]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/tr.po
releasing package apt version 0.9.14.3~exp4
[apt.git] / po / tr.po
index 6a804edc0c10df39c7728892b1c12ae17c13b985..2c549d8a5c5c10b3f1b6a6b7c2332cc4506ea58c 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-22 19:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-18 03:41+0200\n"
 "Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian l10n Turkish\n"
@@ -20,152 +20,154 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-04 12:16+0000\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:158
+#: cmdline/apt-cache.cc:140
 #, c-format
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr "%s paketinin (sürüm %s) karşılanamayan bir bağımlılığı var:\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:286
+#: cmdline/apt-cache.cc:268
 msgid "Total package names: "
 msgstr "Toplam paketlerin adları: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:288
+#: cmdline/apt-cache.cc:270
 msgid "Total package structures: "
 msgstr "Toplam paket yapıları: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:328
+#: cmdline/apt-cache.cc:310
 msgid "  Normal packages: "
 msgstr "  Normal paketler: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:329
+#: cmdline/apt-cache.cc:311
 msgid "  Pure virtual packages: "
 msgstr "  Saf sanal paketler: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:330
+#: cmdline/apt-cache.cc:312
 msgid "  Single virtual packages: "
 msgstr "  Tekil sanal paketler: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:331
+#: cmdline/apt-cache.cc:313
 msgid "  Mixed virtual packages: "
 msgstr "  Karışık sanal paketler: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:332
+#: cmdline/apt-cache.cc:314
 msgid "  Missing: "
 msgstr "  Eksik: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:334
+#: cmdline/apt-cache.cc:316
 msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "Toplam farklı sürümler: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:336
+#: cmdline/apt-cache.cc:318
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgstr "Toplam farklı açıklamalar: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:338
+#: cmdline/apt-cache.cc:320
 msgid "Total dependencies: "
 msgstr "Toplam bağımlılıklar: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:341
+#: cmdline/apt-cache.cc:323
 msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr "Toplam sürüm/dosya ilişkileri: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:343
+#: cmdline/apt-cache.cc:325
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgstr "Toplam Tanım/Dosya ilişkileri: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:345
+#: cmdline/apt-cache.cc:327
 msgid "Total Provides mappings: "
 msgstr "Toplam destekleme eşleştirmeleri: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:357
+#: cmdline/apt-cache.cc:339
 msgid "Total globbed strings: "
 msgstr "Toplam birikmiş dizgiler: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:371
+#: cmdline/apt-cache.cc:353
 msgid "Total dependency version space: "
 msgstr "Toplam bağlımlık sürümü alanı: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:376
+#: cmdline/apt-cache.cc:358
 msgid "Total slack space: "
 msgstr "Toplam serbest alan: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:384
+#: cmdline/apt-cache.cc:366
 msgid "Total space accounted for: "
 msgstr "Hesaplanan toplam alan: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
+#: cmdline/apt-cache.cc:497 cmdline/apt-cache.cc:1146
+#: apt-private/private-show.cc:52
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "%s paket dosyası eşzamansız."
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
-#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
-#: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
+#: cmdline/apt-cache.cc:575 cmdline/apt-cache.cc:1432
+#: cmdline/apt-cache.cc:1434 cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-mark.cc:48
+#: cmdline/apt-mark.cc:95 cmdline/apt-mark.cc:221
+#: apt-private/private-show.cc:113 apt-private/private-show.cc:115
 msgid "No packages found"
 msgstr "Hiç paket bulunamadı"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1226
+#: cmdline/apt-cache.cc:1245
 msgid "You must give at least one search pattern"
 msgstr "En az bir arama örüntüsü vermelisiniz"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1361
+#: cmdline/apt-cache.cc:1411
 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 "Bu komutun kullanımı bırakılmıştır. Lütfen bunun yerine 'apt-mark showauto' "
 "komutunu kullanın."
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
+#: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:574
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "%s paketi bulunamadı"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1486
+#: cmdline/apt-cache.cc:1536
 msgid "Package files:"
 msgstr "Paket dosyaları:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
+#: cmdline/apt-cache.cc:1543 cmdline/apt-cache.cc:1634
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr "Önbellek eşzamanlı değil, paket dosyası 'x-ref' yapılamıyor."
 
 #. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1507
+#: cmdline/apt-cache.cc:1557
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "Sabitlenmiş paketler:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
+#: cmdline/apt-cache.cc:1569 cmdline/apt-cache.cc:1614
 msgid "(not found)"
 msgstr "(bulunamadı)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1527
+#: cmdline/apt-cache.cc:1577
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  Kurulu: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1528
+#: cmdline/apt-cache.cc:1578
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  Aday: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
+#: cmdline/apt-cache.cc:1596 cmdline/apt-cache.cc:1604
 msgid "(none)"
 msgstr "(hiçbiri)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1561
+#: cmdline/apt-cache.cc:1611
 msgid "  Package pin: "
 msgstr "  Paket sabitleme: "
 
 #. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1570
+#: cmdline/apt-cache.cc:1620
 msgid "  Version table:"
 msgstr "  Sürüm çizelgesi:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
-#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
+#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:210 cmdline/apt-config.cc:83
+#: cmdline/apt-get.cc:1577 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s (%s için) %s %s tarihinde derlendi\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1690
+#: cmdline/apt-cache.cc:1740
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -237,28 +239,36 @@ msgstr ""
 "Ayrıntılı bilgi için apt-cache(8) ve apt.conf(5) rehber sayfalarına göz "
 "atın.\n"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:79
+#. }}}
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:45
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-"
+"cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:89
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgstr "Lütfen bu CD/DVD'ye bir isim verin, örneğin 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:94
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:104
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 msgstr "Lütfen sürücüye bir Disk yerleştirin ve giriş tuşuna (Enter) basın"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:129
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
 #, c-format
 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s', '%s' konumuna bağlanamadı"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:163
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:174
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 msgstr "Kalan CD'leriniz için bu işlemi yineleyin."
 
-#: cmdline/apt-config.cc:46
+#: cmdline/apt-config.cc:48
 msgid "Arguments not in pairs"
 msgstr "Değişkenler (argüman) çiftler halinde değil"
 
-#: cmdline/apt-config.cc:87
+#: cmdline/apt-config.cc:89
 msgid ""
 "Usage: apt-config [options] command\n"
 "\n"
@@ -287,1341 +297,1349 @@ msgstr ""
 "  -o=? İsteğe bağlı ayar seçeneği belirtmenizi sağlar, örneğin -o dir::"
 "cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:135
-msgid "Y"
-msgstr "E"
+#: cmdline/apt-get.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "'%s' düzenli ifadesini içeren herhangi bir paket bulunamadı"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:140
-msgid "N"
-msgstr "H"
+#: cmdline/apt-get.cc:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "'%s' düzenli ifadesini içeren herhangi bir paket bulunamadı"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "'%s' düzenli ifadesini içeren herhangi bir paket bulunamadı"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:33
+#: cmdline/apt-get.cc:366
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Regex derleme hatası - %s"
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Kaynak paket olarak '%s' yerine '%s' kullanılacak\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:260
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Aşağıdaki paketler karşılanmamış bağımlılıklara sahip:"
+#: cmdline/apt-get.cc:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "'%2$s' paketinin mevcut olmayan '%1$s' sürümünü görmezden gel"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:350
+#: cmdline/apt-get.cc:453
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "ama %s kurulu"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "%s paketi bulunamadı"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:352
+#: cmdline/apt-get.cc:458 cmdline/apt-mark.cc:70
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "ama %s kurulacak"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:359
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "ama kurulabilir değil"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:361
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "ama o bir sanal paket"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:364
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "ama kurulu değil"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:364
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "ama kurulmayacak"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:369
-msgid " or"
-msgstr " ya da"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:398
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Aşağıdaki YENİ paketler kurulacak:"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s elle kurulmuş olarak ayarlı.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:424
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Aşağıdaki paketler KALDIRILACAK:"
+#: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:72
+#, c-format
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s otomatik olarak kurulmuş şekilde ayarlandı.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:446
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Aşağıdaki paketlerin mevcut durumları korunacak:"
+#: cmdline/apt-get.cc:468 cmdline/apt-mark.cc:116
+msgid ""
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
+msgstr ""
+"Bu komut artık kullanılmamaktadır. Bunun yerine 'apt-mark auto' ve 'apt-mark "
+"manual' kullanın."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:467
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Aşağıdaki paketler yükseltilecek:"
+#: cmdline/apt-get.cc:537 cmdline/apt-get.cc:545
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "İç hata, sorun çözücü nesneyi bozdu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:488
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Aşağıdaki paketlerin SÜRÜMLERİ DÜŞÜRÜLECEK:"
+#: cmdline/apt-get.cc:573 cmdline/apt-get.cc:610
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "İndirme dizini kilitlenemiyor"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:508
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Aşağıdaki eski sürümlerinde tutulan paketler değiştirilecek:"
+#: cmdline/apt-get.cc:722
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Kaynağının indirileceği en az bir paket seçilmeli"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:563
+#: cmdline/apt-get.cc:762 cmdline/apt-get.cc:1057
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (%s nedeniyle) "
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "%s paketinin kaynak paketi bulunamadı"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:571
+#: cmdline/apt-get.cc:779
+#, c-format
 msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
-"UYARI: Aşağıdaki temel paketler kaldırılacak.\n"
-"Bu işlem ne yaptığınızı tam olarak bilmediğiniz takdirde YAPILMAMALIDIR!"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:602
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu paket yükseltilecek, %lu yeni paket kurulacak, "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:606
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu paket yeniden kurulacak, "
+"NOT: '%s' paketlemesi '%s' sürüm kontrol sistemiyle aşağıdaki adreste "
+"yapılmaktadır:\n"
+"%s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:608
+#: cmdline/apt-get.cc:784
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu paketin sürümü düşürülecek, "
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"bzr branch %s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
+"Bu paketin en son (ve muhtemelen henüz yayımlanmamış olan)\n"
+"sürümünü edinmek için lütfen:\n"
+"bzr branch %s\n"
+"komutunu kullanın.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:610
+#: cmdline/apt-get.cc:837
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu paket kaldırılacak ve %lu paket yükseltilmeyecek.\n"
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Zaten indirilmiş olan '%s' dosyası atlanıyor\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:614
+#: cmdline/apt-get.cc:860 cmdline/apt-get.cc:863
+#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu paket tam olarak kurulmayacak ya da kaldırılmayacak.\n"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "%s içindeki boş alan miktarı belirlenemedi"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:635
+#: cmdline/apt-get.cc:874
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Bilgi, '%2$s' görevi için '%1$s' seçiliyor\n"
+msgid "You don't have enough free space in %s"
+msgstr "%s üzerinde yeterli boş alan yok"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:640
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:883
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Bilgi, '%2$s' düzenli ifadesi için '%1$s' seçiliyor\n"
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "%sB/%sB kaynak arşivi indirilecek.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:657
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:888
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "%s paketi sanal bir pakettir, bu paketi sağlayan:\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:668
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Kuruldu]"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:677
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr " [Aday sürüm değil]"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:679
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Kurmak için adaylardan birini açıkça seçmelisiniz."
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "%sB kaynak arşivi indirilecek.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:682
+#: cmdline/apt-get.cc:894
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"%s paketi mevcut değil, ancak başka paket içerisinden işaret edilmiş.\n"
-"Bu durum bu paketin kayıp, eskidiği için bırakılmış, ya da başka bir\n"
-"yazılım kaynağında bulunduğu anlamına gelebilir.\n"
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "%s kaynağını al\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Yine de aşağıdaki paketler onun yerine geçecek:"
+#: cmdline/apt-get.cc:915
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Bazı arşivler alınamadı."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:712
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "'%s' paketi için kurulum adayı yok"
+#: cmdline/apt-get.cc:920 apt-private/private-install.cc:325
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "İndirme işlemi tamamlandı ve sadece indirme kipinde"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:725
+#: cmdline/apt-get.cc:946
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr "'%s' gibi sanal paketler kaldırılamaz\n"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "%s için zaten açılmış bazı paketlerin açılması atlanıyor.\n"
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: cmdline/apt-get.cc:737 cmdline/apt-get.cc:940
+#: cmdline/apt-get.cc:958
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr ""
-"'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı. Bunu mu demek istediniz: "
-"'%s'?\n"
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Paket açma komutu '%s' başarısız.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:946
+#: cmdline/apt-get.cc:959
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı.\n"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "'dpkg-dev' paketinin kurulu olduğundan emin olun.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:788
+#: cmdline/apt-get.cc:981
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Bilgi, '%2$s' yerine '%1$s' seçiliyor\n"
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "İnşa komutu '%s' başarısız oldu.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:818
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "%s atlanıyor, bu paket zaten kurulu ve yükseltme seçilmemiş.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:1001
+msgid "Child process failed"
+msgstr "Alt süreç başarısız"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:822
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr ""
-"%s atlanıyor, bu paket kurulu değil ve sadece yükseltmeler isteniyor.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:1020
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "İnşa bağımlılıklarının denetleneceği en az bir paket belirtilmedilir"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:834
+#: cmdline/apt-get.cc:1045
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgid ""
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
-"%s paketinin yeniden kurulumu mümkün değil, çünkü paket internetten "
-"indirilemedi.\n"
+"%s mimarisine uygun mimari bilgileri mevcut değil. Kurulumu için apt.conf(5) "
+"rehber sayfasındaki APT::Architectures kısmına göz atın."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:839
+#: cmdline/apt-get.cc:1069 cmdline/apt-get.cc:1072
 #, c-format
-msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr "%s zaten en yeni sürümde.\n"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "%s paketinin inşa-bağımlılığı bilgisi alınamıyor"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2157 cmdline/apt-mark.cc:68
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s elle kurulmuş olarak ayarlı.\n"
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s paketinin hiç inşa bağımlılığı yok.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:1262
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "'%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n"
+msgid ""
+"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
+"packages"
+msgstr ""
+"'%4$s' paketlerinde %3$s paketine izin verilmediği için %2$s kaynağının %1$s "
+"bağımlılığı karşılanamıyor."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:1280
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "'%4$s' nedeniyle '%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1025
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Bağımlılıklar düzeltiliyor..."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
-msgid " failed."
-msgstr " başarısız oldu."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1031
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Bağımlılıklar düzeltilemedi"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1034
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Yükseltme kümesi küçültülemiyor"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1036
-msgid " Done"
-msgstr " Tamamlandı"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+"found"
 msgstr ""
-"Bu sorunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız "
-"gerekebilir."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1043
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Karşılanmayan bağımlılıklar. -f kullanmayı deneyin."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1068
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "UYARI: Aşağıdaki paketler doğrulanamıyor!"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1072
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Kimlik denetimi uyarısı görmezden geliniyor.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
-msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
-msgstr "Paketler doğrulanmadan kurulsun mu [e/H]? "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Bazı paketlerin kimlik denetimi yapılamadı"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1090 cmdline/apt-get.cc:1251
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Bazı sorunlar çıktı ve -y seçeneği, --force-yes olmadan kullanıldı"
+"%2$s için %1$s bağımlılığı, %3$s paketi bulunamadığı için karşılanamadı."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "İç hata, InstallPackages bozuk paketler ile çağrıldı!"
+#: cmdline/apt-get.cc:1303
+#, c-format
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+msgstr "%2$s için %1$s bağımlılığı karşılanamadı: Kurulu %3$s paketi çok yeni."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1140
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+#: cmdline/apt-get.cc:1342
+#, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
+"package %s can't satisfy version requirements"
 msgstr ""
-"Paketlerin kaldırılması gerekiyor ancak kaldırma işlemi devre dışı "
-"bırakılmış."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1151
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "İç hata, Sıralama tamamlanamadı"
+"%2$s için %1$s bağımlılığı sağlanamıyor, çünkü %3$s paketinin aday sürümü "
+"gerekli sürüm şartlarını karşılamıyor"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1189
-msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: cmdline/apt-get.cc:1348
+#, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
+"version"
 msgstr ""
-"Ne kadar ilginç.. Boyutlar eşleşmedi, apt@packages.debian.org adresine "
-"eposta atın."
+"%2$s için %1$s bağımlılığı sağlanamıyor, çünkü %3$s paketinin aday sürümü yok"
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1196
+#: cmdline/apt-get.cc:1371
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "%sB/%sB arşiv dosyası indirilecek.\n"
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+msgstr "%2$s için %1$s bağımlılığı karşılanamadı: %3$s"
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1201
+#: cmdline/apt-get.cc:1386
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "%sB arşiv dosyası indirilecek.\n"
+msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+msgstr "%s için inşa bağımlılıkları karşılanamadı."
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1208
-#, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Bu işlem tamamlandıktan sonra %sB ek disk alanı kullanılacak.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:1391
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "İnşa bağımlılıklarını işleme başarısız oldu"
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1213
+#: cmdline/apt-get.cc:1484 cmdline/apt-get.cc:1496
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Bu işlem tamamlandıktan sonra %sB disk alanı boşalacak.\n"
+msgid "Changelog for %s (%s)"
+msgstr "%s (%s) paketinin değişim günlüğü"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2589
-#: cmdline/apt-get.cc:2592
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "%s içindeki boş alan miktarı belirlenemedi"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1241
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "%s içinde yeterli boş alanınız yok."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1277
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr ""
-"Yalnızca Önemsiz seçeneği ayarlandı, fakat bu önemsiz bir işlem bir değil."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1259
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Evet, söylediğim şekilde yap!"
+#: cmdline/apt-get.cc:1582
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Desteklenen birimler:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1261
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1623
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
+"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
+"and install.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   update - Retrieve new lists of packages\n"
+"   upgrade - Perform an upgrade\n"
+"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
+"   remove - Remove packages\n"
+"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
+"   purge - Remove packages and config files\n"
+"   source - Download source archives\n"
+"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
+"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
+"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
+"   clean - Erase downloaded archive files\n"
+"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
+"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
+"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
+"   download - Download the binary package into the current directory\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  This help text.\n"
+"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+"  -qq No output except for errors\n"
+"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
+"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
+"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
+"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
+"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
+"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
+"  -b  Build the source package after fetching it\n"
+"  -V  Show verbose version numbers\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
+"pages for more information and options.\n"
+"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 msgstr ""
-"Tehlikeli bir iş yapmak üzeresiniz.\n"
-"Devam etmek için '%s' ifadesini yazınız\n"
-" ?] "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1267 cmdline/apt-get.cc:1286
-msgid "Abort."
-msgstr "Vazgeç."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1282
-msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
-msgstr "Devam etmek istiyor musunuz [E/h]? "
+"Kullanım: apt-get [seçenekler] komut\n"
+"       apt-get [seçenekler] install|remove paket1 [paket2 ...]\n"
+"       apt-get [seçenekler] kaynak paket1 [paket2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get, paket indirmek ve kurmakta kullanılan basit bir komut satırı\n"
+"arayüzüdür. En sık kullanılan komutlar güncelleme (update) ve kurma\n"
+"(install) komutlarıdır.\n"
+"\n"
+"Komutlar:\n"
+"   update - Paket listelerini yenile\n"
+"   upgrade - Yükseltme işlemini gerçekleştir\n"
+"   install - Yeni paket kur (paket adı libc6.deb değil libc6 şeklinde "
+"olmalıdır)\n"
+"   remove - Paket(leri) kaldır\n"
+"   autoremove - Kullanılmayan tüm paketleri otomatik olarak kaldır\n"
+"   purge - Paketleri ve yapılandırma dosyalarını kaldır\n"
+"   source - Kaynak paket dosyalarını indir\n"
+"   build-dep - Kaynak paketlerin inşa bağımlılıklarını yapılandır\n"
+"   dist-upgrade - Dağıtım yükseltme, ayrıntılı bilgi için apt-get(8)\n"
+"   dselect-upgrade - dselect yapılandırmalarına uy\n"
+"   clean - İndirilmiş olan arşiv dosyalarını sil\n"
+"   autoclean - İndirilmiş olan eski arşiv dosyalarını sil\n"
+"   check - Eksik bağımlılık olmadığından emin ol\n"
+"   changelog - Belirtilen paketlerin değişim günlüklerini indir ve "
+"görüntüle\n"
+"   download - İkili paketleri içinde bulunulan dizine indir\n"
+"\n"
+"Seçenekler:\n"
+"  -h  Bu yardım metni.\n"
+"  -q  Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n"
+"  -qq Hata olmadığı müddetçe çıktıya bir şey yazma\n"
+"  -d  Yalnızca indir - Paketleri açmaz ve kurmaz\n"
+"  -s  Bir şey yapma. Simülasyon kipinde çalış\n"
+"  -y  Tüm sorulara Evet yanıtını ver ve soru sorma\n"
+"  -f  Eksik bağımlılıklara sahip bir sistemi onarmaya çalış\n"
+"  -m  Eksik paketleri görmezden gel ve işleme devam et\n"
+"  -u  Yükseltilen paketlerin listesini de görüntüle\n"
+"  -b  Kaynak paketi indirdikten sonra inşa et\n"
+"  -V  Sürüm numaralarını daha ayrıntılı göster\n"
+"  -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n"
+"  -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n"
+"Ayrıntılı bilgi için apt-get(8), sources.list(5) ve apt.conf(5) rehber\n"
+"sayfalarına bakabilirsiniz.\n"
+"                       Bu APT'nin Süper İnek Güçleri vardır.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
+#: cmdline/apt-mark.cc:57
 #, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
-msgstr "%s ağdan alınamadı. %s\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1372
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Bazı dosyalar indirilemedi"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1373 cmdline/apt-get.cc:2666
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "İndirme işlemi tamamlandı ve sadece indirme kipinde"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1379
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Bazı arşivler alınamıyor, apt-get update'i çalıştırmayı ya da --fix-missing "
-"seçeneğini ekleyerek düzeltmeyi deneyin."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1383
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing seçeneği ve ortam takası şu an için desteklenmiyor"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1388
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Eksik paketler düzeltilemedi."
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "%s kurulu olmadığı için işaretlenemedi.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1389
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Kurulum iptal ediliyor."
+#: cmdline/apt-mark.cc:63
+#, c-format
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s zaten elle kurulmuş olarak ayarlı.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1417
-msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aşağıdaki paket\n"
-"sisteminizden kayboldu:"
-msgstr[1] ""
-"Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aşağıdaki paketler\n"
-"sisteminizden kayboldu:"
+#: cmdline/apt-mark.cc:65
+#, c-format
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s zaten otomatik kurulmuş olarak ayarlı.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1421
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "Not: Bu eylem dpkg tarafından otomatik ve kasıtlı olarak yapılmıştır."
+#: cmdline/apt-mark.cc:230
+#, c-format
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s zaten tutulacak şekilde ayarlanmış.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1559
+#: cmdline/apt-mark.cc:232
 #, c-format
-msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
-msgstr "Mevcut olmayan hedef '%s' sürüm '%s' paketini ihmal et"
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s zaten tutulmayacak şekilde ayarlanmış.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1591
+#: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:217
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1183
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Kaynak paket olarak '%s' yerine '%s' kullanılacak\n"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "%s için beklenildi ama o gelmedi"
 
-#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
-#: cmdline/apt-get.cc:1629
+#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:311
 #, c-format
-msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
-msgstr "'%2$s' paketinin mevcut olmayan '%1$s' sürümünü görmezden gel"
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s paketi tutuluyor.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1645
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "'update' komutu bağımsız değişken almamaktadır"
+#: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-mark.cc:316
+#, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "%s paketini tutma işlemi iptal edildi.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "Nesneleri silmemiz beklenemez, AutoRemover çalıştırılamıyor"
+#: cmdline/apt-mark.cc:334
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr "'dpkg' çalıştırılamadı. root olduğunuzdan emin misiniz?"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1815
+#: cmdline/apt-mark.cc:381
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
+"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  This help text.\n"
+"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+"  -qq No output except for errors\n"
+"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
+"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
 msgstr ""
-"AutoRemover yapmaması gereken bir yıkıma\n"
-"sebep oldu. Lütfen apt hakkında bir hata raporu doldurun."
+"Kullanım: apt-mark [seçenekler] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark paketleri otomatik ya da elle kurulmuş olarak işaretlemeye\n"
+"yarayan basit bir komut satırı arayüzüdür.\n"
+"\n"
+"Komutlar:\n"
+"   auto - Belirtilen paketleri otomatik kurulmuş olarak işaretle\n"
+"   manual - Belirtilen paketleri elle kurulmuş olarak işaretle\n"
+"\n"
+"Seçenekler:\n"
+"  -h  Bu yardım metni.\n"
+"  -q  Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n"
+"  -qq Hata olmadığı müddetçe çıktıya bir şey yazma\n"
+"  -s  Bir şey yapma. Yalnızca ne yapılacağını söyler.\n"
+"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
+"  -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n"
+"  -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n"
+"Ayrıntılı bilgi için apt-mark(8) ve apt.conf(5) rehber sayfalarına\n"
+"bakabilirsiniz."
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << endl;
-#. }
-#.
-#: cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1987
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Aşağıdaki bilgiler durumu çözmenize yardımcı olabilir:"
+#: cmdline/apt.cc:71
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"CLI for apt.\n"
+"Basic commands: \n"
+" list - list packages based on package names\n"
+" search - search in package descriptions\n"
+" show - show package details\n"
+"\n"
+" update - update list of available packages\n"
+"\n"
+" install - install packages\n"
+" remove  - remove packages\n"
+"\n"
+" upgrade - upgrade the systems packages\n"
+"\n"
+" edit-sources - edit the source information file\n"
+msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1822
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "İç hata, AutoRemover bazı şeyleri bozdu"
+#: methods/cdrom.cc:203
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "'cdrom' veritabanı %s okunamıyor"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1829
+#: methods/cdrom.cc:212
 msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] ""
-"Aşağıdaki paket otomatik olarak kurulmuş ve artık bu pakete gerek duyulmuyor:"
-msgstr[1] ""
-"Aşağıdaki paketler otomatik olarak kurulmuş ve artık bu paketlere gerek "
-"duyulmuyor:"
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgstr ""
+"Lütfen bu CD-ROM'un APT tarafından tanınması için apt-cdrom aracını "
+"kullanın. apt-get update yeni CD-ROM'lar eklemek için kullanılamaz."
+
+#: methods/cdrom.cc:222
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Yanlış CD-ROM"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1833
+#: methods/cdrom.cc:249
 #, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "%lu paket otomatik olarak kurulmuş ve artık gerekli değil.\n"
-msgstr[1] "%lu paket otomatik olarak kurulmuş ve artık gerekli değil.\n"
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "%s konumundaki CD-ROM çıkarılamıyor, hala kullanımda olabilir."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1835
-msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
-msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr[0] "Bu paketi kaldırmak için 'apt-get autoremove' komutunu kullanın."
-msgstr[1] "Bu paketleri kaldırmak için 'apt-get autoremove' komutunu kullanın."
+#: methods/cdrom.cc:254
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Disk bulunamadı."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
-msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
-msgstr "İç hata, AllUpgrade bazı şeyleri bozdu"
+#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:275
+msgid "File not found"
+msgstr "Dosya bulunamadı"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1953
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr ""
-"Bunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız "
-"gerekebilir:"
+#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
+#: methods/rred.cc:617 methods/rred.cc:626
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Durum bilgisi okunamadı"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Karşılanmamış bağımlılıklar. 'apt-get -f install' komutunu paket seçeneği "
-"vermeden deneyin (ya da bir çözüm belirtin)."
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:623
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Değişiklik zamanı ayarlanamadı"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1972
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
-msgstr ""
-"Bazı paketler kurulamadı. Bu durum, olanaksız bir durum istemiş\n"
-"olduğunuzu ya da kararsız (unstable) dağıtımı kullandığınızı ve\n"
-"bazı paketlerin henüz oluşturulamamış  ya da oluşturulmakta\n"
-"olduğunu gösterir."
+#: methods/file.cc:47
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Geçersiz URI, yerel URI'ler // ile başlamamalıdır"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1993
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Bozuk paketler"
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc:173
+msgid "Logging in"
+msgstr "Giriş yapılıyor"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2019
-msgid "The following extra packages will be installed:"
-msgstr "Aşağıdaki ek paketler de kurulacak:"
+#: methods/ftp.cc:179
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Eş adı belirlenemiyor"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2109
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Önerilen paketler:"
+#: methods/ftp.cc:184
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Yerel ad belirlenemiyor"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2110
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Tavsiye edilen paketler:"
+#: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243
+#, c-format
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Sunucu bağlantıyı reddetti, sunucunun iletisi: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2152
+#: methods/ftp.cc:221
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "%s paketi bulunamadı"
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER başarısız, sunucunun iletisi: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2159 cmdline/apt-mark.cc:70
+#: methods/ftp.cc:228
 #, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s otomatik olarak kurulmuş şekilde ayarlandı.\n"
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS başarısız, sunucunun iletisi: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2167 cmdline/apt-mark.cc:114
+#: methods/ftp.cc:248
 msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
-"Bu komut artık kullanılmamaktadır. Bunun yerine 'apt-mark auto' ve 'apt-mark "
-"manual' kullanın."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2183
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Yükseltme hesaplanıyor... "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2186 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115
-msgid "Failed"
-msgstr "Başarısız"
+"Bir Vekil sunucu belirtildi ancak oturum açma betiği belirtilmedi, Acquire::"
+"ftp::ProxyLogin boş."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
-msgid "Done"
-msgstr "Bitti"
+#: methods/ftp.cc:276
+#, c-format
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Oturum açma betiği komutu '%s' başarısız oldu, sunucunun iletisi: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258 cmdline/apt-get.cc:2266
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "İç hata, sorun çözücü nesneyi bozdu"
+#: methods/ftp.cc:302
+#, c-format
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE başarısız, sunucunun iletisi: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2294 cmdline/apt-get.cc:2330
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "İndirme dizini kilitlenemiyor"
+#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:452 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:237
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2386
-#, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü hiçbir kaynakta bulunamadı"
+#: methods/ftp.cc:346
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Sunucu bağlantıyı kesti"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2391
-#, c-format
-msgid "Downloading %s %s"
-msgstr "İndiriliyor %s %s"
+#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304
+msgid "Read error"
+msgstr "Okuma hatası"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2451
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Kaynağının indirileceği en az bir paket seçilmeli"
+#: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Bir yanıt arabelleği taşırdı."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2491 cmdline/apt-get.cc:2803
-#, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "%s paketinin kaynak paketi bulunamadı"
+#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "İletişim kuralları bozulması"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2508
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"NOT: '%s' paketlemesi '%s' sürüm kontrol sistemiyle aşağıdaki adreste "
-"yapılmaktadır:\n"
-"%s\n"
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rsh.cc:243 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
+msgid "Write error"
+msgstr "Yazma hatası"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2513
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr branch %s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-"Bu paketin en son (ve muhtemelen henüz yayımlanmamış olan)\n"
-"sürümünü edinmek için lütfen:\n"
-"bzr branch %s\n"
-"komutunu kullanın.\n"
+#: methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:738
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Bir soket oluşturulamadı"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2566
-#, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Zaten indirilmiş olan '%s' dosyası atlanıyor\n"
+#: methods/ftp.cc:708
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "Veri soketine bağlanılamadı, bağlantı zaman aşımına uğradı"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2603
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr "%s üzerinde yeterli boş alan yok"
+#: methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:21
+msgid "Failed"
+msgstr "Başarısız"
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2612
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "%sB/%sB kaynak arşivi indirilecek.\n"
+#: methods/ftp.cc:714
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Edilgen sokete bağlanılamadı."
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2617
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "%sB kaynak arşivi indirilecek.\n"
+#: methods/ftp.cc:731
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo bir dinleme soketi alamıyor"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2623
-#, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "%s kaynağını al\n"
+#: methods/ftp.cc:745
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Bir sokete bağlanılamadı"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2661
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Bazı arşivler alınamadı."
+#: methods/ftp.cc:749
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Soket dinlenemedi"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2692
-#, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "%s için zaten açılmış bazı paketlerin açılması atlanıyor.\n"
+#: methods/ftp.cc:756
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Soketin adı belirlenemedi"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2704
-#, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Paket açma komutu '%s' başarısız.\n"
+#: methods/ftp.cc:788
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "PORT komutu gönderilemedi"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2705
+#: methods/ftp.cc:798
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "'dpkg-dev' paketinin kurulu olduğundan emin olun.\n"
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Bilinmeyen adres ailesi %u (AF_*)"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2727
+#: methods/ftp.cc:807
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "İnşa komutu '%s' başarısız oldu.\n"
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT başarısız, sunucunun iletisi: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2747
-msgid "Child process failed"
-msgstr "Alt süreç başarısız"
+#: methods/ftp.cc:827
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Veri soketi bağlantısı zaman aşımına uğradı"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2766
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "İnşa bağımlılıklarının denetleneceği en az bir paket belirtilmedilir"
+#: methods/ftp.cc:834
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Bağlantı kabul edilemiyor"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2791
-#, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
-"%s mimarisine uygun mimari bilgileri mevcut değil. Kurulumu için apt.conf(5) "
-"rehber sayfasındaki APT::Architectures kısmına göz atın."
+#: methods/ftp.cc:873 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:313
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Dosya sağlaması yapılamadı"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2815 cmdline/apt-get.cc:2818
+#: methods/ftp.cc:886
 #, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "%s paketinin inşa-bağımlılığı bilgisi alınamıyor"
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Dosya alınamıyor, sunucunun iletisi: '%s'"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2838
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s paketinin hiç inşa bağımlılığı yok.\n"
+#: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:332
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Veri soketi zaman aşımına uğradı"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3008
+#: methods/ftp.cc:931
 #, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
-"packages"
-msgstr ""
-"'%4$s' paketlerinde %3$s paketine izin verilmediği için %2$s kaynağının %1$s "
-"bağımlılığı karşılanamıyor."
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Veri aktarımı başarısız, sunucunun iletisi: '%s'"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3026
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
-msgstr ""
-"%2$s için %1$s bağımlılığı, %3$s paketi bulunamadığı için karşılanamadı."
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc:1008
+msgid "Query"
+msgstr "Sorgu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3049
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-msgstr "%2$s için %1$s bağımlılığı karşılanamadı: Kurulu %3$s paketi çok yeni."
+#: methods/ftp.cc:1120
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Çağrılamıyor "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3088
+#: methods/connect.cc:76
 #, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
-"package %s can't satisfy version requirements"
-msgstr ""
-"%2$s için %1$s bağımlılığı sağlanamıyor, çünkü %3$s paketinin aday sürümü "
-"gerekli sürüm şartlarını karşılamıyor"
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Bağlanılıyor %s (%s)"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3094
+#: methods/connect.cc:87
 #, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
-"version"
-msgstr ""
-"%2$s için %1$s bağımlılığı sağlanamıyor, çünkü %3$s paketinin aday sürümü yok"
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3117
+#: methods/connect.cc:94
 #, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "%2$s için %1$s bağımlılığı karşılanamadı: %3$s"
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "%s için bir soket oluşturulamadı (f=%u t=%u p=%u)"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3133
+#: methods/connect.cc:100
 #, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "%s için inşa bağımlılıkları karşılanamadı."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:3138
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "İnşa bağımlılıklarını işleme başarısız oldu"
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "%s:%s bağlantısı başlatılamıyor (%s)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
+#: methods/connect.cc:108
 #, c-format
-msgid "Changelog for %s (%s)"
-msgstr "%s (%s) paketinin değişim günlüğü"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:3366
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Desteklenen birimler:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:3407
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-"and install.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   update - Retrieve new lists of packages\n"
-"   upgrade - Perform an upgrade\n"
-"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-"   remove - Remove packages\n"
-"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
-"   purge - Remove packages and config files\n"
-"   source - Download source archives\n"
-"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-"   clean - Erase downloaded archive files\n"
-"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
-"   download - Download the binary package into the current directory\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
-"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
-"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
-"  -b  Build the source package after fetching it\n"
-"  -V  Show verbose version numbers\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-"pages for more information and options.\n"
-"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
-msgstr ""
-"Kullanım: apt-get [seçenekler] komut\n"
-"       apt-get [seçenekler] install|remove paket1 [paket2 ...]\n"
-"       apt-get [seçenekler] kaynak paket1 [paket2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get, paket indirmek ve kurmakta kullanılan basit bir komut satırı\n"
-"arayüzüdür. En sık kullanılan komutlar güncelleme (update) ve kurma\n"
-"(install) komutlarıdır.\n"
-"\n"
-"Komutlar:\n"
-"   update - Paket listelerini yenile\n"
-"   upgrade - Yükseltme işlemini gerçekleştir\n"
-"   install - Yeni paket kur (paket adı libc6.deb değil libc6 şeklinde "
-"olmalıdır)\n"
-"   remove - Paket(leri) kaldır\n"
-"   autoremove - Kullanılmayan tüm paketleri otomatik olarak kaldır\n"
-"   purge - Paketleri ve yapılandırma dosyalarını kaldır\n"
-"   source - Kaynak paket dosyalarını indir\n"
-"   build-dep - Kaynak paketlerin inşa bağımlılıklarını yapılandır\n"
-"   dist-upgrade - Dağıtım yükseltme, ayrıntılı bilgi için apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - dselect yapılandırmalarına uy\n"
-"   clean - İndirilmiş olan arşiv dosyalarını sil\n"
-"   autoclean - İndirilmiş olan eski arşiv dosyalarını sil\n"
-"   check - Eksik bağımlılık olmadığından emin ol\n"
-"   changelog - Belirtilen paketlerin değişim günlüklerini indir ve "
-"görüntüle\n"
-"   download - İkili paketleri içinde bulunulan dizine indir\n"
-"\n"
-"Seçenekler:\n"
-"  -h  Bu yardım metni.\n"
-"  -q  Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n"
-"  -qq Hata olmadığı müddetçe çıktıya bir şey yazma\n"
-"  -d  Yalnızca indir - Paketleri açmaz ve kurmaz\n"
-"  -s  Bir şey yapma. Simülasyon kipinde çalış\n"
-"  -y  Tüm sorulara Evet yanıtını ver ve soru sorma\n"
-"  -f  Eksik bağımlılıklara sahip bir sistemi onarmaya çalış\n"
-"  -m  Eksik paketleri görmezden gel ve işleme devam et\n"
-"  -u  Yükseltilen paketlerin listesini de görüntüle\n"
-"  -b  Kaynak paketi indirdikten sonra inşa et\n"
-"  -V  Sürüm numaralarını daha ayrıntılı göster\n"
-"  -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n"
-"  -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n"
-"Ayrıntılı bilgi için apt-get(8), sources.list(5) ve apt.conf(5) rehber\n"
-"sayfalarına bakabilirsiniz.\n"
-"                       Bu APT'nin Süper İnek Güçleri vardır.\n"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Adrese bağlanılamadı: %s:%s (%s), bağlantı zaman aşımına uğradı"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3572
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
-msgstr ""
-"NOT: Bu sadece simülasyondur!\n"
-"      apt-get sadece root hakları ile gerçekten kullanılabilir.\n"
-"      Unutmayın ki simülasyonda kilitleme yapılmaz,\n"
-"      bu nedenle bu simülasyonun tam uygunluğuna güvenmeyin."
+#: methods/connect.cc:126
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Adrese bağlanılamadı: %s:%s (%s)."
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:60
-msgid "Hit "
-msgstr "Bağlandı  "
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Bağlanılıyor: %s"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:84
-msgid "Get:"
-msgstr "Alınıyor: "
+#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
+#, c-format
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "'%s' çözümlenemedi"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:115
-msgid "Ign "
-msgstr "Yoksay    "
+#: methods/connect.cc:205
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "'%s' çözümlenirken geçici bir sorunla karşılaşıldı"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:119
-msgid "Err "
-msgstr "Hata      "
+#: methods/connect.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "'%s' çözümlenirken geçici bir sorunla karşılaşıldı"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:140
+#: methods/connect.cc:211
 #, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "%2$s'de %1$sB alındı (%3$sB/s)\n"
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "'%s:%s' (%i - %s) adresi çözümlenirken bir şeyler kötü gitti"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:230
+#: methods/connect.cc:258
 #, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Çalışıyor]"
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Bağlanılamıyor %s:%s:"
+
+#: methods/gpgv.cc:167
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr "İç hata: İmza iyi, ancak anahtar parmak izi belirlenemedi?!"
+
+#: methods/gpgv.cc:171
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "En az bir geçersiz imza ile karşılaşıldı."
+
+#: methods/gpgv.cc:173
+msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
+msgstr "İmza doğrulama için 'gpgv' çalıştırılamadı (gpgv kurulu mu?)"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:286
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc:179
 #, c-format
 msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
-"Ortam değişimi: Lütfen '%2$s' sürücüsüne\n"
-" '%1$s'\n"
-"olarak etiketlenmiş diski takın ve enter tuşuna basın.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:55
-#, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "%s kurulu olmadığı için işaretlenemedi.\n"
+#: methods/gpgv.cc:183
+msgid "Unknown error executing gpgv"
+msgstr "gpgv çalıştırılırken bilinmeyen hata"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:61
-#, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s zaten elle kurulmuş olarak ayarlı.\n"
+#: methods/gpgv.cc:216 methods/gpgv.cc:223
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Aşağıdaki imzalar geçersiz:\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:63
-#, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s zaten otomatik kurulmuş olarak ayarlı.\n"
+#: methods/gpgv.cc:230
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr "Aşağıdaki imzalar doğrulanamadı, çünkü genel anahtar mevcut değil:\n"
+
+#: methods/gzip.cc:65
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Boş dosyalar geçerli birer arşiv dosyası olamazlar"
+
+#: methods/http.cc:519
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Dosyaya yazılamadı"
+
+#: methods/http.cc:533
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Sunucundan okunurken hata. Uzak sonlu kapalı bağlantı"
+
+#: methods/http.cc:535
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Sunucundan okunurken hata"
+
+#: methods/http.cc:571
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Dosyaya yazılamadı"
+
+#: methods/http.cc:631
+msgid "Select failed"
+msgstr "Seçme başarısız"
+
+#: methods/http.cc:636
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı"
+
+#: methods/http.cc:659
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Çıktı dosyasına yazılırken hata"
+
+#: methods/server.cc:56
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Başlıklar bekleniyor"
+
+#: methods/server.cc:114
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Kötü başlık satırı"
+
+#: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir cevap başlığı gönderdi"
+
+#: methods/server.cc:176
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Length başlığı gönderdi"
+
+#: methods/server.cc:199
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Range başlığı gönderdi"
+
+#: methods/server.cc:201
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "HTTP sunucusunun aralık desteği bozuk"
+
+#: methods/server.cc:225
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Bilinmeyen tarih biçimi"
+
+#: methods/server.cc:490
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Kötü başlık verisi"
+
+#: methods/server.cc:507 methods/server.cc:564
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Bağlantı başarısız"
+
+#: methods/server.cc:656
+msgid "Internal error"
+msgstr "İç hata"
+
+#: apt-private/private-list.cc:147
+msgid "Listing"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-install.cc:93
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "İç hata, InstallPackages bozuk paketler ile çağrıldı!"
+
+#: apt-private/private-install.cc:102
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr ""
+"Paketlerin kaldırılması gerekiyor ancak kaldırma işlemi devre dışı "
+"bırakılmış."
+
+#: apt-private/private-install.cc:121
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "İç hata, Sıralama tamamlanamadı"
+
+#: apt-private/private-install.cc:159
+msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"Ne kadar ilginç.. Boyutlar eşleşmedi, apt@packages.debian.org adresine "
+"eposta atın."
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:228
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:166
 #, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s zaten tutulacak şekilde ayarlanmış.\n"
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "%sB/%sB arşiv dosyası indirilecek.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:230
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:171
 #, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s zaten tutulmayacak şekilde ayarlanmış.\n"
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "%sB arşiv dosyası indirilecek.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:178
 #, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "%s için beklenildi ama o gelmedi"
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "Bu işlem tamamlandıktan sonra %sB ek disk alanı kullanılacak.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:183
 #, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s paketi tutuluyor.\n"
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Bu işlem tamamlandıktan sonra %sB disk alanı boşalacak.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
+#: apt-private/private-install.cc:211
 #, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "%s paketini tutma işlemi iptal edildi.\n"
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "%s içinde yeterli boş alanınız yok."
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:332
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr "'dpkg' çalıştırılamadı. root olduğunuzdan emin misiniz?"
+#: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Bazı sorunlar çıktı ve -y seçeneği, --force-yes olmadan kullanıldı"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:379
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
-"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
-"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr ""
-"Kullanım: apt-mark [seçenekler] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark paketleri otomatik ya da elle kurulmuş olarak işaretlemeye\n"
-"yarayan basit bir komut satırı arayüzüdür.\n"
-"\n"
-"Komutlar:\n"
-"   auto - Belirtilen paketleri otomatik kurulmuş olarak işaretle\n"
-"   manual - Belirtilen paketleri elle kurulmuş olarak işaretle\n"
-"\n"
-"Seçenekler:\n"
-"  -h  Bu yardım metni.\n"
-"  -q  Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n"
-"  -qq Hata olmadığı müddetçe çıktıya bir şey yazma\n"
-"  -s  Bir şey yapma. Yalnızca ne yapılacağını söyler.\n"
-"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
-"  -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n"
-"  -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n"
-"Ayrıntılı bilgi için apt-mark(8) ve apt.conf(5) rehber sayfalarına\n"
-"bakabilirsiniz."
+"Yalnızca Önemsiz seçeneği ayarlandı, fakat bu önemsiz bir işlem bir değil."
 
-#: methods/cdrom.cc:203
-#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "'cdrom' veritabanı %s okunamıyor"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc:231
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Evet, söylediğim şekilde yap!"
 
-#: methods/cdrom.cc:212
+#: apt-private/private-install.cc:233
+#, c-format
 msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
-"Lütfen bu CD-ROM'un APT tarafından tanınması için apt-cdrom aracını "
-"kullanın. apt-get update yeni CD-ROM'lar eklemek için kullanılamaz."
+"Tehlikeli bir iş yapmak üzeresiniz.\n"
+"Devam etmek için '%s' ifadesini yazınız\n"
+" ?] "
 
-#: methods/cdrom.cc:222
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Yanlış CD-ROM"
+#: apt-private/private-install.cc:239 apt-private/private-install.cc:257
+msgid "Abort."
+msgstr "Vazgeç."
 
-#: methods/cdrom.cc:249
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "%s konumundaki CD-ROM çıkarılamıyor, hala kullanımda olabilir."
+#: apt-private/private-install.cc:254
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?"
 
-#: methods/cdrom.cc:254
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Disk bulunamadı."
+#: apt-private/private-install.cc:324
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Bazı dosyalar indirilemedi"
+
+#: apt-private/private-install.cc:331
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Bazı arşivler alınamıyor, apt-get update'i çalıştırmayı ya da --fix-missing "
+"seçeneğini ekleyerek düzeltmeyi deneyin."
+
+#: apt-private/private-install.cc:335
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing seçeneği ve ortam takası şu an için desteklenmiyor"
+
+#: apt-private/private-install.cc:340
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Eksik paketler düzeltilemedi."
 
-#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:273
-msgid "File not found"
-msgstr "Dosya bulunamadı"
+#: apt-private/private-install.cc:341
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Kurulum iptal ediliyor."
 
-#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Durum bilgisi okunamadı"
+#: apt-private/private-install.cc:377
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aşağıdaki paket\n"
+"sisteminizden kayboldu:"
+msgstr[1] ""
+"Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aşağıdaki paketler\n"
+"sisteminizden kayboldu:"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Değişiklik zamanı ayarlanamadı"
+#: apt-private/private-install.cc:381
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "Not: Bu eylem dpkg tarafından otomatik ve kasıtlı olarak yapılmıştır."
 
-#: methods/file.cc:47
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Geçersiz URI, yerel URI'ler // ile başlamamalıdır"
+#: apt-private/private-install.cc:402
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "Nesneleri silmemiz beklenemez, AutoRemover çalıştırılamıyor"
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:173
-msgid "Logging in"
-msgstr "Giriş yapılıyor"
+#: apt-private/private-install.cc:510
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+"AutoRemover yapmaması gereken bir yıkıma\n"
+"sebep oldu. Lütfen apt hakkında bir hata raporu doldurun."
 
-#: methods/ftp.cc:179
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Eş adı belirlenemiyor"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc:513 apt-private/private-install.cc:654
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Aşağıdaki bilgiler durumu çözmenize yardımcı olabilir:"
 
-#: methods/ftp.cc:184
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Yerel ad belirlenemiyor"
+#: apt-private/private-install.cc:517
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "İç hata, AutoRemover bazı şeyleri bozdu"
 
-#: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243
-#, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Sunucu bağlantıyı reddetti, sunucunun iletisi: %s"
+#: apt-private/private-install.cc:524
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] ""
+"Aşağıdaki paket otomatik olarak kurulmuş ve artık bu pakete gerek duyulmuyor:"
+msgstr[1] ""
+"Aşağıdaki paketler otomatik olarak kurulmuş ve artık bu paketlere gerek "
+"duyulmuyor:"
 
-#: methods/ftp.cc:221
+#: apt-private/private-install.cc:528
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER başarısız, sunucunun iletisi: %s"
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "%lu paket otomatik olarak kurulmuş ve artık gerekli değil.\n"
+msgstr[1] "%lu paket otomatik olarak kurulmuş ve artık gerekli değil.\n"
 
-#: methods/ftp.cc:228
-#, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS başarısız, sunucunun iletisi: %s"
+#: apt-private/private-install.cc:530
+msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
+msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
+msgstr[0] "Bu paketi kaldırmak için 'apt-get autoremove' komutunu kullanın."
+msgstr[1] "Bu paketleri kaldırmak için 'apt-get autoremove' komutunu kullanın."
 
-#: methods/ftp.cc:248
+#: apt-private/private-install.cc:624
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr ""
+"Bunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız "
+"gerekebilir:"
+
+#: apt-private/private-install.cc:626
 msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
 msgstr ""
-"Bir Vekil sunucu belirtildi ancak oturum açma betiği belirtilmedi, Acquire::"
-"ftp::ProxyLogin boş."
+"Karşılanmamış bağımlılıklar. 'apt-get -f install' komutunu paket seçeneği "
+"vermeden deneyin (ya da bir çözüm belirtin)."
 
-#: methods/ftp.cc:276
-#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Oturum açma betiği komutu '%s' başarısız oldu, sunucunun iletisi: %s"
+#: apt-private/private-install.cc:639
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"Bazı paketler kurulamadı. Bu durum, olanaksız bir durum istemiş\n"
+"olduğunuzu ya da kararsız (unstable) dağıtımı kullandığınızı ve\n"
+"bazı paketlerin henüz oluşturulamamış  ya da oluşturulmakta\n"
+"olduğunu gösterir."
 
-#: methods/ftp.cc:302
-#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE başarısız, sunucunun iletisi: %s"
+#: apt-private/private-install.cc:660
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Bozuk paketler"
 
-#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:235
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı"
+#: apt-private/private-install.cc:713
+msgid "The following extra packages will be installed:"
+msgstr "Aşağıdaki ek paketler de kurulacak:"
 
-#: methods/ftp.cc:346
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Sunucu bağlantıyı kesti"
+#: apt-private/private-install.cc:803
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Önerilen paketler:"
 
-#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1254
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1263 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1266
-msgid "Read error"
-msgstr "Okuma hatası"
+#: apt-private/private-install.cc:804
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Tavsiye edilen paketler:"
 
-#: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Bir yanıt arabelleği taşırdı."
+#: apt-private/private-download.cc:32
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "UYARI: Aşağıdaki paketler doğrulanamıyor!"
 
-#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "İletişim kuralları bozulması"
+#: apt-private/private-download.cc:36
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Kimlik denetimi uyarısı görmezden geliniyor.\n"
 
-#: methods/ftp.cc:457 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:241
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1352 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1361
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1364 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1390
-msgid "Write error"
-msgstr "Yazma hatası"
+#: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Bazı paketlerin kimlik denetimi yapılamadı"
 
-#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Bir soket oluşturulamadı"
+#: apt-private/private-download.cc:46
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Paketler doğrulanmadan kurulsun mu?"
 
-#: methods/ftp.cc:707
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Veri soketine bağlanılamadı, bağlantı zaman aşımına uğradı"
+#: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
+msgstr "%s ağdan alınamadı. %s\n"
 
-#: methods/ftp.cc:713
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Edilgen sokete bağlanılamadı."
+#: apt-private/private-output.cc:200
+msgid "installed,upgradable to: "
+msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc:730
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo bir dinleme soketi alamıyor"
+#: apt-private/private-output.cc:206
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Kuruldu]"
 
-#: methods/ftp.cc:744
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Bir sokete bağlanılamadı"
+#: apt-private/private-output.cc:209
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc:748
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Soket dinlenemedi"
+#: apt-private/private-output.cc:211
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Kuruldu]"
 
-#: methods/ftp.cc:755
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Soketin adı belirlenemedi"
+#: apt-private/private-output.cc:213
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Kuruldu]"
 
-#: methods/ftp.cc:787
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "PORT komutu gönderilemedi"
+#: apt-private/private-output.cc:219
+msgid "[upgradable from: "
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:225
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:316
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Aşağıdaki paketler karşılanmamış bağımlılıklara sahip:"
 
-#: methods/ftp.cc:797
+#: apt-private/private-output.cc:406
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Bilinmeyen adres ailesi %u (AF_*)"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "ama %s kurulu"
 
-#: methods/ftp.cc:806
+#: apt-private/private-output.cc:408
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT başarısız, sunucunun iletisi: %s"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "ama %s kurulacak"
 
-#: methods/ftp.cc:826
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Veri soketi bağlantısı zaman aşımına uğradı"
+#: apt-private/private-output.cc:415
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "ama kurulabilir değil"
 
-#: methods/ftp.cc:833
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Bağlantı kabul edilemiyor"
+#: apt-private/private-output.cc:417
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "ama o bir sanal paket"
 
-#: methods/ftp.cc:872 methods/http.cc:1035 methods/rsh.cc:311
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Dosya sağlaması yapılamadı"
+#: apt-private/private-output.cc:420
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "ama kurulu değil"
 
-#: methods/ftp.cc:885
-#, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Dosya alınamıyor, sunucunun iletisi: '%s'"
+#: apt-private/private-output.cc:420
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "ama kurulmayacak"
 
-#: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:330
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Veri soketi zaman aşımına uğradı"
+#: apt-private/private-output.cc:425
+msgid " or"
+msgstr " ya da"
 
-#: methods/ftp.cc:930
-#, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Veri aktarımı başarısız, sunucunun iletisi: '%s'"
+#: apt-private/private-output.cc:454
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Aşağıdaki YENİ paketler kurulacak:"
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1007
-msgid "Query"
-msgstr "Sorgu"
+#: apt-private/private-output.cc:480
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Aşağıdaki paketler KALDIRILACAK:"
 
-#: methods/ftp.cc:1119
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Çağrılamıyor "
+#: apt-private/private-output.cc:502
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Aşağıdaki paketlerin mevcut durumları korunacak:"
 
-#: methods/connect.cc:75
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Bağlanılıyor %s (%s)"
+#: apt-private/private-output.cc:523
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Aşağıdaki paketler yükseltilecek:"
 
-#: methods/connect.cc:86
-#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+#: apt-private/private-output.cc:544
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Aşağıdaki paketlerin SÜRÜMLERİ DÜŞÜRÜLECEK:"
 
-#: methods/connect.cc:93
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "%s için bir soket oluşturulamadı (f=%u t=%u p=%u)"
+#: apt-private/private-output.cc:564
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Aşağıdaki eski sürümlerinde tutulan paketler değiştirilecek:"
 
-#: methods/connect.cc:99
+#: apt-private/private-output.cc:619
 #, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "%s:%s bağlantısı başlatılamıyor (%s)."
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (%s nedeniyle) "
 
-#: methods/connect.cc:107
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Adrese bağlanılamadı: %s:%s (%s), bağlantı zaman aşımına uğradı"
+#: apt-private/private-output.cc:627
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"UYARI: Aşağıdaki temel paketler kaldırılacak.\n"
+"Bu işlem ne yaptığınızı tam olarak bilmediğiniz takdirde YAPILMAMALIDIR!"
 
-#: methods/connect.cc:125
+#: apt-private/private-output.cc:658
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Adrese bağlanılamadı: %s:%s (%s)."
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu paket yükseltilecek, %lu yeni paket kurulacak, "
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:433
+#: apt-private/private-output.cc:662
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Bağlanılıyor: %s"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu paket yeniden kurulacak, "
 
-#: methods/connect.cc:172 methods/connect.cc:191
+#: apt-private/private-output.cc:664
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "'%s' çözümlenemedi"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu paketin sürümü düşürülecek, "
 
-#: methods/connect.cc:197
+#: apt-private/private-output.cc:666
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "'%s' çözümlenirken geçici bir sorunla karşılaşıldı"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu paket kaldırılacak ve %lu paket yükseltilmeyecek.\n"
 
-#: methods/connect.cc:200
+#: apt-private/private-output.cc:670
 #, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "'%s:%s' (%i - %s) adresi çözümlenirken bir şeyler kötü gitti"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu paket tam olarak kurulmayacak ya da kaldırılmayacak.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:692
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[E/h]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:698
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[e/H]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:709
+msgid "Y"
+msgstr "E"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:715
+msgid "N"
+msgstr "H"
 
-#: methods/connect.cc:247
+#: apt-private/private-output.cc:737 apt-pkg/cachefilter.cc:33
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Bağlanılamıyor %s:%s:"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Regex derleme hatası - %s"
 
-#: methods/gpgv.cc:180
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr "İç hata: İmza iyi, ancak anahtar parmak izi belirlenemedi?!"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:87
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Bağımlılıklar düzeltiliyor..."
 
-#: methods/gpgv.cc:185
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "En az bir geçersiz imza ile karşılaşıldı."
+#: apt-private/private-cachefile.cc:90
+msgid " failed."
+msgstr " başarısız oldu."
 
-#: methods/gpgv.cc:189
-msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
-msgstr "İmza doğrulama için 'gpgv' çalıştırılamadı (gpgv kurulu mu?)"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:93
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Bağımlılıklar düzeltilemedi"
 
-#: methods/gpgv.cc:194
-msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "gpgv çalıştırılırken bilinmeyen hata"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:96
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Yükseltme kümesi küçültülemiyor"
 
-#: methods/gpgv.cc:228 methods/gpgv.cc:235
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Aşağıdaki imzalar geçersiz:\n"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:98
+msgid " Done"
+msgstr " Tamamlandı"
 
-#: methods/gpgv.cc:242
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr "Aşağıdaki imzalar doğrulanamadı, çünkü genel anahtar mevcut değil:\n"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:102
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr ""
+"Bu sorunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız "
+"gerekebilir."
 
-#: methods/gzip.cc:65
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "Boş dosyalar geçerli birer arşiv dosyası olamazlar"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:105
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Karşılanmayan bağımlılıklar. -f kullanmayı deneyin."
 
-#: methods/http.cc:394
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Başlıklar bekleniyor"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:544
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Kötü başlık satırı"
+#: apt-private/private-update.cc:45
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "'update' komutu bağımsız değişken almamaktadır"
 
-#: methods/http.cc:569 methods/http.cc:576
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir cevap başlığı gönderdi"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:18
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Yükseltme hesaplanıyor... "
 
-#: methods/http.cc:606
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Length başlığı gönderdi"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:23
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "İç hata, AllUpgrade bazı şeyleri bozdu"
 
-#: methods/http.cc:621
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Range başlığı gönderdi"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Done"
+msgstr "Bitti"
 
-#: methods/http.cc:623
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "HTTP sunucusunun aralık desteği bozuk"
+#: apt-private/private-search.cc:61
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:647
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Bilinmeyen tarih biçimi"
+#: apt-private/private-show.cc:105
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:818
-msgid "Select failed"
-msgstr "Seçme başarısız"
+#: apt-private/private-main.cc:19
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+msgstr ""
+"NOT: Bu sadece simülasyondur!\n"
+"      apt-get sadece root hakları ile gerçekten kullanılabilir.\n"
+"      Unutmayın ki simülasyonda kilitleme yapılmaz,\n"
+"      bu nedenle bu simülasyonun tam uygunluğuna güvenmeyin."
 
-#: methods/http.cc:823
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı"
+#: apt-private/private-sources.cc:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı"
 
-#: methods/http.cc:846
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Çıktı dosyasına yazılırken hata"
+#: apt-private/private-sources.cc:57
+#, c-format
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:877
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Dosyaya yazılamadı"
+#: apt-private/acqprogress.cc:60
+msgid "Hit "
+msgstr "Bağlandı  "
 
-#: methods/http.cc:905
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Dosyaya yazılamadı"
+#: apt-private/acqprogress.cc:84
+msgid "Get:"
+msgstr "Alınıyor: "
 
-#: methods/http.cc:919
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Sunucundan okunurken hata. Uzak sonlu kapalı bağlantı"
+#: apt-private/acqprogress.cc:115
+msgid "Ign "
+msgstr "Yoksay    "
 
-#: methods/http.cc:921
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Sunucundan okunurken hata"
+#: apt-private/acqprogress.cc:119
+msgid "Err "
+msgstr "Hata      "
 
-#: methods/http.cc:1194
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Kötü başlık verisi"
+#: apt-private/acqprogress.cc:140
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "%2$s'de %1$sB alındı (%3$sB/s)\n"
 
-#: methods/http.cc:1211 methods/http.cc:1266
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Bağlantı başarısız"
+#: apt-private/acqprogress.cc:230
+#, c-format
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Çalışıyor]"
 
-#: methods/http.cc:1358
-msgid "Internal error"
-msgstr "İç hata"
+#: apt-private/acqprogress.cc:291
+#, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
+msgstr ""
+"Ortam değişimi: Lütfen '%2$s' sürücüsüne\n"
+" '%1$s'\n"
+"olarak etiketlenmiş diski takın ve enter tuşuna basın.\n"
 
 #. Only warn if there are no sources.list.d.
 #. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:465
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
-#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:265
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:271 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "%s okunamıyor"
 
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491
 #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
 #: apt-pkg/clean.cc:123
 #, c-format
@@ -1642,65 +1660,53 @@ msgstr "'%s' yansı dosyası bulunamadı "
 msgid "Can not read mirror file '%s'"
 msgstr "Yansı dosyası %s okunamıyor"
 
-#: methods/mirror.cc:442
+#: methods/mirror.cc:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Yansı dosyası %s okunamıyor"
+
+#: methods/mirror.cc:445
 #, c-format
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Yansı: %s]"
 
-#: methods/rred.cc:491
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
-"to be corrupt."
-msgstr ""
-"%s mmap ve dosya işlem kullanımı ile yamalanamadı  - yama bozuk gibi duruyor."
-
-#: methods/rred.cc:496
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
-"to be corrupt."
-msgstr ""
-"%s mmap ile yamalanamadı (mmap'e özel bir hata değil) - yama bozuk gibi "
-"duruyor."
-
 #: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgstr "Altsürece IPC borusu oluşturulamadı"
 
-#: methods/rsh.cc:338
+#: methods/rsh.cc:340
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Bağlantı vaktinden önce kapandı"
 
-#: dselect/install:32
+#: dselect/install:33
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Geçersiz öntanımlı ayar!"
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
-#: dselect/install:105 dselect/update:45
+#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
+#: dselect/install:106 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Devam etmek için giriş (enter) tuşuna basın."
 
-#: dselect/install:91
+#: dselect/install:92
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgstr "Daha önceden indirilmiş .deb dosyalarını silmek istiyor musunuz?"
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 msgstr ""
 "Paket açılırken bazı sorunlar çıktı. Kurulan paketler yapılandırılacak."
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
 msgstr "Bu durum, çift hata iletilerine ya da eksik bağımlılıkların neden"
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 "olduğu hatalara yol açabilir. Bu durum bir sorun teşkil etmez, yalnızca bu "
 "iletinin"
 
-#: dselect/install:104
+#: dselect/install:105
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
@@ -1711,12 +1717,12 @@ msgstr ""
 msgid "Merging available information"
 msgstr "Kullanılabilir bilgiler birleştiriliyor"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:102
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:100
 #, c-format
 msgid "%s not a valid DEB package."
 msgstr "%s geçerli bir DEB paketi değil."
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:236
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:234
 msgid ""
 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1740,40 +1746,40 @@ msgstr ""
 "  -c=? Belirtilen ayar dosyasını kullanır\n"
 "  -o=? Ayar seçeneği belirtmeyi sağlar, ör -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:266 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "%s dosyasına yazılamıyor"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:313
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:308
 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
 msgstr "debconf sürümü alınamıyor. debconf kurulu mu?"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:348
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349
 msgid "Package extension list is too long"
 msgstr "Paket uzantı listesi çok uzun"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:263
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:277 ftparchive/apt-ftparchive.cc:299
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300
 #, c-format
 msgid "Error processing directory %s"
 msgstr "%s dizinini işlemede hata"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:261
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
 msgid "Source extension list is too long"
 msgstr "Kaynak uzantı listesi çok uzun"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:378
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379
 msgid "Error writing header to contents file"
 msgstr "İçindekiler dosyasına üstbilgi yazmada hata"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:408
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409
 #, c-format
 msgid "Error processing contents %s"
 msgstr "%s içeriğini işlemede hata"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:596
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597
 msgid ""
 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
@@ -1856,11 +1862,11 @@ msgstr ""
 "  -c=?  Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n"
 "  -o=?  Yapılandırma seçeneği ayarla"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:802
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803
 msgid "No selections matched"
 msgstr "Hiçbir seçim eşleşmedi"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:880
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881
 #, c-format
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
 msgstr "'%s' paket dosyası grubunda bazı dosyalar eksik"
@@ -1888,8 +1894,8 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
 msgstr "Veritabanı dosyası %s açılamadı: %s"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
-#: apt-inst/extract.cc:210
+#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192
+#: apt-inst/extract.cc:209
 #, c-format
 msgid "Failed to stat %s"
 msgstr "%s durum bilgisi alınamadı"
@@ -1902,87 +1908,87 @@ msgstr "Arşivin denetim kaydı yok"
 msgid "Unable to get a cursor"
 msgstr "İmleç alınamıyor"
 
-#: ftparchive/writer.cc:80
+#: ftparchive/writer.cc:82
 #, c-format
 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
 msgstr "W: %s dizini okunamıyor\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:85
+#: ftparchive/writer.cc:87
 #, c-format
 msgid "W: Unable to stat %s\n"
 msgstr "W: %s durum bilgisi alınamıyor\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:141
+#: ftparchive/writer.cc:143
 msgid "E: "
 msgstr "E: "
 
-#: ftparchive/writer.cc:143
+#: ftparchive/writer.cc:145
 msgid "W: "
 msgstr "W: "
 
-#: ftparchive/writer.cc:150
+#: ftparchive/writer.cc:152
 msgid "E: Errors apply to file "
 msgstr "E: Hatalar şu dosya için geçerli: "
 
-#: ftparchive/writer.cc:168 ftparchive/writer.cc:200
+#: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve %s"
 msgstr "%s çözümlenemedi"
 
-#: ftparchive/writer.cc:181
+#: ftparchive/writer.cc:183
 msgid "Tree walking failed"
 msgstr "Ağaçta gezinme başarısız"
 
-#: ftparchive/writer.cc:208
+#: ftparchive/writer.cc:210
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "%s açılamadı"
 
-#: ftparchive/writer.cc:267
+#: ftparchive/writer.cc:269
 #, c-format
 msgid " DeLink %s [%s]\n"
 msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:275
+#: ftparchive/writer.cc:277
 #, c-format
 msgid "Failed to readlink %s"
 msgstr "%s bağlantı okuması başarılamadı"
 
-#: ftparchive/writer.cc:279
+#: ftparchive/writer.cc:281
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s"
 msgstr "%s bağlantı koparma başarılamadı"
 
-#: ftparchive/writer.cc:286
+#: ftparchive/writer.cc:289
 #, c-format
 msgid "*** Failed to link %s to %s"
 msgstr "*** %s, %s konumuna bağlanamadı"
 
-#: ftparchive/writer.cc:296
+#: ftparchive/writer.cc:299
 #, c-format
 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
 msgstr " %sB'lik bağlantı koparma (DeLink) sınırına ulaşıldı.\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:401
+#: ftparchive/writer.cc:404
 msgid "Archive had no package field"
 msgstr "Arşivde paket alanı yok"
 
-#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:711
+#: ftparchive/writer.cc:412 ftparchive/writer.cc:702
 #, c-format
 msgid "  %s has no override entry\n"
 msgstr "  %s için geçersiz kılma girdisi yok\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:477 ftparchive/writer.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:480 ftparchive/writer.cc:846
 #, c-format
 msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  %s geliştiricisi %s, %s değil\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:721
+#: ftparchive/writer.cc:712
 #, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
 msgstr "  '%s' paketinin yerine geçecek bir kaynak paket yok\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:725
+#: ftparchive/writer.cc:716
 #, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
 msgstr "  '%s' paketinin yerine geçecek bir ikili paket de yok\n"
@@ -2056,12 +2062,12 @@ msgstr "MD5 hesaplanırken okunamadı"
 msgid "Problem unlinking %s"
 msgstr "%s bağı koparılırken sorun çıktı"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:188
+#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:187
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı"
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:37
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:38
 msgid ""
 "Usage: apt-internal-solver\n"
 "\n"
@@ -2115,23 +2121,23 @@ msgstr ""
 "  -o=? Herhangi bir yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/"
 "tmp\n"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116
 msgid "Failed to create pipes"
 msgstr "Boru oluşturulamadı"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
 msgid "Failed to exec gzip "
 msgstr "Gzip çalıştırılamadı "
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:211
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:210
 msgid "Corrupted archive"
 msgstr "Bozuk arşiv"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 msgstr "Tar sağlama toplamı başarısız, arşiv bozulmuş"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:303
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300
 #, c-format
 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 msgstr "Bilinmeyen TAR başlığı türü %u, üye %s"
@@ -2153,11 +2159,11 @@ msgstr "Geçerşiz arşiv üyesi başlığı %s"
 msgid "Invalid archive member header"
 msgstr "Geçersiz arşiv üyesi başlığı"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
 msgid "Archive is too short"
 msgstr "Arşiv çok kısa"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:136
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:139
 msgid "Failed to read the archive headers"
 msgstr "Arşiv başlıkları okunamadı"
 
@@ -2202,75 +2208,70 @@ msgstr "%s dosyasına yazılamadı"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "%s dosyası kapatılamadı"
 
-#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
+#: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165
 #, c-format
 msgid "The path %s is too long"
 msgstr "%s yolu çok uzun"
 
-#: apt-inst/extract.cc:127
+#: apt-inst/extract.cc:125
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s more than once"
 msgstr "%s paketi bir çok kez açıldı"
 
-#: apt-inst/extract.cc:137
+#: apt-inst/extract.cc:135
 #, c-format
 msgid "The directory %s is diverted"
 msgstr "%s dizini yönlendirilmiş"
 
-#: apt-inst/extract.cc:147
+#: apt-inst/extract.cc:145
 #, c-format
 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
 msgstr "Bu paket yönlendirme hedefine (%s/%s) yazmayı deniyor"
 
-#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
+#: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299
 msgid "The diversion path is too long"
 msgstr "Yönlendirme yolu çok uzun"
 
-#: apt-inst/extract.cc:243
+#: apt-inst/extract.cc:242
 #, c-format
 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
 msgstr "%s dizini dizin olmayan bir öğeyle değiştirildi"
 
-#: apt-inst/extract.cc:283
+#: apt-inst/extract.cc:282
 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
 msgstr "Düğüm sağlama kovasında bulunamadı"
 
-#: apt-inst/extract.cc:287
+#: apt-inst/extract.cc:286
 msgid "The path is too long"
 msgstr "Yol çok uzun"
 
-#: apt-inst/extract.cc:415
+#: apt-inst/extract.cc:414
 #, c-format
 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
 msgstr "%s paketinin sürümü yok"
 
-#: apt-inst/extract.cc:432
+#: apt-inst/extract.cc:431
 #, c-format
 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "%s/%s dosyası %s paketindeki aynı adlı dosyanın üzerine yazmak istiyor"
 
-#: apt-inst/extract.cc:492
+#: apt-inst/extract.cc:491
 #, c-format
 msgid "Unable to stat %s"
 msgstr "%s durum bilgisi alınamadı"
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:54
 #, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgstr "Bu dosya geçerli bir DEB arşivi değil, '%s' üyesi eksik"
 
-#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:55
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr "Bu dosya geçerli bir DEB arşivi değil, '%s', '%s' ya da '%s' üyesi yok"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:120
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:119
 #, c-format
 msgid "Internal error, could not locate member %s"
 msgstr "İç hata, %s üyesi bulunamadı"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:214
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:213
 msgid "Unparsable control file"
 msgstr "Ayrıştırılamayan 'control' dosyası"
 
@@ -2330,87 +2331,87 @@ msgstr ""
 "artırılamadı."
 
 #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:372
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401
 #, c-format
 msgid "%lid %lih %limin %lis"
 msgstr "%li gün %li saat %li dk. %li sn."
 
 #. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:379
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408
 #, c-format
 msgid "%lih %limin %lis"
 msgstr "%li saat %li dk. %li sn."
 
 #. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:386
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415
 #, c-format
 msgid "%limin %lis"
 msgstr "%li dk. %li sn."
 
 #. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:391
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
 #, c-format
 msgid "%lis"
 msgstr "%li sn."
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1166
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "%s seçimi bulunamadı"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:503
 #, c-format
 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 msgstr "Tanınamayan tür kısaltması: '%c'"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:617
 #, c-format
 msgid "Opening configuration file %s"
 msgstr "Yapılandırma dosyası (%s) açılıyor"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:773
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:785
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Blok ad olmadan başlıyor."
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:792
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Kötü biçimlendirilmiş etiket"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Değerden sonra ilave gereksiz"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:849
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:861
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Yönergeler yalnızca en üst düzeyde bitebilir"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:856
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:868
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Çok fazla yuvalanmış 'include'"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:860 apt-pkg/contrib/configuration.cc:865
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Buradan 'include' edilmiş"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:869
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Desteklenmeyen yönerge '%s'"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 msgstr ""
 "Sözdizim hatası %s:%u: clear yönergesi argüman olarak bir seçenek ağacı "
 "gerektirir."
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:922
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:934
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Dosya sonunda ilave gereksiz"
@@ -2425,50 +2426,60 @@ msgstr "%c%s... Hata!"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... Bitti"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:179
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Bitti"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:116
 #, c-format
 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
 msgstr "Komut satırı seçeneği '%c' [%s içinden] tanınmıyor."
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:105 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:141 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158
 #, c-format
 msgid "Command line option %s is not understood"
 msgstr "Komut satırı seçeneği %s anlaşılamadı"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
 #, c-format
 msgid "Command line option %s is not boolean"
 msgstr "Komut satırı seçeneği %s mantıksal değer değil"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:189
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:225
 #, c-format
 msgid "Option %s requires an argument."
 msgstr "%s seçeneği bir bağımsız değişkene gerek duyar."
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:202 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:208
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:238 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:244
 #, c-format
 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 msgstr ""
 "%s seçeneği: Yapılandırma öğesi tanımlaması =<değer> şeklinde değer "
 "içermelidir."
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:273
 #, c-format
 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
 msgstr "%s seçeneği bir tam sayı bağımsız değişkene gerek duyar, '%s' değil"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:304
 #, c-format
 msgid "Option '%s' is too long"
 msgstr "'%s' seçeneği çok uzun"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:336
 #, c-format
 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
 msgstr "%s algılaması anlaşılamadı, true (doğru) ya da false (yanlış) deneyin."
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:386
 #, c-format
 msgid "Invalid operation %s"
 msgstr "Geçersiz işlem: %s"
@@ -2478,53 +2489,53 @@ msgstr "Geçersiz işlem: %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Bağlama noktasının (%s) durum bilgisi alınamadı"
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:224
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "Cdrom durum bilgisi alınamadı"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:93
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:95
 #, c-format
 msgid "Problem closing the gzip file %s"
 msgstr "Gzip dosyası %s kapatılamadı"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:228
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Kilitleme dosyası %s salt okunur olduğu için kilitleme kullanılmıyor"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:233
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Kilit dosyası %s açılamadı"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:248
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:256
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "nfs ile bağlanmış kilit dosyası %s için kilitleme kullanılmıyor"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:252
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:261
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "%s kilidi alınamadı"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:512
 #, c-format
 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr "'%s' dizin olmadığı için dosya listeli oluşturulamıyor"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:426
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:432
 #, c-format
 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 msgstr ""
 "'%2$s' dizinindeki '%1$s' normal bir dosya olmadığı için görmezden geliniyor."
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:450
 #, c-format
 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
 "'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası uzantısı olmadığı için görmezden geliniyor."
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 msgid ""
 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
@@ -2532,73 +2543,79 @@ msgstr ""
 "'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası geçersiz bir dosya uzantısı olduğu için "
 "yok sayılıyor."
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:840
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "%s altsüreci bir bölümleme hatası aldı (segmentation fault)."
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:842
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received signal %u."
 msgstr "%s altsüreci %u sinyali aldı"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:237
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "%s altsüreci bir hata kodu gönderdi (%u)"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:230
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "%s altsüreci beklenmeyen bir şekilde sona erdi"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "%s dosyası açılamadı"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1046
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093
 #, c-format
 msgid "Could not open file descriptor %d"
 msgstr "Dosya tanımlayıcı %d açılamadı"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1136
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
 msgstr "Altsüreç IPC'si oluşturulamadı"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1192
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233
 msgid "Failed to exec compressor "
 msgstr "Sıkıştırma programı çalıştırılamadı "
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1289
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326
 #, c-format
 msgid "read, still have %llu to read but none left"
 msgstr "read, %llu bayt okunması gerekli fakat hiç kalmamış"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1378 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435
 #, c-format
 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 msgstr "write, yazılması gereken %llu bayt yazılamıyor"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1716
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1726
 #, c-format
 msgid "Problem closing the file %s"
 msgstr "%s dosyası kapatılamadı"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1728
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1738
 #, c-format
 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 msgstr "%s dosyası %s olarak yeniden adlandırılamadı"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1739
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749
 #, c-format
 msgid "Problem unlinking the file %s"
 msgstr "%s dosyasından bağ kaldırma sorunu"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1762
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Dosya eşitlenirken sorun çıktı"
 
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:70
+#, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "%s dizininde kurulu bir anahtar yok."
+
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:148
 msgid "Empty package cache"
 msgstr "Boş paket önbelleği"
@@ -2624,59 +2641,59 @@ msgstr "Bu APT '%s' sürümleme sistemini desteklemiyor."
 msgid "The package cache was built for a different architecture"
 msgstr "Paket önbelleği farklı bir mimarı için yapılmış"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:305
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
 msgid "Depends"
 msgstr "Bağımlılıklar"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:305
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
 msgid "PreDepends"
 msgstr "ÖnBağımlılıklar"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:305
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
 msgid "Suggests"
 msgstr "Önerdikleri"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
 msgid "Recommends"
 msgstr "Tavsiye ettikleri"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
 msgid "Conflicts"
 msgstr "Çakışmalar"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
 msgid "Replaces"
 msgstr "Değiştirilenler"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
 msgid "Obsoletes"
 msgstr "Eskiyenler"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
 msgid "Breaks"
 msgstr "Bozdukları"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
 msgid "Enhances"
 msgstr "Geliştirdikleri"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
 msgid "important"
 msgstr "önemli"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
 msgid "required"
 msgstr "gerekli"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
 msgid "standard"
 msgstr "standart"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
 msgid "optional"
 msgstr "seçimlik"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
 msgid "extra"
 msgstr "ilave"
 
@@ -2706,98 +2723,109 @@ msgstr "Durum dosyası (StateFile) %s açılamadı."
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 msgstr "Geçici durum dosyasına (%s) yazma başarısız oldu"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:129
+#: apt-pkg/tagfile.cc:138
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Paket dosyası %s ayrıştırılamadı (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:216
+#: apt-pkg/tagfile.cc:231
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Paket dosyası %s ayrıştırılamadı (2)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr ""
+"Kaynak listesinin (%2$s)  %1$lu numaralı satırı hatalı (URI ayrıştırma)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:155
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([seçenek] "
 "ayrıştırılamıyor)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:158
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr ""
 "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([seçenek] çok kısa)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:169
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] bir atama "
 "değil)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:175
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr ""
 "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] seçeneğinin "
 "anahtarı yok)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:178
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] %4$s "
 "anahtarına değer atanmamış)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:196
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr ""
 "Kaynak listesinin (%2$s)  %1$lu numaralı satırı hatalı (URI ayrıştırma)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:202
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (mutlak dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:209
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr ""
 "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (dağıtım ayrıştırma)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:320
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s Açılıyor"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:332 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı çok uzun."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:285
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:356
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı hatalı (tür)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:360
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "'%s' türü bilinmiyor. (Satır: %u, Kaynak Listesi: %s)"
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "'%s' türü bilinmiyor. (Satır: %u, Kaynak Listesi: %s)"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@ -2806,12 +2834,12 @@ msgstr ""
 "\"%s\" paketinin anında yapılandırması başarısız oldu. Ayrıntılar için apt."
 "conf(5) rehber sayfasının APT::Immediate-Configure kısmına bakın. (%d)"
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:503
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:497 apt-pkg/packagemanager.cc:528
 #, c-format
 msgid "Could not configure '%s'. "
 msgstr "'%s' paketi yapılandırılamadı. "
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:545
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:570
 #, c-format
 msgid ""
 "This installation run will require temporarily removing the essential "
@@ -2836,7 +2864,7 @@ msgstr ""
 "%s paketinin tekrar kurulması gerekli, ancak gereken arşiv dosyası "
 "bulunamıyor."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2844,19 +2872,11 @@ msgstr ""
 "Hata, pkgProblemResolver::Resolve bozuk paketlere yol açtı, bu sorunun "
 "nedeni tutulan paketler olabilir."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1070
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Sorunlar giderilemedi, tutulan bozuk paketleriniz var."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Bazı indeks dosyaları indirilemedi. Bu dosyalar yok sayıldılar ya da önceki "
-"sürümleri kullanıldı."
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:81
+#: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:838
 #, c-format
 msgid "List directory %spartial is missing."
 msgstr "Liste dizini %spartial bulunamadı."
@@ -2893,19 +2913,19 @@ msgstr "Yöntem sürücüsü %s bulunamadı."
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "%s yöntemi düzgün şekilde başlamadı"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:440
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:447
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
 "Lütfen '%s' olarak etiketlenmiş diski '%s' sürücüsüne yerleştirin ve giriş "
 "(enter) tuşuna basın."
 
-#: apt-pkg/init.cc:151
+#: apt-pkg/init.cc:143
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Paketleme sistemi '%s' desteklenmiyor"
 
-#: apt-pkg/init.cc:167
+#: apt-pkg/init.cc:159
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Uygun bir paketleme sistemi türü bulunamıyor"
 
@@ -2940,17 +2960,17 @@ msgstr ""
 "APT::Default-Release için '%s' değeri geçersizdir, çünkü kaynaklarda böyle "
 "bir sürüm yok."
 
-#: apt-pkg/policy.cc:399
+#: apt-pkg/policy.cc:414
 #, c-format
 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 msgstr "%s tercihler dosyasında geçersiz kayıt, Paket başlığı yok"
 
-#: apt-pkg/policy.cc:421
+#: apt-pkg/policy.cc:436
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "İğne türü %s anlaşılamadı"
 
-#: apt-pkg/policy.cc:429
+#: apt-pkg/policy.cc:444
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "İğne için öncelik belirlenmedi (ya da sıfır)"
 
@@ -2961,14 +2981,14 @@ msgstr "Önbelleğin uyumsuz bir sürümleme sistemi var"
 #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
 #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
 msgstr "%s paketi işlenirken sorunlarla karşılaşıldı (%s%d)"
@@ -2989,26 +3009,26 @@ msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği açıklama sayısını aştınız."
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği bağımlılık sayısını aştınız."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr "Dosya bağımlılıkları işlenirken %s %s paketi bulunamadı"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "Kaynak listesinin (%s) dosya bilgisi alınamadı"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Paket listeleri okunuyor"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Dosya Sağlananları Toplanıyor"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "Kaynak önbelleği kaydedilirken GÇ Hatası"
 
@@ -3017,16 +3037,20 @@ msgstr "Kaynak önbelleği kaydedilirken GÇ Hatası"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "yeniden adlandırma başarısız, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:599
-msgid "MD5Sum mismatch"
-msgstr "MD5 toplamı eşleşmiyor"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1859
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2002
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:154
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgstr "Sağlama toplamları eşleşmiyor"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1370
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:159
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Boyutlar eşleşmiyor"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Geçersiz işlem: %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1561
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
@@ -3035,17 +3059,17 @@ msgstr ""
 "'Release' dosyasında olması beklenilen '%s' girdisi bulunamadı (sources.list "
 "dosyasındaki girdi ya da satır hatalı)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1386
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "'Release' dosyasında '%s' için uygun bir sağlama toplamı bulunamadı"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1428
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1619
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "Aşağıdaki anahtar kimlikleri için kullanılır hiçbir genel anahtar yok:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1466
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1657
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
@@ -3054,12 +3078,12 @@ msgstr ""
 "%s konumundaki 'Release' dosyasının vâdesi dolmuş (%s önce). Bu deponun "
 "güncelleştirmeleri uygulanmayacak."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1488
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1679
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Dağıtım çakışması: %s (beklenen %s ama eldeki %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1521
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1709
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3069,12 +3093,12 @@ msgstr ""
 "indeks dosyaları kullanılacak. GPG hatası: %s:%s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1531 apt-pkg/acquire-item.cc:1536
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1719 apt-pkg/acquire-item.cc:1724
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "GPG hatası: %s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1635
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1847
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3083,46 +3107,38 @@ msgstr ""
 "%s paketindeki dosyalardan biri konumlandırılamadı. Bu durum, bu paketi elle "
 "düzeltmeniz gerektiği anlamına gelebilir. (eksik mimariden dolayı)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1694
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1913
 #, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package."
-msgstr ""
-"%s paketindeki dosyalardan biri konumlandırılamadı. Bu durum, bu paketi elle "
-"düzeltmeniz gerektiği anlamına gelebilir."
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü hiçbir kaynakta bulunamadı"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1971
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Paket indeks dosyaları bozuk. %s paketinin 'Filename:' alanı yok."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1851
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Boyutlar eşleşmiyor"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:64
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:73
 #, c-format
 msgid "Unable to parse Release file %s"
 msgstr "'Release' dosyası (%s) ayrıştırılamadı"
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:74
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
 #, c-format
 msgid "No sections in Release file %s"
 msgstr "'Release' dosyası %s içinde hiç bölüm yok"
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:108
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:112
 #, c-format
 msgid "No Hash entry in Release file %s"
 msgstr "'Release' dosyasında (%s) sağlama girdisi yok"
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:121
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:125
 #, c-format
 msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
 msgstr "'Release' dosyasında (%s) geçersiz 'Valid-Until' girdisi"
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:140
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:144
 #, c-format
 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
 msgstr "'Release' dosyasında (%s) geçersiz 'Date' girdisi"
@@ -3150,7 +3166,7 @@ msgstr "Tanımlanıyor... "
 msgid "Stored label: %s\n"
 msgstr "Kayıtlı etiket: %s\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
+#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:915
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "CD-ROM ayrılıyor...\n"
 
@@ -3214,30 +3230,30 @@ msgstr ""
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Paket listeleri kopyalanıyor.."
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:857
+#: apt-pkg/cdrom.cc:865
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Yeni kaynak listesi yazılıyor\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:865
+#: apt-pkg/cdrom.cc:873
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Bu disk için olan kaynak listesi girdileri:\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records.\n"
 msgstr "%i kayıt yazıldı.\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 msgstr "%2$i eksik dosyayla %1$i kayıt yazıldı.\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 msgstr "%2$i eşleşmeyen dosyayla %1$i kayıt yazıldı\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "%2$i eksik dosya ve %3$i eşleşmeyen dosyayla %1$i kayıt yazıldı\n"
@@ -3252,43 +3268,32 @@ msgstr "%s için kimlik doğrulama kaydı bulunamadı."
 msgid "Hash mismatch for: %s"
 msgstr "Sağlama yapılamadı: %s"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
-#, c-format
-msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
-msgstr "%s dosyası açıkimzalı bir iletiyle başlamıyor"
-
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
-#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "%s dizininde kurulu bir anahtar yok."
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:403
+#: apt-pkg/cacheset.cc:467
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:406
+#: apt-pkg/cacheset.cc:470
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:517
+#: apt-pkg/cacheset.cc:581
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task '%s'"
 msgstr "'%s' görevi bulunamadı"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:523
+#: apt-pkg/cacheset.cc:587
 #, c-format
 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
 msgstr "'%s' düzenli ifadesini içeren herhangi bir paket bulunamadı"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:534
+#: apt-pkg/cacheset.cc:598
 #, c-format
 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr "'%s' paketi tamamen sanal olduğu için sürümü seçilemiyor"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
+#: apt-pkg/cacheset.cc:605 apt-pkg/cacheset.cc:612
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
@@ -3297,17 +3302,17 @@ msgstr ""
 "'%s' paketi kurulu olmadığı ve aday sürüme sahip olmadığı için her ikisi de "
 "seçilemiyor"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:555
+#: apt-pkg/cacheset.cc:619
 #, c-format
 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr "'%s' paketi sanal olduğu için en yeni sürümü seçilemiyor"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:563
+#: apt-pkg/cacheset.cc:627
 #, c-format
 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr "'%s' paketinin aday sürümü olmadığı için aday sürüm seçilemiyor"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:571
+#: apt-pkg/cacheset.cc:635
 #, c-format
 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 msgstr "'%s' paketi kurulu olmadığı için kurulu sürüm seçilemiyor"
@@ -3328,115 +3333,140 @@ msgstr "Çözüm almak için hazırlan"
 msgid "External solver failed without a proper error message"
 msgstr "Harici çözücü düzgün bir hata iletisi göstermeden başarısız oldu"
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
+#: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564
 msgid "Execute external solver"
 msgstr "Harici çözücüyü çalıştır"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73
+#: apt-pkg/install-progress.cc:51
+#, c-format
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc:85 apt-pkg/install-progress.cc:168
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "dpkg çalıştırılıyor"
+
+#: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Bazı indeks dosyaları indirilemedi. Bu dosyalar yok sayıldılar ya da önceki "
+"sürümleri kullanıldı."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91
 #, c-format
 msgid "Installing %s"
 msgstr "%s kuruluyor"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "%s yapılandırılıyor"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "%s kaldırılıyor"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94
 #, c-format
 msgid "Completely removing %s"
 msgstr "%s tamamen kaldırılıyor"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
 #, c-format
 msgid "Noting disappearance of %s"
 msgstr "%s paketinin kaybolduğu not ediliyor"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:78
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96
 #, c-format
 msgid "Running post-installation trigger %s"
 msgstr "Kurulum sonrası tetikleyicisi %s çalıştırılıyor"
 
 #. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:705
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:809
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "'%s' dizini bulunamadı"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:720 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:740
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:824 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:846
 #, c-format
 msgid "Could not open file '%s'"
 msgstr "'%s' dosyası açılamadı"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "%s hazırlanıyor"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:946
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:972
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "%s paketi açılıyor"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:951
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "%s paketini yapılandırmaya hazırlanılıyor"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:953
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:979
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgstr "%s kuruldu"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "%s paketinin kaldırılmasına hazırlanılıyor"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:960
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:986
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgstr "%s kaldırıldı"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:965
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "%s paketinin tamamen kaldırılmasına hazırlanılıyor"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:966
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:992
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "%s tamamen kaldırıldı"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
-msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1047
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
 msgstr ""
-"Günlük yazılamadı, openpty() başarısız oldu (/dev/pts bağlanmadı mı?)\n"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "dpkg çalıştırılıyor"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1050 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1071
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "%s dosyasına yazılamıyor"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1050
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1071
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1559
 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 msgstr "İşlem yarıda kesildi"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1621
 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr ""
 "En fazla rapor miktarına (MaxReports) ulaşıldığı için apport raporu yazılmadı"
 
 #. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1626
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "bağımlılık sorunları - yapılandırılmamış durumda bırakılıyor"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1628
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
 "error from a previous failure."
@@ -3444,14 +3474,14 @@ msgstr ""
 "Apport raporu yazılmadı çünkü hata iletisi bu durumun bir önceki hatadan "
 "kaynaklanan bir hata olduğunu belirtiyor."
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
 "error"
 msgstr ""
 "Hata iletisi diskin dolu olduğunu belirttiği için apport raporu yazılamadı"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1641
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 "error"
@@ -3459,7 +3489,15 @@ msgstr ""
 "Hata iletisi bir bellek yetersizliği hatasına işaret ettiği için apport "
 "raporu yazılamadı"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1648 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1654
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Hata iletisi diskin dolu olduğunu belirttiği için apport raporu yazılamadı"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1675
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
@@ -3492,3 +3530,109 @@ msgstr ""
 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121
 msgid "Not locked"
 msgstr "Kilitlenmemiş"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch "
+#~ "seems to be corrupt."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s mmap ve dosya işlem kullanımı ile yamalanamadı  - yama bozuk gibi "
+#~ "duruyor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch "
+#~ "seems to be corrupt."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s mmap ile yamalanamadı (mmap'e özel bir hata değil) - yama bozuk gibi "
+#~ "duruyor."
+
+#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+#~ msgstr "Bilgi, '%2$s' görevi için '%1$s' seçiliyor\n"
+
+#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+#~ msgstr "Bilgi, '%2$s' düzenli ifadesi için '%1$s' seçiliyor\n"
+
+#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+#~ msgstr "%s paketi sanal bir pakettir, bu paketi sağlayan:\n"
+
+#~ msgid " [Not candidate version]"
+#~ msgstr " [Aday sürüm değil]"
+
+#~ msgid "You should explicitly select one to install."
+#~ msgstr "Kurmak için adaylardan birini açıkça seçmelisiniz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+#~ "is only available from another source\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s paketi mevcut değil, ancak başka paket içerisinden işaret edilmiş.\n"
+#~ "Bu durum bu paketin kayıp, eskidiği için bırakılmış, ya da başka bir\n"
+#~ "yazılım kaynağında bulunduğu anlamına gelebilir.\n"
+
+#~ msgid "However the following packages replace it:"
+#~ msgstr "Yine de aşağıdaki paketler onun yerine geçecek:"
+
+#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+#~ msgstr "'%s' paketi için kurulum adayı yok"
+
+#~ msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+#~ msgstr "'%s' gibi sanal paketler kaldırılamaz\n"
+
+#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı. Bunu mu demek istediniz: "
+#~ "'%s'?\n"
+
+#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+#~ msgstr "'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı.\n"
+
+#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+#~ msgstr "Bilgi, '%2$s' yerine '%1$s' seçiliyor\n"
+
+#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+#~ msgstr "%s atlanıyor, bu paket zaten kurulu ve yükseltme seçilmemiş.\n"
+
+#~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s atlanıyor, bu paket kurulu değil ve sadece yükseltmeler isteniyor.\n"
+
+#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s paketinin yeniden kurulumu mümkün değil, çünkü paket internetten "
+#~ "indirilemedi.\n"
+
+#~ msgid "%s is already the newest version.\n"
+#~ msgstr "%s zaten en yeni sürümde.\n"
+
+#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+#~ msgstr "'%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n"
+
+#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+#~ msgstr "'%4$s' nedeniyle '%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n"
+
+#~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
+#~ msgstr "Mevcut olmayan hedef '%s' sürüm '%s' paketini ihmal et"
+
+#~ msgid "Downloading %s %s"
+#~ msgstr "İndiriliyor %s %s"
+
+#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu dosya geçerli bir DEB arşivi değil, '%s', '%s' ya da '%s' üyesi yok"
+
+#~ msgid "MD5Sum mismatch"
+#~ msgstr "MD5 toplamı eşleşmiyor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you "
+#~ "need to manually fix this package."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s paketindeki dosyalardan biri konumlandırılamadı. Bu durum, bu paketi "
+#~ "elle düzeltmeniz gerektiği anlamına gelebilir."
+
+#~ msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Günlük yazılamadı, openpty() başarısız oldu (/dev/pts bağlanmadı mı?)\n"
+
+#~ msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
+#~ msgstr "%s dosyası açıkimzalı bir iletiyle başlamıyor"