]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/pl.po
- pt_BR update from Andre Luis Lopes <andrelop@debian.o...
[apt.git] / po / pl.po
index 67a4d03410e468f0bc9b16a1b3fd0217af623a5b..915b5a7c73914262bd4c902e46aec11e2f5eb81a 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Advanced Package Transfer - APT message translation catalog
 # Polish translation by:
-# Marcin Owsiany <porridge@debian.org>, 2002, 2003.
+# Marcin Owsiany <porridge@debian.org>, 2002, 2003, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-14 13:46-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-27 12:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-29 21:46-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-06 14:41+0200\n"
 "Last-Translator: Marcin Owsiany <porridge@debian.org>\n"
 "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,9 +100,10 @@ msgid "Package Files:"
 msgstr "Plików pakietów:"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
-#, fuzzy
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "Magazyn podrêczny jest przestarza³y, nie mo¿na ???"
+msgstr ""
+"Magazyn podrêczny jest przestarza³y, nie mo¿na odwo³aæ siê (x-ref) do pliku "
+"pakietu."
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1470
 #, c-format
@@ -324,7 +325,6 @@ msgid "Error Processing Contents %s"
 msgstr "B³±d przy przetwarzaniu zawarto¶ci %s"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
@@ -369,6 +369,7 @@ msgstr ""
 "Komendy: packages ¶cie¿ka_do_binariów [plik_override [przedrostek]]\n"
 "         sources ¶cie¿ka_do_¼róde³ [plik_override [przedrostek]]\n"
 "         contents ¶cie¿ka\n"
+"         release ¶cie¿ka\n"
 "         generate konfiguracja [grupy]\n"
 "         clean konfiguracja\n"
 "\n"
@@ -414,26 +415,31 @@ msgstr "Nie dopasowano 
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
 msgstr "Brakuje pewnych plików w grupie plików pakietów `%s'"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:43
+#: ftparchive/cachedb.cc:45
 #, c-format
 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
 msgstr "Baza by³a uszkodzona, plik zosta³ przeniesiony do %s.old"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:59
+#: ftparchive/cachedb.cc:63
 #, c-format
-msgid "Unable to open DB2 file %s"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open DB file %s"
 msgstr "Nie uda³o siê otworzyæ pliku DB2 %s"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:99
+#: ftparchive/cachedb.cc:114
 #, c-format
 msgid "File date has changed %s"
 msgstr "Data pliku uleg³a zmianie %s"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:140
+#: ftparchive/cachedb.cc:155
 msgid "Archive has no control record"
 msgstr "Archiwum nie posiada rekordu control"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257
+#: ftparchive/cachedb.cc:267
 msgid "Unable to get a cursor"
 msgstr "Nie uda³o siê pobraæ kursora"
 
@@ -660,19 +666,16 @@ msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Nastêpuj±ce pakiety zostan± USUNIÊTE:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:421
-#, fuzzy
 msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Nastêpuj±ce pakiety zosta³y zatrzymane"
+msgstr "Nastêpuj±ce pakiety zosta³y zatrzymane:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:442
-#, fuzzy
 msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Nastêpuj±ce pakiety zostan± zaktualizowane"
+msgstr "Nastêpuj±ce pakiety zostan± zaktualizowane:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:463
-#, fuzzy
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Zostan± zainstalowane STARE wersje nastêpuj±cych pakietów"
+msgstr "Zostan± zainstalowane STARE wersje nastêpuj±cych pakietów:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:483
 msgid "The following held packages will be changed:"
@@ -738,7 +741,7 @@ msgstr " Gotowe"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Powiniene¶/na¶ uruchomiæ `apt-get -f install' aby je naprawiæ."
+msgstr "Nale¿y uruchomiæ `apt-get -f install' aby je naprawiæ."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:664
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
@@ -873,19 +876,18 @@ msgstr " [Zainstalowany]"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1035
 msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Powieniene¶/na¶ jednoznacznie wybraæ jeden z nich do instalacji."
+msgstr "Nale¿y jednoznacznie wybraæ jeden z nich do instalacji."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1040
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
 "is only available from another source\n"
 msgstr ""
-"Pakiet %s nie ma dostêpnej wersji, ale istnieje w bazie danych.\n"
-"Zazwyczaj oznacza to, ¿e pakiet zosta³ wspomniany w zale¿no¶ci, ale nie\n"
-"zosta³ nigdy do³±czony do dystrybucji, zosta³ zast±piony przez inny pakiet,\n"
-"lub nie jest dostêpny przy pomocy obecnego sources.list.\n"
+"Pakiet %s nie ma dostêpnej wersji, ale odnosi siê do niego inny pakiet.\n"
+"Zazwyczaj oznacza to, ¿e pakietu brakuje, zosta³ zast±piony przez inny\n"
+"pakiet, lub nie jest dostêpny przy pomocy obecnie ustawionych ¼róde³.\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1059
 msgid "However the following packages replace it:"
@@ -954,7 +956,7 @@ msgstr "Uwaga, wybieranie %s za wyra
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1462
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Powiniene¶/na¶ uruchomiæ `apt-get -f install' aby je naprawiæ:"
+msgstr "Nale¿y uruchomiæ `apt-get -f install' aby je naprawiæ:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1465
 msgid ""
@@ -1111,16 +1113,18 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
+"Nie uda³o siê spe³niæ zale¿no¶ci %s od %s: Zainstalowany pakiet %s jest zbyt "
+"nowy"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "Nie uda³o siê przetworzyæ zale¿no¶ci na czas budowania"
+msgstr "Nie uda³o siê spe³niæ zale¿no¶ci %s od %s: %s"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2229
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr ""
+msgstr "Nie uda³o siê spe³niæ zale¿no¶ci na czas budowania od %s."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2233
 msgid "Failed to process build dependencies"
@@ -1238,7 +1242,7 @@ msgid " [Working]"
 msgstr " [Pracuje]"
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Media Change: Please insert the disc labeled\n"
 " '%s'\n"
@@ -1439,7 +1443,7 @@ msgstr "Dopasowanie dla %s nadpisuj
 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Plik %s/%s nadpisuje plik w pakiecie %s"
 
-#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705
+#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1929,43 +1933,48 @@ msgstr "Nierozpoznany skr
 msgid "Opening configuration file %s"
 msgstr "Otwieranie pliku konfiguracyjnego %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:563
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line %d too long (max %d)"
+msgstr "Linia %u w li¶cie ¼róde³ %s jest zbyt d³uga."
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 msgstr "B³±d sk³adniowy %s:%u: Blok nie zaczyna siê nazw±."
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:582
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag"
 msgstr "B³±d sk³adniowy %s:%u: B³êdny znacznik"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:599
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 msgstr "B³±d sk³adniowy %s:%u: Po warto¶ci wystêpuj± ¶mieci"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:639
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr ""
 "B³±d sk³adniowy %s:%u: Dyrektywy mog± wystêpowaæ tylko na poziomie najwy¿szym"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 msgstr "B³±d sk³adniowy %s:%u: Zbyt wiele zagnie¿d¿onych operacji include"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 apt-pkg/contrib/configuration.cc:655
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 msgstr "B³±d sk³adniowy %s:%u: W³±czony tutaj"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:659
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 msgstr "B³±d sk³adniowy %s:%u: Nieobs³ugiwana dyrektywa '%s'"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "B³±d sk³adniowy %s:%u: ¦mieci na koñcu pliku"
@@ -2002,7 +2011,7 @@ msgid "Option %s requires an argument."
 msgstr "Opcja %s wymaga argumentu."
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 msgstr "Opcja %s: Specyfikacja elementu konfiguracji musi zawieraæ =<warto¶æ>."
 
@@ -2129,7 +2138,6 @@ msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'"
 msgstr "Ta wersja APT nie obs³uguje systemu wersji '%s'"
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:147
-#, fuzzy
 msgid "The package cache was built for a different architecture"
 msgstr "Ten magazyn podrêczny pakietów zosta³ zbudowany dla innej architektury"
 
@@ -2325,9 +2333,8 @@ msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "System pakietów '%s' nie jest obs³ugiwany"
 
 #: apt-pkg/init.cc:135
-#, fuzzy
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Nie uda³o siê okre¶liæ odpowiedniego typu systemu"
+msgstr "Nie uda³o siê okre¶liæ odpowiedniego typu systemu pakietów"
 
 #: apt-pkg/clean.cc:61
 #, c-format
@@ -2344,7 +2351,7 @@ msgstr "Nie uda
 
 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Powiniene¶/na¶ uruchomiæ apt-get update aby naprawiæ te problemy."
+msgstr "Nale¿y uruchomiæ apt-get update aby naprawiæ te problemy."
 
 #: apt-pkg/policy.cc:269
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
@@ -2488,12 +2495,3 @@ msgstr "Nie odnaleziono pliku"
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Po³±czenie zosta³o zamkniête przedwcze¶nie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some broken packages were found while trying to process build-"
-#~ "dependencies.\n"
-#~ "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
-#~ msgstr ""
-#~ "W czasie przetwarzania zale¿no¶ci na czas budowania znaleziono "
-#~ "uszkodzone\n"
-#~ "pakiety. Powiniene¶/na¶ uruchomiæ `apt-get -f install' aby je naprawiæ."