึ้น:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:613
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "จะปรับรุ่นแพกเกจต่อไปนี้ *ลง*:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:633
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "จะเปลี่ยนแปลงรายการคงรุ่นแพกเกจต่อไปนี้:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:688
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (เนื่องจาก %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:696
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"*คำเตือน*: แพกเกจที่จำเป็นต่อไปนี้จะถูกถอดถอน\n"
+"คุณ *ไม่ควร* ทำเช่นนี้ นอกจากคุณเข้าใจสิ่งที่จะทำ!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:727
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "ปรับรุ่นขึ้น %lu, ติดตั้งใหม่ %lu, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:731
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "ติดตั้งซ้ำ %lu, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:733
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "ปรับรุ่นลง %lu, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:735
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "ถอดถอน %lu และไม่ปรับรุ่น %lu\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:739
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "ติดตั้งหรือถอดถอนไม่ครบ %lu\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:761
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[Y/n]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:767
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[y/N]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:778
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:784
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:40
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "คอมไพล์นิพจน์เรกิวลาร์ไม่สำเร็จ - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "คำสั่ง update ไม่รับอาร์กิวเมนต์เพิ่ม"
+
+#: apt-private/private-update.cc:95
+#, c-format
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+"มี %i แพกเกจสามารถปรับรุ่นได้ เรียก 'apt list --upgradable' หากต้องการดูรายชื่อ\n"
+
+#: apt-private/private-update.cc:99
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr "ปรับรุ่นทุกแพกเกจเป็นรุ่นล่าสุดแล้ว"
+
 #: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65
 msgid "Sorting"
 msgstr "กำลังเรียงลำดับ"
 
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] "มีอีก %i ระเบียน กรุณาใช้ตัวเลือก '-a' หากต้องการดูเพิ่ม"
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr "ไม่ใช่แพกเกจจริง (เสมือน)"
+
+#: apt-private/private-main.cc:32
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+msgstr ""
+"หมายเหตุ: นี่เป็นเพียงการจำลองการทำงานเท่านั้น!\n"
+"         การทำงานจริงของ apt-get ต้องอาศัยสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ\n"
+"         อย่าลืมด้วยว่าการล็อคก็ไม่ทำงานเช่นกัน\n"
+"         ดังนั้น อย่าถือผลลัพธ์นี้ว่าตรงกับสภาพความเป็นจริงของระบบ!"
+
 #: apt-private/private-install.cc:81
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: มีการเรียก InstallPackages ด้วยแพกเกจที่เสีย!"
@@ -1407,245 +1643,6 @@ msgstr "แพกเกจ '%s' ไม่ได้ติดตั้งไว้
 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
 msgstr "แพกเกจ '%s' ไม่ได้ติดตั้งไว้ จึงไม่มีการถอดถอน\n"
 
-#: apt-private/private-list.cc:121
-msgid "Listing"
-msgstr "กำลังแสดงรายชื่อ"
-
-#: apt-private/private-list.cc:151
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] "มีอีก %i รุ่น กรุณาใช้ตัวเลือก '-a' หากต้องการดูเพิ่ม"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:95
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "กำลังแก้ปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ..."
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:98
-msgid " failed."
-msgstr " ล้มเหลว"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:101
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจได้"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:104
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "ไม่สามารถจำกัดรายการปรับรุ่นให้น้อยที่สุดได้"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:106
-msgid " Done"
-msgstr " เสร็จแล้ว"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:110
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "คุณอาจต้องเรียก 'apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหาเหล่านี้"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:113
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "รายการแพกเกจที่ต้องใช้ไม่ครบ กรุณาลองใช้ตัวเลือก -f"
-
-#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr "ไม่ทราบ"
-
-#: apt-private/private-output.cc:265
-#, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr "[ติดตั้งอยู่,สามารถปรับรุ่นเป็น: %s]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:268
-msgid "[installed,local]"
-msgstr "[ติดตั้งอยู่,ในเครื่อง]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:270
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr "[ติดตั้งอยู่,ถอดถอนอัตโนมัติได้]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:272
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr "[ติดตั้งอยู่,อัตโนมัติ]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:274
-msgid "[installed]"
-msgstr "[ติดตั้งอยู่]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:277
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr "[สามารถปรับรุ่นจาก: %s]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:281
-msgid "[residual-config]"
-msgstr "[ค่าตั้งตกค้าง]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:455
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "แต่รุ่นที่ติดตั้งไว้คือ %s"
-
-#: apt-private/private-output.cc:457
-#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "แต่รุ่นที่จะติดตั้งคือ %s"
-
-#: apt-private/private-output.cc:464
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "แต่ไม่สามารถติดตั้งได้"
-
-#: apt-private/private-output.cc:466
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "แต่แพกเกจนี้เป็นแพกเกจเสมือน"
-
-#: apt-private/private-output.cc:469
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "แต่ได้ติดตั้งไว้"
-
-#: apt-private/private-output.cc:469
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "แต่แพกเกจนี้จะไม่ถูกติดตั้ง"
-
-#: apt-private/private-output.cc:474
-msgid " or"
-msgstr " หรือ"
-
-#: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "แพกเกจต่อไปนี้ขาดแพกเกจที่ต้องใช้:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:523
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "จะติดตั้งแพกเกจ *ใหม่* ต่อไปนี้:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:549
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "จะ *ลบ* แพกเกจต่อไปนี้:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:571
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "จะคงรุ่นแพกเกจต่อไปนี้:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:592
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "จะปรับรุ่นแพกเกจต่อไปนี้ขึ้น:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:613
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "จะปรับรุ่นแพกเกจต่อไปนี้ *ลง*:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:633
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "จะเปลี่ยนแปลงรายการคงรุ่นแพกเกจต่อไปนี้:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:688
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (เนื่องจาก %s) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:696
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"*คำเตือน*: แพกเกจที่จำเป็นต่อไปนี้จะถูกถอดถอน\n"
-"คุณ *ไม่ควร* ทำเช่นนี้ นอกจากคุณเข้าใจสิ่งที่จะทำ!"
-
-#: apt-private/private-output.cc:727
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "ปรับรุ่นขึ้น %lu, ติดตั้งใหม่ %lu, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:731
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "ติดตั้งซ้ำ %lu, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:733
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "ปรับรุ่นลง %lu, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:735
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "ถอดถอน %lu และไม่ปรับรุ่น %lu\n"
-
-#: apt-private/private-output.cc:739
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "ติดตั้งหรือถอดถอนไม่ครบ %lu\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:761
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[Y/n]"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:767
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[y/N]"
-
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:778
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:784
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:40
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "คอมไพล์นิพจน์เรกิวลาร์ไม่สำเร็จ - %s"
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "คำสั่ง update ไม่รับอาร์กิวเมนต์เพิ่ม"
-
-#: apt-private/private-update.cc:95
-#, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:99
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:156
-#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] "มีอีก %i ระเบียน กรุณาใช้ตัวเลือก '-a' หากต้องการดูเพิ่ม"
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr "ไม่ใช่แพกเกจจริง (เสมือน)"
-
-#: apt-private/private-main.cc:32
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
-msgstr ""
-"หมายเหตุ: นี่เป็นเพียงการจำลองการทำงานเท่านั้น!\n"
-"         การทำงานจริงของ apt-get ต้องอาศัยสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ\n"
-"         อย่าลืมด้วยว่าการล็อคก็ไม่ทำงานเช่นกัน\n"
-"         ดังนั้น อย่าถือผลลัพธ์นี้ว่าตรงกับสภาพความเป็นจริงของระบบ!"
-
 #: apt-private/private-download.cc:62
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1699,20 +1696,24 @@ msgid "Full Text Search"
 msgstr "ค้นทั่วทั้งเนื้อความ"
 
 #: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "เจอ "
+#, c-format
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "เจอ:%lu %s"
 
 #: apt-private/acqprogress.cc:88
-msgid "Get:"
-msgstr "ดึง:"
+#, c-format
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "ดึง:%lu %s"
 
 #: apt-private/acqprogress.cc:119
-msgid "Ign "
-msgstr "ข้าม "
+#, c-format
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "ข้าม:%lu %s"
 
 #: apt-private/acqprogress.cc:126
-msgid "Err "
-msgstr "ปัญหา "
+#, c-format
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "ปัญหา:%lu %s"
 
 #: apt-private/acqprogress.cc:150
 #, c-format
@@ -1738,17 +1739,17 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there are no sources.list.d.
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:113 apt-pkg/init.cc:121
-#: apt-pkg/acquire.cc:552 apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/policy.cc:381
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:487
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-inst/extract.cc:471
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/clean.cc:43
+#: apt-pkg/acquire.cc:557 apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:487 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
+#: apt-inst/extract.cc:471
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "ไม่สามารถอ่าน %s"
 
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:558
-#: apt-pkg/acquire.cc:583 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67
-#: apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:49
+#: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:563
+#: apt-pkg/acquire.cc:588 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
@@ -1820,7 +1821,7 @@ msgstr "กรุณาแก้ปัญหาเหล่านั้น แ
 msgid "Merging available information"
 msgstr "กำลังผสานรายชื่อของแพกเกจที่มี"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229
 msgid ""
 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1844,46 +1845,46 @@ msgstr ""
 "  -c=?  อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
 "  -o=?  กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:257 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2092
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2092
 #, c-format
 msgid "Unable to mkstemp %s"
 msgstr "ไม่สามารถ mkstemp %s"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:262 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:264 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2097
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "ไม่สามารถเขียนลงแฟ้ม %s"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:303
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:305
 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
 msgstr "ไม่สามารถอ่านรุ่นของ debconf ได้ ได้ติดตั้ง debconf ไว้หรือไม่?"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:186 ftparchive/apt-ftparchive.cc:370
 msgid "Package extension list is too long"
 msgstr "รายชื่อนามสกุลแพกเกจยาวเกินไป"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 ftparchive/apt-ftparchive.cc:205
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:228 ftparchive/apt-ftparchive.cc:282
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:296 ftparchive/apt-ftparchive.cc:318
 #, c-format
 msgid "Error processing directory %s"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลไดเรกทอรี %s"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:280
 msgid "Source extension list is too long"
 msgstr "รายชื่อนามสกุลซอร์สยาวเกินไป"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:400
 msgid "Error writing header to contents file"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลส่วนหัวลงในแฟ้มสารบัญ"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:430
 #, c-format
 msgid "Error processing contents %s"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลสารบัญ %s"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:625
 msgid ""
 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
@@ -1960,11 +1961,11 @@ msgstr ""
 "  -c=?  อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
 "  -o=?  กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:822
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:821
 msgid "No selections matched"
 msgstr "ไม่มีรายการเลือกที่ตรง"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:907
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:906
 #, c-format
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
 msgstr "บางแฟ้มขาดหายไปในกลุ่มแฟ้มแพกเกจ `%s'"
@@ -1997,9 +1998,8 @@ msgid "Failed to stat %s"
 msgstr "stat %s ไม่สำเร็จ"
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:326
-#, fuzzy
 msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "readlink %s ไม่สำเร็จ"
+msgstr "อ่าน .dsc ไม่สำเร็จ"
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:359
 msgid "Archive has no control record"
@@ -2074,22 +2074,22 @@ msgstr " มาถึงขีดจำกัดการ DeLink ที่ %sB 
 msgid "Archive had no package field"
 msgstr "แพกเกจไม่มีช่องข้อมูล 'Package'"
 
-#: ftparchive/writer.cc:435 ftparchive/writer.cc:706
+#: ftparchive/writer.cc:435 ftparchive/writer.cc:698
 #, c-format
 msgid "  %s has no override entry\n"
 msgstr "  %s ไม่มีข้อมูล override\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:502 ftparchive/writer.cc:870
+#: ftparchive/writer.cc:502 ftparchive/writer.cc:862
 #, c-format
 msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  ผู้ดูแล %s คือ %s ไม่ใช่ %s\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:720
+#: ftparchive/writer.cc:712
 #, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
 msgstr "  %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับซอร์ส\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:724
+#: ftparchive/writer.cc:716
 #, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
 msgstr "  %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับไบนารีเช่นกัน\n"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "มีปัญหาขณะลบแฟ้ม %s"
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ %s ไปเป็น %s"
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:51
 msgid ""
 "Usage: apt-internal-solver\n"
 "\n"
@@ -2200,11 +2200,11 @@ msgstr ""
 "  -c=?  อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
 "  -o=?  กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:91
 msgid "Unknown package record!"
 msgstr "พบระเบียนแพกเกจที่ไม่รู้จัก!"
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:155
 msgid ""
 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
 "\n"
@@ -2276,187 +2276,328 @@ msgstr "ไม่พบระเบียนยืนยันความแท
 msgid "Hash mismatch for: %s"
 msgstr "แฮชไม่ตรงกันสำหรับ: %s"
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "ไม่สามารถแจงหรือเปิดรายชื่อแพกเกจหรือสถานะแพกเกจได้"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "คุณอาจเรียก `apt-get update' เพื่อแก้ปัญหาเหล่านี้ได้"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:133
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "ไม่พบไดรเวอร์สำหรับวิธีการ %s"
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:135
+#, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "ได้ติดตั้งแพกเกจ %s ไว้หรือไม่?"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:186
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงานวิธีการ %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:485
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "กรุณาใส่แผ่นชื่อ: '%s' ลงในไดรว์ '%s' แล้วกด enter"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "ไม่สามารถแจงหรือเปิดรายชื่อแพกเกจหรือสถานะแพกเกจได้"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "คุณอาจเรียก `apt-get update' เพื่อแก้ปัญหาเหล่านี้ได้"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "ไม่สามารถอ่านรายชื่อแหล่งแพกเกจได้"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:149
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
 msgid "Empty package cache"
 msgstr "แคชของแพกเกจว่างเปล่า"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155 apt-pkg/pkgcache.cc:166
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:160 apt-pkg/pkgcache.cc:171
 msgid "The package cache file is corrupted"
 msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเสียหาย"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:160
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:165
 msgid "The package cache file is an incompatible version"
 msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเป็นคนละรุ่นกัน"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:163
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:168
 msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
 msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเสียหาย แฟ้มมีขนาดเล็กกว่าที่ควรจะเป็น"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:170
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:175
 #, c-format
 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
 msgstr "APT รุ่นนี้ไม่รองรับระบบนับรุ่นแบบ '%s'"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:180
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
 msgstr "แคชของแพกเกจถูกสร้างมาสำหรับสถาปัตยกรรมอื่น"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:317
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
 msgid "Depends"
 msgstr "ต้องใช้"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:317
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
 msgid "PreDepends"
 msgstr "ต้องใช้ขณะติดตั้ง"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:317
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
 msgid "Suggests"
 msgstr "แนะนำ"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
 msgid "Recommends"
 msgstr "ควรใช้ร่วมกับ"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
 msgid "Conflicts"
 msgstr "ขัดแย้งกับ"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
 msgid "Replaces"
 msgstr "แทนที่"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
 msgid "Obsoletes"
 msgstr "ใช้แทน"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
 msgid "Breaks"
 msgstr "ทำให้พัง"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
 msgid "Enhances"
 msgstr "เพิ่มความสามารถ"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:330
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
 msgid "important"
 msgstr "สำคัญ"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:330
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
 msgid "required"
 msgstr "จำเป็น"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:330
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
 msgid "standard"
 msgstr "มาตรฐาน"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:331
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:336
 msgid "optional"
 msgstr "ตัวเลือก"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:331
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:336
 msgid "extra"
 msgstr "ส่วนเสริม"
 
-#: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:132 apt-pkg/upgrade.cc:178
+#: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182
 msgid "Calculating upgrade"
 msgstr "กำลังคำนวณการปรับรุ่น"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:133
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\84à¸\94รà¹\80วอรà¹\8cสำหรัà¸\9aวิà¸\98ีà¸\81าร %s"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "à¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\94ัà¸\8aà¸\99ีà¸\8aà¸\99ิà¸\94 '%s'"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:135
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
 #, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "à¹\84à¸\94à¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¹\84วà¹\89หรือà¹\84มà¹\88?"
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "วรรà¸\84à¸\97ีà¹\88 %u à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a (à¸\82à¸\93ะà¹\81à¸\88à¸\87 URI)"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:186
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80รียà¸\81à¸\97ำà¸\87าà¸\99วิà¸\98ีà¸\81าร %s"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
+msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %lu à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a ([à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81] à¹\81à¸\88à¸\87à¹\84มà¹\88à¸\9cà¹\88าà¸\99)"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:485
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
 #, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "à¸\81รุà¸\93าà¹\83สà¹\88à¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99à¸\8aืà¹\88อ: '%s' à¸¥à¸\87à¹\83à¸\99à¹\84à¸\94รวà¹\8c '%s' à¹\81ลà¹\89วà¸\81à¸\94 enter"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
+msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %lu à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a ([à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81] à¸ªà¸±à¹\89à¸\99à¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9b)"
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
 #, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "à¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\94ัà¸\8aà¸\99ีà¸\8aà¸\99ิà¸\94 '%s'"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
+msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %lu à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a ([%s] à¹\84มà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\88à¸\81ารà¸\81ำหà¸\99à¸\94à¸\84à¹\88า)"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "กำลังสร้างโครงสร้างลำดับความสัมพันธ์"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
+msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([%s] ไม่มีคีย์)"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:139
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "รุ่นแพกเกจที่มี"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
+msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([%s] คีย์ %s ไม่มีค่า)"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:168
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "สร้างลำดับความสัมพันธ์"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (URI)"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
-msgid "Reading state information"
-msgstr "กำลังอ่านข้อมูลสถานะ"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (dist)"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:250
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89มสà¸\96าà¸\99ะ %s"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %lu à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a (à¸\82à¸\93ะà¹\81à¸\88à¸\87 URI)"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:256
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มสถานะชั่วคราว %s"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
+msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (dist แบบสัมบูรณ์)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
+msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง dist)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "กำลังเปิด %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:347 apt-pkg/cdrom.cc:497
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ยาวเกินไป"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ชนิด)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "ไม่รู้จักชนิด '%s' ที่บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "ไม่รู้จักชนิด '%s' ที่วรรคที่ %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s"
+
+#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:553
+#, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "ไม่รองรับการล้างข้อมูลที่ %s"
+
+#: apt-pkg/clean.cc:64
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "ไม่สามารถ stat %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:113
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "แคชมีระบบนับรุ่นที่ไม่ตรงกัน"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240 apt-pkg/pkgcachegen.cc:250
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:525
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:539 apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:584
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (%s%d)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนชื่อแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:276
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนรุ่นแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:279
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนคำบรรยายแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:282
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนความสัมพันธ์ระหว่างแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s %s ขณะประมวลผลความขึ้นต่อแฟ้ม"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1196
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "ไม่สามารถ stat รายการแพกเกจซอร์ส %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1284 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1394 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1551
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "กำลังอ่านรายชื่อแพกเกจ"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1301
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "กำลังเก็บข้อมูลแฟ้มที่ตระเตรียมให้"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1493 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1500
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาด IO ขณะบันทึกแคชของซอร์ส"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "ส่งสภาวการณ์ไปยังกลไกการแก้ปัญหา"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:244
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "ส่งคำสั่งไปยังกลไกการแก้ปัญหา"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:323
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "เตรียมรับคำตอบ"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:330
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "กลไกการแก้ปัญหาภายนอกทำงานล้มเหลวโดยไม่มีข้อความข้อผิดพลาดที่เหมาะสม"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:625 apt-pkg/edsp.cc:630
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "เรียกกลไกการแก้ปัญหาภายนอก"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:98
 msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:220 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2108
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:215 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2108
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "เปลี่ยนชื่อไม่สำเร็จ: %s (%s -> %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:245
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:240
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgstr "ผลรวมแฮชไม่ตรงกัน"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:250
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:245
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "ขนาดไม่ตรงกัน"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:255
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:250
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "รูปแบบของแฟ้มไม่ถูกต้อง"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:260
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:255
 #, fuzzy
 msgid "Signature error"
 msgstr "การเขียนข้อมูลผิดพลาด"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:259
 #, fuzzy
 msgid "Does not start with a cleartext signature"
 msgstr "แฟ้ม %s ไม่ได้ขึ้นต้นด้วยการระบุการเซ็นกำกับครอบในตัวข้อความ"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1588
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1584
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -2466,7 +2607,7 @@ msgstr ""
 "ข้อผิดพลาดจาก GPG: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1598 apt-pkg/acquire-item.cc:1604
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1594 apt-pkg/acquire-item.cc:1600
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "ข้อผิดพลาดจาก GPG: %s: %s"
@@ -2482,14 +2623,14 @@ msgid ""
 "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727 apt-pkg/acquire-item.cc:2194
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727 apt-pkg/acquire-item.cc:2202
 #, c-format
 msgid ""
 "The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be "
 "authenticated."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1952
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1956
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
@@ -2498,16 +2639,16 @@ msgstr ""
 "ไม่พบรายการ '%s' ที่ต้องการในแฟ้ม Release (รายการ sources.list ไม่ถูกต้อง "
 "หรือแฟ้มผิดรูปแบบ)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1971
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1975
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "ไม่พบผลรวมแฮชสำหรับ '%s' ในแฟ้ม Release"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1995
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1999
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "ไม่มีกุญแจสาธารณะสำหรับกุญแจหมายเลขต่อไปนี้:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2033
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2037
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
@@ -2516,140 +2657,72 @@ msgstr ""
 "แฟ้ม Release สำหรับ %s หมดอายุแล้ว (ตั้งแต่ %s ที่แล้ว) จะไม่ใช้รายการปรับรุ่นต่างๆ "
 "ของคลังแพกเกจนี้"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2055
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2059
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "ชุดจัดแจกขัดแย้งกัน: %s (ต้องการ %s แต่พบ %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2074
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2078
 #, c-format
 msgid ""
 "The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please "
 "contact the owner of the repository."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2241
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2249
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr "ไม่พบแฟ้มสำหรับแพกเกจ %s คุณอาจต้องแก้ปัญหาแพกเกจนี้เอง (ไม่มี arch)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2307
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2315
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "ไม่พบแหล่งที่จะดาวน์โหลดรุ่น '%s' ของ '%s' ได้"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2343
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2351
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "แฟ้มดัชนีแพกเกจเสียหาย ไม่มีข้อมูล Filename: (ชื่อแฟ้ม) สำหรับแพกเกจ %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:113
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "แคชมีระบบนับรุ่นที่ไม่ตรงกัน"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240 apt-pkg/pkgcachegen.cc:250
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:525
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:539 apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:584
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (%s%d)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนชื่อแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:276
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนรุ่นแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:279
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนคำบรรยายแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:282
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนความสัมพันธ์ระหว่างแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s %s ขณะประมวลผลความขึ้นต่อแฟ้ม"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1203
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "ไม่สามารถ stat รายการแพกเกจซอร์ส %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1291 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1395
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1401 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1558
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "กำลังอ่านรายชื่อแพกเกจ"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1308
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "กำลังเก็บข้อมูลแฟ้มที่ตระเตรียมให้"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1500 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1507
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาด IO ขณะบันทึกแคชของซอร์ส"
-
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:83
 #, c-format
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr "บล็อคผู้ผลิต %s ไม่มีลายนิ้วมือ"
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:123 apt-pkg/acquire.cc:143 apt-pkg/cdrom.cc:829
+#: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:146 apt-pkg/cdrom.cc:832
 #, c-format
 msgid "List directory %spartial is missing."
 msgstr "ไม่มีไดเรกทอรีรายชื่อแพกเกจ %spartial"
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:148
+#: apt-pkg/acquire.cc:129 apt-pkg/acquire.cc:151
 #, c-format
 msgid "Archives directory %spartial is missing."
 msgstr "ไม่มีไดเรกทอรีแพกเกจ %spartial"
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:548 apt-pkg/clean.cc:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "à¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\94ัà¸\8aà¸\99ีà¸\8aà¸\99ิà¸\94 '%s'"
+#: apt-pkg/acquire.cc:162
+#, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96ลà¹\87อà¸\84à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี %s"
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:976
+#: apt-pkg/acquire.cc:981
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "กำลังดาวน์โหลดแฟ้มที่ %li จาก %li (เหลืออีก %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:978
+#: apt-pkg/acquire.cc:983
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "กำลังดาวน์โหลดแฟ้มที่ %li จาก %li"
 
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr "ดาวน์โหลดแฟ้มดัชนีบางแฟ้มไม่สำเร็จ จะข้ามรายการดังกล่าวไป หรือใช้ข้อมูลเก่าแทน"
-
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:53
 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 msgstr "คุณต้องเพิ่ม URI ชนิด 'source' ใน sources.list ของคุณด้วย"
 
-#: apt-pkg/clean.cc:64
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "ไม่สามารถ stat %s"
-
 #: apt-pkg/policy.cc:83
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2671,7 +2744,7 @@ msgstr "ไม่เข้าใจชนิดการตรึง %s"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "ไม่ได้ระบุลำดับความสำคัญ (หรือค่าศูนย์) สำหรับการตรึง"
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:958
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:984
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@ -2680,12 +2753,12 @@ msgstr ""
 "ไม่สามารถตั้งค่า '%s' แบบทันทีได้ กรุณาอ่านรายละเอียดเพิ่มเติมจาก man 5 apt.conf ที่หัวข้อ "
 "APT::Immediate-Configure (%d)"
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:551 apt-pkg/packagemanager.cc:581
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:563 apt-pkg/packagemanager.cc:593
 #, c-format
 msgid "Could not configure '%s'. "
 msgstr "ไม่สามารถตั้งค่า '%s'"
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:631
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:643
 #, c-format
 msgid ""
 "This installation run will require temporarily removing the essential "
@@ -2697,10 +2770,11 @@ msgstr ""
 "ซึ่งแพกเกจดังกล่าวเป็นแพกเกจที่จำเป็นสำหรับระบบ การลบดังกล่าวมักเป็นอันตราย "
 "แต่ถ้าคุณต้องการทำเช่นนั้นจริงๆ ก็ให้เปิดตัวเลือก APT::Force-LoopBreak"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ยาวเกินไป"
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr "ดาวน์โหลดแฟ้มดัชนีบางแฟ้มไม่สำเร็จ จะข้ามรายการดังกล่าวไป หรือใช้ข้อมูลเก่าแทน"
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:571
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
@@ -2769,11 +2843,11 @@ msgstr ""
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "กำลังคัดลอกรายชื่อแพกเกจ..."
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:863
+#: apt-pkg/cdrom.cc:866
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "กำลังเขียนรายชื่อแหล่งแพกเกจแหล่งใหม่\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:874
+#: apt-pkg/cdrom.cc:877
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "บรรทัดรายชื่อแหล่งแพกเกจสำหรับแผ่นนี้คือ:\n"
 
@@ -2783,7 +2857,7 @@ msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr "จำเป็นต้องติดตั้งแพกเกจ %s ซ้ำ แต่หาตัวแพกเกจไม่พบ"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1084
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1090
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2791,139 +2865,40 @@ msgstr ""
 "ข้อผิดพลาด: pkgProblemResolver::Resolve สร้างคำตอบที่ทำให้เกิดแพกเกจเสีย "
 "อาจเกิดจากแพกเกจที่ถูกกำหนดให้คงรุ่นไว้"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1092
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาได้ คุณได้คงรุ่นแพกเกจที่เสียอยู่ไว้"
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "ส่งสภาวการณ์ไปยังกลไกการแก้ปัญหา"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:237
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "ส่งคำสั่งไปยังกลไกการแก้ปัญหา"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:316
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "เตรียมรับคำตอบ"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:323
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "กลไกการแก้ปัญหาภายนอกทำงานล้มเหลวโดยไม่มีข้อความข้อผิดพลาดที่เหมาะสม"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:615 apt-pkg/edsp.cc:618 apt-pkg/edsp.cc:623
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "เรียกกลไกการแก้ปัญหาภายนอก"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:169
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มแพกเกจ %s (1)"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:269
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มแพกเกจ %s (2)"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:83
-#, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้ม Release %s"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:91
-#, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "ไม่มีหัวข้อย่อยในแฟ้ม Release %s"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:139
-#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "ไม่มีรายการแฮชในแฟ้ม Release %s"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:152
-#, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "รายการ 'Valid-Until' ไม่ถูกต้องในแฟ้ม Release %s"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:171
-#, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "รายการ 'Date' ไม่ถูกต้องในแฟ้ม Release %s"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
-#, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
-msgstr "วรรคที่ %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง URI)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
-msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([ตัวเลือก] แจงไม่ผ่าน)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
-msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([ตัวเลือก] สั้นเกินไป)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
-msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([%s] ไม่ใช่การกำหนดค่า)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
-msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([%s] ไม่มีคีย์)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
-msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([%s] คีย์ %s ไม่มีค่า)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (URI)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (dist)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง URI)"
+#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "กำลังสร้างโครงสร้างลำดับความสัมพันธ์"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (dist แบบสัมบูรณ์)"
+#: apt-pkg/depcache.cc:139
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "รุ่นแพกเกจที่มี"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง dist)"
+#: apt-pkg/depcache.cc:168
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "สร้างลำดับความสัมพันธ์"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "กำลังเปิด %s"
+#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
+msgid "Reading state information"
+msgstr "กำลังอ่านข้อมูลสถานะ"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
+#: apt-pkg/depcache.cc:252
 #, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %u à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a (à¸\8aà¸\99ิà¸\94)"
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89มสà¸\96าà¸\99ะ %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
+#: apt-pkg/depcache.cc:258
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81à¸\8aà¸\99ิà¸\94 '%s' à¸\97ีà¹\88à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %u à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s"
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\82ียà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มสà¸\96าà¸\99ะà¸\8aัà¹\88วà¸\84ราว %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186 apt-pkg/tagfile.cc:286 apt-pkg/deb/debrecords.cc:207
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81à¸\8aà¸\99ิà¸\94 '%s' à¸\97ีà¹\88วรรà¸\84à¸\97ีà¹\88 %u à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s"
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\88à¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s (%d)"
 
 #: apt-pkg/cacheset.cc:501
 #, c-format
@@ -2935,212 +2910,102 @@ msgstr "ไม่พบรุ่นย่อย '%s' ของ '%s'"
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "ไม่พบรุ่น '%s' ของ '%s'"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:634
+#: apt-pkg/cacheset.cc:629
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task '%s'"
 msgstr "ไม่พบงานติดตั้ง '%s'"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:640
+#: apt-pkg/cacheset.cc:635
 #, c-format
 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
 msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับนิพจน์เรกิวลาร์ '%s'"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:646
+#: apt-pkg/cacheset.cc:641
 #, c-format
 msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
 msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับ glob '%s'"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:690
+#: apt-pkg/cacheset.cc:680
 #, c-format
 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นต่างๆ ของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากเป็นแพกเกจเสมือนอย่างแท้จริง"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:734
+#: apt-pkg/cacheset.cc:719
 #, c-format
 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นใหม่ที่สุดของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากเป็นแพกเกจเสมือนอย่างแท้จริง"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:742
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นสำหรับติดตั้งของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากไม่มีรุ่นสำหรับติดตั้ง"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:750
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นที่ติดตั้งไว้ของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากแพกเกจไม่ได้ติดตั้งไว้"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:758 apt-pkg/cacheset.cc:766
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถเลือกรุ่นที่ติดตั้งไว้หรือรุ่นสำหรับติดตั้งของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากไม่มีทั้งสองอย่าง"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:107
-#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "กำลังติดตั้ง %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:108 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1011
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "กำลังตั้งค่า %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:109 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1018
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "กำลังถอดถอน %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:110
-#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "กำลังถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:111
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "กำลังจดบันทึกการหายไปของ %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "กำลังเรียกการสะกิด %s หลังการติดตั้ง"
-
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "ไม่มีไดเรกทอรี '%s'"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:857 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:879
-#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม '%s'"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
-#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "กำลังเตรียม %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1005
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "กำลังแตกแพกเกจ %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
-#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "กำลังเตรียมตั้งค่า %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1012
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "ติดตั้ง %s แล้ว"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1017
-#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "กำลังเตรียมถอดถอน %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1019
-#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "ถอดถอน %s แล้ว"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1024
-#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "กำลังเตรียมถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1025
-#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "ถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์แล้ว"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1079 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1134
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1160
-#, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนปูม (%s)"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1079 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1160
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr "ได้เมานท์ /dev/pts ไว้หรือไม่?"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1134
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr "stdout เป็นเทอร์มินัลหรือไม่?"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "ปฏิบัติการถูกขัดจังหวะก่อนที่จะสามารถทำงานเสร็จ"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1700
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะถึงขีดจำกัด MaxReports แล้ว"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:727
+#, c-format
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นสำหรับติดตั้งของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากไม่มีรุ่นสำหรับติดตั้ง"
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1705
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "มีà¸\9bัà¸\8dหาà¸\84วามà¸\82ึà¹\89à¸\99à¸\95à¹\88อà¸\81ัà¸\99 - à¸\88ะà¸\97ิà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89à¹\82à¸\94ยà¹\84มà¹\88à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:735
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80ลือà¸\81รุà¹\88à¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89à¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s' à¹\84à¸\94à¹\89 à¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87à¸\88าà¸\81à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1707
+#: apt-pkg/cacheset.cc:743 apt-pkg/cacheset.cc:751
+#, c-format
 msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
 msgstr ""
-"à¹\84มà¹\88มีà¸\81ารà¹\80à¸\82ียà¸\99รายà¸\87าà¸\99 apport à¹\80à¸\9eราะà¸\82à¹\89อà¸\84วามà¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94ระà¸\9aุวà¹\88าà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99สิà¹\88à¸\87à¸\97ีà¹\88à¸\95ามมาà¸\88าà¸\81à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\81à¹\88อà¸\99หà¸\99à¹\89า"
+"à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80ลือà¸\81รุà¹\88à¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89หรือรุà¹\88à¸\99สำหรัà¸\9aà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s' à¹\84à¸\94à¹\89 à¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87à¸\88าà¸\81à¹\84มà¹\88มีà¸\97ัà¹\89à¸\87สอà¸\87อยà¹\88าà¸\87"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1713
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากดิสก์เต็ม"
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:83
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้ม Release %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1720
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากหน่วยความจำเต็ม"
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:91
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "ไม่มีหัวข้อย่อยในแฟ้ม Release %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1727 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1733
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากปัญหาของระบบในเครื่อง"
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:132
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "ไม่มีรายการแฮชในแฟ้ม Release %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1755
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
-"ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากปัญหาการอ่าน/เขียนของ dpkg"
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:145
+#, c-format
+msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
+msgstr "รายการ 'Valid-Until' ไม่ถูกต้องในแฟ้ม Release %s"
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:164
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดูแลระบบ (%s) มีโพรเซสอื่นใช้งานอยู่หรือเปล่า?"
+msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
+msgstr "รายการ 'Date' ไม่ถูกต้องในแฟ้ม Release %s"
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
 #, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดูแลระบบ (%s) คุณเป็น root หรือเปล่า?"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%liวัน %liชม. %liนาที %liวิ"
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr "dpkg ถูกขัดจังหวะ คุณต้องเรียก '%s' เองเพื่อแก้ปัญหา"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%liชม. %liนาที %liวิ"
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "ไม่ได้ล็อคอยู่"
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:439
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%liนาที %liวิ"
+
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:444
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr "%liวิ"
+
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1290
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "ไม่พบรายการเลือก %s"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196
 #, c-format
@@ -3275,35 +3140,6 @@ msgstr "..."
 msgid "%c%s... %u%%"
 msgstr "%c%s... %u%%"
 
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
-#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%liวัน %liชม. %liนาที %liวิ"
-
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%liชม. %liนาที %liวิ"
-
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:439
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%liนาที %liวิ"
-
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:444
-#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%liวิ"
-
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1290
-#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "ไม่พบรายการเลือก %s"
-
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
 msgid "Can't mmap an empty file"
 msgstr "ไม่สามารถ mmap แฟ้มเปล่า"
@@ -3365,107 +3201,266 @@ msgstr "ไม่สามารถ stat จุดเมานท์ %s"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "ไม่สามารถ stat ซีดีรอม"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:522
 #, c-format
 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 msgstr "พบตัวย่อของชนิดที่ข้อมูลไม่รู้จัก: '%c'"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:636
 #, c-format
 msgid "Opening configuration file %s"
 msgstr "ขณะเปิดแฟ้มค่าตั้ง %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:798
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: เริ่มบล็อคโดยไม่มีชื่อ"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:817
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:823
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: แท็กผิดรูปแบบ"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:834
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:840
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: มีขยะเกินหลังค่า"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:874
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:880
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: สามารถใช้ directive ที่ระดับบนสุดได้เท่านั้น"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:887
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: ใช้ include ซ้อนกันมากเกินไป"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:885 apt-pkg/contrib/configuration.cc:890
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:891 apt-pkg/contrib/configuration.cc:896
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: include จากที่นี่"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:894
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: พบ directive '%s' ที่ไม่รองรับ"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:903
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: directive 'clear' ต้องมีอาร์กิวเมนต์เป็นลำดับชั้นตัวเลือก"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:947
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:953
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: มีขยะเกินหลังจบแฟ้ม"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
 #, c-format
 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
 msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือกบรรทัดคำสั่ง '%c' [จาก %s]"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:149 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:152 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:161
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:169
 #, c-format
 msgid "Command line option %s is not understood"
 msgstr "ไม่เข้าใจตัวเลือกบรรทัดคำสั่ง %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:171
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:174
 #, c-format
 msgid "Command line option %s is not boolean"
 msgstr "ตัวเลือกบรรทัดคำสั่ง %s ไม่ได้เป็นค่าบูลีน"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:212 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:233
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:215 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
 #, c-format
 msgid "Option %s requires an argument."
 msgstr "ตัวเลือก %s ต้องมีอาร์กิวเมนต์"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:246 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:252
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:255
 #, c-format
 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 msgstr "ตัวเลือก %s: การกำหนดรายการค่าตั้งต้องมี =<val>"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:281
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:284
 #, c-format
 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
 msgstr "ตัวเลือก %s ต้องการอาร์กิวเมนต์จำนวนเต็ม ไม่ใช่ '%s'"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:312
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:315
 #, c-format
 msgid "Option '%s' is too long"
 msgstr "ตัวเลือก '%s' ยาวเกินไป"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:344
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:347
 #, c-format
 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
 msgstr "ไม่เข้าใจค่าบูลีน %s กรุณาลองใช้ true หรือ false"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:394
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:397
 #, c-format
 msgid "Invalid operation %s"
 msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง %s"
 
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "กำลังติดตั้ง %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "กำลังตั้งค่า %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "กำลังถอดถอน %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115
+#, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "กำลังถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:116
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "กำลังจดบันทึกการหายไปของ %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:117
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "กำลังเรียกการสะกิด %s หลังการติดตั้ง"
+
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:839
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "ไม่มีไดเรกทอรี '%s'"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:876
+#, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม '%s'"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "กำลังเตรียม %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "กำลังแตกแพกเกจ %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "กำลังเตรียมตั้งค่า %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "ติดตั้ง %s แล้ว"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "กำลังเตรียมถอดถอน %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1016
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "ถอดถอน %s แล้ว"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "กำลังเตรียมถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1022
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "ถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์แล้ว"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1081 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1169
+#, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนปูม (%s)"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1081 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1169
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr "ได้เมานท์ /dev/pts ไว้หรือไม่?"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "ปฏิบัติการถูกขัดจังหวะก่อนที่จะสามารถทำงานเสร็จ"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะถึงขีดจำกัด MaxReports แล้ว"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "มีปัญหาความขึ้นต่อกัน - จะทิ้งไว้โดยไม่ตั้งค่า"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเป็นสิ่งที่ตามมาจากข้อผิดพลาดก่อนหน้า"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากดิสก์เต็ม"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากหน่วยความจำเต็ม"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากปัญหาของระบบในเครื่อง"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากปัญหาการอ่าน/เขียนของ dpkg"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดูแลระบบ (%s) มีโพรเซสอื่นใช้งานอยู่หรือเปล่า?"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดูแลระบบ (%s) คุณเป็น root หรือเปล่า?"
+
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr "dpkg ถูกขัดจังหวะ คุณต้องเรียก '%s' เองเพื่อแก้ปัญหา"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "ไม่ได้ล็อคอยู่"
+
 #: apt-inst/filelist.cc:380
 msgid "DropNode called on still linked node"
 msgstr "DropNode ถูกเรียกใช้กับโหนดที่ยังลิงก์อยู่"
@@ -3570,7 +3565,7 @@ msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่
 msgid "Internal error, could not locate member %s"
 msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่พบสมาชิก %s"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:231
 msgid "Unparsable control file"
 msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มควบคุมได้"
 
@@ -3599,23 +3594,23 @@ msgstr "แฟ้มจัดเก็บสั้นเกินไป"
 msgid "Failed to read the archive headers"
 msgstr "อ่านข้อมูลส่วนหัวของแฟ้มจัดเก็บไม่สำเร็จ"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:123
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:128
 msgid "Failed to create pipes"
 msgstr "สร้างไปป์ไม่สำเร็จ"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:150
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:155
 msgid "Failed to exec gzip "
 msgstr "เรียก gzip ไม่สำเร็จ"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:187 apt-inst/contrib/extracttar.cc:217
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:192 apt-inst/contrib/extracttar.cc:222
 msgid "Corrupted archive"
 msgstr "แฟ้มจัดเก็บเสียหาย"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:202
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 msgstr "checksum ของแฟ้ม tar ผิดพลาด แฟ้มจัดเก็บเสียหาย"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:307
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:312
 #, c-format
 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 msgstr "พบชนิด %u ของข้อมูลส่วนหัว TAR ที่ไม่รู้จัก ที่สมาชิก %s"
@@ -3632,6 +3627,9 @@ msgstr "พบชนิด %u ของข้อมูลส่วนหัว T
 #~ msgid "No keyring installed in %s."
 #~ msgstr "ไม่มีพวงกุญแจติดตั้งไว้ใน %s"
 
+#~ msgid "Is stdout a terminal?"
+#~ msgstr "stdout เป็นเทอร์มินัลหรือไม่?"
+
 #~ msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
 #~ msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) ล้มเหลว"