msgstr ""
"Project-Id-Version: apt rev2227.1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 08:47+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr "Эта команда устарела. Используйте вместо неё «apt-mark showauto»."
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Не удалось найти пакет %s"
msgstr " Таблица версий:"
#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
-#: cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-helper.cc:58 cmdline/apt-mark.cc:388
+#: cmdline/apt-get.cc:1586 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:600 cmdline/apt-internal-solver.cc:42
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:43
#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "Не удалось найти пакет %s"
#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
+#: apt-private/private-install.cc:855
#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "%s установлен вручную.\n"
msgstr ""
"Укажите как минимум один пакет, исходный код которого необходимо получить"
-#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1066
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Невозможно найти пакет с исходным кодом для %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:782
+#: cmdline/apt-get.cc:786
#, c-format
msgid ""
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
"ВНИМАНИЕ: упаковка «%s» поддерживается в системе контроля версий «%s»:\n"
"%s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:787
+#: cmdline/apt-get.cc:791
#, c-format
msgid ""
"Please use:\n"
"bzr branch %s\n"
"для получения последних (возможно не выпущенных) обновлений пакета.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:839
+#: cmdline/apt-get.cc:843
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Пропускаем уже скачанный файл «%s»\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:864
+#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872
#: apt-private/private-install.cc:186 apt-private/private-install.cc:189
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Не удалось определить количество свободного места в %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:874
+#: cmdline/apt-get.cc:882
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Недостаточно места в %s"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:883
+#: cmdline/apt-get.cc:891
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Необходимо получить %sб/%sб архивов исходного кода.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:888
+#: cmdline/apt-get.cc:896
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Необходимо получить %sб архивов исходного кода.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:894
+#: cmdline/apt-get.cc:902
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Получение исходного кода %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:912
+#: cmdline/apt-get.cc:920
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Некоторые архивы не удалось получить."
-#: cmdline/apt-get.cc:917 apt-private/private-install.cc:313
+#: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:313
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Указан режим «только скачивание», и скачивание завершено"
-#: cmdline/apt-get.cc:942
+#: cmdline/apt-get.cc:950
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Пропускается распаковка уже распакованного исходного кода в %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:954
+#: cmdline/apt-get.cc:962
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Команда распаковки «%s» завершилась неудачно.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:955
+#: cmdline/apt-get.cc:963
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Проверьте, установлен ли пакет «dpkg-dev».\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:983
+#: cmdline/apt-get.cc:991
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Команда сборки «%s» завершилась неудачно.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1002
+#: cmdline/apt-get.cc:1010
msgid "Child process failed"
msgstr "Порождённый процесс завершился неудачно"
-#: cmdline/apt-get.cc:1021
+#: cmdline/apt-get.cc:1029
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Для проверки зависимостей для сборки необходимо указать как минимум один "
"пакет"
-#: cmdline/apt-get.cc:1046
+#: cmdline/apt-get.cc:1054
#, c-format
msgid ""
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
"У %s отсутствует информация об архитектуре. Для её настройки смотрите apt."
"conf(5) APT::Architectures"
-#: cmdline/apt-get.cc:1070 cmdline/apt-get.cc:1073
+#: cmdline/apt-get.cc:1078 cmdline/apt-get.cc:1081
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Невозможно получить информацию о зависимостях для сборки %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1093
+#: cmdline/apt-get.cc:1101
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s не имеет зависимостей для сборки.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1263
+#: cmdline/apt-get.cc:1271
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как %s не "
"разрешён для пакетов «%s»"
-#: cmdline/apt-get.cc:1281
+#: cmdline/apt-get.cc:1289
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не "
"найден"
-#: cmdline/apt-get.cc:1304
+#: cmdline/apt-get.cc:1312
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Не удалось удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: Установленный "
"пакет %s новее, чем надо"
-#: cmdline/apt-get.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:1351
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как версия-"
"кандидат пакета %s не может удовлетворить требованиям по версии"
-#: cmdline/apt-get.cc:1349
+#: cmdline/apt-get.cc:1357
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не "
"имеет версии-кандидата"
-#: cmdline/apt-get.cc:1372
+#: cmdline/apt-get.cc:1380
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Невозможно удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1387
+#: cmdline/apt-get.cc:1395
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Зависимости для сборки %s не могут быть удовлетворены."
-#: cmdline/apt-get.cc:1392
+#: cmdline/apt-get.cc:1400
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно"
-#: cmdline/apt-get.cc:1485 cmdline/apt-get.cc:1497
+#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1505
#, c-format
msgid "Changelog for %s (%s)"
msgstr "Changelog для %s (%s)"
-#: cmdline/apt-get.cc:1583
+#: cmdline/apt-get.cc:1591
msgid "Supported modules:"
msgstr "Поддерживаемые модули:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1624
+#: cmdline/apt-get.cc:1632
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgstr ""
"Укажите как минимум один пакет, исходный код которого необходимо получить"
-#: cmdline/apt-helper.cc:52
+#: cmdline/apt-helper.cc:53
msgid "Download Failed"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-helper.cc:65
+#: cmdline/apt-helper.cc:66
msgid ""
"Usage: apt-helper [options] command\n"
" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s уже помечен как не зафиксированный.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Ожидалось завершение процесса %s, но он не был запущен"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Сервер прервал соединение"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
msgid "Read error"
msgstr "Ошибка чтения"
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Искажение протокола"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639
msgid "Write error"
msgstr "Ошибка записи"
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Пустые файлы не могут быть допустимыми архивами"
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:509
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Ошибка записи в файл"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Ошибка чтения, удалённый сервер прервал соединение"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server"
msgstr "Ошибка чтения с сервера"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:561
msgid "Error writing to file"
msgstr "Ошибка записи в файл"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:621
msgid "Select failed"
msgstr "Ошибка в select"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:626
msgid "Connection timed out"
msgstr "Время ожидания для соединения истекло"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:649
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Ошибка записи в выходной файл"
msgid "Internal error"
msgstr "Внутренняя ошибка"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "В кэше "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Получено:"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Расчёт обновлений…"
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Игн "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "Внутренняя ошибка, AllUpgrade всё поломал"
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Ð\9eÑ\88 "
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Ð\93оÑ\82ово"
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Получено %sБ за %s (%sБ/c)\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Обработка]"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Смена носителя: вставьте диск с меткой\n"
-" «%s»\n"
-"в устройство «%s» и нажмите ввод\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
msgid "Correcting dependencies..."
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь использовать -f."
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: Следующие пакеты невозможно аутентифицировать!"
+#: apt-private/private-output.cc:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Установлен]"
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Предупреждение об аутентификации не принято в внимание.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:237
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Установлен]"
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Некоторые пакеты невозможно аутентифицировать"
+#: apt-private/private-output.cc:240
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Установить эти пакеты без проверки?"
+#: apt-private/private-output.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Установлен]"
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Существуют проблемы, а параметр -y указан без --force-yes"
+#: apt-private/private-output.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Установлен]"
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-output.cc:248
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Не удалось получить %s %s\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:252
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:352
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Пакеты, имеющие неудовлетворённые зависимости:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:442
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "но %s уже установлен"
+
+#: apt-private/private-output.cc:444
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "но %s будет установлен"
+
+#: apt-private/private-output.cc:451
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "но он не может быть установлен"
+
+#: apt-private/private-output.cc:453
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "но это виртуальный пакет"
+
+#: apt-private/private-output.cc:456
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "но он не установлен"
+
+#: apt-private/private-output.cc:456
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "но он не будет установлен"
+
+#: apt-private/private-output.cc:461
+msgid " or"
+msgstr " или"
+
+#: apt-private/private-output.cc:490
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:516
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Пакеты, которые будут УДАЛЕНЫ:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:538
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Пакеты, которые будут оставлены в неизменном виде:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:559
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Пакеты, которые будут обновлены:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:580
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Пакеты, будут заменены на более СТАРЫЕ версии:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:600
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr ""
+"Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:655
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (вследствие %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:663
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: Эти существенно важные пакеты будут удалены.\n"
+"НЕ ДЕЛАЙТЕ этого, если вы НЕ представляете себе все возможные последствия!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:694
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "обновлено %lu, установлено %lu новых пакетов, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:698
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "переустановлено %lu переустановлено, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:700
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu пакетов заменены на старые версии, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:702
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "для удаления отмечено %lu пакетов, и %lu пакетов не обновлено.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:706
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "не установлено до конца или удалено %lu пакетов.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:728
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[Д/н]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:734
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:745
+msgid "Y"
+msgstr "д"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:751
+msgid "N"
+msgstr "н"
+
+#: apt-private/private-output.cc:773 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения — %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Команде update не нужны аргументы"
+
+#: apt-private/private-update.cc:90
+#, c-format
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Недостаточно свободного места в %s."
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:59
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Существуют проблемы, а параметр -y указан без --force-yes"
+
#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
#. "that package should be filed.") << std::endl;
#. }
#.
-#: apt-private/private-install.cc:501 apt-private/private-install.cc:642
+#: apt-private/private-install.cc:501 apt-private/private-install.cc:643
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Следующая информация, возможно, поможет вам:"
"Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь выполнить «apt-get -f install», "
"не указывая имени пакета, (или найдите другое решение)."
-#: apt-private/private-install.cc:627
+#: apt-private/private-install.cc:628
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"или же используете нестабильную версию дистрибутива, где запрошенные вами\n"
"пакеты ещё не созданы или были удалены из Incoming."
-#: apt-private/private-install.cc:648
+#: apt-private/private-install.cc:649
msgid "Broken packages"
msgstr "Сломанные пакеты"
-#: apt-private/private-install.cc:701
+#: apt-private/private-install.cc:702
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Будут установлены следующие дополнительные пакеты:"
-#: apt-private/private-install.cc:791
+#: apt-private/private-install.cc:792
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Предлагаемые пакеты:"
-#: apt-private/private-install.cc:792
+#: apt-private/private-install.cc:793
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Рекомендуемые пакеты:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
-msgid "Listing"
+#: apt-private/private-install.cc:815
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "Пропускается %s — пакет уже установлен и нет команды upgrade.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:819
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
msgstr ""
+"Пропускается %s — пакет не установлен, а запрошено только обновление.\n"
-#: apt-private/private-list.cc:164
+#: apt-private/private-install.cc:831
#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "Переустановка %s невозможна, он не скачивается.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:836
+#, c-format
+msgid "%s is already the newest version.\n"
+msgstr "Уже установлена самая новая версия %s.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:884
+#, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Выбрана версия «%s» (%s) для «%s»\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:889
+#, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Выбрана версия «%s» (%s) для «%s» из-за «%s»\n"
+
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-install.cc:931
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr ""
+"Пакет «%s» не установлен, поэтому не может быть удалён. Возможно имелся в "
+"виду «%s»?\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:937
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Пакет «%s» не установлен, поэтому не может быть удалён\n"
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
" Учтите, что блокировка не используется,\n"
" поэтому нет полного соответствия с текущей реальной ситуацией!"
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:36
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Следующие пакеты невозможно аутентифицировать!"
-#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Установлен]"
+#: apt-private/private-download.cc:40
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Предупреждение об аутентификации не принято в внимание.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Установлен]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:218
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Установлен]"
+#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Некоторые пакеты невозможно аутентифицировать"
-#: apt-private/private-output.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Установлен]"
+#: apt-private/private-download.cc:50
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Установить эти пакеты без проверки?"
-#: apt-private/private-output.cc:226
+#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:230
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Пакеты, имеющие неудовлетворённые зависимости:"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Не удалось получить %s %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:420
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "но %s Ñ\83же Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пеÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c %s в %s"
-#: apt-private/private-output.cc:422
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "но %s будет установлен"
-
-#: apt-private/private-output.cc:429
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "но он не может быть установлен"
-
-#: apt-private/private-output.cc:431
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "но это виртуальный пакет"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "но он не установлен"
-
-#: apt-private/private-output.cc:434
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "но он не будет установлен"
-
-#: apt-private/private-output.cc:439
-msgid " or"
-msgstr " или"
-
-#: apt-private/private-output.cc:468
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:494
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Пакеты, которые будут УДАЛЕНЫ:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:516
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Пакеты, которые будут оставлены в неизменном виде:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:537
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Пакеты, которые будут обновлены:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:558
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Пакеты, будут заменены на более СТАРЫЕ версии:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:578
-msgid "The following held packages will be changed:"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-"Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:633
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (вследствие %s) "
-#: apt-private/private-output.cc:641
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: Эти существенно важные пакеты будут удалены.\n"
-"НЕ ДЕЛАЙТЕ этого, если вы НЕ представляете себе все возможные последствия!"
-
-#: apt-private/private-output.cc:672
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "обновлено %lu, установлено %lu новых пакетов, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:676
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "переустановлено %lu переустановлено, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:678
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu пакетов заменены на старые версии, "
-
-#: apt-private/private-output.cc:680
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "для удаления отмечено %lu пакетов, и %lu пакетов не обновлено.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:684
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "не установлено до конца или удалено %lu пакетов.\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[Д/н]"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "В кэше "
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
-msgid "[y/N]"
-msgstr ""
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Получено:"
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
-msgid "Y"
-msgstr "д"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Игн "
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
-msgid "N"
-msgstr "н"
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Ош "
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения — %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Получено %sБ за %s (%sБ/c)\n"
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Не удалось переименовать %s в %s"
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Обработка]"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Команде update не нужны аргументы"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Расчёт обновлений…"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Внутренняя ошибка, AllUpgrade всё поломал"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Готово"
+"Смена носителя: вставьте диск с меткой\n"
+" «%s»\n"
+"в устройство «%s» и нажмите ввод\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Невозможно прочитать %s"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgid "Merging available information"
msgstr "Слияние доступной информации"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Использование: apt-extracttemplates файл1 [файл2…]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates извлекает из пакетов Debian данные config и template\n"
-"\n"
-"Параметры:\n"
-" -h Этот текст\n"
-" -t Задать каталог для временных файлов\n"
-" -c=? Читать указанный файл настройки\n"
-" -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Невозможно получить атрибуты %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode вызван для узла, который ещё используется"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Невозможно записать в %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Не удалось найти элемент хеша!"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Невозможно определить версию debconf. Он установлен?"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Не удалось создать diversion"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ений, допÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bÑ\85 длÑ\8f пакеÑ\82ов, Ñ\81лиÑ\88ком длинен"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f оÑ\88ибка в AddDiversion"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка обÑ\80абоÑ\82ки каÑ\82алога %s"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Ð\9fопÑ\8bÑ\82ка изменениÑ\8f diversion, %s -> %s и %s/%s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Список расширений источников слишком длинен"
+#: apt-inst/filelist.cc:506
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Двойное добавление diversion %s -> %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr ""
-"Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)"
+#: apt-inst/filelist.cc:549
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Повторно указан файл настройки %s/%s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
+#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "оÑ\88ибка обÑ\80абоÑ\82ки полного пеÑ\80еÑ\87нÑ\8f Ñ\81одеÑ\80жимого пакеÑ\82ов (Contents) %s"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "СлиÑ\88ком длиннÑ\8bй пÑ\83Ñ\82Ñ\8c %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Использование: apt-ftparchive [параметры] команда\n"
-"Команды: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive генерирует индексные файлы архивов Debian. Он поддерживает\n"
-"множество стилей генерации: от полностью автоматического до функциональной "
-"замены\n"
-"программ dpkg-scanpackages и dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive генерирует файлы Package (списки пакетов) для дерева\n"
-"каталогов, содержащих файлы .deb. Файл Package включает в себя управляющие\n"
-"поля каждого пакета, а также хеш MD5 и размер файла. Значения управляющих\n"
-"полей «приоритет» (Priority) и «секция» (Section) могут быть изменены с\n"
-"помощью файла override.\n"
-"\n"
-"Кроме того, apt-ftparchive может генерировать файлы Sources из дерева\n"
-"каталогов, содержащих файлы .dsc. Для указания файла override в этом \n"
-"режиме можно использовать параметр --source-override.\n"
-"\n"
-"Команды «packages» и «sources» надо выполнять, находясь в корневом каталоге\n"
-"дерева, которое вы хотите обработать. BinaryPath должен указывать на место,\n"
-"с которого начинается рекурсивный обход, а файл переназначений (override)\n"
-"должен содержать записи о переназначениях управляющих полей. Если был "
-"указан\n"
-"Pathprefix, то его значение добавляется к управляющим полям, содержащим\n"
-"имена файлов. Пример использования для архива Debian:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Параметры:\n"
-" -h Этот текст\n"
-" --md5 Управление генерацией MD5-хешей\n"
-" -s=? Указать файл переназначений (override) для источников\n"
-" -q Не выводить сообщения в процессе работы\n"
-" -d=? Указать кэширующую базу данных (не обязательно)\n"
-" --no-delink Включить режим отладки процесса удаления файлов\n"
-" --contents Управление генерацией полного перечня содержимого пакетов\n"
-" (файла Contents)\n"
-" -c=? Использовать указанный файл настройки\n"
-" -o=? Задать значение произвольному параметру настройки"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Совпадений не обнаружено"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
+#: apt-inst/extract.cc:132
#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Ð\92 гÑ\80Ñ\83ппе пакеÑ\82ов «%s» оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82 некоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\84айлÑ\8b"
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80наÑ\8f Ñ\80аÑ\81паковка %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
+#: apt-inst/extract.cc:142
#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Ð\91Ð\94 бÑ\8bла повÑ\80еждена, Ñ\84айл пеÑ\80еименован в %s.old"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог %s вÑ\85одиÑ\82 в Ñ\81пиÑ\81ок diverted"
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
+#: apt-inst/extract.cc:152
#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB устарела, попытка обновить %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"Некорректный формат базы данных (DB). Если вы обновляли версию apt, удалите "
-"и создайте базу данных заново."
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Пакет пытается писать в diversion %s/%s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Не удалось открыть DB файл %s: %s"
+#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Путь diversion слишком длинен"
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:182
#, c-format
msgid "Failed to stat %s"
msgstr "Не удалось получить атрибуты %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "В архиве нет поля control"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Невозможно получить курсор"
-
-#: ftparchive/writer.cc:91
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Не удалось прочитать каталог %s\n"
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Не удалось переименовать %s в %s"
-#: ftparchive/writer.cc:96
+#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: Не удалось прочитать атрибуты %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Каталог %s был заменён не-каталогом"
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
+#: apt-inst/extract.cc:289
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Не удалось разместить узел в хеше"
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Ошибки относятся к файлу "
+#: apt-inst/extract.cc:293
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Путь слишком длинен"
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
+#: apt-inst/extract.cc:421
#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Не удалось проследовать по ссылке %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Не удалось совершить обход дерева"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Файлы заменяются содержимым пакета %s без версии"
-#: ftparchive/writer.cc:219
+#: apt-inst/extract.cc:438
#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c %s"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Файл %s/%s пеÑ\80епиÑ\81Ñ\8bваеÑ\82 Ñ\84айл в пакеÑ\82е %s"
-#: ftparchive/writer.cc:278
+#: apt-inst/extract.cc:498
#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr "DeLink %s [%s]\n"
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Невозможно получить атрибуты %s"
-#: ftparchive/writer.cc:286
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80оÑ\87еÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 %s"
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c запиÑ\81аÑ\82Ñ\8c в Ñ\84айл %s"
-#: ftparchive/writer.cc:290
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Не удалось удалить %s"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Не удалось закрыть файл %s"
-#: ftparchive/writer.cc:298
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Не удалось создать ссылку %s на %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Это неправильный DEB-архив — отсутствует составная часть «%s»"
-#: ftparchive/writer.cc:308
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Превышен лимит в %sB в DeLink.\n"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть %s"
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Ð\92 аÑ\80Ñ\85иве неÑ\82 полÑ\8f package"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80оÑ\87еÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое control-Ñ\84айла"
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " Нет записи о переназначении (override) для %s\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Неверная сигнатура архива"
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " пакет %s сопровождает %s, а не %s\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Ошибка чтения заголовка элемента архива"
-#: ftparchive/writer.cc:721
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " Нет записи source override для %s\n"
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Неправильный заголовок элемента архива %s"
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " Нет записи binary override для %s\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Неправильный заголовок элемента архива"
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc — не удалось выделить память"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Слишком короткий архив"
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Не удалось открыть %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Не удалось прочитать заголовки архива"
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #1"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
+msgid "Failed to create pipes"
+msgstr "Не удалось создать каналы"
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Не удалось прочесть файл переназначений (override) %s"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
+msgid "Failed to exec gzip "
+msgstr "Не удалось выполнить gzip "
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #1"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Повреждённый архив"
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #2"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Неправильная контрольная сумма Tar, архив повреждён"
-#: ftparchive/override.cc:191
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнаÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c о пеÑ\80еназнаÑ\87ении (override) %s в Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке %llu #3"
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй заголовок в аÑ\80Ñ\85иве TAR. Тип %u, Ñ\8dлеменÑ\82 %s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй алгоÑ\80иÑ\82м Ñ\81жаÑ\82иÑ\8f «%s»"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Ð\9dевозможно полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b %s."
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
msgstr ""
-"Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Не удалось создать FILE*"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Не удалось запустить порождённый процесс"
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81-поÑ\82омок, пÑ\80оизводÑ\8fÑ\89ий Ñ\81жаÑ\82ие"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f dpkg"
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#: apt-pkg/init.cc:146
#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось создать %s"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Ошибка ввода/вывода в подпроцесс/файл"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Система пакетирования «%s» не поддерживается"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f во вÑ\80емÑ\8f вÑ\8bÑ\87иÑ\81лениÑ\8f MD5"
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Ð\9dевозможно опÑ\80еделиÑ\82Ñ\8c подÑ\85одÑ\8fÑ\89ий Ñ\82ип Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b пакеÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c %s"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анено %i запиÑ\81ей.\n"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Не удалось переименовать %s в %s"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Использование: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver — интерфейс к внутреннему решателю, предназначен\n"
-"для отладки, подобен интерфейсу внешнего решателя семейства APT\n"
-"\n"
-"Параметры:\n"
-" -h Этот текст\n"
-" -q Вывод протокола работы — индикатор выполнения отключён\n"
-" -c=? Читать указанный файл настройки\n"
-" -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами.\n"
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Запись о неизвестном пакете!"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Сохранено %i записей с %i несовпадающими файлами\n"
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
-"Использование: apt-sortpkgs [параметры] файл1 [файл2…]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs — простой инструмент для сортировки списков пакетов. Параметр -"
-"s\n"
-"используется для указания типа списка.\n"
-"\n"
-"Параметры:\n"
-" -h этот текст\n"
-" -s сортировать список файлов пакетов исходного кода\n"
-" -c=? читать указанный файл настройки\n"
-" -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n"
+"Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами и с %i несовпадающими "
+"файлами\n"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c запиÑ\81аÑ\82Ñ\8c в Ñ\84айл %s"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c найÑ\82и аÑ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86ионнÑ\83Ñ\8e запиÑ\81Ñ\8c длÑ\8f: %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c закÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл %s"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\81овпадаеÑ\82 Ñ\85еÑ\88 Ñ\81Ñ\83мма длÑ\8f: %s"
-#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "СлиÑ\88ком длиннÑ\8bй пÑ\83Ñ\82Ñ\8c %s"
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Ð\94Ñ\80айвеÑ\80 длÑ\8f меÑ\82ода %s не найден."
-#: apt-inst/extract.cc:132
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Повторная распаковка %s"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Проверьте, установлен ли пакет «dpkg-dev».\n"
-#: apt-inst/extract.cc:142
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
#, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог %s вÑ\85одиÑ\82 в Ñ\81пиÑ\81ок diverted"
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82од %s запÑ\83Ñ\81Ñ\82илÑ\81Ñ\8f не коÑ\80Ñ\80екÑ\82но"
-#: apt-inst/extract.cc:152
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82 пÑ\8bÑ\82аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f пиÑ\81аÑ\82Ñ\8c в diversion %s/%s"
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авÑ\8cÑ\82е диÑ\81к Ñ\81 меÑ\82кой «%s» в Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во «%s» и нажмиÑ\82е ввод."
-#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82Ñ\8c diversion Ñ\81лиÑ\88ком длинен"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "СпиÑ\81ки пакеÑ\82ов или Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f не могÑ\83Ñ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8b или пÑ\80оÑ\87иÑ\82анÑ\8b."
-#: apt-inst/extract.cc:249
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Каталог %s был заменён не-каталогом"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Вы можете запустить «apt-get update» для исправления этих ошибок"
-#: apt-inst/extract.cc:289
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\80азмеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\83зел в Ñ\85еÑ\88е"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\87иÑ\82аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f пеÑ\80еÑ\87енÑ\8c иÑ\81Ñ\82оÑ\87ников."
-#: apt-inst/extract.cc:293
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\81лиÑ\88ком длинен"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88 пакеÑ\82ов пÑ\83Ñ\81Ñ\82"
-#: apt-inst/extract.cc:421
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Файлы заменяются содержимым пакета %s без версии"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Кэш пакетов повреждён"
-#: apt-inst/extract.cc:438
-#, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Файл %s/%s переписывает файл в пакете %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Не поддерживаемая версия кэша пакетов"
-#: apt-inst/extract.cc:498
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Кэш пакетов повреждён, он слишком мал"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Ð\9dевозможно полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b %s"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "ÐÑ\82а веÑ\80Ñ\81иÑ\8f APT не поддеÑ\80живаеÑ\82 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 веÑ\80Ñ\81ий «%s»"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode вызван для узла, который ещё используется"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "Кэш пакетов был собран для другой архитектуры"
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c найÑ\82и Ñ\8dлеменÑ\82 Ñ\85еÑ\88а!"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Ð\97авиÑ\81иÑ\82"
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c diversion"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÐ\97авиÑ\81иÑ\82"
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f оÑ\88ибка в AddDiversion"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едлагаеÑ\82"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Попытка изменения diversion, %s -> %s и %s/%s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Рекомендует"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Двойное добавление diversion %s -> %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Конфликтует"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
-#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Повторно указан файл настройки %s/%s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Заменяет"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f Ñ\81игнаÑ\82Ñ\83Ñ\80а аÑ\80Ñ\85ива"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Ð\97амеÑ\89аеÑ\82"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f заголовка Ñ\8dлеменÑ\82а аÑ\80Ñ\85ива"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Ð\9bомаеÑ\82"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
-#, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Неправильный заголовок элемента архива %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr "Улучшает"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй заголовок Ñ\8dлеменÑ\82а аÑ\80Ñ\85ива"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "важнÑ\8bй"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "СлиÑ\88ком коÑ\80оÑ\82кий аÑ\80Ñ\85ив"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "необÑ\85одимÑ\8bй"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Не удалось прочитать заголовки архива"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "стандартный"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c каналÑ\8b"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "необÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c вÑ\8bполниÑ\82Ñ\8c gzip "
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "дополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Повреждённый архив"
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Не поддерживается индексный файл типа «%s»"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнаÑ\8f конÑ\82Ñ\80олÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\83мма Tar, аÑ\80Ñ\85ив повÑ\80еждÑ\91н"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88 имееÑ\82 неÑ\81овмеÑ\81Ñ\82имÑ\83Ñ\8e Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 веÑ\80Ñ\81ий"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй заголовок в аÑ\80Ñ\85иве TAR. Тип %u, Ñ\8dлеменÑ\82 %s"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла оÑ\88ибка во вÑ\80емÑ\8f обÑ\80абоÑ\82ки %s (%s%d)"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Это неправильный DEB-архив — отсутствует составная часть «%s»"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Превышено допустимое количество имён пакетов, которое способен обработать "
+"APT."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть %s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Превышено допустимое количество версий, которое способен обработать APT."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Не удалось прочесть содержимое control-файла"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Превышено допустимое количество описаний, которое способен обработать APT."
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
-#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Каталог списка %spartial отсутствует."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Превышено допустимое количество зависимостей, которое способен обработать "
+"APT."
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\85ивнÑ\8bй каÑ\82алог %spartial оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82."
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "Ð\92о вÑ\80емÑ\8f обÑ\80абоÑ\82ки Ñ\84айла завиÑ\81имоÑ\81Ñ\82ей не найден пакеÑ\82 %s %s"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Невозможно заблокировать каталог %s"
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Не удалось получить атрибуты списка пакетов исходного кода %s"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Скачивается файл %li из %li (осталось %s)"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Чтение списков пакетов"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Сбор информации о Provides"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Скачивается файл %li из %li"
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Невозможно записать в %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохранить кэш источников"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:51 apt-pkg/edsp.cc:71
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Отправка сценария решателю"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:234
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Отправка запроса решателю"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:313
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Подготовка к приёму решения"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:320
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "Внешний решатель завершился с ошибкой не передав сообщения об ошибке"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:612 apt-pkg/edsp.cc:615 apt-pkg/edsp.cc:620
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Запустить внешний решатель"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)."
msgid "Invalid file format"
msgstr "Неверная операция %s"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1579
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1581
#, c-format
msgid ""
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
"Невозможно найти ожидаемый элемент «%s» в файле Release (некорректная запись "
"в sources.list или файл)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1595
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1597
#, c-format
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
msgstr "Невозможно найти хеш-сумму «%s» в файле Release"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1639
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "Недоступен открытый ключ для следующих ID ключей:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1675
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1677
#, c-format
msgid ""
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
"Файл Release для %s просрочен (недостоверный начиная с %s). Обновление этого "
"репозитория производиться не будет."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1699
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
msgstr "Конфликт распространения: %s (ожидался %s, но получен %s)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1729
#, c-format
msgid ""
"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
"использованы предыдущие индексные файлы. Ошибка GPG: %s: %s\n"
#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737 apt-pkg/acquire-item.cc:1742
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1739 apt-pkg/acquire-item.cc:1744
#, c-format
msgid "GPG error: %s: %s"
msgstr "Ошибка GPG: %s: %s"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1865
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1867
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам придётся "
"вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1931
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1933
#, c-format
msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
msgstr "Невозможно найти источник для загрузки «%2$s» версии «%1$s»"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1991
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Ð\94Ñ\80айвеÑ\80 длÑ\8f меÑ\82ода %s не найден."
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Ð\91лок поÑ\81Ñ\82авÑ\89ика %s не Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 оÑ\82пеÑ\87аÑ\82ка (fingerprint)"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8cÑ\82е, Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен ли пакеÑ\82 «dpkg-dev».\n"
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ñ\81пиÑ\81ка %spartial оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82од %s запÑ\83Ñ\81Ñ\82илÑ\81Ñ\8f не коÑ\80Ñ\80екÑ\82но"
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\85ивнÑ\8bй каÑ\82алог %spartial оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авÑ\8cÑ\82е диÑ\81к Ñ\81 меÑ\82кой «%s» в Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во «%s» и нажмиÑ\82е ввод."
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Ð\9dевозможно заблокиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c каÑ\82алог %s"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Скачивается файл %li из %li (осталось %s)"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Скачивается файл %li из %li"
+
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось."
+"Некоторые индексные файлы не скачались. Они были проигнорированы или вместо "
+"них были использованы старые версии."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Вы должны заполнить sources.list, поместив туда URI источников пакетов"
+
+#: apt-pkg/policy.cc:83
+#, c-format
msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
msgstr ""
-"Ошибка, pkgProblemResolver::Resolve сгенерировал повреждённые пакеты. Это "
-"может быть вызвано отложенными (held) пакетами."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Невозможно исправить ошибки, у вас отложены (held) битые пакеты."
+"Значение «%s» недопустимо для APT::Default-Release, так как выпуск "
+"недоступен в источниках"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Списки пакетов или файл состояния не могут быть открыты или прочитаны."
+#: apt-pkg/policy.cc:422
+#, c-format
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Неверная запись в файле параметров %s: отсутствует заголовок Package"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Вы можете запустить «apt-get update» для исправления этих ошибок"
+#: apt-pkg/policy.cc:444
+#, c-format
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Неизвестный тип фиксации %s"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\87иÑ\82аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f пеÑ\80еÑ\87енÑ\8c иÑ\81Ñ\82оÑ\87ников."
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\84икÑ\81аÑ\86ии не Ñ\83казан пÑ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82 (или Ñ\83казан нÑ\83левой)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:910
#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Выпуск «%s» для «%s» не найден"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgstr ""
+"Не удалось выполнить оперативную настройку «%s». Подробней, смотрите в man 5 "
+"apt.conf о APT::Immediate-Configure. (%d)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:503 apt-pkg/packagemanager.cc:533
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f «%s» длÑ\8f «%s» не найдена"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c «%s»."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Не удалось найти задачу «%s»"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Не удалось выбрать версии из пакета «%s», так как он полностью виртуальный"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:583
#, c-format
msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
-"Не удалось выбрать ни установленную, ни версию кандидата из пакета «%s», так "
-"как в нём нет ни той, ни другой"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Не удалось выбрать самую новую версию из пакета «%s», так как он полностью "
-"виртуальный"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
-"Не удалось выбрать самую версию кандидата из пакета %s, так как у него нет "
-"кандидатов"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
-"Не удалось выбрать установленную версию из пакета %s, так как он не "
-"установлен"
+"Вследствие возникновения циклических зависимостей типа Конфликтует/"
+"ПредЗависит, для продолжения установки необходимо временно удалить "
+"существенно важный пакет %s. Это может привести к фатальным последствиям. "
+"Если вы действительно хотите продолжить, установите параметр APT::Force-"
+"LoopBreak."
#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Строка %u в списке источников %s слишком длинна."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Размонтирование CD-ROM…\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Использование %s в качестве точки монтирования CD-ROM\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Размонтирование CD-ROM…\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Ожидание операции работы с диском…\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Монтирование CD-ROM…\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
msgid "Identifying... "
msgstr "Идентификация... "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Найдена метка: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "Поиск на диске индексных файлов...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
"Найдено индексов: %zu для пакетов, %zu для источников, %zu для переводов и "
"%zu для сигнатур\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
"Не удалось найти ни одного файла пакетов; возможно это не диск Debian или с "
"не той архитектурой?"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Найден ярлык «%s»\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Это неправильное имя, попробуйте ещё раз.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
"Название диска: \n"
"«%s»\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Копирование списков пакетов…"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Запись нового списка источников\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Записи в списке источников для этого диска:\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Невозможно получить атрибуты %s."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Ошибка, pkgProblemResolver::Resolve сгенерировал повреждённые пакеты. Это "
+"может быть вызвано отложенными (held) пакетами."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Невозможно исправить ошибки, у вас отложены (held) битые пакеты."
#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Не удалось записать временный StateFile %s"
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Отправка сценария решателю"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (1)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Отправка запроса решателю"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (2)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Подготовка к приёму решения"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Выпуск «%s» для «%s» не найден"
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "Внешний решатель завершился с ошибкой не передав сообщения об ошибке"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Версия «%s» для «%s» не найдена"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Запустить внешний решатель"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Не удалось найти задачу «%s»"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анено %i запиÑ\81ей.\n"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c найÑ\82и пакеÑ\82 по Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80номÑ\83 вÑ\8bÑ\80ажениÑ\8e «%s»"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами.\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Не удалось выбрать версии из пакета «%s», так как он полностью виртуальный"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Сохранено %i записей с %i несовпадающими файлами\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Не удалось выбрать ни установленную, ни версию кандидата из пакета «%s», так "
+"как в нём нет ни той, ни другой"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-"СоÑ\85Ñ\80анено %i запиÑ\81ей Ñ\81 %i оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ими Ñ\84айлами и Ñ\81 %i неÑ\81овпадаÑ\8eÑ\89ими "
-"файлами\n"
+"Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\81амÑ\83Ñ\8e новÑ\83Ñ\8e веÑ\80Ñ\81иÑ\8e из пакеÑ\82а «%s», Ñ\82ак как он полноÑ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e "
+"виртуальный"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Не удалось найти аутентификационную запись для: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"Не удалось выбрать самую версию кандидата из пакета %s, так как у него нет "
+"кандидатов"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Не совпадает хеш сумма для: %s"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Не удалось выбрать установленную версию из пакета %s, так как он не "
+"установлен"
#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, c-format
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Неправильный элемент «Date» в файле Release %s"
-#: apt-pkg/init.cc:145
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "СиÑ\81Ñ\82ема пакеÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f «%s» не поддеÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu в Ñ\81пиÑ\81ке иÑ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (анализ URI)"
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Невозможно определить подходящий тип системы пакетирования"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
+msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s ([параметр] неразбираем)"
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
msgstr ""
+"Искажённая строка %lu в списке источников %s ([параметр] слишком короткий)"
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Запускается dpkg"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
+msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (([%s] не назначаем)"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
+msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s ([%s] не имеет ключа)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
msgstr ""
-"Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c вÑ\8bполниÑ\82Ñ\8c опеÑ\80аÑ\82ивнÑ\83Ñ\8e наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкÑ\83 «%s». Ð\9fодÑ\80обней, Ñ\81моÑ\82Ñ\80иÑ\82е в man 5 "
-"apt.conf о APT::Immediate-Configure. (%d)"
+"Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu в Ñ\81пиÑ\81ке иÑ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (([%s] клÑ\8eÑ\87 %s не имееÑ\82 "
+"значения)"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
#, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c «%s»."
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu в Ñ\81пиÑ\81ке иÑ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (пÑ\80облема в URI)"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr ""
-"Вследствие возникновения циклических зависимостей типа Конфликтует/"
-"ПредЗависит, для продолжения установки необходимо временно удалить "
-"существенно важный пакет %s. Это может привести к фатальным последствиям. "
-"Если вы действительно хотите продолжить, установите параметр APT::Force-"
-"LoopBreak."
+"Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Кэш пакетов пуст"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (анализ URI)"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Кэш пакетов повреждён"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
+msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (absolute dist)"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Не поддерживаемая версия кэша пакетов"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
+msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (dist parse)"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Кэш пакетов повреждён, он слишком мал"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Открытие %s"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "ÐÑ\82а веÑ\80Ñ\81иÑ\8f APT не поддеÑ\80живаеÑ\82 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 веÑ\80Ñ\81ий «%s»"
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %u в Ñ\81пиÑ\81ке иÑ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (Ñ\82ип)"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Кэш пакетов был собран для другой архитектуры"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Неизвестный тип «%s» в строке %u в списке источников %s"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Зависит"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Неизвестный тип «%s» в строке %u в списке источников %s"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "ПредЗависит"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Устанавливается %s"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Предлагает"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Настраивается %s"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Рекомендует"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Удаляется %s"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Конфликтует"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Выполняется полное удаление %s"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Заменяет"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Уведомление об исчезновении %s"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Замещает"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Выполняется послеустановочный триггер %s"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Ломает"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Отсутствует каталог «%s»"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr "Улучшает"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Не удалось открыть файл «%s»"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "важный"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Подготавливается %s"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "необходимый"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Распаковывается %s"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "стандартный"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Подготавливается для настройки %s"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "необязательный"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Установлен %s"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "дополнительный"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Подготавливается для удаления %s"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Кэш имеет несовместимую систему версий"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Удалён %s"
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (%s%d)"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Подготовка к полному удалению %s"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Превышено допустимое количество имён пакетов, которое способен обработать "
-"APT."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s полностью удалён"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
msgstr ""
-"Превышено допустимое количество версий, которое способен обработать APT."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Невозможно записать в %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
msgstr ""
-"Превышено допустимое количество описаний, которое способен обработать APT."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
msgstr ""
-"Превышено допустимое количество зависимостей, которое способен обработать "
-"APT."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Во время обработки файла зависимостей не найден пакет %s %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1569
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "Действие прервано до его завершения"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Не удалось получить атрибуты списка пакетов исходного кода %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "Отчёты apport не записаны, так достигнут MaxReports"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "ЧÑ\82ение Ñ\81пиÑ\81ков пакеÑ\82ов"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "пÑ\80облемÑ\8b Ñ\81 завиÑ\81имоÑ\81Ñ\82Ñ\8fми â\80\94 оÑ\81Ñ\82авлÑ\8fем ненаÑ\81Ñ\82Ñ\80оеннÑ\8bм"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Сбор информации о Provides"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Отчёты apport не записаны, так как сообщение об ошибке указывает на "
+"повторную ошибку от предыдущего отказа."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохранить кэш источников"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
+"места на диске"
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Не поддерживается индексный файл типа «%s»"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1651
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
+"памяти"
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1664
+#, fuzzy
msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
msgstr ""
-"Ð\97наÑ\87ение «%s» недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имо длÑ\8f APT::Default-Release, Ñ\82ак как вÑ\8bпÑ\83Ñ\81к "
-"недоÑ\81Ñ\82Ñ\83пен в иÑ\81Ñ\82оÑ\87никаÑ\85"
+"Ð\9eÑ\82Ñ\87Ñ\91Ñ\82Ñ\8b apport не запиÑ\81анÑ\8b, Ñ\82ак как полÑ\83Ñ\87ено Ñ\81ообÑ\89ение об оÑ\88ибке о неÑ\85ваÑ\82ке "
+"меÑ\81Ñ\82а на диÑ\81ке"
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Неверная запись в файле параметров %s: отсутствует заголовок Package"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1685
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке об ошибке "
+"ввода-выводы dpkg"
-#: apt-pkg/policy.cc:444
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Неизвестный тип фиксации %s"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Для фиксации не указан приоритет (или указан нулевой)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (анализ URI)"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); он уже "
+"используется другим процессом?"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
-msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s ([параметр] неразбираем)"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr ""
+"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); у вас есть права "
+"суперпользователя?"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
msgstr ""
-"Искажённая строка %lu в списке источников %s ([параметр] слишком короткий)"
+"Работа dpkg прервана, вы должны вручную запустить «%s» для устранения "
+"проблемы. "
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
-msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (([%s] не назначаем)"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "Не заблокирован"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
-msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s ([%s] не имеет ключа)"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%liд %liч %liмин %liс"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
-msgstr ""
-"Искажённая строка %lu в списке источников %s (([%s] ключ %s не имеет "
-"значения)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в URI)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr ""
-"Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (анализ URI)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (absolute dist)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (dist parse)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Открытие %s"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (тип)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Неизвестный тип «%s» в строке %u в списке источников %s"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "Неизвестный тип «%s» в строке %u в списке источников %s"
-
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Вы должны заполнить sources.list, поместив туда URI источников пакетов"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (1)"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (2)"
-
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Некоторые индексные файлы не скачались. Они были проигнорированы или вместо "
-"них были использованы старые версии."
-
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
-#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Блок поставщика %s не содержит отпечатка (fingerprint)"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Невозможно прочитать атрибуты точки монтирования %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Невозможно получить атрибуты cdrom"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
-#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Неизвестный параметр командной строки «%c» [из %s]."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Не распознанный параметр командной строки %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Параметр командной строки %s — не логический переключатель \"да/нет\""
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Для параметра %s требуется аргумент."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Значение параметра %s должно иметь вид =<val>."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Для параметра %s требуется аргумент в виде целого числа, а не «%s»"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Параметр «%s» слишком длинный"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Смысл %s не ясен, используйте true или false."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Неверная операция %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Неизвестная аббревиатура типа: «%c»"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Открытие файла настройки %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: в начале блока нет имени."
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: искажённый тег"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы после значения"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr ""
-"Синтаксическая ошибка %s:%u: директивы могут задаваться только на верхнем "
-"уровне"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: слишком много вложенных include"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u вызвана include из этого места"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%liч %liмин %liс"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: не поддерживаемая директива «%s»"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%liмин %liс"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Синтаксическая ошибка %s:%u: для директивы clear требуется третий параметр в "
-"качестве аргумента"
+msgid "%lis"
+msgstr "%liс"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f оÑ\88ибка %s:%u: лиÑ\88ние Ñ\81имволÑ\8b в конÑ\86е Ñ\84айла"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Ð\9dе найдено: %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr ""
"Блокировка не используется, так как файл блокировки %s доступен только для "
"чтения"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Не удалось открыть файл блокировки %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr ""
"Блокировка не используется, так как файл блокировки %s находится на файловой "
"системе nfs"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Не удалось получить доступ к файлу блокировки %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr "Список файлов не может быть создан, так как «%s» не является каталогом"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr "Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как это необычный файл"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr "Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как он не имеет расширения"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
"Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как он не имеет неправильное "
"расширение"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr ""
"Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "Порождённый процесс %s получил сигнал %u."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Порождённый процесс %s вернул код ошибки (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Порождённый процесс %s неожиданно завершился"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Проблема закрытия gzip-файла %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Не удалось открыть файл %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
#, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Не удалось открыть файловый дескриптор %d"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Не удалось создать IPC с порождённым процессом"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Не удалось выполнить компрессор "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514
#, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr ""
"ошибка при чтении; собирались прочесть ещё %llu байт, но ничего больше нет"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649
#, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "ошибка при записи; собирались записать ещё %llu байт, но не смогли"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915
#, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Проблема закрытия файла %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927
#, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Проблема при переименовании файла %s в %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938
#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Проблема при удалении файла %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Проблема при синхронизации файла"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Связка ключей в %s не установлена."
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s… Ошибка!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s… Готово"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr "…"
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s… %u%%"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
"Не удалось увеличить размер MMap, так как автоматическое увеличение "
"отключено пользователем."
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s… Ошибка!"
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s… Готово"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Невозможно прочитать атрибуты точки монтирования %s"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr "…"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Невозможно получить атрибуты cdrom"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s… %u%%"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Неизвестная аббревиатура типа: «%c»"
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%liд %liч %liмин %liс"
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Открытие файла настройки %s"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%liч %liмин %liс"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: в начале блока нет имени."
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%liмин %liс"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: искажённый тег"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%liс"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы после значения"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Не найдено: %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr ""
+"Синтаксическая ошибка %s:%u: директивы могут задаваться только на верхнем "
+"уровне"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: слишком много вложенных include"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u вызвана include из этого места"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: не поддерживаемая директива «%s»"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+"Синтаксическая ошибка %s:%u: для директивы clear требуется третий параметр в "
+"качестве аргумента"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы в конце файла"
+
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Связка ключей в %s не установлена."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Неизвестный параметр командной строки «%c» [из %s]."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Не распознанный параметр командной строки %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Параметр командной строки %s — не логический переключатель \"да/нет\""
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Для параметра %s требуется аргумент."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Значение параметра %s должно иметь вид =<val>."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Для параметра %s требуется аргумент в виде целого числа, а не «%s»"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Параметр «%s» слишком длинный"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Смысл %s не ясен, используйте true или false."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Неверная операция %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); он уже "
-"используется другим процессом?"
+"Использование: apt-extracttemplates файл1 [файл2…]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates извлекает из пакетов Debian данные config и template\n"
+"\n"
+"Параметры:\n"
+" -h Этот текст\n"
+" -t Задать каталог для временных файлов\n"
+" -c=? Читать указанный файл настройки\n"
+" -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Невозможно получить атрибуты %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Невозможно определить версию debconf. Он установлен?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Список расширений, допустимых для пакетов, слишком длинен"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319
#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Ошибка обработки каталога %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Список расширений источников слишком длинен"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
+msgid "Error writing header to contents file"
msgstr ""
-"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); у вас есть права "
-"суперпользователя?"
+"Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431
+#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "ошибка обработки полного перечня содержимого пакетов (Contents) %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
+msgstr ""
+"Использование: apt-ftparchive [параметры] команда\n"
+"Команды: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive генерирует индексные файлы архивов Debian. Он поддерживает\n"
+"множество стилей генерации: от полностью автоматического до функциональной "
+"замены\n"
+"программ dpkg-scanpackages и dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive генерирует файлы Package (списки пакетов) для дерева\n"
+"каталогов, содержащих файлы .deb. Файл Package включает в себя управляющие\n"
+"поля каждого пакета, а также хеш MD5 и размер файла. Значения управляющих\n"
+"полей «приоритет» (Priority) и «секция» (Section) могут быть изменены с\n"
+"помощью файла override.\n"
+"\n"
+"Кроме того, apt-ftparchive может генерировать файлы Sources из дерева\n"
+"каталогов, содержащих файлы .dsc. Для указания файла override в этом \n"
+"режиме можно использовать параметр --source-override.\n"
+"\n"
+"Команды «packages» и «sources» надо выполнять, находясь в корневом каталоге\n"
+"дерева, которое вы хотите обработать. BinaryPath должен указывать на место,\n"
+"с которого начинается рекурсивный обход, а файл переназначений (override)\n"
+"должен содержать записи о переназначениях управляющих полей. Если был "
+"указан\n"
+"Pathprefix, то его значение добавляется к управляющим полям, содержащим\n"
+"имена файлов. Пример использования для архива Debian:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Параметры:\n"
+" -h Этот текст\n"
+" --md5 Управление генерацией MD5-хешей\n"
+" -s=? Указать файл переназначений (override) для источников\n"
+" -q Не выводить сообщения в процессе работы\n"
+" -d=? Указать кэширующую базу данных (не обязательно)\n"
+" --no-delink Включить режим отладки процесса удаления файлов\n"
+" --contents Управление генерацией полного перечня содержимого пакетов\n"
+" (файла Contents)\n"
+" -c=? Использовать указанный файл настройки\n"
+" -o=? Задать значение произвольному параметру настройки"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:841
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Совпадений не обнаружено"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:919
+#, c-format
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "В группе пакетов «%s» отсутствуют некоторые файлы"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:65
+#, c-format
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "БД была повреждена, файл переименован в %s.old"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:83
+#, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB устарела, попытка обновить %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:94
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"Некорректный формат базы данных (DB). Если вы обновляли версию apt, удалите "
+"и создайте базу данных заново."
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:99
+#, c-format
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Не удалось открыть DB файл %s: %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Не удалось прочесть ссылку %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:365
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "В архиве нет поля control"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:594
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Невозможно получить курсор"
+
+#: ftparchive/writer.cc:91
+#, c-format
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Не удалось прочитать каталог %s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:96
+#, c-format
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: Не удалось прочитать атрибуты %s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Ошибки относятся к файлу "
+
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
-"Работа dpkg прервана, вы должны вручную запустить «%s» для устранения "
-"проблемы. "
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Не удалось проследовать по ссылке %s"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "Не заблокирован"
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Не удалось совершить обход дерева"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82анавливаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f %s"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Настраивается %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr "DeLink %s [%s]\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "УдалÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f %s"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80оÑ\87еÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f полное Ñ\83даление %s"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Уведомление об исчезновении %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Не удалось создать ссылку %s на %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Выполняется послеустановочный триггер %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Превышен лимит в %sB в DeLink.\n"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:417
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "В архиве нет поля package"
+
+#: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:692
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Отсутствует каталог «%s»"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " Нет записи о переназначении (override) для %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:848
#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Не удалось открыть файл «%s»"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " пакет %s сопровождает %s, а не %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: ftparchive/writer.cc:706
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Подготавливается %s"
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " Нет записи source override для %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: ftparchive/writer.cc:710
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Распаковывается %s"
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " Нет записи binary override для %s\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc — не удалось выделить память"
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Ð\9fодгоÑ\82авливаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f длÑ\8f наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки %s"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #1"
+
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановлен %s"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80оÑ\87еÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\84айл пеÑ\80еназнаÑ\87ений (override) %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: ftparchive/override.cc:166
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Ð\9fодгоÑ\82авливаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f длÑ\8f Ñ\83далениÑ\8f %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнаÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c о пеÑ\80еназнаÑ\87ении (override) %s в Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке %llu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: ftparchive/override.cc:178
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "УдалÑ\91н %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнаÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c о пеÑ\80еназнаÑ\87ении (override) %s в Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке %llu #2"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: ftparchive/override.cc:191
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Ð\9fодгоÑ\82овка к полномÑ\83 Ñ\83далениÑ\8e %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнаÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c о пеÑ\80еназнаÑ\87ении (override) %s в Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке %llu #3"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s полностью удалён"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Неизвестный алгоритм сжатия «%s»"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
msgstr ""
+"Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Невозможно записать в %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Не удалось создать FILE*"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Не удалось запустить порождённый процесс"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82вие пÑ\80еÑ\80вано до его завеÑ\80Ñ\88ениÑ\8f"
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81-поÑ\82омок, пÑ\80оизводÑ\8fÑ\89ий Ñ\81жаÑ\82ие"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "Отчёты apport не записаны, так достигнут MaxReports"
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось создать %s"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "проблемы с зависимостями — оставляем ненастроенным"
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Ошибка ввода/вывода в подпроцесс/файл"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Отчёты apport не записаны, так как сообщение об ошибке указывает на "
-"повторную ошибку от предыдущего отказа."
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Ошибка чтения во время вычисления MD5"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
-"места на диске"
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Не удалось удалить %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:47
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
-"памяти"
+"Использование: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver — интерфейс к внутреннему решателю, предназначен\n"
+"для отладки, подобен интерфейсу внешнего решателя семейства APT\n"
+"\n"
+"Параметры:\n"
+" -h Этот текст\n"
+" -q Вывод протокола работы — индикатор выполнения отключён\n"
+" -c=? Читать указанный файл настройки\n"
+" -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
-"места на диске"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Запись о неизвестном пакете!"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке об ошибке "
-"ввода-выводы dpkg"
+"Использование: apt-sortpkgs [параметры] файл1 [файл2…]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs — простой инструмент для сортировки списков пакетов. Параметр -"
+"s\n"
+"используется для указания типа списка.\n"
+"\n"
+"Параметры:\n"
+" -h этот текст\n"
+" -s сортировать список файлов пакетов исходного кода\n"
+" -c=? читать указанный файл настройки\n"
+" -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s не является правильным DEB-пакетом."
#~ msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
#~ msgstr "Виртуальные пакеты, подобные «%s», не могут быть удалены\n"
-#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Пакет «%s» не установлен, поэтому не может быть удалён. Возможно имелся в "
-#~ "виду «%s»?\n"
-
-#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-#~ msgstr "Пакет «%s» не установлен, поэтому не может быть удалён\n"
-
#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
#~ msgstr "Заметьте, вместо «%2$s» выбирается «%1$s»\n"
-#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-#~ msgstr "Пропускается %s — пакет уже установлен и нет команды upgrade.\n"
-
-#~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Пропускается %s — пакет не установлен, а запрошено только обновление.\n"
-
-#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-#~ msgstr "Переустановка %s невозможна, он не скачивается.\n"
-
-#~ msgid "%s is already the newest version.\n"
-#~ msgstr "Уже установлена самая новая версия %s.\n"
-
-#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-#~ msgstr "Выбрана версия «%s» (%s) для «%s»\n"
-
-#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-#~ msgstr "Выбрана версия «%s» (%s) для «%s» из-за «%s»\n"
-
#~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
#~ msgstr "Игнорируется недоступный выпуск «%s» пакета «%s»"