]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/sv.po
- French updated
[apt.git] / po / sv.po
index 0e353079aa276ddcef634e20abc1ca9cc0af0f3e..0d5925dd15905050eb156deafbc72d7c016d52c3 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-06 06:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-04 09:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 18:39+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 18:39+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n"
@@ -18,7 +18,8 @@ msgstr ""
 #: cmdline/apt-cache.cc:143
 #, c-format
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 #: cmdline/apt-cache.cc:143
 #, c-format
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Paketet %s med versionen %s har ett beroende som inte kan tillfredsställas:\n"
+msgstr ""
+"Paketet %s med versionen %s har ett beroende som inte kan tillfredsställas:\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
 #: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
 #: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
@@ -157,9 +158,9 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2584 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, c-format
-msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:2585 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s för %s %s kompilerad den %s %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
 msgstr "%s %s för %s %s kompilerad den %s %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
@@ -658,7 +659,7 @@ msgstr "Misslyckades med att byta namn p
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1672
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1673
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck - %s"
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck - %s"
@@ -820,11 +821,11 @@ msgstr "Paketen m
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Internt fel. Sorteringen färdigställdes inte"
 
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Internt fel. Sorteringen färdigställdes inte"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:2010 cmdline/apt-get.cc:2043
+#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:2011 cmdline/apt-get.cc:2044
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Kunde inte låsa hämtningskatalogen"
 
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Kunde inte låsa hämtningskatalogen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2091 cmdline/apt-get.cc:2332
+#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2092 cmdline/apt-get.cc:2333
 #: apt-pkg/cachefile.cc:63
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Listan över källor kunde inte läsas."
 #: apt-pkg/cachefile.cc:63
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Listan över källor kunde inte läsas."
@@ -855,7 +856,7 @@ msgstr "Efter uppackning kommer ytterligare %sB utrymme anv
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Efter uppackning kommer %sB att frigöras på disken.\n"
 
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Efter uppackning kommer %sB att frigöras på disken.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2186
+#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2187
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Kunde inte fastställa ledigt utrymme i %s"
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Kunde inte fastställa ledigt utrymme i %s"
@@ -893,7 +894,7 @@ msgstr "Avbryter."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Vill du fortsätta [J/n]? "
 
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Vill du fortsätta [J/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2229
+#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2230
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Misslyckades med att hämta %s  %s\n"
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Misslyckades med att hämta %s  %s\n"
@@ -902,7 +903,7 @@ msgstr "Misslyckades med att h
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Misslyckades med att hämta vissa filer"
 
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Misslyckades med att hämta vissa filer"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2238
+#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2239
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Hämtningen färdig i \"endast-hämta\"-läge"
 
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Hämtningen färdig i \"endast-hämta\"-läge"
 
@@ -911,8 +912,8 @@ msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
 msgstr ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
 msgstr ""
-"Vissa arkiv kunte inte hämtas. Prova att köra \"apt-get update\" eller med "
-"--fix-missing."
+"Vissa arkiv kunte inte hämtas. Prova att köra \"apt-get update\" eller med --"
+"fix-missing."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1005
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1005
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
@@ -1018,7 +1019,8 @@ msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1433
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1433
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "Det är inte meningen att vi ska ta bort något, kan inte starta AutoRemover"
+msgstr ""
+"Det är inte meningen att vi ska ta bort något, kan inte starta AutoRemover"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1465
 msgid ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1465
 msgid ""
@@ -1039,7 +1041,7 @@ msgstr ""
 "Hmm, det verkar som AutoRemover förstörde något som verkligen\n"
 "inte skulle hända. Skicka in en felrapport mot paketet apt."
 
 "Hmm, det verkar som AutoRemover förstörde något som verkligen\n"
 "inte skulle hända. Skicka in en felrapport mot paketet apt."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1753
+#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1754
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:"
 
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:"
 
@@ -1051,32 +1053,32 @@ msgstr "Internt fel, AutoRemover f
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något"
 
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1544
+#: cmdline/apt-get.cc:1545
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "Kunde inte hitta funktionen %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "Kunde inte hitta funktionen %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1695
+#: cmdline/apt-get.cc:1660 cmdline/apt-get.cc:1696
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1682
+#: cmdline/apt-get.cc:1683
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Observera, väljer %s för det reguljära uttrycket \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Observera, väljer %s för det reguljära uttrycket \"%s\"\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1712
+#: cmdline/apt-get.cc:1713
 #, c-format
 msgid "%s set to manual installed.\n"
 msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s set to manual installed.\n"
 msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1725
+#: cmdline/apt-get.cc:1726
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 "Du kan möjligen rätta till detta genom att köra \"apt-get -f install\":"
 
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 "Du kan möjligen rätta till detta genom att köra \"apt-get -f install\":"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1728
+#: cmdline/apt-get.cc:1729
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1084,7 +1086,7 @@ msgstr ""
 "Otillfredsställda beroenden. Prova med \"apt-get -f install\" utan paket "
 "(eller ange en lösning)."
 
 "Otillfredsställda beroenden. Prova med \"apt-get -f install\" utan paket "
 "(eller ange en lösning)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1740
+#: cmdline/apt-get.cc:1741
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1096,7 +1098,7 @@ msgstr ""
 "att några nödvändiga paket ännu inte har skapats eller flyttats\n"
 "ut från \"Incoming\"."
 
 "att några nödvändiga paket ännu inte har skapats eller flyttats\n"
 "ut från \"Incoming\"."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1748
+#: cmdline/apt-get.cc:1749
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1106,115 +1108,115 @@ msgstr ""
 "helt enkelt inte kan installeras och att en felrapport om detta bör\n"
 "skickas in."
 
 "helt enkelt inte kan installeras och att en felrapport om detta bör\n"
 "skickas in."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1757
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Trasiga paket"
 
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Trasiga paket"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1785
+#: cmdline/apt-get.cc:1786
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:"
 
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1875
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Föreslagna paket:"
 
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Föreslagna paket:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1875
+#: cmdline/apt-get.cc:1876
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Rekommenderade paket:"
 
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Rekommenderade paket:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1903
+#: cmdline/apt-get.cc:1904
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Beräknar uppgradering... "
 
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Beräknar uppgradering... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1906 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1907 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "Misslyckades"
 
 msgid "Failed"
 msgstr "Misslyckades"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1911
+#: cmdline/apt-get.cc:1912
 msgid "Done"
 msgstr "Färdig"
 
 msgid "Done"
 msgstr "Färdig"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1978 cmdline/apt-get.cc:1986
+#: cmdline/apt-get.cc:1979 cmdline/apt-get.cc:1987
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Internt fel, problemlösaren förstörde någonting"
 
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Internt fel, problemlösaren förstörde någonting"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2086
+#: cmdline/apt-get.cc:2087
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Du måste ange minst ett paket att hämta källkod för"
 
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Du måste ange minst ett paket att hämta källkod för"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-get.cc:2350
+#: cmdline/apt-get.cc:2117 cmdline/apt-get.cc:2351
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Kunde inte hitta något källkodspaket för %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Kunde inte hitta något källkodspaket för %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Hoppar över redan hämtade filen \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Hoppar över redan hämtade filen \"%s\"\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2189
+#: cmdline/apt-get.cc:2190
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s"
 
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2194
+#: cmdline/apt-get.cc:2195
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Behöver hämta %sB/%sB källkodsarkiv.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Behöver hämta %sB/%sB källkodsarkiv.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2198
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Behöver hämta %sB källkodsarkiv.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Behöver hämta %sB källkodsarkiv.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2203
+#: cmdline/apt-get.cc:2204
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Hämtar källkoden %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Hämtar källkoden %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2234
+#: cmdline/apt-get.cc:2235
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Misslyckades med att hämta vissa arkiv."
 
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Misslyckades med att hämta vissa arkiv."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2262
+#: cmdline/apt-get.cc:2263
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Packar inte upp redan uppackad källkod i %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Packar inte upp redan uppackad källkod i %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2274
+#: cmdline/apt-get.cc:2275
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2275
+#: cmdline/apt-get.cc:2276
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Försäkra dig om att paketet \"dpkg-dev\" är installerat.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Försäkra dig om att paketet \"dpkg-dev\" är installerat.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2292
+#: cmdline/apt-get.cc:2293
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Byggkommandot \"%s\" misslyckades.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Byggkommandot \"%s\" misslyckades.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Barnprocessen misslyckades"
 
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Barnprocessen misslyckades"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2327
+#: cmdline/apt-get.cc:2328
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "Du måste ange minst ett paket att inhämta byggberoenden för"
 
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "Du måste ange minst ett paket att inhämta byggberoenden för"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2355
+#: cmdline/apt-get.cc:2356
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Kunde inte hämta information on byggberoenden för %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Kunde inte hämta information on byggberoenden för %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2375
+#: cmdline/apt-get.cc:2376
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s har inga byggberoenden.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s har inga byggberoenden.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2427
+#: cmdline/apt-get.cc:2428
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1223,7 +1225,7 @@ msgstr ""
 "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte kan "
 "hittas"
 
 "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte kan "
 "hittas"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2479
+#: cmdline/apt-get.cc:2480
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1232,32 +1234,32 @@ msgstr ""
 "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom inga tillgängliga "
 "versioner av paketet %s tillfredsställer versionskraven"
 
 "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom inga tillgängliga "
 "versioner av paketet %s tillfredsställer versionskraven"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2514
+#: cmdline/apt-get.cc:2515
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
-"Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: Det installerade paketet %"
-"s är för nytt"
+"Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: Det installerade "
+"paketet %s är för nytt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2553
+#: cmdline/apt-get.cc:2554
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Byggberoenden för %s kunde inte tillfredsställas."
 
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Byggberoenden för %s kunde inte tillfredsställas."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2557
+#: cmdline/apt-get.cc:2558
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Misslyckades med att behandla byggberoenden"
 
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Misslyckades med att behandla byggberoenden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2589
+#: cmdline/apt-get.cc:2590
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Moduler som stöds:"
 
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Moduler som stöds:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2630
+#: cmdline/apt-get.cc:2631
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1685,26 +1687,26 @@ msgstr "Fel vid tolkning av MD5. Position %lu"
 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, delen \"%s\" saknas"
 
 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, delen \"%s\" saknas"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:48
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
 msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, både \"%s\" och \"%s\" saknas"
 
 # chdir
 msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, både \"%s\" och \"%s\" saknas"
 
 # chdir
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:108
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #, c-format
 msgid "Couldn't change to %s"
 msgstr "Kunde inte byta till %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't change to %s"
 msgstr "Kunde inte byta till %s"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:134
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:140
 msgid "Internal error, could not locate member"
 msgstr "Internt fel, kunde inte hitta del"
 
 msgid "Internal error, could not locate member"
 msgstr "Internt fel, kunde inte hitta del"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:167
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:173
 msgid "Failed to locate a valid control file"
 msgstr "Misslyckades med att hitta en giltig control-fil"
 
 msgid "Failed to locate a valid control file"
 msgstr "Misslyckades med att hitta en giltig control-fil"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:252
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:258
 msgid "Unparsable control file"
 msgstr "Kunde inte tolka control-filen"
 
 msgid "Unparsable control file"
 msgstr "Kunde inte tolka control-filen"
 
@@ -1973,7 +1975,8 @@ msgstr "E: Argumentslistan fr
 msgid ""
 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
-"Internt fel: Korrekt signatur men kunde inte fastställa nyckelns fingeravtryck?!"
+"Internt fel: Korrekt signatur men kunde inte fastställa nyckelns "
+"fingeravtryck?!"
 
 #: methods/gpgv.cc:209
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
 
 #: methods/gpgv.cc:209
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
@@ -1998,8 +2001,8 @@ msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
 msgstr ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
 msgstr ""
-"Följande signaturer kunde inte verifieras för att den öppna nyckeln inte "
-"är tillgänglig:\n"
+"Följande signaturer kunde inte verifieras för att den öppna nyckeln inte är "
+"tillgänglig:\n"
 
 #: methods/gzip.cc:64
 #, c-format
 
 #: methods/gzip.cc:64
 #, c-format
@@ -2073,15 +2076,15 @@ msgstr "Fel vid l
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Fel vid läsning från server"
 
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Fel vid läsning från server"
 
-#: methods/http.cc:1108
+#: methods/http.cc:1104
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Felaktig data i huvud"
 
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Felaktig data i huvud"
 
-#: methods/http.cc:1125
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Anslutningen misslyckades"
 
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Anslutningen misslyckades"
 
-#: methods/http.cc:1216
+#: methods/http.cc:1228
 msgid "Internal error"
 msgstr "Internt fel"
 
 msgid "Internal error"
 msgstr "Internt fel"
 
@@ -2110,8 +2113,8 @@ msgid "Opening configuration file %s"
 msgstr "Öppnar konfigurationsfilen %s"
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
 msgstr "Öppnar konfigurationsfilen %s"
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
-#, c-format
-msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line %d too long (max %u)"
 msgstr "Rad %d är för lång (max %lu)"
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:606
 msgstr "Rad %d är för lång (max %lu)"
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:606
@@ -2188,7 +2191,8 @@ msgstr "Flaggan %s kr
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
 #, c-format
 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
 #, c-format
 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Flagga %s: Den angivna konfigurationsposten måste innehålla ett =<värde>."
+msgstr ""
+"Flagga %s: Den angivna konfigurationsposten måste innehålla ett =<värde>."
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
 #, c-format
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
 #, c-format
@@ -2368,28 +2372,28 @@ msgstr "valfri"
 msgid "extra"
 msgstr "extra"
 
 msgid "extra"
 msgstr "extra"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:100 apt-pkg/depcache.cc:129
+#: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Bygger beroendeträd"
 
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Bygger beroendeträd"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:101
+#: apt-pkg/depcache.cc:122
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Kandiderande versioner"
 
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Kandiderande versioner"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:130
+#: apt-pkg/depcache.cc:151
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Beroendegenerering"
 
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Beroendegenerering"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:151 apt-pkg/depcache.cc:170 apt-pkg/depcache.cc:174
+#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
 msgid "Reading state information"
 msgstr "Läser tillståndsinformation"
 
 msgid "Reading state information"
 msgstr "Läser tillståndsinformation"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:198
+#: apt-pkg/depcache.cc:219
 #, c-format
 msgid "Failed to open StateFile %s"
 msgstr "Misslyckades med att öppna StateFile %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open StateFile %s"
 msgstr "Misslyckades med att öppna StateFile %s"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:204
+#: apt-pkg/depcache.cc:225
 #, c-format
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 msgstr "Misslyckades med att skriva temporär StateFile %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 msgstr "Misslyckades med att skriva temporär StateFile %s"
@@ -2522,18 +2526,19 @@ msgstr "Metoddrivrutinen %s kunde inte hittas."
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Metoden %s startade inte korrekt"
 
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Metoden %s startade inte korrekt"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:381
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:396
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Mata in skivan med etiketten \"%s\" i enheten \"%s\" och tryck på Enter."
+msgstr ""
+"Mata in skivan med etiketten \"%s\" i enheten \"%s\" och tryck på Enter."
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:126
+#: apt-pkg/init.cc:124
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Paketsystemet \"%s\" stöds inte"
 
 #
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Paketsystemet \"%s\" stöds inte"
 
 #
-#: apt-pkg/init.cc:142
+#: apt-pkg/init.cc:140
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Kunde inte fastställa en lämpligt paketsystemstyp"
 
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Kunde inte fastställa en lämpligt paketsystemstyp"
 
@@ -2669,16 +2674,20 @@ msgstr "In-/utfel vid lagring av k
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)."
 
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:406 apt-pkg/acquire-item.cc:661
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1411
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5-kontrollsumman stämmer inte"
 
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5-kontrollsumman stämmer inte"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1106
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1405
+#, fuzzy
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "MD5-kontrollsumman stämmer inte"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1097
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Det finns ingen öppen nyckel tillgänglig för följande nyckel-id:n:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Det finns ingen öppen nyckel tillgänglig för följande nyckel-id:n:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1219
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1210
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2687,7 +2696,7 @@ msgstr ""
 "Jag kunde inte hitta någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
 "manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)."
 
 "Jag kunde inte hitta någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
 "manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1278
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1269
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2696,13 +2705,13 @@ msgstr ""
 "Jag kunde inte hitta någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
 "manuellt måste reparera detta paket."
 
 "Jag kunde inte hitta någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
 "manuellt måste reparera detta paket."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1314
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1310
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Paketindexfilerna är skadede. Inget \"Filename:\"-fält för paketet %s."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Paketindexfilerna är skadede. Inget \"Filename:\"-fält för paketet %s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1401
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1397
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Storleken stämmer inte"
 
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Storleken stämmer inte"
 
@@ -2752,7 +2761,7 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n"
 msgstr "Söker efter indexfiler på skivan...\n"
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:671
 msgstr "Söker efter indexfiler på skivan...\n"
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:671
-#, -format
+#, c-format
 msgid ""
 "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i "
 "signatures\n"
 msgid ""
 "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i "
 "signatures\n"
@@ -2794,76 +2803,86 @@ msgstr "Poster i k
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Avmonterar cd-rom...\n"
 
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Avmonterar cd-rom...\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records.\n"
 msgstr "Skrev %i poster.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records.\n"
 msgstr "Skrev %i poster.\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:832
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer.\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:835
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 msgstr "Skrev %i poster med %i filer som inte stämmer\n"
 
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 msgstr "Skrev %i poster med %i filer som inte stämmer\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:838
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer och %i filer som inte stämmer\n"
 
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer och %i filer som inte stämmer\n"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:355
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:522
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Förbereder %s"
 
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Förbereder %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:356
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:523
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Packar upp %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Packar upp %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:361
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:528
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Förbereder konfigurering av %s"
 
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Förbereder konfigurering av %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:362
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:529
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Konfigurerar %s"
 
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Konfigurerar %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:363
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:530
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgstr "Installerade %s"
 
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgstr "Installerade %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:368
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Förbereder borttagning av %s"
 
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Förbereder borttagning av %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:369
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Tar bort %s"
 
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Tar bort %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:370
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgstr "Tog bort %s"
 
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgstr "Tog bort %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:375
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Förbereder borttagning av hela %s"
 
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Förbereder borttagning av hela %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:376
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Tog bort hela %s"
 
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Tog bort hela %s"
 
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Listkatalogen %spartial saknas."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openpty failed\n"
+msgstr "\"Select\" misslyckades"
+
 #: methods/rred.cc:219
 msgid "Could not patch file"
 msgstr "Kunde inte lägga på programfix på filen"
 #: methods/rred.cc:219
 msgid "Could not patch file"
 msgstr "Kunde inte lägga på programfix på filen"