]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/sl.po
prepare 1.0.6
[apt.git] / po / sl.po
index 8cfd1281a6085eae689a7373ac51c97423e309d3..5dba5f9f64cb0cf765859860648c22bb2686b984 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-10 10:53+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-27 21:29+0000\n"
 "Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-27 21:29+0000\n"
 "Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -20,3170 +20,3227 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:149
+#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Vrsta datoteke s kazalom '%s' ni podprta"
+
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111
+#: apt-pkg/acquire.cc:494 apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Paket %s različica %s ima nerešene odvisnosti:\n"
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Ni mogoče brati %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:277
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Vseh imen paketov: "
+#: apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130
+#: apt-pkg/acquire.cc:500 apt-pkg/acquire.cc:525
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Ni mogoče spremeniti v %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:279
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Skupno struktur paketov : "
+#: apt-pkg/clean.cc:64
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Ni mogoče določiti %s."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:319
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Običajni paketi: "
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
+#, c-format
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:320
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Čisti navidezni paketi: "
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Poganjanje dpkg"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:321
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Posamezni navidezni paketi: "
+#: apt-pkg/init.cc:146
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Paketni sistem '%s' ni podprt"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:322
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Mešani navidezni paketi: "
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Ni mogoče določiti ustrezne vrste paketnega sistema"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:323
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Manjka: "
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Zapisanih je bilo %i zapisov.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:325
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Vseh različic: "
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Zapisanih je bilo %i zapisov z %i manjkajočimi datotekami.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:327
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Skupno različnih opisov: "
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Zapisanih je bilo %i zapisov z %i neujemajočimi datotekami.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:329
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Vseh odvisnosti: "
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"Zapisanih je bilo %i zapisov z %i manjkajočimi datotekami in %i "
+"neujemajočimi datotekami.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:332
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Vseh povezav Raz/Dat: "
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Ni mogoče najti zapisa overitve za: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:334
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Skupno razmerij opisov/datotek: "
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Neujemanje razpršila za: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:336
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Vseh dobljenih preslikav: "
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Gonilnika načinov %s ni mogoče najti."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:348
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Vseh razširjenih nizov: "
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Izberite, če je paket 'dpkg-dev' nameščen.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:362
-msgid "Total dependency version space: "
-msgstr "Celotna velikost z odvisnostmi različice: "
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Način %s se ni začel pravilno"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:367
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Celotna ohlapna velikost: "
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "Vstavite disk z oznako '%s' v pogon '%s' in pritisnite vnosno tipko."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:375
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Celotna velikost, izračunana za: "
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Ni mogoče odprti ali razčleniti seznama paketov ali datoteke stanja."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
-#: apt-private/private-show.cc:58
-#, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Datoteka paketa %s ni usklajena."
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Za odpravljanje težav poskusite zagnati apt-get update."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441
-#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59
-#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
-#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
-msgid "No packages found"
-msgstr "Noben paket ni bil najden"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Seznama virov ni mogoče brati."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1254
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "Podati morate vsaj en iskalni vzorec"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Prazen predpomnilnik paketov"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1420
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr "Ta ukaz je zastarel. Namesto njega uporabite 'apt-mark showauto'."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Datoteka s predpomnilnikom paketov je pokvarjena"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Različica datoteke s predpomnilnikom paketov ni združljiva"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Datoteka predpomnilnika paketa je okvarjena. Je premajhna"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Ni mogoče najti paketa %s"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Ta APT ne podpira sistema različic '%s'"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1545
-msgid "Package files:"
-msgstr "Datoteke paketa:"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "Predpomnilnik paketov je bil izgrajen za drugačno arhitekturo"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "Predpomnilnik ni usklajen, x-ref datoteke paketa ni mogoč"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Odvisen od"
 
 
-#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1566
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Pripeti paketi:"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Predodvisen od"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623
-msgid "(not found)"
-msgstr "(ni najdeno)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Priporoča"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1586
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Nameščen: "
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Priporoča"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1587
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Kandidat: "
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "V sporu z"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613
-msgid "(none)"
-msgstr "(brez)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Zamenja"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1620
-msgid "  Package pin: "
-msgstr "  Bucika paketa: "
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Zastara"
 
 
-#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1629
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Preglednica različic:"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Pokvari"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
-#: cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-helper.cc:58 cmdline/apt-mark.cc:388
-#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:600 cmdline/apt-internal-solver.cc:42
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr "Izboljša"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "pomembno"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "obvezno"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "običajni"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "izbirno"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "dodatno"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s za %s kodno preveden na %s %s\n"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Vrsta datoteke s kazalom '%s' ni podprta"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1749
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
-"from APT's binary cache files\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
-"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
-"   showsrc - Show source records\n"
-"   stats - Show some basic statistics\n"
-"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
-"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
-"   unmet - Show unmet dependencies\n"
-"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
-"   show - Show a readable record for the package\n"
-"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
-"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
-"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
-"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
-"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
-"   policy - Show policy settings\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text.\n"
-"  -p=? The package cache.\n"
-"  -s=? The source cache.\n"
-"  -q   Disable progress indicator.\n"
-"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
-msgstr ""
-"Uporaba: apt-cache [možnosti] ukaz\n"
-"       apt-cache [možnosti] showpkg paket1 [paket2 ...]\n"
-"       apt-cache [možnosti] showsrc paket1 [paket2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache je orodje nizke ravni za poizvedbo podatkov\n"
-"iz binarni datotek predpomnilnika APT\n"
-"\n"
-"Ukazi:\n"
-"   gencaches - Izgradi tako predpomnilnik paketa in izvorne kode\n"
-"   showpkg - Prikaže nekaj splošnih podatkov o posameznem paketu\n"
-"   showsrc - Prikaže zapise izvorne kode\n"
-"   stats - Prikaže nekaj osnovne statistike\n"
-"   dump - Prikaže celotno datoteko v skrajšani obliki\n"
-"   dumpavail - Izpiše razpoložljivo datoteko na stdout\n"
-"   unmet - Prikaže nezadoščene odvisnosti\n"
-"   search - Išče seznam paketov z vzorcem logičnega izraza\n"
-"   show - Show a readable record for the package\n"
-"   depends - Prikaže surove podatke odvisnosti za paket\n"
-"   rdepends - Pokaže obratne podatke odvisnosti za paket\n"
-"   pkgnames - Izpiše imena vseh paketov na sistemu\n"
-"   dotty - Ustvari grafe paketa za GraphViz\n"
-"   xvcg -  Ustvari grafe paketa za xvcg\n"
-"   policy - Prikaže nastavitve pravil\n"
-"\n"
-"Možnosti:\n"
-"  -h To besedilo pomoči.\n"
-"  -p=? Predpomnilnik paketov.\n"
-"  -s=? Predpomnilnik izvorne kode.\n"
-"  -q Onemogoči kazalnik napredka.\n"
-"  -i Pokaže le pomembne odvisnosti za neujemajoč ukaz.\n"
-"  -c=? Prebere to nastavitveno datoteko\n"
-"  -o=? Nastavi poljubno možnost nastavitve, na primer -o dir::cache=/tmp\n"
-"Za več podrobnosti si oglejte strani priročnikov apt-cache(8) in apt."
-"conf(5).\n"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "Navedite ime tega diska, kot je naprimer 'Debian 5.0.3 disk 1'"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr "Vstavite disk v pogon in pritisnite vnosno tipko"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
+#: apt-pkg/cachefilter.cc:35 apt-private/private-output.cc:786
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Priklapljanje '%s' na '%s' je spodletelo"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Napaka med prevajanjem logičnega izraza - %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Predpomnilnik ima neustrezen sistem različic"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Ponovi to opravilo za preostanek CD-jev v vaši zbirki."
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Med obdelovanjem %s je prišlo do napake (%s%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc:48
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Argumenti niso v parih"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "Čestitamo, presegli ste število imen paketov, ki jih zmore APT."
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc:89
-msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   shell - Shell mode\n"
-"   dump - Show the configuration\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text.\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Uporaba: apt-config [možnosti] ukaz\n"
-"\n"
-"apt-config je preprosto orodje za branje nastavitvene datoteke APT\n"
-"\n"
-"Ukazi:\n"
-"   shell - Lupinski način\n"
-"   dump - Prikaže nastavitve\n"
-"\n"
-"Možnosti:\n"
-"  -h   To besedilo pomoči.\n"
-"  -c=? Prebere podano datoteko z nastavitvami\n"
-"  -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, na primer. -o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Čestitamo, presegli ste število različic, ki jih zmore APT."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Čestitamo, presegli ste število opisov, ki jih je zmožen APT."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Čestitamo, presegli ste število odvisnosti, ki jih zmore APT."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "Paketa %s %s ni bilo mogoče najti med obdelavo odvisnosti datotek"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:367
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Izbiranje '%s' kot vir paketa namesto '%s'\n"
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Ni mogoče določiti seznama izvornih paketov %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "Prezri nerazpoložljivo različico '%s' paketa '%s'"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Branje seznama paketov"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:454
-#, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Ni mogoče najti paketa %s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Zbiranje dobaviteljev datotek"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s je bil nastavljen na ročno nameščen.\n"
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Ni mogoče pisati na %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
-#, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s je nastavljen na samodejno nameščen.\n"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Napaka VI med shranjevanjem predpomnilnika virov"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr ""
-"Ta ukaz je zastarel. Namesto njega uporabite 'apt-mark auto' in 'apt-mark "
-"manual'."
+#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Pošlji scenarij reševalniku"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Notranja napaka, reševalnik težav je pokvaril stvari"
+#: apt-pkg/edsp.cc:241
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Pošlji zahtevo reševalniku"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Ni mogoče zakleniti mape prejemov"
+#: apt-pkg/edsp.cc:320
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Priprava za rešitev prejemanja"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:726
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr ""
-"Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega želite dobiti izvorno kodo"
+#: apt-pkg/edsp.cc:327
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "Zunanji reševalnik je spodletel brez pravega sporočila o napakah"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1058
+#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Izvedi zunanji reševalnik"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Izvornega paketa za %s ni mogoče najti"
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "preimenovanje je spodletelo, %s (%s -> %s)."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Neujemanje vsote razpršil"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Neujemanje velikosti"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Neveljavno opravilo %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:782
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1573
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"OPOMBA: pakiranje '%s' vzdrževano v sistemu nadzora različice '%s' na:\n"
-"%s\n"
+"Ni mogoče najti pričakovanega vnosa '%s' v datoteki Release (napačen vnos "
+"sources.list ali slabo oblikovana datoteka)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:787
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1589
+#, c-format
+msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
+msgstr "Ni mogoče najti vsote razprševanja za '%s' v datoteki Release"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr "Za naslednje ID-je ključa ni na voljo javnih ključev:\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1669
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr branch %s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uporabite:\n"
-"bzr branch %s\n"
-"za pridobitev zadnjih (morda še neizdanih) posodobitev paketa.\n"
+"Datoteka Release za %s je potekla (neveljavna od %s). Posodobitev za to "
+"skladišče ne bo uveljavljena."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:839
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1691
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Preskok že prejete datoteke '%s'\n"
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "Distribucija v sporu: %s (pričakovana %s, toda dobljena %s)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:864
-#: apt-private/private-install.cc:186 apt-private/private-install.cc:189
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1721
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Ni mogoče določiti prostega prostora v %s"
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Med preverjanjem podpisa je prišlo do napake. Skladišče ni bilo posodobljeno "
+"zato bodo uporabljene predhodne datoteke kazal. Napaka GPG: %s: %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1731 apt-pkg/acquire-item.cc:1736
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr "Nimate dovolj prostora na %s"
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "Napaka GPG: %s: %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:883
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1859
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB izvornih arhivov.\n"
+msgid ""
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+msgstr ""
+"Ni bilo mogoče najti datoteke za paket %s. Morda boste morali ročno "
+"popraviti ta paket (zaradi manjkajočega arhiva)."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:888
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1925
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Potrebno je dobiti %sB izvornih arhivov.\n"
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr "Ni mogoče najti vira za prejem različice '%s' paketa '%s'"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:894
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1983
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Dobi vir %s\n"
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr ""
+"Datoteke s kazali paketov so pokvarjene. Brez imena datotek: polje za paket "
+"%s."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:912
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Nekaterih arhivov ni mogoče pridobiti."
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#, c-format
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Ponudnikov blok %s ne vsebuje prstnega podpisa"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:917 apt-private/private-install.cc:313
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Prejem je dokončan in uporabljen je način samo prejema"
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Mapa seznama %spartial manjka."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:942
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Odpakiranje že odpakiranih izvornih paketov v %s je bilo preskočeno\n"
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Mapa arhivov %spartial manjka."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:954
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Ukaz odpakiranja '%s' ni uspel.\n"
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Mape %s ni mogoče zakleniti"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:955
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:902
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Izberite, če je paket 'dpkg-dev' nameščen.\n"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Pridobivanje datoteke %li od %li (%s preostalo)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:983
+#: apt-pkg/acquire.cc:904
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Ukaz gradnje '%s' ni uspel.\n"
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Pridobivanje datoteke %li od %li"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1002
-msgid "Child process failed"
-msgstr "Podrejeno opravilo ni uspelo"
+#: apt-pkg/update.cc:77 apt-private/private-download.cc:91
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
+msgstr "Ni mogoče dobiti %s  %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1021
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega želite preveriti odvisnosti "
-"za gradnjo"
+"Prejem nekaterih datotek kazala je spodletel. Bile so prezrte ali pa so bile "
+"namesto njih uporabljene stare."
+
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "V sources.list morate vstaviti URI-je z viri"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1046
+#: apt-pkg/policy.cc:83
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Za %s ni bilo mogoče najti podatkov o arhitekturi. Za nastavitev si oglejte "
-"apt.conf(5) APT::Architectures"
+"Vrednost '%s' je neveljavna za APT::Default-Release in zato takšna izdaja ni "
+"na voljo v virih"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1070 cmdline/apt-get.cc:1073
+#: apt-pkg/policy.cc:422
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Ni mogoče dobiti podrobnosti o odvisnostih za gradnjo za %s"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Neveljaven zapis v datoteki možnosti %s, ni glave paketa"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1093
+#: apt-pkg/policy.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s nima odvisnosti za gradnjo.\n"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Ni mogoče razumeti vrste bucike %s"
+
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Prednost bucike ni navedena ali pa je nič."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1263
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:910
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
-"packages"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"odvisnosti %s za %s ni mogoče zadovoljiti, ker %s ni dovoljen na paketih '%s'"
+"Ni mogoče izvesti takojąnje nastavitve na '%s'. Oglejte si man5 apt.conf pod "
+"APT::Immediate-Configure za podrobnosti. (%d)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1281
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:503 apt-pkg/packagemanager.cc:533
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
-msgstr "%s odvisnosti za %s ni mogoče zadostiti, ker ni mogoče najti paketa %s"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Ni mogoče nastaviti '%s' "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1304
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:583
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ni mogoče zadostiti %s odvisnosti za %s. Nameščen paket %s je preveč nov"
+"Ta krog namestitve zahteva začasno odstranitev ključnega paketa %s zaradi "
+"zanke spora/predodvisnosti. To je ponavadi slabo, toda če zares želite "
+"nadaljevati, vključite možnost APT::Force-LoopBreak."
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Vrstica %u v seznamu virov %s je predolga."
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Odklapljanje CD-ROM-a ...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Uporabljanje CD-ROM-ove priklopne točke %s\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Čakanje na disk ...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Priklapljanje CD-ROM-a ...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Identificiranje ... "
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
+#, c-format
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Shranjena oznaka: %s\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Preiskovanje diska za datoteke kazala ...\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1343
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
-"package %s can't satisfy version requirements"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"odvisnosti %s za %s ni mogoče zadovoljiti, ker je različica kandidata paketa "
-"%s ne more zadostiti zahtev različice"
+"Najdenih je bilo %zu kazal paketov, %zu kazal virov, %zu kazalov prevodov in "
+"%zu podpisov\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1349
-#, c-format
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
 msgid ""
 msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
-"version"
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"odvisnosti %s za %s ni mogoče zadovoljiti, ker je različica kandidata paketa "
-"%s nima različice kandidata"
+"Nobenih datotek paketov ni mogoče najti, morda to ni disk Debian ali pa je "
+"arhitektura napačna?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1372
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "Ni mogoče zadostiti %s odvisnosti za %s: %s"
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Najdena je bila oznaka '%s'\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "To ni veljavno ime, poskusite znova.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1387
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "Odvisnosti za gradnjo %s ni bilo mogoče zadostiti."
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Ta disk se imenuje: \n"
+"'%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1392
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo je spodletela"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Kopiranje seznama paketov ..."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1485 cmdline/apt-get.cc:1497
-#, c-format
-msgid "Changelog for %s (%s)"
-msgstr "Dnevnik sprememb za %s (%s)"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Pisanje novega seznama virov\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1583
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Podprti moduli:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Izvorni vnosi za ta disk so:\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1624
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-"and install.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   update - Retrieve new lists of packages\n"
-"   upgrade - Perform an upgrade\n"
-"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-"   remove - Remove packages\n"
-"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
-"   purge - Remove packages and config files\n"
-"   source - Download source archives\n"
-"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-"   clean - Erase downloaded archive files\n"
-"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
-"   download - Download the binary package into the current directory\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
-"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
-"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
-"  -b  Build the source package after fetching it\n"
-"  -V  Show verbose version numbers\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-"pages for more information and options.\n"
-"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
-msgstr ""
-"Uporaba: apt-get [možnosti] ukaz\n"
-"       apt-get [možnosti] install|remove paket1 [paket2 ...]\n"
-"       apt-get [možnosti] source paket1 [paket2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get je enostaven vmesnik ukazne vrstice za prejem in nameščanje\n"
-"paketov. Najbolj pogosto uporabljana ukaza sta update in install.\n"
-"\n"
-"Ukazi:\n"
-"   update - Pridobi nove sezname paketov\n"
-"   upgrade - Izvedix nadgradnjo\n"
-"   install - Namesti nove pakete (paket je libc6, ne libc6.deb)\n"
-"   remove - Odstrani pakete\n"
-"   autoremove - Samodejno odstrani vse neuporabljene pakete\n"
-"   purge - Odstrani pakete in nastavitvene datoteke\n"
-"   source - Prejmi arhive izvorne kode\n"
-"   build-dep - Nastavi odvisnosti gradnje za paket izvorne kode\n"
-"   dist-upgrade - Nadgradnja distribucije, oglejte si apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - Sledi izbiri dselect\n"
-"   clean - Izbriši prejete datoteke arhivov\n"
-"   autoclean - Izbriše stare prejete datoteke arhivov\n"
-"   check - Preveri, da ni pokvarjenih odvisnosti\n"
-"   changelog - Prejmi in prikaže dnevnik sprememb za dani paket\n"
-"   download - Prejmi binarni paket v trenutno mapo\n"
-"\n"
-"Možnosti:\n"
-"  -h To besedilo pomoči.\n"
-"  -q Izhod se beleži - brez kazalnika napredka\n"
-"  -qq Ni izhoda razen napak\n"
-"  -d Le prejmi - NE nameščaj ali odpakiraj arhivov\n"
-"  -s Ne naredi ničesar. Izvedi simulacijo ukaza\n"
-"  -y Predpostavi Da vsem poizvedbam in ne pozivaj\n"
-"  -f Poskusi popraviti sistem s pokvarjenimi odvisnostmi\n"
-"  -m Poskusi nadaljevati, če arhivov ni mogoče najti\n"
-"  -u Pokaži tudi seznam nadgrajenih paketov\n"
-"  -b Po pridobitvi izgradi izvorni paket\n"
-"  -V Pokaži podrobne številke različic\n"
-"  -c=? Preberi to nastavitveno datoteko\n"
-"  -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, na primer -o dir::cache=/tmp\n"
-"Za več podrobnosti in možnosti si oglejte strani priročnikov apt-get(8),\n"
-" sources.list(5) in apt.conf(5). \n"
-"                       Ta APT ima moči super krav.\n"
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "Paket %s mora biti znova nameščen, vendar ni mogoče najti arhiva zanj."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:35
-#, fuzzy
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega želite dobiti izvorno kodo"
+"Napaka. pkgProblemResolver::Resolve pri razrešitvi, ki so jih morda "
+"povzročili zadržani paketi."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:52
-msgid "Download Failed"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Ni mogoče popraviti težav. Imate pokvarjene pakete."
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:65
-msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper is a internal helper for apt\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
-"\n"
-"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Gradnja drevesa odvisnosti"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:68
+#: apt-pkg/depcache.cc:139
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Različice kandidatov"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:168
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Ustvarjanje odvisnosti"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Branje podatkov o stanju"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:250
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "paket %s ne more biti označen, ker ni nameščen.\n"
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Odpiranje DatotekeStanja %s je spodletelo"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:74
+#: apt-pkg/depcache.cc:256
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "paket %s je bil že nastavljen na ročno nameščen.\n"
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Pisanje začasne DatotekeStanja %s je spodletelo"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:76
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "paket %s je bil že nastavljen kot samodejno nameščen.\n"
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Ni mogoče razčleniti datoteke paketa %s (1)"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:241
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "paket %s je bil že nastavljen kot na čakanju.\n"
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Ni mogoče razčleniti datoteke paketa %s (2)"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:243
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "paket %s je bil že nastavljen kot ne na čakanju.\n"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Izdaje '%s' za '%s' ni mogoče najti"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Program je čakal na %s a ga ni bilo tam"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Različice '%s' za '%s' ni mogoče najti"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
+#: apt-pkg/cacheset.cc:596 cmdline/apt-cache.cc:1515
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "paket %s je nastavljen kot na čakanju.\n"
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Ni mogoče najti paketa %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Čakanje za %s je bilo preklicano.\n"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Ni mogoče najti naloge '%s'"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:345
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr "Izvajanje dpkg je spodletelo. Ali ste skrbnik?"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:392
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
+#, c-format
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "Ni mogoče izbrati različic in paketa '%s', saj je popolnoma navidezen"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
-"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
-"   hold - Mark a package as held back\n"
-"   unhold - Unset a package set as held back\n"
-"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
-"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
-"   showhold - Print the list of package on hold\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
-"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uporaba: apt-mark [možnosti] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark je enostaven vmesnik ukazne vrstice za označevanje paketov\n"
-"kot ročno ali samodejno nameščenih. Oznake lahko tudi izpiše.\n"
-"\n"
-"Ukazi:\n"
-"   auto - Označi dane pakete kot samodejno nameščene\n"
-"  manual - Označi dane pakete kot ročno nameščene\n"
-"\n"
-"Možnosti:\n"
-"  -h To besedilo pomoči.\n"
-"  -q Izhod se beleži - brez kazalnika napredka\n"
-"  -qq Brez izhoda razen napak\n"
-"  -s Ne naredi ničesar. Samo napiše kaj bi bilo narejeno.\n"
-"  -f Prebere/zapiše oznako ročno/samodejno za dano datoteko\n"
-"  -c=? Prebere to nastavitveno datoteko\n"
-"  -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, na primer -o dir::cache=/tmp\n"
-"Za več podrobnosti si oglejte strani priročnika apt-mark(8) in apt-conf(5)."
+"Ni mogoče izbrati nameščene različice ali različice kandidata iz paketa "
+"'%s', saj nima nobenega od njiju"
 
 
-#: cmdline/apt.cc:47
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"CLI for apt.\n"
-"Basic commands: \n"
-" list - list packages based on package names\n"
-" search - search in package descriptions\n"
-" show - show package details\n"
-"\n"
-" update - update list of available packages\n"
-"\n"
-" install - install packages\n"
-" remove  - remove packages\n"
-"\n"
-" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
-" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
-"packages\n"
-"\n"
-" edit-sources - edit the source information file\n"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
+#, c-format
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ni mogoče izbrati najnovejše različice iz paketa '%s', saj je popolnoma "
+"navidezen"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:203
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Ni mogoče brati podatkovne zbirke %s na CD-ROM-u"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr "Ni mogoče izbrati različice kandidata iz paketa %s, ker nima kandidata"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:212
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
-msgstr ""
-"Uporabite apt-cdrom, če želite, da APT prepozna CD. apt-get update ne more "
-"sam dodati novih CD-ROM-ov"
-
-#: methods/cdrom.cc:222
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Napačen CD-ROM"
-
-#: methods/cdrom.cc:249
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Ni mogoče odklopiti CD-ROM-a v %s, ker je morda še v uporabi."
-
-#: methods/cdrom.cc:254
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Diska ni mogoče najti."
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr "Ni mogoče izbrati nameščene različice iz paketa %s, saj ni nameščen"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
-msgid "File not found"
-msgstr "Datoteke ni mogoče najti"
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Ni mogoče razčleniti Release datoteke %s"
 
 
-#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
-#: methods/rred.cc:608
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Določitev ni uspela"
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Ni izbir v Release datoteki %s"
 
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Nastavitev časa spremembe je spodletela"
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "Ni vnosa razpršila v Release datoteki %s"
 
 
-#: methods/file.cc:48
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Neveljaven URI. Krajevni URI-ji se morajo začeti z //"
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
+#, c-format
+msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
+msgstr "Neveljaven vnos 'Veljavno-do' v Release datoteki %s"
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:177
-msgid "Logging in"
-msgstr "Prijavljanje"
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
+#, c-format
+msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
+msgstr "Neveljavne vnos 'Datum' v Release datoteki %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:183
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Ni mogoče ugotoviti imena gostitelja"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Slabo oblikovana vrstica %lu v seznamu virov %s (razčlenitev URI)"
 
 
-#: methods/ftp.cc:188
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Ni mogoče določiti krajevnega imena"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
+msgstr ""
+"Slabo oblikovana vrstica %lu na seznamu virov %s ([možnosti] ni mogoče "
+"razčleniti)"
 
 
-#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Strežnik je zavrnil povezavo in sporočil: %s"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
+msgstr "Slabo oblikovana vrstica %lu na seznamu virov %s ([možnost] prekratka)"
 
 
-#: methods/ftp.cc:225
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER je spodletel, strežnik je odgovoril: %s"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
+msgstr "Slabo oblikovana vrstica %lu na seznamu vrstic %s ([%s] ni dodelitev)"
 
 
-#: methods/ftp.cc:232
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS je spodletel, strežnik je odgovoril: %s"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
+msgstr "Slabo oblikovana vrstica %lu na seznamu virov %s ([%s] nima ključa)"
 
 
-#: methods/ftp.cc:252
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Naveden je bil posredniški strežnik, ne pa tudi prijavni skript. Acquire::"
-"ftp::ProxyLogin je prazen."
+"Slabo oblikovana vrstica %lu na seznamu virov %s ([%s] ključ %s nima "
+"vrednosti)"
 
 
-#: methods/ftp.cc:280
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Ukaz prijavne skripte '%s' ni uspel, strežnik je odgovoril: %s"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+msgstr "Slabo oblikovana vrstica %lu v seznamu virov %s (URI)"
 
 
-#: methods/ftp.cc:306
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE je spodletel, strežnik je odgovoril: %s"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+msgstr "Slabo oblikovana vrstica %lu v seznamu virov %s (distribucija)"
 
 
-#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Povezava je zakasnela"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Slabo oblikovana vrstica %lu v seznamu virov %s (razčlenitev URI)"
 
 
-#: methods/ftp.cc:350
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Strežnik je zaprl povezavo"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
+msgstr ""
+"Slabo oblikovana vrstica %lu v seznamu virov %s (absolutna distribucija)"
 
 
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
-msgid "Read error"
-msgstr "Napaka branja"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
+msgstr ""
+"Slabo oblikovana vrstica %lu v seznamu virov %s (razčlenitev distribucije)"
 
 
-#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Odgovor je prekoračil predpomnilnik."
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Odpiranje %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Okvara protokola"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Slabo oblikovana vrstica %u v seznamu virov %s (vrsta)"
 
 
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
-msgid "Write error"
-msgstr "Napaka pisanja"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u na seznamu virov %s ni znana"
 
 
-#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Ni mogoče ustvariti vtiča"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u na seznamu virov %s ni znana"
 
 
-#: methods/ftp.cc:712
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Ni mogoče povezati podatkovnega vtiča. Povezava je zakasnela."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Nameščanje %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:28
-msgid "Failed"
-msgstr "Spodletelo"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Nastavljanje %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:718
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Ni mogoče povezat pasivnega vtiča."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Odstranjevanje %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:735
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo ni mogel dobiti poslušajočega vtiča"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "%s je bil popolnoma odstranjen"
 
 
-#: methods/ftp.cc:749
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Ni mogoče povezati vtiča"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "%s je izginil"
 
 
-#: methods/ftp.cc:753
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Ni mogoče poslušati na vtiču"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Poganjanje sprožilca po namestitvi %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:760
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Ni mogoče določiti imena vtiča"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Mapa '%s' manjka"
 
 
-#: methods/ftp.cc:792
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Ni mogoče poslati ukaza PORT"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s'"
 
 
-#: methods/ftp.cc:802
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Neznan naslov družine %u (AF_*)"
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Pripravljanje %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:811
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT ni uspel, strežnik je odgovoril: %s"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Razširjanje %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:831
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Povezava podatkovne vtičnice je zakasnela"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Pripravljanje na nastavljanje %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:838
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Ni mogoče sprejeti povezave"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s je bil nameščen"
 
 
-#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Težava med razprševanjem datoteke"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Pripravljanje na odstranitev %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:890
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Ni mogoče pridobiti datoteke, strežnik je odgovoril '%s'"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s je bil odstranjen"
 
 
-#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Podatkovna vtič je potekel"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Pripravljanje na popolno odstranitev %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:935
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Prenos podatkov ni uspel, strežnik je odgovoril '%s'"
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s je bil popolnoma odstranjen"
 
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1014
-msgid "Query"
-msgstr "Poizvedba"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:1128
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Ni mogoče klicati "
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Ni mogoče pisati na %s"
 
 
-#: methods/connect.cc:76
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Povezovanje z %s (%s)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc:87
-#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc:94
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Ni mogoče ustvariti vtiča za %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Program je čakal na %s a ga ni bilo tam"
 
 
-#: methods/connect.cc:100
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1569
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "Opravilo je bilo prekinjeno preden se je lahko končalo"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+"Poročilo apport ni bilo napisano, ker je bilo število MaxReports že doseženo"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "težave odvisnosti - puščanje nenastavljenega"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na "
+"navezujočo napako iz predhodne napake."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na napako "
+"polnega diska"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1651
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na napako "
+"zaradi pomanjkanja pomnilnika"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1664
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Poročilo apport je bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na težavo "
+"na krajevnem sistemu"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1685
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na napako "
+"dpkg V/I"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Ni mogoče začeti povezave z %s:%s (%s)."
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+"Skrbniške mape (%s) ni mogoče zakleniti. Jo morda uporablja drugo opravilo?"
 
 
-#: methods/connect.cc:108
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Ni se mogoče povezati z %s:%s (%s). Povezava je zakasnela."
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Skrbniške mape (%s) ni mogoče zakleniti. Ali ste skrbnik?"
 
 
-#: methods/connect.cc:126
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Ni se mogoče povezati z %s:%s (%s)."
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr "dpkg je bil prekinjen. Za popravilo napake morate ročno pognati '%s'. "
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "Ni zaklenjeno"
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Povezovanje z %s"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%lid %lih %limin %lis"
 
 
-#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Ni mogoče razrešiti '%s'"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%lih %limin %lis"
 
 
-#: methods/connect.cc:205
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Začasna napaka med razreševanjem '%s'"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%limin %lis"
 
 
-#: methods/connect.cc:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "Nekaj čudnega se je zgodilo med razreševanjem '%s:%s' (%i - %s)"
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr "%lis"
 
 
-#: methods/connect.cc:211
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1243
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Nekaj čudnega se je zgodilo med razreševanjem '%s:%s' (%i - %s)"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Izbire %s ni mogoče najti"
 
 
-#: methods/connect.cc:258
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Ni se mogoče povezati z %s:%s:"
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "Brez uporabe zaklepanja za zaklenjeno datoteko le za branje %s"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:168
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr ""
-"Notranja napaka: Dober podpis, toda ni mogoče določiti podpisa ključa?!"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
+#, c-format
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Ni mogoče odprti zaklenjene datoteke %s"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:172
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Najden je bil vsaj en neveljaven podpis."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
+#, c-format
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "Brez uporabe zaklepanja za datoteko %s, priklopljeno z NTFS"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:174
-msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
-msgstr "Ni mogoče izvesti 'gpgv' za preverjanje podpisa (je gpgv nameščen?)"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
+#, c-format
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Ni mogoče zakleniti datoteke %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc:180
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
-msgstr ""
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr "Seznama datotek ni mogoče ustvariti, ker '%s' ni mapa"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:184
-msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "Neznana napaka med izvajanjem gpgv"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
+#, c-format
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr "Preziranje '%s' v mapi '%s', ker ni običajna datoteka"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Naslednji podpisi so bili neveljavni:\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
+#, c-format
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr "Preziranje datoteke '%s' v mapi '%s', ker nima pripone imena datotek"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:231
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Naslednjih podpisov ni mogoče preveriti, ker javni ključ ni na voljo:\n"
+"Preziranje datoteke '%s' v mapi '%s', ker nima veljavne pripone imena datotek"
 
 
-#: methods/gzip.cc:69
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "Prazne datoteke ne morejo biti veljavni arhivi"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Pod-opravilo %s je prejelo segmentacijsko napako."
 
 
-#: methods/http.cc:509
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Pod-opravilo %s je prejelo signal %u."
 
 
-#: methods/http.cc:523
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Napaka med branjem s strežnika. Oddaljeni del je zaprl povezavo"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Pod-opravilo %s je vrnilo kodo napake (%u)"
 
 
-#: methods/http.cc:525
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Napaka med branjem s strežnika"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Pod-opravilo %s se je nepričakovano zaključilo"
 
 
-#: methods/http.cc:561
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246
+msgid "Write error"
+msgstr "Napaka pisanja"
 
 
-#: methods/http.cc:621
-msgid "Select failed"
-msgstr "Izbira ni uspela"
-
-#: methods/http.cc:626
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Povezava je zakasnela"
-
-#: methods/http.cc:649
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Napaka med pisanjem v izhodno datoteko"
-
-#: methods/server.cc:51
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Čakanje na glave"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
+#, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Težava med zapiranjem gzip datoteke %s"
 
 
-#: methods/server.cc:109
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Neveljavna vrstica glave"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke %s"
 
 
-#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Strežnik HTTP je poslal neveljavno glavo odgovora"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
+#, c-format
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Ni mogoče odpreti opisnika datotek %d"
 
 
-#: methods/server.cc:171
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Strežnik HTTP je poslal glavo z neveljavno dolžino vsebine"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Ni mogoče ustvariti podopravila IPD"
 
 
-#: methods/server.cc:194
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Strežnik HTTP je poslal glavo z neveljavnim obsegom vsebine"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Ni mogoče izvesti stiskanja "
 
 
-#: methods/server.cc:196
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Ta strežnik HTTP ima pokvarjen obseg podpore"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202
+msgid "Read error"
+msgstr "Napaka branja"
 
 
-#: methods/server.cc:220
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Neznana oblika datuma"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514
+#, c-format
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "Prebrano, še vedno je treba prebrati %llu bajtov, vendar ni nič ostalo"
 
 
-#: methods/server.cc:489
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Napačni podatki glave"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649
+#, c-format
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "pisanje, preostalo je še %llu za pisanje, vendar ni bilo mogoče pisati"
 
 
-#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Povezava ni uspela"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915
+#, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Težava med zapiranjem datoteke %s"
 
 
-#: methods/server.cc:654
-msgid "Internal error"
-msgstr "Notranja napaka"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927
+#, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Težava med preimenovanje datoteke %s v %s"
 
 
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Preračunavanje nadgradnje ... "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Težava med razvezovanjem datoteke %s"
 
 
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Težava med usklajevanjem datoteke"
 
 
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Opravljeno"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s ... Napaka!"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s ... Narejeno"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-list.cc:164
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s ... Narejeno"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:93
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Popravljanje odvisnosti ..."
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "mmap prazne datoteke ni mogoč"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:96
-msgid " failed."
-msgstr " spodletelo."
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
+#, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Ni mogoče podvojiti opisnika datotek %i"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:99
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Ni mogoče popraviti odvisnosti"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Ni mogoče narediti mmap %llu bajtov"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:102
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Ni mogoče pomanjšati zbirke za nadgradnjo"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Ni mogoče zapreti mmap"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:104
-msgid " Done"
-msgstr " Opravljeno"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Ni mogoče uskladiti mmap"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:108
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Če želite popraviti napake, poskusite pognati 'apt-get -f install'."
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Ni mogoče narediti mmap %lu bajtov"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:111
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Nerešene odvisnosti. Poskusite uporabiti -f."
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Ni mogoče obrezati datoteke"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dinamičnemu MMap je zmanjkalo prostora. Povečajte velikost APT::Cache-Start. "
+"Trenutna vrednost: %lu. (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Nameščeno]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:236
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Nameščeno]"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr ""
+"Ni mogoče povečati velikosti MMap, ker je omejitev %lu bajtov že dosežena."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:239
-msgid "[installed,auto-removable]"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ni mogoče povečati velikosti MMap, ker je samodejno povečevanje onemogočeno."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:241
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Nameščeno]"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Ni mogoče določiti priklopne točke %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:243
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Nameščeno]"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Ni mogoče določiti CD-ROM-a"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:247
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Neprepoznana vrsta okrajšave: '%c'"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:251
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:351
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Naslednji paketi imajo nerešene odvisnosti:"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Blok se začne brez imena."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:441
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "vendar je paket %s nameščen"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Slabo oblikovana oznaka."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:443
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "vendar bo paket %s nameščen"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Dodatna krama za vrednostjo."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:450
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "vendar se ga ne da namestiti"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr ""
+"Skladenjska napaka %s:%u: Napotki se lahko izvedejo le na vrhnji ravni."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:452
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "vendar je navidezen paket"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Preveč vgnezdenih vključitev"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:455
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "vendar ni nameščen"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Vključeno od tu"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:455
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "vendar ne bo nameščen"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Nepodprt napotek '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:460
-msgid " or"
-msgstr " ali"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+"Skladenjska napaka %s:%u: počisti ukaz zahteva drevo možnosti kot argument"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:489
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Naslednji NOVI paketi bodo nameščeni:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:515
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Naslednji novi paketi bodo ODSTRANJENI:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Naslednji paketi so bili zadržani:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Naslednji paketi bodo nadgrajeni:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:579
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Naslednji paketi bodo POSTARANI:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:599
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Naslednji zadržani paketi bodo spremenjeni:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:654
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (zaradi %s) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:662
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"OPOZORILO: Naslednji nujni paketi bodo odstranjeni.\n"
-"Tega NE storite, razen če ne veste natanko kaj počenjate!"
-
-#: apt-private/private-output.cc:693
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu nadgrajenih, %lu na novo nameščenih, "
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Dodatna krama na koncu datoteke"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:697
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu posodobljenih, "
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "V %s ni nameščenih zbirk ključev."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:699
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu postaranih, "
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Možnost ukazne vrstice '%c' [iz %s] ni poznana."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:701
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu bo odstranjenih in %lu ne nadgrajenih.\n"
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Možnosti ukazne vrstice %s ni mogoče razumeti"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:705
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu ne popolnoma nameščenih ali odstranjenih.\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:727
-msgid "[Y/n]"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:733
-msgid "[y/N]"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:744
-msgid "Y"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:750
-msgid "N"
-msgstr ""
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Možnost ukazne vrstice %s ni boolova vrednost"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Napaka med prevajanjem logičnega izraza - %s"
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Ukaz update ne sprejema argumentov"
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Možnost %s zahteva argument."
 
 
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-install.cc:81
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Notranja napaka, NamestiPakete je bil klican z pokvarjenimi paketi!"
-
-#: apt-private/private-install.cc:90
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Odstraniti je treba pakete, a je odstranjevanje onemogočeno."
-
-#: apt-private/private-install.cc:109
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Notranja napaka, Urejanje se ni končalo"
-
-#: apt-private/private-install.cc:147
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr ""
-"Kako čudno ... Velikosti se ne ujemata, pošljite sporočilo na apt@packages."
-"debian.org"
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Možnost %s: Določilo predmeta nastavitve zahtevajo =<val>."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB arhivov.\n"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Možnost %s zahteva celoštevilski argument, ne '%s'"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:159
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Potrebno je dobiti %sB arhivov.\n"
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Možnost '%s' je predolga"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:166
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Po tem opravilu bo porabljenega %sB dodatnega prostora.\n"
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Pomena %s ni mogoče razumeti, poskusite pravilno ali napačno."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:171
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Po tem opravilu bo sproščenega %sB prostora na disku.\n"
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Neveljavno opravilo %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:199
+#: cmdline/apt-cache.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Na %s je premalo prostora."
-
-#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Prišlo je do težav in -y je bil uporabljen brez --force-yes"
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "Paket %s različica %s ima nerešene odvisnosti:\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "Navedena je možnost Samo preprosto, a to opravilo ni preprosto."
+#: cmdline/apt-cache.cc:277
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Vseh imen paketov: "
 
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc:219
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Da, naredi tako kot pravim!"
+#: cmdline/apt-cache.cc:279
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Skupno struktur paketov : "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:221
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
-msgstr ""
-"Naredili boste nekaj, kar je morda lahko škodljivo.\n"
-"Za nadaljevanje vtipkajte frazo '%s'\n"
-" ?] "
+#: cmdline/apt-cache.cc:319
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Običajni paketi: "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:245
-msgid "Abort."
-msgstr "Prekini."
+#: cmdline/apt-cache.cc:320
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Čisti navidezni paketi: "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:242
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Ali želite nadaljevati?"
+#: cmdline/apt-cache.cc:321
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Posamezni navidezni paketi: "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:312
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Prejem nekaterih datotek ni uspel"
+#: cmdline/apt-cache.cc:322
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Mešani navidezni paketi: "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:319
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Nekaterih arhivov ni mogoče dobiti. Poskusite uporabiti apt-get update ali --"
-"fix-missing."
+#: cmdline/apt-cache.cc:323
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Manjka: "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:323
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing in izmenjava medija trenutno nista podprta"
+#: cmdline/apt-cache.cc:325
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Vseh različic: "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:328
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Ni mogoče popraviti manjkajočih paketov."
+#: cmdline/apt-cache.cc:327
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Skupno različnih opisov: "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:329
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Prekinjanje namestitve."
+#: cmdline/apt-cache.cc:329
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Vseh odvisnosti: "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:365
-msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"Naslednji paketi so izginili z vašega sistema, ker so vse\n"
-"datoteke prepisali drugi paketi:"
-msgstr[1] ""
-"Naslednji paketi je izginil z vašega sistema, ker so vse\n"
-"datoteke prepisali drugi paketi:"
-msgstr[2] ""
-"Naslednja paketa sta izginila z vašega sistema, ker so vse\n"
-"datoteke prepisali drugi paketi:"
-msgstr[3] ""
-"Naslednji paketi so izginili z vašega sistema, ker so vse\n"
-"datoteke prepisali drugi paketi:"
+#: cmdline/apt-cache.cc:332
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Vseh povezav Raz/Dat: "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:369
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "Opomba: To je dpkg storil samodejno in namenoma."
+#: cmdline/apt-cache.cc:334
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Skupno razmerij opisov/datotek: "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:390
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr ""
-"Program ne bi smel brisati stvari, ni mogoče zagnati "
-"SamodejnegaOdstranjevalnika"
+#: cmdline/apt-cache.cc:336
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Vseh dobljenih preslikav: "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:498
-msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
-msgstr ""
-"Videti je, da je SamodejniOdstranjevalnik nekaj uničil, kar se ne bi smelo "
-"zgoditi\n"
-"Pošljite poročilo o hrošču v apt."
+#: cmdline/apt-cache.cc:348
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Vseh razširjenih nizov: "
 
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc:501 apt-private/private-install.cc:642
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Naslednji podatki vam bodo morda pomagali rešiti težavo:"
+#: cmdline/apt-cache.cc:362
+msgid "Total dependency version space: "
+msgstr "Celotna velikost z odvisnostmi različice: "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:505
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Notranja napaka, SamodejniOdstranjevalnik je pokvaril stvari"
+#: cmdline/apt-cache.cc:367
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Celotna ohlapna velikost: "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:512
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] "Naslednji paketi so bili samodejno nameščeni in niso več zahtevani:"
-msgstr[1] "Naslednji paket je bil samodejno nameščen in ni več zahtevan:"
-msgstr[2] ""
-"Naslednja paketa sta bila samodejno nameščena in nista več zahtevana:"
-msgstr[3] "Naslednji paketi so bili samodejno nameščeni in niso več zahtevani:"
+#: cmdline/apt-cache.cc:375
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Celotna velikost, izračunana za: "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:516
+#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
+#: apt-private/private-show.cc:58
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "%lu paketov je bilo samodejno nameščenih in niso več zahtevani.\n"
-msgstr[1] "%lu paket je bil samodejno nameščen in ni bil več zahtevan.\n"
-msgstr[2] "%lu paketa sta bila samodejno nameščena in nista več zahtevana.\n"
-msgstr[3] "%lu paketi so bili samodejno nameščeni in niso več zahtevani.\n"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "Datoteka paketa %s ni usklajena."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:518
-msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
-msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr[0] "Uporabite 'apt-get autoremove' za njihovo odstranitev."
-msgstr[1] "Uporabite 'apt-get autoremove' za njegovo odstranitev."
-msgstr[2] "Uporabite 'apt-get autoremove' za njuno odstranitev."
-msgstr[3] "Uporabite 'apt-get autoremove' za njihovo odstranitev."
+#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441
+#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59
+#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
+#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
+msgid "No packages found"
+msgstr "Noben paket ni bil najden"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:612
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Poskusite zagnati 'apt-get -f install', če želite popraviti naslednje:"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1254
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "Podati morate vsaj en iskalni vzorec"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:614
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Nerešene odvisnosti. Poskusite 'apt-get -f install' brez paketov (ali "
-"navedite rešitev)."
+#: cmdline/apt-cache.cc:1420
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+msgstr "Ta ukaz je zastarel. Namesto njega uporabite 'apt-mark showauto'."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:627
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
-msgstr ""
-"Nekaterih paketov ni mogoče namestiti. To lahko pomeni, da ste zahtevali\n"
-"nemogoč položaj, če uporabljate nestabilno izdajo pa\n"
-", da nekateri zahtevani paketi še niso ustvarjeni ali premaknjeni\n"
-" iz Prihajajočega."
+#: cmdline/apt-cache.cc:1545
+msgid "Package files:"
+msgstr "Datoteke paketa:"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:648
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Pokvarjeni paketi"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "Predpomnilnik ni usklajen, x-ref datoteke paketa ni mogoč"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:701
-msgid "The following extra packages will be installed:"
-msgstr "Naslednji dodatni paketi bodo nameščeni:"
+#. Show any packages have explicit pins
+#: cmdline/apt-cache.cc:1566
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Pripeti paketi:"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:791
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Predlagani paketi:"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623
+msgid "(not found)"
+msgstr "(ni najdeno)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:792
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Priporočeni paketi:"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1586
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Nameščen: "
 
 
-#: apt-private/private-main.cc:32
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
-msgstr ""
-"OPOMBA: To je samo simulacija!\n"
-"     apt-get za pravo izvajanje potrebuje privilegije skrbnika.\n"
-"     Zaklepanje je onemogočeno, zato se ne zanašajte\n"
-"     na pomembnost trenutnega pravega stanja!"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1587
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Kandidat: "
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "POZOR: Naslednjih paketov ni bilo mogoče overiti!"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613
+msgid "(none)"
+msgstr "(brez)"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Opozorilo overitve je bilo prepisano.\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1620
+msgid "  Package pin: "
+msgstr "  Bucika paketa: "
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Nekaterih paketkov bi bilo mogoče overiti"
+#. Show the priority tables
+#: cmdline/apt-cache.cc:1629
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Preglednica različic:"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Ali želite te pakete namestiti brez preverjanja?"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
+#: cmdline/apt-get.cc:1586 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
+#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
+#, c-format
+msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
+msgstr "%s %s za %s kodno preveden na %s %s\n"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1749
+msgid ""
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
+"from APT's binary cache files\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
+"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
+"   showsrc - Show source records\n"
+"   stats - Show some basic statistics\n"
+"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
+"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
+"   unmet - Show unmet dependencies\n"
+"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
+"   show - Show a readable record for the package\n"
+"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
+"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
+"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
+"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
+"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
+"   policy - Show policy settings\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h   This help text.\n"
+"  -p=? The package cache.\n"
+"  -s=? The source cache.\n"
+"  -q   Disable progress indicator.\n"
+"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
+msgstr ""
+"Uporaba: apt-cache [možnosti] ukaz\n"
+"       apt-cache [možnosti] showpkg paket1 [paket2 ...]\n"
+"       apt-cache [možnosti] showsrc paket1 [paket2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache je orodje nizke ravni za poizvedbo podatkov\n"
+"iz binarni datotek predpomnilnika APT\n"
+"\n"
+"Ukazi:\n"
+"   gencaches - Izgradi tako predpomnilnik paketa in izvorne kode\n"
+"   showpkg - Prikaže nekaj splošnih podatkov o posameznem paketu\n"
+"   showsrc - Prikaže zapise izvorne kode\n"
+"   stats - Prikaže nekaj osnovne statistike\n"
+"   dump - Prikaže celotno datoteko v skrajšani obliki\n"
+"   dumpavail - Izpiše razpoložljivo datoteko na stdout\n"
+"   unmet - Prikaže nezadoščene odvisnosti\n"
+"   search - Išče seznam paketov z vzorcem logičnega izraza\n"
+"   show - Show a readable record for the package\n"
+"   depends - Prikaže surove podatke odvisnosti za paket\n"
+"   rdepends - Pokaže obratne podatke odvisnosti za paket\n"
+"   pkgnames - Izpiše imena vseh paketov na sistemu\n"
+"   dotty - Ustvari grafe paketa za GraphViz\n"
+"   xvcg -  Ustvari grafe paketa za xvcg\n"
+"   policy - Prikaže nastavitve pravil\n"
+"\n"
+"Možnosti:\n"
+"  -h To besedilo pomoči.\n"
+"  -p=? Predpomnilnik paketov.\n"
+"  -s=? Predpomnilnik izvorne kode.\n"
+"  -q Onemogoči kazalnik napredka.\n"
+"  -i Pokaže le pomembne odvisnosti za neujemajoč ukaz.\n"
+"  -c=? Prebere to nastavitveno datoteko\n"
+"  -o=? Nastavi poljubno možnost nastavitve, na primer -o dir::cache=/tmp\n"
+"Za več podrobnosti si oglejte strani priročnikov apt-cache(8) in apt."
+"conf(5).\n"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
-msgstr "Ni mogoče dobiti %s  %s\n"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "Navedite ime tega diska, kot je naprimer 'Debian 5.0.3 disk 1'"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Ni mogoče preimenovati %s v %s"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
+msgstr "Vstavite disk v pogon in pritisnite vnosno tipko"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "Priklapljanje '%s' na '%s' je spodletelo"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "Zadetek "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Dobi:"
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Prezr "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Nap "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Pridobljenih %sB v %s (%sB/s)\n"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Ponovi to opravilo za preostanek CD-jev v vaši zbirki."
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Delo]"
+#: cmdline/apt-config.cc:48
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Argumenti niso v parih"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
-#, c-format
+#: cmdline/apt-config.cc:89
 msgid ""
 msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   shell - Shell mode\n"
+"   dump - Show the configuration\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h   This help text.\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sprememba medija: vstavite disk z oznako\n"
-" '%s'\n"
-"v enoto '%s' in pritisnite vnosno tipko\n"
+"Uporaba: apt-config [možnosti] ukaz\n"
+"\n"
+"apt-config je preprosto orodje za branje nastavitvene datoteke APT\n"
+"\n"
+"Ukazi:\n"
+"   shell - Lupinski način\n"
+"   dump - Prikaže nastavitve\n"
+"\n"
+"Možnosti:\n"
+"  -h   To besedilo pomoči.\n"
+"  -c=? Prebere podano datoteko z nastavitvami\n"
+"  -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, na primer. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
-#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Ni mogoče brati %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa"
 
 
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
-#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Ni mogoče spremeniti v %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:280
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "Datoteke zrcalnih strežnikov '%s' ni mogoče najti "
+#: cmdline/apt-get.cc:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:287
+#: cmdline/apt-get.cc:367
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Datoteke zrcalnega strežnika '%s' ni mogoče prebrati"
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Izbiranje '%s' kot vir paketa namesto '%s'\n"
 
 
-#: methods/mirror.cc:315
+#: cmdline/apt-get.cc:423
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Datoteke zrcalnega strežnika '%s' ni mogoče prebrati"
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "Prezri nerazpoložljivo različico '%s' paketa '%s'"
 
 
-#: methods/mirror.cc:445
+#: cmdline/apt-get.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[Zrcalni strežnik: %s]"
-
-#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Ustvarjanje cevi IPC do podopravila je spodletelo"
-
-#: methods/rsh.cc:343
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Povezava se je prezgodaj zaprla"
-
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Napačna privzeta nastavitev!"
-
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-msgid "Press enter to continue."
-msgstr "Za nadaljevanje pritisnite vnosno tipko."
-
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "Ali želite izbrisati vse predhodno prejete datoteke .deb?"
-
-#: dselect/install:102
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr ""
-"Med razširajanjem je prišlo do nekaterih napak. Paketi, ki so bili nameščeni"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Ni mogoče najti paketa %s"
 
 
-#: dselect/install:103
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "bodo bili nastavljeni. To lahko povzroči podvojene napake"
+#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
+#: apt-private/private-install.cc:865
+#, c-format
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s je bil nastavljen na ročno nameščen.\n"
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr ""
-"ali do napak zaradi manjkajočih odvisnosti. To je v redu, pomembne so samo "
-"napake"
+#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
+#, c-format
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s je nastavljen na samodejno nameščen.\n"
 
 
-#: dselect/install:105
+#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr "nad tem sporočilom. Popravite jih in poženite Namest[I]tev še enkrat"
-
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Združevanje razpoložljivih podaktov"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode je poklical stabilno povezano vozlišče"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Ni mogoče najti razpršenega elementa!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Ni mogoče dodeliti odklona"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
+msgstr ""
+"Ta ukaz je zastarel. Namesto njega uporabite 'apt-mark auto' in 'apt-mark "
+"manual'."
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Notranja napaka v AddDiversion"
+#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Notranja napaka, reševalnik težav je pokvaril stvari"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:477
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Poskus prepisovanja odklona, %s -> %s in %s/%s"
+#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Ni mogoče zakleniti mape prejemov"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:506
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Dvojni seštevek odklona %s -> %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:726
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr ""
+"Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega želite dobiti izvorno kodo"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1066
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Dvojnik datoteke z nastavitvami %s/%s"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Izvornega paketa za %s ni mogoče najti"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
+#: cmdline/apt-get.cc:786
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Pot %s je predolga"
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"OPOMBA: pakiranje '%s' vzdrževano v sistemu nadzora različice '%s' na:\n"
+"%s\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:132
+#: cmdline/apt-get.cc:791
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Odpakiranje %s več kot enkrat"
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"bzr branch %s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
+"Uporabite:\n"
+"bzr branch %s\n"
+"za pridobitev zadnjih (morda še neizdanih) posodobitev paketa.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:142
+#: cmdline/apt-get.cc:843
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Mapa %s je odklonjena"
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Preskok že prejete datoteke '%s'\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:152
+#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872
+#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Paket poskuša pisati v tarčo odklona %s/%s"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Ni mogoče določiti prostega prostora v %s"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Pot odklona je predloga"
+#: cmdline/apt-get.cc:882
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s"
+msgstr "Nimate dovolj prostora na %s"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
-#: ftparchive/cachedb.cc:131
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:891
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Napaka med določitvijo %s"
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB izvornih arhivov.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:896
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Ni mogoče preimenovati %s v %s"
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Potrebno je dobiti %sB izvornih arhivov.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:249
+#: cmdline/apt-get.cc:902
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Mapa %s je bil zamenjana z ne-mapo"
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Dobi vir %s\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:289
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Iskanje vozlišča v njegovem razpršenem vedru ni uspelo"
+#: cmdline/apt-get.cc:920
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Nekaterih arhivov ni mogoče pridobiti."
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:293
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Pot je predolga"
+#: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:314
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Prejem je dokončan in uporabljen je način samo prejema"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:421
+#: cmdline/apt-get.cc:950
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Prepiši zadetek paketa brez vnosa različice za %s"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Odpakiranje že odpakiranih izvornih paketov v %s je bilo preskočeno\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:438
+#: cmdline/apt-get.cc:962
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Datoteka %s/%s prepisuje datoteko v paketu %s"
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Ukaz odpakiranja '%s' ni uspel.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:498
+#: cmdline/apt-get.cc:963
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Ni mogoče določiti %s"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Izberite, če je paket 'dpkg-dev' nameščen.\n"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Zapisovanje datoteke %s je spodletelo"
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Ukaz gradnje '%s' ni uspel.\n"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:1010
+msgid "Child process failed"
+msgstr "Podrejeno opravilo ni uspelo"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: cmdline/apt-get.cc:1029
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr ""
+"Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega želite preveriti odvisnosti "
+"za gradnjo"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1054
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "To ni veljaven arhiv DEB. Manjka član '%s'."
+msgid ""
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
+msgstr ""
+"Za %s ni bilo mogoče najti podatkov o arhitekturi. Za nastavitev si oglejte "
+"apt.conf(5) APT::Architectures"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: cmdline/apt-get.cc:1078 cmdline/apt-get.cc:1081
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Notranja napaka. Ni mogoče najti člana %s."
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Ni mogoče dobiti podrobnosti o odvisnostih za gradnjo za %s"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Nadzorne datoteke ni mogoče razčleniti"
+#: cmdline/apt-get.cc:1101
+#, c-format
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s nima odvisnosti za gradnjo.\n"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Neveljaven podpis arhiva"
+#: cmdline/apt-get.cc:1271
+#, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
+"packages"
+msgstr ""
+"odvisnosti %s za %s ni mogoče zadovoljiti, ker %s ni dovoljen na paketih '%s'"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Napaka med branjem glave člana arhiva"
+#: cmdline/apt-get.cc:1289
+#, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+"found"
+msgstr "%s odvisnosti za %s ni mogoče zadostiti, ker ni mogoče najti paketa %s"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
+#: cmdline/apt-get.cc:1312
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Neveljavna glava arhiva člana %s"
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+msgstr ""
+"Ni mogoče zadostiti %s odvisnosti za %s. Nameščen paket %s je preveč nov"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Neveljavna glava člana arhiva"
+#: cmdline/apt-get.cc:1351
+#, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
+"package %s can't satisfy version requirements"
+msgstr ""
+"odvisnosti %s za %s ni mogoče zadovoljiti, ker je različica kandidata paketa "
+"%s ne more zadostiti zahtev različice"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Arhiv je prekratek"
+#: cmdline/apt-get.cc:1357
+#, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
+"version"
+msgstr ""
+"odvisnosti %s za %s ni mogoče zadovoljiti, ker je različica kandidata paketa "
+"%s nima različice kandidata"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Glav arhiva ni mogoče brati"
+#: cmdline/apt-get.cc:1380
+#, c-format
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+msgstr "Ni mogoče zadostiti %s odvisnosti za %s: %s"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "Ni mogoče ustvariti pip"
+#: cmdline/apt-get.cc:1395
+#, c-format
+msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+msgstr "Odvisnosti za gradnjo %s ni bilo mogoče zadostiti."
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Ni mogoče izvesti gzip "
+#: cmdline/apt-get.cc:1400
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo je spodletela"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Pokvarjen arhiv"
+#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1505
+#, c-format
+msgid "Changelog for %s (%s)"
+msgstr "Dnevnik sprememb za %s (%s)"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Nadzorna vsota tar ni uspela, arhiv je pokvarjen"
+#: cmdline/apt-get.cc:1591
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Podprti moduli:"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Neznana vrsta glave TAR %u, član %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:1632
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
+"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
+"and install.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   update - Retrieve new lists of packages\n"
+"   upgrade - Perform an upgrade\n"
+"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
+"   remove - Remove packages\n"
+"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
+"   purge - Remove packages and config files\n"
+"   source - Download source archives\n"
+"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
+"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
+"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
+"   clean - Erase downloaded archive files\n"
+"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
+"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
+"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
+"   download - Download the binary package into the current directory\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  This help text.\n"
+"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+"  -qq No output except for errors\n"
+"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
+"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
+"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
+"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
+"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
+"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
+"  -b  Build the source package after fetching it\n"
+"  -V  Show verbose version numbers\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
+"pages for more information and options.\n"
+"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
+msgstr ""
+"Uporaba: apt-get [možnosti] ukaz\n"
+"       apt-get [možnosti] install|remove paket1 [paket2 ...]\n"
+"       apt-get [možnosti] source paket1 [paket2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get je enostaven vmesnik ukazne vrstice za prejem in nameščanje\n"
+"paketov. Najbolj pogosto uporabljana ukaza sta update in install.\n"
+"\n"
+"Ukazi:\n"
+"   update - Pridobi nove sezname paketov\n"
+"   upgrade - Izvedix nadgradnjo\n"
+"   install - Namesti nove pakete (paket je libc6, ne libc6.deb)\n"
+"   remove - Odstrani pakete\n"
+"   autoremove - Samodejno odstrani vse neuporabljene pakete\n"
+"   purge - Odstrani pakete in nastavitvene datoteke\n"
+"   source - Prejmi arhive izvorne kode\n"
+"   build-dep - Nastavi odvisnosti gradnje za paket izvorne kode\n"
+"   dist-upgrade - Nadgradnja distribucije, oglejte si apt-get(8)\n"
+"   dselect-upgrade - Sledi izbiri dselect\n"
+"   clean - Izbriši prejete datoteke arhivov\n"
+"   autoclean - Izbriše stare prejete datoteke arhivov\n"
+"   check - Preveri, da ni pokvarjenih odvisnosti\n"
+"   changelog - Prejmi in prikaže dnevnik sprememb za dani paket\n"
+"   download - Prejmi binarni paket v trenutno mapo\n"
+"\n"
+"Možnosti:\n"
+"  -h To besedilo pomoči.\n"
+"  -q Izhod se beleži - brez kazalnika napredka\n"
+"  -qq Ni izhoda razen napak\n"
+"  -d Le prejmi - NE nameščaj ali odpakiraj arhivov\n"
+"  -s Ne naredi ničesar. Izvedi simulacijo ukaza\n"
+"  -y Predpostavi Da vsem poizvedbam in ne pozivaj\n"
+"  -f Poskusi popraviti sistem s pokvarjenimi odvisnostmi\n"
+"  -m Poskusi nadaljevati, če arhivov ni mogoče najti\n"
+"  -u Pokaži tudi seznam nadgrajenih paketov\n"
+"  -b Po pridobitvi izgradi izvorni paket\n"
+"  -V Pokaži podrobne številke različic\n"
+"  -c=? Preberi to nastavitveno datoteko\n"
+"  -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, na primer -o dir::cache=/tmp\n"
+"Za več podrobnosti in možnosti si oglejte strani priročnikov apt-get(8),\n"
+" sources.list(5) in apt.conf(5). \n"
+"                       Ta APT ima moči super krav.\n"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc:61
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Ni mogoče določiti %s."
+#: cmdline/apt-helper.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr ""
+"Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega želite dobiti izvorno kodo"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
+#: cmdline/apt-helper.cc:53
+msgid "Download Failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Poganjanje dpkg"
+#: cmdline/apt-helper.cc:66
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper is a internal helper for apt\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
+"\n"
+"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:146
+#: cmdline/apt-mark.cc:68
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Paketni sistem '%s' ni podprt"
-
-#: apt-pkg/init.cc:162
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Ni mogoče določiti ustrezne vrste paketnega sistema"
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "paket %s ne more biti označen, ker ni nameščen.\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: cmdline/apt-mark.cc:74
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Zapisanih je bilo %i zapisov.\n"
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "paket %s je bil že nastavljen na ročno nameščen.\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: cmdline/apt-mark.cc:76
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Zapisanih je bilo %i zapisov z %i manjkajočimi datotekami.\n"
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "paket %s je bil že nastavljen kot samodejno nameščen.\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: cmdline/apt-mark.cc:241
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Zapisanih je bilo %i zapisov z %i neujemajočimi datotekami.\n"
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "paket %s je bil že nastavljen kot na čakanju.\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: cmdline/apt-mark.cc:243
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr ""
-"Zapisanih je bilo %i zapisov z %i manjkajočimi datotekami in %i "
-"neujemajočimi datotekami.\n"
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "paket %s je bil že nastavljen kot ne na čakanju.\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Ni mogoče najti zapisa overitve za: %s"
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "paket %s je nastavljen kot na čakanju.\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Neujemanje razpršila za: %s"
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Čakanje za %s je bilo preklicano.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Gonilnika načinov %s ni mogoče najti."
+#: cmdline/apt-mark.cc:345
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr "Izvajanje dpkg je spodletelo. Ali ste skrbnik?"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Izberite, če je paket 'dpkg-dev' nameščen.\n"
+#: cmdline/apt-mark.cc:392
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
+"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
+"   hold - Mark a package as held back\n"
+"   unhold - Unset a package set as held back\n"
+"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
+"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
+"   showhold - Print the list of package on hold\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  This help text.\n"
+"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+"  -qq No output except for errors\n"
+"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
+"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+msgstr ""
+"Uporaba: apt-mark [možnosti] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark je enostaven vmesnik ukazne vrstice za označevanje paketov\n"
+"kot ročno ali samodejno nameščenih. Oznake lahko tudi izpiše.\n"
+"\n"
+"Ukazi:\n"
+"   auto - Označi dane pakete kot samodejno nameščene\n"
+"  manual - Označi dane pakete kot ročno nameščene\n"
+"\n"
+"Možnosti:\n"
+"  -h To besedilo pomoči.\n"
+"  -q Izhod se beleži - brez kazalnika napredka\n"
+"  -qq Brez izhoda razen napak\n"
+"  -s Ne naredi ničesar. Samo napiše kaj bi bilo narejeno.\n"
+"  -f Prebere/zapiše oznako ročno/samodejno za dano datoteko\n"
+"  -c=? Prebere to nastavitveno datoteko\n"
+"  -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, na primer -o dir::cache=/tmp\n"
+"Za več podrobnosti si oglejte strani priročnika apt-mark(8) in apt-conf(5)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Način %s se ni začel pravilno"
+#: cmdline/apt.cc:47
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"CLI for apt.\n"
+"Basic commands: \n"
+" list - list packages based on package names\n"
+" search - search in package descriptions\n"
+" show - show package details\n"
+"\n"
+" update - update list of available packages\n"
+"\n"
+" install - install packages\n"
+" remove  - remove packages\n"
+"\n"
+" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
+" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
+"packages\n"
+"\n"
+" edit-sources - edit the source information file\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: methods/cdrom.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Vstavite disk z oznako '%s' v pogon '%s' in pritisnite vnosno tipko."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Ni mogoče odprti ali razčleniti seznama paketov ali datoteke stanja."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Za odpravljanje težav poskusite zagnati apt-get update."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Seznama virov ni mogoče brati."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Prazen predpomnilnik paketov"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Datoteka s predpomnilnikom paketov je pokvarjena"
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Ni mogoče brati podatkovne zbirke %s na CD-ROM-u"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Različica datoteke s predpomnilnikom paketov ni združljiva"
+#: methods/cdrom.cc:212
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgstr ""
+"Uporabite apt-cdrom, če želite, da APT prepozna CD. apt-get update ne more "
+"sam dodati novih CD-ROM-ov"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Datoteka predpomnilnika paketa je okvarjena. Je premajhna"
+#: methods/cdrom.cc:222
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Napačen CD-ROM"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#: methods/cdrom.cc:249
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Ta APT ne podpira sistema različic '%s'"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Predpomnilnik paketov je bil izgrajen za drugačno arhitekturo"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Odvisen od"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Predodvisen od"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Priporoča"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Priporoča"
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "Ni mogoče odklopiti CD-ROM-a v %s, ker je morda še v uporabi."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "V sporu z"
+#: methods/cdrom.cc:254
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Diska ni mogoče najti."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Zamenja"
+#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
+msgid "File not found"
+msgstr "Datoteke ni mogoče najti"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Zastara"
+#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
+#: methods/rred.cc:608
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Določitev ni uspela"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Pokvari"
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Nastavitev časa spremembe je spodletela"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr "Izboljša"
+#: methods/file.cc:48
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Neveljaven URI. Krajevni URI-ji se morajo začeti z //"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "pomembno"
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc:177
+msgid "Logging in"
+msgstr "Prijavljanje"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "obvezno"
+#: methods/ftp.cc:183
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Ni mogoče ugotoviti imena gostitelja"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "običajni"
+#: methods/ftp.cc:188
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Ni mogoče določiti krajevnega imena"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "izbirno"
+#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
+#, c-format
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Strežnik je zavrnil povezavo in sporočil: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "dodatno"
+#: methods/ftp.cc:225
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER je spodletel, strežnik je odgovoril: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#: methods/ftp.cc:232
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Vrsta datoteke s kazalom '%s' ni podprta"
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS je spodletel, strežnik je odgovoril: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Predpomnilnik ima neustrezen sistem različic"
+#: methods/ftp.cc:252
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
+msgstr ""
+"Naveden je bil posredniški strežnik, ne pa tudi prijavni skript. Acquire::"
+"ftp::ProxyLogin je prazen."
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#: methods/ftp.cc:280
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Med obdelovanjem %s je prišlo do napake (%s%d)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Čestitamo, presegli ste število imen paketov, ki jih zmore APT."
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Ukaz prijavne skripte '%s' ni uspel, strežnik je odgovoril: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Čestitamo, presegli ste število različic, ki jih zmore APT."
+#: methods/ftp.cc:306
+#, c-format
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE je spodletel, strežnik je odgovoril: %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Čestitamo, presegli ste število opisov, ki jih je zmožen APT."
+#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Povezava je zakasnela"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Čestitamo, presegli ste število odvisnosti, ki jih zmore APT."
+#: methods/ftp.cc:350
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Strežnik je zaprl povezavo"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Paketa %s %s ni bilo mogoče najti med obdelavo odvisnosti datotek"
+#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Odgovor je prekoračil predpomnilnik."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Ni mogoče določiti seznama izvornih paketov %s"
+#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Okvara protokola"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Branje seznama paketov"
+#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Ni mogoče ustvariti vtiča"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Zbiranje dobaviteljev datotek"
+#: methods/ftp.cc:712
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "Ni mogoče povezati podatkovnega vtiča. Povezava je zakasnela."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Ni mogoče pisati na %s"
+#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
+msgid "Failed"
+msgstr "Spodletelo"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Napaka VI med shranjevanjem predpomnilnika virov"
+#: methods/ftp.cc:718
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Ni mogoče povezat pasivnega vtiča."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Pošlji scenarij reševalniku"
+#: methods/ftp.cc:735
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo ni mogel dobiti poslušajočega vtiča"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Pošlji zahtevo reševalniku"
+#: methods/ftp.cc:749
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Ni mogoče povezati vtiča"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Priprava za rešitev prejemanja"
+#: methods/ftp.cc:753
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Ni mogoče poslušati na vtiču"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "Zunanji reševalnik je spodletel brez pravega sporočila o napakah"
+#: methods/ftp.cc:760
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Ni mogoče določiti imena vtiča"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Izvedi zunanji reševalnik"
+#: methods/ftp.cc:792
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Ni mogoče poslati ukaza PORT"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
+#: methods/ftp.cc:802
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "preimenovanje je spodletelo, %s (%s -> %s)."
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Neznan naslov družine %u (AF_*)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Neujemanje vsote razpršil"
+#: methods/ftp.cc:811
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT ni uspel, strežnik je odgovoril: %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Neujemanje velikosti"
+#: methods/ftp.cc:831
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Povezava podatkovne vtičnice je zakasnela"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Neveljavno opravilo %s"
+#: methods/ftp.cc:838
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Ni mogoče sprejeti povezave"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1579
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
-"Ni mogoče najti pričakovanega vnosa '%s' v datoteki Release (napačen vnos "
-"sources.list ali slabo oblikovana datoteka)"
+#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Težava med razprševanjem datoteke"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1595
+#: methods/ftp.cc:890
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
-msgstr "Ni mogoče najti vsote razprševanja za '%s' v datoteki Release"
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Ni mogoče pridobiti datoteke, strežnik je odgovoril '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "Za naslednje ID-je ključa ni na voljo javnih ključev:\n"
+#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Podatkovna vtič je potekel"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1675
+#: methods/ftp.cc:935
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
-"Datoteka Release za %s je potekla (neveljavna od %s). Posodobitev za to "
-"skladišče ne bo uveljavljena."
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Prenos podatkov ni uspel, strežnik je odgovoril '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697
-#, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "Distribucija v sporu: %s (pričakovana %s, toda dobljena %s)"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc:1014
+msgid "Query"
+msgstr "Poizvedba"
+
+#: methods/ftp.cc:1128
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Ni mogoče klicati "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727
+#: methods/connect.cc:76
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
-msgstr ""
-"Med preverjanjem podpisa je prišlo do napake. Skladišče ni bilo posodobljeno "
-"zato bodo uporabljene predhodne datoteke kazal. Napaka GPG: %s: %s\n"
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Povezovanje z %s (%s)"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737 apt-pkg/acquire-item.cc:1742
+#: methods/connect.cc:87
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "Napaka GPG: %s: %s"
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1865
+#: methods/connect.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"Ni bilo mogoče najti datoteke za paket %s. Morda boste morali ročno "
-"popraviti ta paket (zaradi manjkajočega arhiva)."
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Ni mogoče ustvariti vtiča za %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1931
+#: methods/connect.cc:100
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr "Ni mogoče najti vira za prejem različice '%s' paketa '%s'"
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Ni mogoče začeti povezave z %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989
+#: methods/connect.cc:108
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr ""
-"Datoteke s kazali paketov so pokvarjene. Brez imena datotek: polje za paket "
-"%s."
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Ni se mogoče povezati z %s:%s (%s). Povezava je zakasnela."
 
 
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: methods/connect.cc:126
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Ponudnikov blok %s ne vsebuje prstnega podpisa"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Ni se mogoče povezati z %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Mapa seznama %spartial manjka."
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Povezovanje z %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Mapa arhivov %spartial manjka."
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Ni mogoče razrešiti '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: methods/connect.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Mape %s ni mogoče zakleniti"
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Začasna napaka med razreševanjem '%s'"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: methods/connect.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Nekaj čudnega se je zgodilo med razreševanjem '%s:%s' (%i - %s)"
+
+#: methods/connect.cc:211
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Pridobivanje datoteke %li od %li (%s preostalo)"
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Nekaj čudnega se je zgodilo med razreševanjem '%s:%s' (%i - %s)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: methods/connect.cc:258
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Pridobivanje datoteke %li od %li"
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Ni se mogoče povezati z %s:%s:"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#: methods/gpgv.cc:168
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Prejem nekaterih datotek kazala je spodletel. Bile so prezrte ali pa so bile "
-"namesto njih uporabljene stare."
+"Notranja napaka: Dober podpis, toda ni mogoče določiti podpisa ključa?!"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "V sources.list morate vstaviti URI-je z viri"
+#: methods/gpgv.cc:172
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Najden je bil vsaj en neveljaven podpis."
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:83
+#: methods/gpgv.cc:174
+msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
+msgstr "Ni mogoče izvesti 'gpgv' za preverjanje podpisa (je gpgv nameščen?)"
+
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc:180
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vrednost '%s' je neveljavna za APT::Default-Release in zato takšna izdaja ni "
-"na voljo v virih"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Neveljaven zapis v datoteki možnosti %s, ni glave paketa"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Ni mogoče razumeti vrste bucike %s"
+#: methods/gpgv.cc:184
+msgid "Unknown error executing gpgv"
+msgstr "Neznana napaka med izvajanjem gpgv"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Prednost bucike ni navedena ali pa je nič."
+#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Naslednji podpisi so bili neveljavni:\n"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
+#: methods/gpgv.cc:231
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ni mogoče izvesti takojąnje nastavitve na '%s'. Oglejte si man5 apt.conf pod "
-"APT::Immediate-Configure za podrobnosti. (%d)"
+"Naslednjih podpisov ni mogoče preveriti, ker javni ključ ni na voljo:\n"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
-#, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Ni mogoče nastaviti '%s' "
+#: methods/gzip.cc:69
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Prazne datoteke ne morejo biti veljavni arhivi"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Ta krog namestitve zahteva začasno odstranitev ključnega paketa %s zaradi "
-"zanke spora/predodvisnosti. To je ponavadi slabo, toda če zares želite "
-"nadaljevati, vključite možnost APT::Force-LoopBreak."
+#: methods/http.cc:509
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Vrstica %u v seznamu virov %s je predolga."
+#: methods/http.cc:523
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Napaka med branjem s strežnika. Oddaljeni del je zaprl povezavo"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Odklapljanje CD-ROM-a ...\n"
+#: methods/http.cc:525
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Napaka med branjem s strežnika"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:586
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Uporabljanje CD-ROM-ove priklopne točke %s\n"
+#: methods/http.cc:561
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:599
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Čakanje na disk ...\n"
+#: methods/http.cc:621
+msgid "Select failed"
+msgstr "Izbira ni uspela"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:609
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Priklapljanje CD-ROM-a ...\n"
+#: methods/http.cc:626
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Povezava je zakasnela"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:620
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Identificiranje ... "
+#: methods/http.cc:649
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Napaka med pisanjem v izhodno datoteko"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:662
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Shranjena oznaka: %s\n"
+#: methods/server.cc:51
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Čakanje na glave"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:680
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "Preiskovanje diska za datoteke kazala ...\n"
+#: methods/server.cc:109
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Neveljavna vrstica glave"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:734
-#, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr ""
-"Najdenih je bilo %zu kazal paketov, %zu kazal virov, %zu kazalov prevodov in "
-"%zu podpisov\n"
+#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Strežnik HTTP je poslal neveljavno glavo odgovora"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:744
-msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
-msgstr ""
-"Nobenih datotek paketov ni mogoče najti, morda to ni disk Debian ali pa je "
-"arhitektura napačna?"
+#: methods/server.cc:171
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "Strežnik HTTP je poslal glavo z neveljavno dolžino vsebine"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Najdena je bila oznaka '%s'\n"
+#: methods/server.cc:194
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "Strežnik HTTP je poslal glavo z neveljavnim obsegom vsebine"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:800
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "To ni veljavno ime, poskusite znova.\n"
+#: methods/server.cc:196
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Ta strežnik HTTP ima pokvarjen obseg podpore"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:817
-#, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
-"Ta disk se imenuje: \n"
-"'%s'\n"
+#: methods/server.cc:220
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Neznana oblika datuma"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:819
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Kopiranje seznama paketov ..."
+#: methods/server.cc:489
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Napačni podatki glave"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:863
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Pisanje novega seznama virov\n"
+#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Povezava ni uspela"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:874
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Izvorni vnosi za ta disk so:\n"
+#: methods/server.cc:654
+msgid "Internal error"
+msgstr "Notranja napaka"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "Paket %s mora biti znova nameščen, vendar ni mogoče najti arhiva zanj."
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Preračunavanje nadgradnje ... "
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+#: apt-private/private-upgrade.cc:28
+msgid "Done"
+msgstr "Opravljeno"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Napaka. pkgProblemResolver::Resolve pri razrešitvi, ki so jih morda "
-"povzročili zadržani paketi."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Ni mogoče popraviti težav. Imate pokvarjene pakete."
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Gradnja drevesa odvisnosti"
+#: apt-private/private-list.cc:164
+#, c-format
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:139
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Različice kandidatov"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:93
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Popravljanje odvisnosti ..."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:168
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Ustvarjanje odvisnosti"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:96
+msgid " failed."
+msgstr " spodletelo."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Branje podatkov o stanju"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:99
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Ni mogoče popraviti odvisnosti"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:250
-#, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Odpiranje DatotekeStanja %s je spodletelo"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:102
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Ni mogoče pomanjšati zbirke za nadgradnjo"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:256
-#, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Pisanje začasne DatotekeStanja %s je spodletelo"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:104
+msgid " Done"
+msgstr " Opravljeno"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Ni mogoče razčleniti datoteke paketa %s (1)"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:108
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Če želite popraviti napake, poskusite pognati 'apt-get -f install'."
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Ni mogoče razčleniti datoteke paketa %s (2)"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:111
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Nerešene odvisnosti. Poskusite uporabiti -f."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:489
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Izdaje '%s' za '%s' ni mogoče najti"
+#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:492
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Različice '%s' za '%s' ni mogoče najti"
+#: apt-private/private-output.cc:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Nameščeno]"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:603
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Ni mogoče najti naloge '%s'"
+#: apt-private/private-output.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Nameščeno]"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:609
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:615
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Nameščeno]"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:626
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "Ni mogoče izbrati različic in paketa '%s', saj je popolnoma navidezen"
+#: apt-private/private-output.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Nameščeno]"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
+#: apt-private/private-output.cc:249
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+msgid "[upgradable from: %s]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ni mogoče izbrati nameščene različice ali različice kandidata iz paketa "
-"'%s', saj nima nobenega od njiju"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:647
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+#: apt-private/private-output.cc:253
+msgid "[residual-config]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ni mogoče izbrati najnovejše različice iz paketa '%s', saj je popolnoma "
-"navidezen"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:655
+#: apt-private/private-output.cc:435
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr "Ni mogoče izbrati različice kandidata iz paketa %s, ker nima kandidata"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "vendar je paket %s nameščen"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:663
+#: apt-private/private-output.cc:437
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr "Ni mogoče izbrati nameščene različice iz paketa %s, saj ni nameščen"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "vendar bo paket %s nameščen"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
-#, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Ni mogoče razčleniti Release datoteke %s"
+#: apt-private/private-output.cc:444
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "vendar se ga ne da namestiti"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
-#, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Ni izbir v Release datoteki %s"
+#: apt-private/private-output.cc:446
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "vendar je navidezen paket"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
-#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "Ni vnosa razpršila v Release datoteki %s"
+#: apt-private/private-output.cc:449
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "vendar ni nameščen"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
-#, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "Neveljaven vnos 'Veljavno-do' v Release datoteki %s"
+#: apt-private/private-output.cc:449
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "vendar ne bo nameščen"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
-#, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "Neveljavne vnos 'Datum' v Release datoteki %s"
+#: apt-private/private-output.cc:454
+msgid " or"
+msgstr " ali"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Slabo oblikovana vrstica %lu v seznamu virov %s (razčlenitev URI)"
+#: apt-private/private-output.cc:468 apt-private/private-output.cc:480
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Naslednji paketi imajo nerešene odvisnosti:"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
-msgstr ""
-"Slabo oblikovana vrstica %lu na seznamu virov %s ([možnosti] ni mogoče "
-"razčleniti)"
+#: apt-private/private-output.cc:503
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Naslednji NOVI paketi bodo nameščeni:"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
-msgstr "Slabo oblikovana vrstica %lu na seznamu virov %s ([možnost] prekratka)"
+#: apt-private/private-output.cc:529
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Naslednji novi paketi bodo ODSTRANJENI:"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
-msgstr "Slabo oblikovana vrstica %lu na seznamu vrstic %s ([%s] ni dodelitev)"
+#: apt-private/private-output.cc:551
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Naslednji paketi so bili zadržani:"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
-msgstr "Slabo oblikovana vrstica %lu na seznamu virov %s ([%s] nima ključa)"
+#: apt-private/private-output.cc:572
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Naslednji paketi bodo nadgrajeni:"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
+#: apt-private/private-output.cc:593
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Naslednji paketi bodo POSTARANI:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:613
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Naslednji zadržani paketi bodo spremenjeni:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:668
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (zaradi %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:676
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Slabo oblikovana vrstica %lu na seznamu virov %s ([%s] ključ %s nima "
-"vrednosti)"
+"OPOZORILO: Naslednji nujni paketi bodo odstranjeni.\n"
+"Tega NE storite, razen če ne veste natanko kaj počenjate!"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
+#: apt-private/private-output.cc:707
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "Slabo oblikovana vrstica %lu v seznamu virov %s (URI)"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu nadgrajenih, %lu na novo nameščenih, "
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
+#: apt-private/private-output.cc:711
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "Slabo oblikovana vrstica %lu v seznamu virov %s (distribucija)"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu posodobljenih, "
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
+#: apt-private/private-output.cc:713
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Slabo oblikovana vrstica %lu v seznamu virov %s (razčlenitev URI)"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu postaranih, "
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
+#: apt-private/private-output.cc:715
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr ""
-"Slabo oblikovana vrstica %lu v seznamu virov %s (absolutna distribucija)"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu bo odstranjenih in %lu ne nadgrajenih.\n"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
+#: apt-private/private-output.cc:719
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu ne popolnoma nameščenih ali odstranjenih.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:741
+msgid "[Y/n]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Slabo oblikovana vrstica %lu v seznamu virov %s (razčlenitev distribucije)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Odpiranje %s"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:747
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Slabo oblikovana vrstica %u v seznamu virov %s (vrsta)"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:758
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u na seznamu virov %s ni znana"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:764
+msgid "N"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u na seznamu virov %s ni znana"
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Ukaz update ne sprejema argumentov"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: apt-private/private-update.cc:90
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Nameščanje %s"
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Nastavljanje %s"
+#: apt-private/private-update.cc:94
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: apt-private/private-show.cc:156
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Odstranjevanje %s"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
-#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "%s je bil popolnoma odstranjen"
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "%s je izginil"
+#: apt-private/private-install.cc:82
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "Notranja napaka, NamestiPakete je bil klican z pokvarjenimi paketi!"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Poganjanje sprožilca po namestitvi %s"
+#: apt-private/private-install.cc:91
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Odstraniti je treba pakete, a je odstranjevanje onemogočeno."
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Mapa '%s' manjka"
+#: apt-private/private-install.cc:110
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Notranja napaka, Urejanje se ni končalo"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
-#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s'"
+#: apt-private/private-install.cc:148
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"Kako čudno ... Velikosti se ne ujemata, pošljite sporočilo na apt@packages."
+"debian.org"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Pripravljanje %s"
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB arhivov.\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:160
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Razširjanje %s"
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Potrebno je dobiti %sB arhivov.\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:167
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Pripravljanje na nastavljanje %s"
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "Po tem opravilu bo porabljenega %sB dodatnega prostora.\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s je bil nameščen"
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Po tem opravilu bo sproščenega %sB prostora na disku.\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: apt-private/private-install.cc:200
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Pripravljanje na odstranitev %s"
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Na %s je premalo prostora."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
-#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s je bil odstranjen"
+#: apt-private/private-install.cc:210 apt-private/private-download.cc:59
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Prišlo je do težav in -y je bil uporabljen brez --force-yes"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
-#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Pripravljanje na popolno odstranitev %s"
+#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "Navedena je možnost Samo preprosto, a to opravilo ni preprosto."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
-#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s je bil popolnoma odstranjen"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc:220
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Da, naredi tako kot pravim!"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+#: apt-private/private-install.cc:222
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Naredili boste nekaj, kar je morda lahko škodljivo.\n"
+"Za nadaljevanje vtipkajte frazo '%s'\n"
+" ?] "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Ni mogoče pisati na %s"
+#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246
+msgid "Abort."
+msgstr "Prekini."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc:243
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Ali želite nadaljevati?"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
-msgid "Is stdout a terminal?"
+#: apt-private/private-install.cc:313
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Prejem nekaterih datotek ni uspel"
+
+#: apt-private/private-install.cc:320
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nekaterih arhivov ni mogoče dobiti. Poskusite uporabiti apt-get update ali --"
+"fix-missing."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "Opravilo je bilo prekinjeno preden se je lahko končalo"
+#: apt-private/private-install.cc:324
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing in izmenjava medija trenutno nista podprta"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
-"Poročilo apport ni bilo napisano, ker je bilo število MaxReports že doseženo"
+#: apt-private/private-install.cc:329
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Ni mogoče popraviti manjkajočih paketov."
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "težave odvisnosti - puščanje nenastavljenega"
+#: apt-private/private-install.cc:330
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Prekinjanje namestitve."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+#: apt-private/private-install.cc:366
 msgid ""
 msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na "
-"navezujočo napako iz predhodne napake."
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"Naslednji paketi so izginili z vašega sistema, ker so vse\n"
+"datoteke prepisali drugi paketi:"
+msgstr[1] ""
+"Naslednji paketi je izginil z vašega sistema, ker so vse\n"
+"datoteke prepisali drugi paketi:"
+msgstr[2] ""
+"Naslednja paketa sta izginila z vašega sistema, ker so vse\n"
+"datoteke prepisali drugi paketi:"
+msgstr[3] ""
+"Naslednji paketi so izginili z vašega sistema, ker so vse\n"
+"datoteke prepisali drugi paketi:"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
+#: apt-private/private-install.cc:370
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "Opomba: To je dpkg storil samodejno in namenoma."
+
+#: apt-private/private-install.cc:391
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na napako "
-"polnega diska"
+"Program ne bi smel brisati stvari, ni mogoče zagnati "
+"SamodejnegaOdstranjevalnika"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
+#: apt-private/private-install.cc:499
 msgid ""
 msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na napako "
-"zaradi pomanjkanja pomnilnika"
+"Videti je, da je SamodejniOdstranjevalnik nekaj uničil, kar se ne bi smelo "
+"zgoditi\n"
+"Pošljite poročilo o hrošču v apt."
+
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Naslednji podatki vam bodo morda pomagali rešiti težavo:"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
+#: apt-private/private-install.cc:506
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Notranja napaka, SamodejniOdstranjevalnik je pokvaril stvari"
+
+#: apt-private/private-install.cc:513
 msgid ""
 msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"Poročilo apport je bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na težavo "
-"na krajevnem sistemu"
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "Naslednji paketi so bili samodejno nameščeni in niso več zahtevani:"
+msgstr[1] "Naslednji paket je bil samodejno nameščen in ni več zahtevan:"
+msgstr[2] ""
+"Naslednja paketa sta bila samodejno nameščena in nista več zahtevana:"
+msgstr[3] "Naslednji paketi so bili samodejno nameščeni in niso več zahtevani:"
+
+#: apt-private/private-install.cc:517
+#, c-format
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "%lu paketov je bilo samodejno nameščenih in niso več zahtevani.\n"
+msgstr[1] "%lu paket je bil samodejno nameščen in ni bil več zahtevan.\n"
+msgstr[2] "%lu paketa sta bila samodejno nameščena in nista več zahtevana.\n"
+msgstr[3] "%lu paketi so bili samodejno nameščeni in niso več zahtevani.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:519
+msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
+msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
+msgstr[0] "Uporabite 'apt-get autoremove' za njihovo odstranitev."
+msgstr[1] "Uporabite 'apt-get autoremove' za njegovo odstranitev."
+msgstr[2] "Uporabite 'apt-get autoremove' za njuno odstranitev."
+msgstr[3] "Uporabite 'apt-get autoremove' za njihovo odstranitev."
+
+#: apt-private/private-install.cc:612
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "Poskusite zagnati 'apt-get -f install', če želite popraviti naslednje:"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+#: apt-private/private-install.cc:614
 msgid ""
 msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
-"Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na napako "
-"dpkg V/I"
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"Nerešene odvisnosti. Poskusite 'apt-get -f install' brez paketov (ali "
+"navedite rešitev)."
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
-#, c-format
+#: apt-private/private-install.cc:638
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skrbniške mape (%s) ni mogoče zakleniti. Jo morda uporablja drugo opravilo?"
+"Nekaterih paketov ni mogoče namestiti. To lahko pomeni, da ste zahtevali\n"
+"nemogoč položaj, če uporabljate nestabilno izdajo pa\n"
+", da nekateri zahtevani paketi še niso ustvarjeni ali premaknjeni\n"
+" iz Prihajajočega."
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
-#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Skrbniške mape (%s) ni mogoče zakleniti. Ali ste skrbnik?"
+#: apt-private/private-install.cc:659
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Pokvarjeni paketi"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr "dpkg je bil prekinjen. Za popravilo napake morate ročno pognati '%s'. "
+#: apt-private/private-install.cc:712
+msgid "The following extra packages will be installed:"
+msgstr "Naslednji dodatni paketi bodo nameščeni:"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "Ni zaklenjeno"
+#: apt-private/private-install.cc:802
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Predlagani paketi:"
 
 
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
-#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%lid %lih %limin %lis"
+#: apt-private/private-install.cc:803
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Priporočeni paketi:"
 
 
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-private/private-install.cc:825
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%lih %limin %lis"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "%s je preskočen, ker je že nameščen in ne potrebuje nadgradnje.\n"
 
 
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-private/private-install.cc:829
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%limin %lis"
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr "Preskok %s, ni nameščen in zahtevane so le nadgradnje\n"
 
 
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-private/private-install.cc:841
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%lis"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "Ponovna namestitev %s ni možna, ker prejem ni možen.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-private/private-install.cc:846
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Izbire %s ni mogoče najti"
+msgid "%s is already the newest version.\n"
+msgstr "Najnovejša različica %s je že nameščena.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
+#: apt-private/private-install.cc:894
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Brez uporabe zaklepanja za zaklenjeno datoteko le za branje %s"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Izbrana različica '%s' (%s) za '%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
+#: apt-private/private-install.cc:899
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Ni mogoče odprti zaklenjene datoteke %s"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Izbrana različica '%s' (%s) za '%s' namesto '%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-install.cc:941
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "Brez uporabe zaklepanja za datoteko %s, priklopljeno z NTFS"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr ""
+"Paket '%s' ni nameščen, zato ni bil odstranjen. Ali ste mislili '%s'?\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
+#: apt-private/private-install.cc:947
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Ni mogoče zakleniti datoteke %s"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Paket '%s' ni nameščen, zato ni bil odstranjen\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
-#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr "Seznama datotek ni mogoče ustvariti, ker '%s' ni mapa"
+#: apt-private/private-main.cc:32
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+msgstr ""
+"OPOMBA: To je samo simulacija!\n"
+"     apt-get za pravo izvajanje potrebuje privilegije skrbnika.\n"
+"     Zaklepanje je onemogočeno, zato se ne zanašajte\n"
+"     na pomembnost trenutnega pravega stanja!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
-#, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr "Preziranje '%s' v mapi '%s', ker ni običajna datoteka"
+#: apt-private/private-download.cc:36
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "POZOR: Naslednjih paketov ni bilo mogoče overiti!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
-#, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
-msgstr "Preziranje datoteke '%s' v mapi '%s', ker nima pripone imena datotek"
+#: apt-private/private-download.cc:40
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Opozorilo overitve je bilo prepisano.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
+#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Nekaterih paketkov bi bilo mogoče overiti"
+
+#: apt-private/private-download.cc:50
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Ali želite te pakete namestiti brez preverjanja?"
+
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Ni mogoče preimenovati %s v %s"
+
+#: apt-private/private-sources.cc:70
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Preziranje datoteke '%s' v mapi '%s', ker nima veljavne pripone imena datotek"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Pod-opravilo %s je prejelo segmentacijsko napako."
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "Zadetek "
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Dobi:"
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Prezr "
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Nap "
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Pod-opravilo %s je prejelo signal %u."
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Pridobljenih %sB v %s (%sB/s)\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Pod-opravilo %s je vrnilo kodo napake (%u)"
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Delo]"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Pod-opravilo %s se je nepričakovano zaključilo"
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
+msgstr ""
+"Sprememba medija: vstavite disk z oznako\n"
+" '%s'\n"
+"v enoto '%s' in pritisnite vnosno tipko\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc:280
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Težava med zapiranjem gzip datoteke %s"
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "Datoteke zrcalnih strežnikov '%s' ni mogoče najti "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc:287
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke %s"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Datoteke zrcalnega strežnika '%s' ni mogoče prebrati"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
+#: methods/mirror.cc:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Datoteke zrcalnega strežnika '%s' ni mogoče prebrati"
+
+#: methods/mirror.cc:445
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Ni mogoče odpreti opisnika datotek %d"
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[Zrcalni strežnik: %s]"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Ni mogoče ustvariti podopravila IPD"
+#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Ustvarjanje cevi IPC do podopravila je spodletelo"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Ni mogoče izvesti stiskanja "
+#: methods/rsh.cc:343
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Povezava se je prezgodaj zaprla"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
-#, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "Prebrano, še vedno je treba prebrati %llu bajtov, vendar ni nič ostalo"
+#: dselect/install:33
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Napačna privzeta nastavitev!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
-#, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "pisanje, preostalo je še %llu za pisanje, vendar ni bilo mogoče pisati"
+#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
+#: dselect/install:106 dselect/update:45
+msgid "Press enter to continue."
+msgstr "Za nadaljevanje pritisnite vnosno tipko."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
-#, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Težava med zapiranjem datoteke %s"
+#: dselect/install:92
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Ali želite izbrisati vse predhodno prejete datoteke .deb?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
-#, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Težava med preimenovanje datoteke %s v %s"
+#: dselect/install:102
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr ""
+"Med razširajanjem je prišlo do nekaterih napak. Paketi, ki so bili nameščeni"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Težava med razvezovanjem datoteke %s"
+#: dselect/install:103
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "bodo bili nastavljeni. To lahko povzroči podvojene napake"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Težava med usklajevanjem datoteke"
+#: dselect/install:104
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr ""
+"ali do napak zaradi manjkajočih odvisnosti. To je v redu, pomembne so samo "
+"napake"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s ... Napaka!"
+#: dselect/install:105
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr "nad tem sporočilom. Popravite jih in poženite Namest[I]tev še enkrat"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s ... Narejeno"
+#: dselect/update:30
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Združevanje razpoložljivih podaktov"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode je poklical stabilno povezano vozlišče"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Ni mogoče najti razpršenega elementa!"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s ... Narejeno"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Ni mogoče dodeliti odklona"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "mmap prazne datoteke ni mogoč"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Notranja napaka v AddDiversion"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
+#: apt-inst/filelist.cc:477
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Ni mogoče podvojiti opisnika datotek %i"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Poskus prepisovanja odklona, %s -> %s in %s/%s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
+#: apt-inst/filelist.cc:506
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Ni mogoče narediti mmap %llu bajtov"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Ni mogoče zapreti mmap"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Ni mogoče uskladiti mmap"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Dvojni seštevek odklona %s -> %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
+#: apt-inst/filelist.cc:549
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Ni mogoče narediti mmap %lu bajtov"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Ni mogoče obrezati datoteke"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Dvojnik datoteke z nastavitvami %s/%s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
+#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
-msgstr ""
-"Dinamičnemu MMap je zmanjkalo prostora. Povečajte velikost APT::Cache-Start. "
-"Trenutna vrednost: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Pot %s je predolga"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
+#: apt-inst/extract.cc:132
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
-msgstr ""
-"Ni mogoče povečati velikosti MMap, ker je omejitev %lu bajtov že dosežena."
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Odpakiranje %s več kot enkrat"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
-msgstr ""
-"Ni mogoče povečati velikosti MMap, ker je samodejno povečevanje onemogočeno."
+#: apt-inst/extract.cc:142
+#, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Mapa %s je odklonjena"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-inst/extract.cc:152
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Ni mogoče določiti priklopne točke %s"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Paket poskuša pisati v tarčo odklona %s/%s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Ni mogoče določiti CD-ROM-a"
+#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Pot odklona je predloga"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:182
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Neprepoznana vrsta okrajšave: '%c'"
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Napaka med določitvijo %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s"
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Ni mogoče preimenovati %s v %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#: apt-inst/extract.cc:249
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Blok se začne brez imena."
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Mapa %s je bil zamenjana z ne-mapo"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Slabo oblikovana oznaka."
+#: apt-inst/extract.cc:289
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Iskanje vozlišča v njegovem razpršenem vedru ni uspelo"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Dodatna krama za vrednostjo."
+#: apt-inst/extract.cc:293
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Pot je predolga"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#: apt-inst/extract.cc:421
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr ""
-"Skladenjska napaka %s:%u: Napotki se lahko izvedejo le na vrhnji ravni."
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Prepiši zadetek paketa brez vnosa različice za %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-inst/extract.cc:438
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Preveč vgnezdenih vključitev"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Datoteka %s/%s prepisuje datoteko v paketu %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#: apt-inst/extract.cc:498
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Vključeno od tu"
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Ni mogoče določiti %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Nepodprt napotek '%s'"
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Zapisovanje datoteke %s je spodletelo"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Skladenjska napaka %s:%u: počisti ukaz zahteva drevo možnosti kot argument"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Dodatna krama na koncu datoteke"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "To ni veljaven arhiv DEB. Manjka član '%s'."
 
 
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "V %s ni nameščenih zbirk ključev."
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Notranja napaka. Ni mogoče najti člana %s."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
-#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Možnost ukazne vrstice '%c' [iz %s] ni poznana."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Nadzorne datoteke ni mogoče razčleniti"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Možnosti ukazne vrstice %s ni mogoče razumeti"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Neveljaven podpis arhiva"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Možnost ukazne vrstice %s ni boolova vrednost"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Napaka med branjem glave člana arhiva"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Možnost %s zahteva argument."
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Neveljavna glava arhiva člana %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Možnost %s: Določilo predmeta nastavitve zahtevajo =<val>."
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Neveljavna glava člana arhiva"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Možnost %s zahteva celoštevilski argument, ne '%s'"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Arhiv je prekratek"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Možnost '%s' je predolga"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Glav arhiva ni mogoče brati"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Pomena %s ni mogoče razumeti, poskusite pravilno ali napačno."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
+msgid "Failed to create pipes"
+msgstr "Ni mogoče ustvariti pip"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
+msgid "Failed to exec gzip "
+msgstr "Ni mogoče izvesti gzip "
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Pokvarjen arhiv"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Nadzorna vsota tar ni uspela, arhiv je pokvarjen"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Neveljavno opravilo %s"
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Neznana vrsta glave TAR %u, član %s"
 
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
 msgid ""
 
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
 msgid ""
@@ -3218,31 +3275,31 @@ msgstr "Ni mogoče določiti %s"
 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
 msgstr "Ni mogoče ugotoviti različice debconfa. Je sploh nameščen?"
 
 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
 msgstr "Ni mogoče ugotoviti različice debconfa. Je sploh nameščen?"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
 msgid "Package extension list is too long"
 msgstr "Seznam razširitev paketov je predolg"
 
 msgid "Package extension list is too long"
 msgstr "Seznam razširitev paketov je predolg"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319
 #, c-format
 msgid "Error processing directory %s"
 msgstr "Napaka med obdelavo mape %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error processing directory %s"
 msgstr "Napaka med obdelavo mape %s"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
 msgid "Source extension list is too long"
 msgstr "Seznam razširitev virov je predolg"
 
 msgid "Source extension list is too long"
 msgstr "Seznam razširitev virov je predolg"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
 msgid "Error writing header to contents file"
 msgstr "Napaka med pisanjem glave v datoteko vsebine"
 
 msgid "Error writing header to contents file"
 msgstr "Napaka med pisanjem glave v datoteko vsebine"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431
 #, c-format
 msgid "Error processing contents %s"
 msgstr "Napaka med obdelavo vsebine %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error processing contents %s"
 msgstr "Napaka med obdelavo vsebine %s"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626
 msgid ""
 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
@@ -3322,26 +3379,26 @@ msgstr ""
 "  -c=? prebere to nastavitveno datoteko\n"
 "  -o=? nastavi poljubno možnost nastavitve"
 
 "  -c=? prebere to nastavitveno datoteko\n"
 "  -o=? nastavi poljubno možnost nastavitve"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:841
 msgid "No selections matched"
 msgstr "Nobena izbira se ne ujema"
 
 msgid "No selections matched"
 msgstr "Nobena izbira se ne ujema"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:919
 #, c-format
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
 msgstr "Nekatere datoteke manjkajo v skupini datotek paketov `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
 msgstr "Nekatere datoteke manjkajo v skupini datotek paketov `%s'"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
+#: ftparchive/cachedb.cc:65
 #, c-format
 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
 msgstr "Podatkovna zbirka je pokvarjena, datoteka je preimenovana v %s.old"
 
 #, c-format
 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
 msgstr "Podatkovna zbirka je pokvarjena, datoteka je preimenovana v %s.old"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
+#: ftparchive/cachedb.cc:83
 #, c-format
 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
 msgstr "PZ je star, poskušanje nadgradnje %s"
 
 #, c-format
 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
 msgstr "PZ je star, poskušanje nadgradnje %s"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
+#: ftparchive/cachedb.cc:94
 msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
@@ -3349,16 +3406,21 @@ msgstr ""
 "Oblika podatkovne zbirke je neveljavna. V kolikor ste nadgradili s starejše "
 "različice apt, podatkovno zbirko odstranite in jo znova ustvarite."
 
 "Oblika podatkovne zbirke je neveljavna. V kolikor ste nadgradili s starejše "
 "različice apt, podatkovno zbirko odstranite in jo znova ustvarite."
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
+#: ftparchive/cachedb.cc:99
 #, c-format
 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
 msgstr "Ni mogoče odprti datoteke PZ %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
 msgstr "Ni mogoče odprti datoteke PZ %s: %s"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
+#: ftparchive/cachedb.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Napaka med branjem povezave %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:365
 msgid "Archive has no control record"
 msgstr "Arhiv nima nadzornega zapisa"
 
 msgid "Archive has no control record"
 msgstr "Arhiv nima nadzornega zapisa"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
+#: ftparchive/cachedb.cc:594
 msgid "Unable to get a cursor"
 msgstr "Ni mogoče najti kazalke"
 
 msgid "Unable to get a cursor"
 msgstr "Ni mogoče najti kazalke"
 
@@ -3423,31 +3485,31 @@ msgstr "*** Napaka med povezovanjem %s in %s"
 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
 msgstr " Dosežena meja RazVezovanja %sB.\n"
 
 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
 msgstr " Dosežena meja RazVezovanja %sB.\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:413
+#: ftparchive/writer.cc:417
 msgid "Archive had no package field"
 msgstr "Arhiv ni imel polja s paketom"
 
 msgid "Archive had no package field"
 msgstr "Arhiv ni imel polja s paketom"
 
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
+#: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:692
 #, c-format
 msgid "  %s has no override entry\n"
 msgstr "  %s nima prepisanega vnosa\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %s has no override entry\n"
 msgstr "  %s nima prepisanega vnosa\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
+#: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:848
 #, c-format
 msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  Vzdrževalec %s je %s in ne %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  Vzdrževalec %s je %s in ne %s\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:721
+#: ftparchive/writer.cc:706
 #, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
 msgstr "  %s nima izvornega vnosa prepisa\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
 msgstr "  %s nima izvornega vnosa prepisa\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:725
+#: ftparchive/writer.cc:710
 #, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
 msgstr "  %s nima tudi binarnega vnosa prepisa\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
 msgstr "  %s nima tudi binarnega vnosa prepisa\n"
 
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
 msgstr "realloc - Napaka med dodeljevanjem pomnilnika"
 
 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
 msgstr "realloc - Napaka med dodeljevanjem pomnilnika"
 
@@ -3523,7 +3585,7 @@ msgstr "Med računanjem MD5 ni mogoče brati"
 msgid "Problem unlinking %s"
 msgstr "Napaka med odvezovanjem %s"
 
 msgid "Problem unlinking %s"
 msgstr "Napaka med odvezovanjem %s"
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49
 msgid ""
 "Usage: apt-internal-solver\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-internal-solver\n"
 "\n"
@@ -3577,6 +3639,10 @@ msgstr ""
 "  -c=? Prebere podano datoteko z nastavitvami\n"
 "  -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 "  -c=? Prebere podano datoteko z nastavitvami\n"
 "  -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+#~ msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
+
 #~ msgid "%s not a valid DEB package."
 #~ msgstr "%s ni veljaven paket DEB."
 
 #~ msgid "%s not a valid DEB package."
 #~ msgstr "%s ni veljaven paket DEB."
 
@@ -3634,34 +3700,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
 #~ msgstr "Navideznih paketov kot je '%s' ni mogoče odstraniti\n"
 
 #~ msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
 #~ msgstr "Navideznih paketov kot je '%s' ni mogoče odstraniti\n"
 
-#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paket '%s' ni nameščen, zato ni bil odstranjen. Ali ste mislili '%s'?\n"
-
-#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-#~ msgstr "Paket '%s' ni nameščen, zato ni bil odstranjen\n"
-
 #~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
 #~ msgstr "Izbiranje '%s' namesto '%s'\n"
 
 #~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
 #~ msgstr "Izbiranje '%s' namesto '%s'\n"
 
-#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-#~ msgstr "%s je preskočen, ker je že nameščen in ne potrebuje nadgradnje.\n"
-
-#~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-#~ msgstr "Preskok %s, ni nameščen in zahtevane so le nadgradnje\n"
-
-#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-#~ msgstr "Ponovna namestitev %s ni možna, ker prejem ni možen.\n"
-
-#~ msgid "%s is already the newest version.\n"
-#~ msgstr "Najnovejša različica %s je že nameščena.\n"
-
-#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-#~ msgstr "Izbrana različica '%s' (%s) za '%s'\n"
-
-#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-#~ msgstr "Izbrana različica '%s' (%s) za '%s' namesto '%s'\n"
-
 #~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
 #~ msgstr "Prezri nerazpoložljiv cilj izdaje '%s' paketa '%s'"
 
 #~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
 #~ msgstr "Prezri nerazpoložljiv cilj izdaje '%s' paketa '%s'"