]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/zh_CN.po
Merge branch 'debian/sid' into debian/experimental
[apt.git] / po / zh_CN.po
index 2325dd01b5d724c5acae94b905b1303cba3c3567..79e433f3d3da8c075e4cff3875bd14c6ce5ae7b2 100644 (file)
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.8.0~pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-09 20:35+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-26 14:42+0800\n"
 "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -98,74 +98,74 @@ msgstr "总占用空间:"
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "软件包文件 %s 尚未同步。"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441
-#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59
+#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1442
+#: cmdline/apt-cache.cc:1444 cmdline/apt-cache.cc:1521 cmdline/apt-mark.cc:59
 #: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
 #: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
 msgid "No packages found"
 msgstr "没有发现匹配的软件包"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1254
+#: cmdline/apt-cache.cc:1254 apt-private/private-search.cc:41
 msgid "You must give at least one search pattern"
 msgstr "您必须明确地给出至少一个表达式"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1420
+#: cmdline/apt-cache.cc:1421
 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1516 apt-pkg/cacheset.cc:596
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "未发现软件包 %s"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1545
+#: cmdline/apt-cache.cc:1546
 msgid "Package files:"
 msgstr "软件包文件:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643
+#: cmdline/apt-cache.cc:1553 cmdline/apt-cache.cc:1644
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr "缓存尚未同步,无法交差引证(x-ref)一个软件包文件"
 
 #. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1566
+#: cmdline/apt-cache.cc:1567
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "被锁定的软件包:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623
+#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1624
 msgid "(not found)"
 msgstr "(没有找到)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1586
+#: cmdline/apt-cache.cc:1587
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  已安装:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1587
+#: cmdline/apt-cache.cc:1588
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  候选软件包:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613
+#: cmdline/apt-cache.cc:1606 cmdline/apt-cache.cc:1614
 msgid "(none)"
 msgstr "(无)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1620
+#: cmdline/apt-cache.cc:1621
 msgid "  Package pin: "
 msgstr "  软件包锁:"
 
 #. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1629
+#: cmdline/apt-cache.cc:1630
 msgid "  Version table:"
 msgstr "  版本列表:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
-#: cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-helper.cc:58 cmdline/apt-mark.cc:388
+#: cmdline/apt-cache.cc:1743 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
+#: cmdline/apt-get.cc:1587 cmdline/apt-helper.cc:73 cmdline/apt-mark.cc:388
 #: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:600 cmdline/apt-internal-solver.cc:42
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s,用于 %s 构架,编译于 %s %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1749
+#: cmdline/apt-cache.cc:1750
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
@@ -327,6 +327,7 @@ msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "无法找到软件包 %s"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
+#: apt-private/private-install.cc:865
 #, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "%s 被设置为手动安装。\n"
@@ -354,12 +355,12 @@ msgstr "无法锁定下载目录"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "要下载源代码,必须指定至少一个对应的软件包"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1067
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "无法找到与 %s 对应的源代码包"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:782
+#: cmdline/apt-get.cc:786
 #, c-format
 msgid ""
 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
@@ -368,7 +369,7 @@ msgstr ""
 "提示:%s 的打包工作被维护于以下位置的 %s 版本控制系统中:\n"
 "%s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:787
+#: cmdline/apt-get.cc:791
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Please use:\n"
@@ -379,114 +380,114 @@ msgstr ""
 "bzr get %s\n"
 "获得该软件包的最近更新(可能尚未正式发布)。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:839
+#: cmdline/apt-get.cc:843
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "忽略已下载过的文件“%s”\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:864
-#: apt-private/private-install.cc:186 apt-private/private-install.cc:189
+#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872
+#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "无法获知您在 %s 上的可用空间"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874
+#: cmdline/apt-get.cc:882
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "您在 %s 上没有足够的可用空间"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:883
+#: cmdline/apt-get.cc:891
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "需要下载 %sB/%sB 的源代码包。\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:888
+#: cmdline/apt-get.cc:896
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "需要下载 %sB 的源代码包。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:894
+#: cmdline/apt-get.cc:902
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "下载源代码 %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:912
+#: cmdline/apt-get.cc:920
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "有一些包文件无法下载。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:917 apt-private/private-install.cc:313
+#: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:314
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "下载完毕,目前是“仅下载”模式"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:942
+#: cmdline/apt-get.cc:950
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "忽略已经被解包到 %s 目录的源代码包\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:954
+#: cmdline/apt-get.cc:963
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "运行解包的命令“%s”出错。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:955
+#: cmdline/apt-get.cc:964
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "请检查是否安装了“dpkg-dev”软件包。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:983
+#: cmdline/apt-get.cc:992
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "执行构造软件包命令“%s”失败。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1002
+#: cmdline/apt-get.cc:1011
 msgid "Child process failed"
 msgstr "子进程出错"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1021
+#: cmdline/apt-get.cc:1030
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "要检查生成软件包的构建依赖关系,必须指定至少一个软件包"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1046
+#: cmdline/apt-get.cc:1055
 #, c-format
 msgid ""
 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
 "Architectures for setup"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1070 cmdline/apt-get.cc:1073
+#: cmdline/apt-get.cc:1079 cmdline/apt-get.cc:1082
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "无法获得 %s 的构建依赖关系信息"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1093
+#: cmdline/apt-get.cc:1102
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr " %s 没有构建依赖关系信息。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1263
+#: cmdline/apt-get.cc:1272
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
 "packages"
 msgstr "由于无法找到软件包 %3$s ,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1281
+#: cmdline/apt-get.cc:1290
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 msgstr "由于无法找到软件包 %3$s ,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1304
+#: cmdline/apt-get.cc:1313
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:已安装的软件包 %3$s 太新"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:1352
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@ -495,37 +496,37 @@ msgstr ""
 "由于无法找到符合要求的软件包 %3$s 的可用版本,因此不能满足 %2$s 所要求的 "
 "%1$s 依赖关系"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1349
+#: cmdline/apt-get.cc:1358
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
 "version"
 msgstr "由于无法找到软件包 %3$s ,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1372
+#: cmdline/apt-get.cc:1381
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:%3$s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1387
+#: cmdline/apt-get.cc:1396
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "不能满足软件包 %s 所要求的构建依赖关系。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1392
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "无法处理构建依赖关系"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1485 cmdline/apt-get.cc:1497
+#: cmdline/apt-get.cc:1494 cmdline/apt-get.cc:1506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changelog for %s (%s)"
 msgstr "正在连接 %s (%s)"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1583
+#: cmdline/apt-get.cc:1592
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "支持的模块:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1624
+#: cmdline/apt-get.cc:1633
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -613,16 +614,20 @@ msgstr ""
 "以获取更多信息和选项。\n"
 "                       本 APT 具有超级牛力。\n"
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:35
+#: cmdline/apt-helper.cc:36
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:49
 #, fuzzy
 msgid "Must specify at least one pair url/filename"
 msgstr "要下载源代码,必须指定至少一个对应的软件包"
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:52
+#: cmdline/apt-helper.cc:67
 msgid "Download Failed"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:65
+#: cmdline/apt-helper.cc:80
 msgid ""
 "Usage: apt-helper [options] command\n"
 "       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
@@ -631,6 +636,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 "   download-file - download the given uri to the target-path\n"
+"   auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n"
 "\n"
 "                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
 msgstr ""
@@ -661,8 +667,8 @@ msgid "%s was already not hold.\n"
 msgstr "%s 已经是最新的版本了。\n"
 
 #: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1272
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "等待子进程 %s 的退出,但是它并不存在"
@@ -826,9 +832,9 @@ msgstr "连接超时"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "服务器关闭了连接"
 
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
 msgid "Read error"
 msgstr "读错误"
 
@@ -840,10 +846,10 @@ msgstr "回应超出了缓存区大小。"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "协议有误"
 
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639
 msgid "Write error"
 msgstr "写出错"
 
@@ -855,7 +861,7 @@ msgstr "无法创建套接字"
 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 msgstr "无法连接上数据套接字,连接超时"
 
-#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:28
+#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
 msgid "Failed"
 msgstr "失败"
 
@@ -901,7 +907,7 @@ msgstr "数据套接字连接超时"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "无法接受连接"
 
-#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
+#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:316
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "把文件加入哈希表时出错"
 
@@ -1000,8 +1006,8 @@ msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "至少发现一个无效的签名。"
 
 #: methods/gpgv.cc:174
-msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
-msgstr "无法运行 gpgv 以验证签名(您安装了 gpgv 吗?)"
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr "无法运行 apt-key 以验证签名(您安装了 gnupg 吗?)"
 
 #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
 #: methods/gpgv.cc:180
@@ -1012,8 +1018,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: methods/gpgv.cc:184
-msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "运行 gpgv 时发生未知错误"
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "运行 apt-key 时发生未知错误"
 
 #: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
@@ -1029,71 +1035,71 @@ msgstr "由于没有公钥,无法验证下列签名:\n"
 msgid "Empty files can't be valid archives"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:511
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "写入文件出错"
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:525
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "从服务器读取数据时出错,对方关闭了连接"
 
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:527
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "从服务器读取数据出错"
 
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:563
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "写入文件出错"
 
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:623
 msgid "Select failed"
 msgstr "select 调用出错"
 
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:628
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "连接超时"
 
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:651
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "写输出文件时出错"
 
-#: methods/server.cc:51
+#: methods/server.cc:52
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "正在等待报头"
 
-#: methods/server.cc:109
+#: methods/server.cc:110
 msgid "Bad header line"
 msgstr "错误的报头行"
 
-#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
+#: methods/server.cc:135 methods/server.cc:142
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "该 HTTP 服务器发送了一个无效的应答报头"
 
-#: methods/server.cc:171
+#: methods/server.cc:172
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "该 HTTP 服务器发送了一个无效的 Content-Length 报头"
 
-#: methods/server.cc:194
+#: methods/server.cc:195
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "该 HTTP 服务器发送了一个无效的 Content-Range 报头"
 
-#: methods/server.cc:196
+#: methods/server.cc:197
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "该 HTTP 服务器的 range 支持不正常"
 
-#: methods/server.cc:220
+#: methods/server.cc:221
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "无法识别的日期格式"
 
-#: methods/server.cc:489
+#: methods/server.cc:490
 msgid "Bad header data"
 msgstr "错误的报头数据"
 
-#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562
+#: methods/server.cc:507 methods/server.cc:563
 msgid "Connection failed"
 msgstr "连接失败"
 
-#: methods/server.cc:654
+#: methods/server.cc:655
 msgid "Internal error"
 msgstr "内部错误"
 
@@ -1162,95 +1168,95 @@ msgstr "您也许需要运行“apt-get -f install”来修正上面的错误。
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "不能满足依赖关系。不妨试一下 -f 选项。"
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+#: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65
 msgid "Sorting"
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc:31
+#: apt-private/private-download.cc:36
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "【警告】:下列软件包不能通过验证!"
 
-#: apt-private/private-download.cc:35
+#: apt-private/private-download.cc:40
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr "忽略了认证警告。\n"
 
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "有些软件包不能通过验证"
 
-#: apt-private/private-download.cc:45
+#: apt-private/private-download.cc:50
 msgid "Install these packages without verification?"
 msgstr "不经验证就安装这些软件包吗?"
 
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
+#: apt-private/private-download.cc:59 apt-private/private-install.cc:210
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "碰到了一些问题,您使用了 -y 选项,但是没有用 --force-yes"
 
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "无法下载 %s  %s\n"
 
-#: apt-private/private-install.cc:81
+#: apt-private/private-install.cc:82
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr "内部错误,InstallPackages 被用在了无法安装的软件包上!"
 
-#: apt-private/private-install.cc:90
+#: apt-private/private-install.cc:91
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "有软件包需要被卸载,但是卸载动作被程序设置所禁止。"
 
-#: apt-private/private-install.cc:109
+#: apt-private/private-install.cc:110
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "内部错误,Ordering 未能完成"
 
-#: apt-private/private-install.cc:147
+#: apt-private/private-install.cc:148
 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr "怪了……文件大小不符,请发信给 apt@packages.debian.org 吧"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:154
+#: apt-private/private-install.cc:155
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "需要下载 %sB/%sB 的软件包。\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:159
+#: apt-private/private-install.cc:160
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "需要下载 %sB 的软件包。\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:166
+#: apt-private/private-install.cc:167
 #, c-format
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "解压缩后会消耗掉 %sB 的额外空间。\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:171
+#: apt-private/private-install.cc:172
 #, c-format
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "解压缩后将会空出 %sB 的空间。\n"
 
-#: apt-private/private-install.cc:199
+#: apt-private/private-install.cc:200
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "您在 %s 上没有足够的可用空间。"
 
-#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
+#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "虽然您指定了仅执行常规操作,但这不是个常规操作。"
 
 #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
 #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc:219
+#: apt-private/private-install.cc:220
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "是,按我说的做!"
 
-#: apt-private/private-install.cc:221
+#: apt-private/private-install.cc:222
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -1261,19 +1267,19 @@ msgstr ""
 "若还想继续的话,就输入下面的短句“%s”\n"
 " ?] "
 
-#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:245
+#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246
 msgid "Abort."
 msgstr "中止执行。"
 
-#: apt-private/private-install.cc:242
+#: apt-private/private-install.cc:243
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "您希望继续执行吗?"
 
-#: apt-private/private-install.cc:312
+#: apt-private/private-install.cc:313
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "有一些文件无法下载"
 
-#: apt-private/private-install.cc:319
+#: apt-private/private-install.cc:320
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -1281,19 +1287,19 @@ msgstr ""
 "有几个软件包无法下载,您可以运行 apt-get update 或者加上 --fix-missing 的选项"
 "再试试?"
 
-#: apt-private/private-install.cc:323
+#: apt-private/private-install.cc:324
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "目前还不支持 --fix-missing 和介质交换"
 
-#: apt-private/private-install.cc:328
+#: apt-private/private-install.cc:329
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "无法更正缺少的软件包。"
 
-#: apt-private/private-install.cc:329
+#: apt-private/private-install.cc:330
 msgid "Aborting install."
 msgstr "中止安装。"
 
-#: apt-private/private-install.cc:365
+#: apt-private/private-install.cc:366
 msgid ""
 "The following package disappeared from your system as\n"
 "all files have been overwritten by other packages:"
@@ -1302,15 +1308,15 @@ msgid_plural ""
 "all files have been overwritten by other packages:"
 msgstr[0] "以下软件包因为文件已被其他软件包覆盖而消失:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:369
+#: apt-private/private-install.cc:370
 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "注意:这是自动被 dpkg 有意完成的。"
 
-#: apt-private/private-install.cc:390
+#: apt-private/private-install.cc:391
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr "我们不应该进行删除,无法启动自动删除器"
 
-#: apt-private/private-install.cc:498
+#: apt-private/private-install.cc:499
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1326,15 +1332,15 @@ msgstr "似乎自动卸载工具损坏了一些软件,这不应该发生。请
 #. "that package should be filed.") << std::endl;
 #. }
 #.
-#: apt-private/private-install.cc:501 apt-private/private-install.cc:642
+#: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "下列信息可能会对解决问题有所帮助:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:505
+#: apt-private/private-install.cc:506
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "内部错误,自动卸载工具坏事了"
 
-#: apt-private/private-install.cc:512
+#: apt-private/private-install.cc:513
 msgid ""
 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
 msgid_plural ""
@@ -1342,14 +1348,14 @@ msgid_plural ""
 "required:"
 msgstr[0] "下列软件包是自动安装的并且现在不需要了:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:516
+#: apt-private/private-install.cc:517
 #, c-format
 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
 msgid_plural ""
 "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
 msgstr[0] "%lu 个自动安装的的软件包现在已不再需要了。\n"
 
-#: apt-private/private-install.cc:518
+#: apt-private/private-install.cc:519
 #, fuzzy
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
 msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
@@ -1367,7 +1373,7 @@ msgstr ""
 "有未能满足的依赖关系。请尝试不指明软件包的名字来运行“apt-get -f install”(也可"
 "以指定一个解决办法)。"
 
-#: apt-private/private-install.cc:627
+#: apt-private/private-install.cc:638
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1378,34 +1384,75 @@ msgstr ""
 "因为系统无法达到您要求的状态造成的。该版本中可能会有一些您需要的软件\n"
 "包尚未被创建或是它们已被从新到(Incoming)目录移出。"
 
-#: apt-private/private-install.cc:648
+#: apt-private/private-install.cc:659
 msgid "Broken packages"
 msgstr "破损的软件包"
 
-#: apt-private/private-install.cc:701
+#: apt-private/private-install.cc:712
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "将会安装下列额外的软件包:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:791
+#: apt-private/private-install.cc:802
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "建议安装的软件包:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:792
+#: apt-private/private-install.cc:803
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "推荐安装的软件包:"
 
-#: apt-private/private-list.cc:131
+#: apt-private/private-install.cc:825
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "忽略了 %s,它已经被安装而且没有指定要升级。\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:829
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr "忽略了 %s,它已经被安装而且仅请求了升级。\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:841
+#, c-format
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "不能重新安装 %s,因为无法下载它。\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:846
+#, c-format
+msgid "%s is already the newest version.\n"
+msgstr "%s 已经是最新的版本了。\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:894
+#, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "为 %3$s 选定了版本 %1$s (%2$s)\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "为 %3$s 选定了版本 %1$s (%2$s)\n"
+
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-install.cc:941
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "软件包 %s 还未安装,因而不会被卸载\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "软件包 %s 还未安装,因而不会被卸载\n"
+
+#: apt-private/private-list.cc:129
 msgid "Listing"
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-list.cc:164
+#: apt-private/private-list.cc:159
 #, c-format
 msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
 msgid_plural ""
 "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
 msgstr[0] ""
 
-#: apt-private/private-main.cc:23
+#: apt-private/private-main.cc:32
 msgid ""
 "NOTE: This is only a simulation!\n"
 "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1416,108 +1463,108 @@ msgstr ""
 "   apt-get 需要 root 特权进行实际的执行。\n"
 "   同时请记住此时并未锁定,所以请勿完全相信当前的情况!"
 
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
 #: apt-private/private-show.cc:89
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc:211
+#: apt-private/private-output.cc:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[installed,upgradable to: %s]"
 msgstr " [已安装]"
 
-#: apt-private/private-output.cc:215
+#: apt-private/private-output.cc:268
 #, fuzzy
 msgid "[installed,local]"
 msgstr " [已安装]"
 
-#: apt-private/private-output.cc:218
+#: apt-private/private-output.cc:270
 msgid "[installed,auto-removable]"
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc:220
+#: apt-private/private-output.cc:272
 #, fuzzy
 msgid "[installed,automatic]"
 msgstr " [已安装]"
 
-#: apt-private/private-output.cc:222
+#: apt-private/private-output.cc:274
 #, fuzzy
 msgid "[installed]"
 msgstr " [已安装]"
 
-#: apt-private/private-output.cc:226
+#: apt-private/private-output.cc:277
 #, c-format
 msgid "[upgradable from: %s]"
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc:230
+#: apt-private/private-output.cc:281
 msgid "[residual-config]"
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "下列软件包有未满足的依赖关系:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:420
+#: apt-private/private-output.cc:455
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "但是 %s 已经安装"
 
-#: apt-private/private-output.cc:422
+#: apt-private/private-output.cc:457
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "但是 %s 正要被安装"
 
-#: apt-private/private-output.cc:429
+#: apt-private/private-output.cc:464
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "但无法安装它"
 
-#: apt-private/private-output.cc:431
+#: apt-private/private-output.cc:466
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "但是它是虚拟软件包"
 
-#: apt-private/private-output.cc:434
+#: apt-private/private-output.cc:469
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "但是它还没有被安装"
 
-#: apt-private/private-output.cc:434
+#: apt-private/private-output.cc:469
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "但是它将不会被安装"
 
-#: apt-private/private-output.cc:439
+#: apt-private/private-output.cc:474
 msgid " or"
 msgstr " 或"
 
-#: apt-private/private-output.cc:468
+#: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "下列软件包有未满足的依赖关系:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:523
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "下列【新】软件包将被安装:"
 
-#: apt-private/private-output.cc:494
+#: apt-private/private-output.cc:549
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "下列软件包将被【卸载】:"
 
-#: apt-private/private-output.cc:516
+#: apt-private/private-output.cc:571
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "下列软件包的版本将保持不变:"
 
-#: apt-private/private-output.cc:537
+#: apt-private/private-output.cc:592
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "下列软件包将被升级:"
 
-#: apt-private/private-output.cc:558
+#: apt-private/private-output.cc:613
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "下列软件包将被【降级】:"
 
-#: apt-private/private-output.cc:578
+#: apt-private/private-output.cc:633
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "下列被要求保持版本不变的软件包将被改变:"
 
-#: apt-private/private-output.cc:633
+#: apt-private/private-output.cc:688
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (是由于 %s) "
 
-#: apt-private/private-output.cc:641
+#: apt-private/private-output.cc:696
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -1525,27 +1572,27 @@ msgstr ""
 "【警告】:下列基础软件包将被卸载。\n"
 "请勿尝试,除非您确实知道您在做什么!"
 
-#: apt-private/private-output.cc:672
+#: apt-private/private-output.cc:727
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "升级了 %lu 个软件包,新安装了 %lu 个软件包,"
 
-#: apt-private/private-output.cc:676
+#: apt-private/private-output.cc:731
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "重新安装了 %lu 个软件包,"
 
-#: apt-private/private-output.cc:678
+#: apt-private/private-output.cc:733
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "降级了 %lu 个软件包,"
 
-#: apt-private/private-output.cc:680
+#: apt-private/private-output.cc:735
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "要卸载 %lu 个软件包,有 %lu 个软件包未被升级。\n"
 
-#: apt-private/private-output.cc:684
+#: apt-private/private-output.cc:739
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "有 %lu 个软件包没有被完全安装或卸载。\n"
@@ -1554,7 +1601,7 @@ msgstr "有 %lu 个软件包没有被完全安装或卸载。\n"
 #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
 #. The user has to answer with an input matching the
 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
+#: apt-private/private-output.cc:761
 msgid "[Y/n]"
 msgstr ""
 
@@ -1562,26 +1609,26 @@ msgstr ""
 #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
 #. The user has to answer with an input matching the
 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
+#: apt-private/private-output.cc:767
 msgid "[y/N]"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
+#: apt-private/private-output.cc:778
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
+#: apt-private/private-output.cc:784
 msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:35
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "编译正则表达式时出错 - %s"
 
-#: apt-private/private-search.cc:51
+#: apt-private/private-search.cc:69
 msgid "Full Text Search"
 msgstr ""
 
@@ -1610,33 +1657,39 @@ msgstr ""
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr " update 命令不需要参数"
 
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "正在对升级进行计算... "
+#: apt-private/private-update.cc:90
+#, c-format
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
 
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "内部错误,全部升级工具坏事了"
+#: apt-private/private-update.cc:94
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "正在对升级进行计算"
 
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+#: apt-private/private-upgrade.cc:28
 msgid "Done"
 msgstr "完成"
 
 #. Only warn if there are no sources.list.d.
 #. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:494
+#: apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111
 #: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "无法读取 %s"
 
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:500
+#: apt-pkg/acquire.cc:525 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67
+#: apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
@@ -1746,31 +1799,31 @@ msgstr "无法写入 %s"
 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
 msgstr "无法获得 debconf 的版本。您安装了 debconf 吗?"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
 msgid "Package extension list is too long"
 msgstr "软件包的扩展列表太长"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319
 #, c-format
 msgid "Error processing directory %s"
 msgstr "处理目录 %s 时出错"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
 msgid "Source extension list is too long"
 msgstr "源扩展列表太长"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
 msgid "Error writing header to contents file"
 msgstr "将头写入到目录文件时出错"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431
 #, c-format
 msgid "Error processing contents %s"
 msgstr "处理目录 %s 时出错"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626
 msgid ""
 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
@@ -1850,48 +1903,53 @@ msgstr ""
 "  -c=?  读取指定配置文件\n"
 "  -o=?  设置任意指定的配置选项"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:822
 msgid "No selections matched"
 msgstr "没有任何选定项是匹配的"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:907
 #, c-format
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
 msgstr "软件包文件组“%s”中缺少一些文件"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
+#: ftparchive/cachedb.cc:65
 #, c-format
 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
 msgstr "数据库被损坏,该数据库文件的文件名已改成 %s.old"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
+#: ftparchive/cachedb.cc:83
 #, c-format
 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
 msgstr "数据库已过期,现尝试进行升级 %s"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
+#: ftparchive/cachedb.cc:94
 msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 msgstr ""
 "数据库格式无效。如果您是从一个老版本的 apt 升级而来,请删除数据库并重建它。"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
+#: ftparchive/cachedb.cc:99
 #, c-format
 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
 msgstr "无法打开数据库文件 %s:%s"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
+#: ftparchive/cachedb.cc:182 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
 #: apt-inst/extract.cc:216
 #, c-format
 msgid "Failed to stat %s"
 msgstr "无法获得 %s 的状态"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
+#: ftparchive/cachedb.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "无法读取符号链接 %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:365
 msgid "Archive has no control record"
 msgstr "归档文件没有包含控制字段"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
+#: ftparchive/cachedb.cc:594
 msgid "Unable to get a cursor"
 msgstr "无法获得游标"
 
@@ -1956,31 +2014,31 @@ msgstr "*** 无法将 %s 链接到 %s"
 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
 msgstr " 达到了 DeLink 的上限 %sB。\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:413
+#: ftparchive/writer.cc:417
 msgid "Archive had no package field"
 msgstr "归档文件没有包含 package 字段"
 
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
+#: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:692
 #, c-format
 msgid "  %s has no override entry\n"
 msgstr "  %s 中没有 override 项\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
+#: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:848
 #, c-format
 msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  %s 的维护者 %s 并非 %s\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:721
+#: ftparchive/writer.cc:706
 #, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
 msgstr "  %s 没有源代码的 override 项\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:725
+#: ftparchive/writer.cc:710
 #, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
 msgstr "  %s 中没有二进制文件的 override 项\n"
 
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
 msgstr "realloc - 分配内存失败"
 
@@ -2061,7 +2119,7 @@ msgstr "在使用 unlink 删除 %s 时出错"
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "无法将 %s 重命名为 %s"
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-internal-solver\n"
@@ -2268,7 +2326,7 @@ msgstr "内部错误,无法定位包内文件 %s"
 msgid "Unparsable control file"
 msgstr "不能解析的主控文件"
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
 #, c-format
 msgid "List directory %spartial is missing."
 msgstr "软件包列表的目录 %spartial 缺失。"
@@ -2283,19 +2341,24 @@ msgstr "仓库目录 %spartial 确实。"
 msgid "Unable to lock directory %s"
 msgstr "无法对目录 %s 加锁"
 
+#: apt-pkg/acquire.cc:490 apt-pkg/clean.cc:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "不支持索引文件类型“%s”"
+
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/acquire.cc:902
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个(还剩 %s 个)"
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/acquire.cc:904
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "无法重命名文件,%s (%s -> %s)。"
@@ -2313,35 +2376,35 @@ msgstr "大小不符"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "无效的操作 %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1579
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1573
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1595
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "无法解析软件包仓库 Release 文件 %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "以下 ID 的密钥没有可用的公钥:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1675
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1669
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1691
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "冲突的发行版:%s (期望 %s 但得到 %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1721
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -2350,12 +2413,12 @@ msgstr ""
 "校验签名出错。此仓库未被更新,仍然使用以前的索引文件。GPG 错误:%s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737 apt-pkg/acquire-item.cc:1742
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1731 apt-pkg/acquire-item.cc:1736
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "GPG 错误:%s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1865
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1859
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2364,12 +2427,12 @@ msgstr ""
 "我无法找到一个对应 %s 软件包的文件。在这种情况下可能需要您手动修正这个软件"
 "包。(缘于架构缺失)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1931
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1925
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1983
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2427,54 +2490,54 @@ msgstr "您可能需要运行 apt-get update 来解决这些问题"
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "无法读取源列表。"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”发布版本"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”版本"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task '%s'"
 msgstr "无法找到任务 %s"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
 #, c-format
 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
 msgstr "无法按照正则表达式 %s 找到任何软件包"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
 msgstr "无法按照正则表达式 %s 找到任何软件包"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
 #, c-format
 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr "无法从完全虚拟的软件包 %s 中选择版本"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
 "neither of them"
 msgstr "因为软件包 %s 没有已安装或候选的版本,无法进行选择"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
 #, c-format
 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr "因为软件包 %s 是完全的虚拟软件包,无法选择它的最新版"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
 #, c-format
 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr "因为软件包 %s 没有候选版本,无法进行选择"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
 #, c-format
 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 msgstr "因为软件包 %s 没有安装,无法选择它的已安装版本"
@@ -2484,37 +2547,37 @@ msgstr "因为软件包 %s 没有安装,无法选择它的已安装版本"
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "源列表 %2$s 的第 %1$u 行太长了。"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "正在卸载 CD-ROM...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "现把 %s 作为了 CD-ROM 的挂载点\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "正在卸载 CD-ROM...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "等待插入盘片……\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "正在挂载 CD-ROM 文件系统……\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
 msgid "Identifying... "
 msgstr "正在鉴别... "
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
 #, c-format
 msgid "Stored label: %s\n"
 msgstr "已归档文件的标签:%s\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
 msgid "Scanning disc for index files...\n"
 msgstr "正在盘片中查找索引文件...\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
 #, c-format
 msgid ""
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -2523,7 +2586,7 @@ msgstr ""
 "找到了 %zu 个软件包索引、%zu 个源代码包索引、%zu 个翻译索引和 %zu 个数字签"
 "名\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
 msgid ""
 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 "wrong architecture?"
@@ -2531,16 +2594,16 @@ msgstr ""
 "无法确定任何包文件的位置,可能这不是一张 Debian 盘片或者是选择了错误的硬件构"
 "架。"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
 #, c-format
 msgid "Found label '%s'\n"
 msgstr "找到标签 '%s'\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "这不是一个有效的名字,请重试。\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
 #, c-format
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
@@ -2549,19 +2612,19 @@ msgstr ""
 "这张盘片现在的名字是:\n"
 "“%s”\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "正在复制软件包列表……"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "正在写入新的源列表\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "对应于该盘片的软件源设置项是:\n"
 
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/clean.cc:64
 #, c-format
 msgid "Unable to stat %s."
 msgstr "无法读取 %s 的状态。"
@@ -2592,23 +2655,23 @@ msgstr "无法打开状态文件 %s"
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 msgstr "无法写入临时状态文件 %s"
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
 msgid "Send scenario to solver"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
+#: apt-pkg/edsp.cc:241
 msgid "Send request to solver"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
+#: apt-pkg/edsp.cc:320
 msgid "Prepare for receiving solution"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
+#: apt-pkg/edsp.cc:327
 msgid "External solver failed without a proper error message"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
 msgid "Execute external solver"
 msgstr ""
 
@@ -2667,12 +2730,12 @@ msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内 Valid-Until 条目无效"
 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
 msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内 Date 条目无效"
 
-#: apt-pkg/init.cc:145
+#: apt-pkg/init.cc:146
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "不支持“%s”打包系统"
 
-#: apt-pkg/init.cc:161
+#: apt-pkg/init.cc:162
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "无法确定适合的打包系统类型"
 
@@ -2685,7 +2748,7 @@ msgstr ""
 msgid "Running dpkg"
 msgstr "正在运行 dpkg"
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:957
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@ -2694,12 +2757,12 @@ msgstr ""
 "无法立即对 %s 进行配置。请查看 man 5 apt.conf 中的 APT::Immediate-Configure "
 "(%d)"
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:550 apt-pkg/packagemanager.cc:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not configure '%s'. "
 msgstr "无法打开文件 %s"
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:630
 #, c-format
 msgid ""
 "This installation run will require temporarily removing the essential "
@@ -3088,116 +3151,116 @@ msgstr "语法错误 %s:%u:clean 指令需要一个选项树作为参数"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "语法错误 %s:%u:文件尾部有多余的无意义的数据"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "由于文件系统为只读,因而无法使用文件锁 %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "无法打开锁文件 %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "无法在 nfs 文件系统上使用文件锁 %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "无法获得锁 %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
 #, c-format
 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
 #, c-format
 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
 #, c-format
 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "子进程 %s 发生了段错误"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received signal %u."
 msgstr "子进程 %s 收到信号 %u。"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "子进程 %s 返回了一个错误号 (%u)"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "子进程 %s 异常退出"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
 #, c-format
 msgid "Problem closing the gzip file %s"
 msgstr "关闭 gzip %s 文件出错"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "无法打开文件 %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
 #, c-format
 msgid "Could not open file descriptor %d"
 msgstr "无法打开文件描述符 %d"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
 msgstr "无法创建子进程的 IPC 管道"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373
 msgid "Failed to exec compressor "
 msgstr "无法执行压缩程序"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read, still have %llu to read but none left"
 msgstr "读取文件出错,还剩 %lu 字节没有读出"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 msgstr "写入文件出错,还剩 %lu 字节没有保存"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915
 #, c-format
 msgid "Problem closing the file %s"
 msgstr "关闭文件 %s 出错"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927
 #, c-format
 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 msgstr "重命名文件 %s 为 %s 出错"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938
 #, c-format
 msgid "Problem unlinking the file %s"
 msgstr "用 unlink 删除文件 %s 出错"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "同步文件出错"
 
@@ -3280,30 +3343,30 @@ msgid "%c%s... %u%%"
 msgstr "%c%s... 完成"
 
 #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:418
 #, c-format
 msgid "%lid %lih %limin %lis"
 msgstr "%li天 %li小时 %li分 %li秒"
 
 #. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
 #, c-format
 msgid "%lih %limin %lis"
 msgstr "%li小时 %li分 %li秒"
 
 #. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432
 #, c-format
 msgid "%limin %lis"
 msgstr "%li分 %li秒"
 
 #. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:437
 #, c-format
 msgid "%lis"
 msgstr "%li秒"
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1258
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "找不到您选则的 %s"
@@ -3337,12 +3400,12 @@ msgstr "未锁定"
 msgid "Installing %s"
 msgstr "正在安装 %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:999
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "正在配置 %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "正在删除 %s"
@@ -3363,116 +3426,117 @@ msgid "Running post-installation trigger %s"
 msgstr "执行安装后执行的触发器 %s"
 
 #. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:830
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "目录 %s 缺失"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:867
 #, c-format
 msgid "Could not open file '%s'"
 msgstr "无法打开文件 %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:992
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "正在准备 %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:993
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "正在解压缩 %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:998
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "正在准备配置 %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgstr "已安装 %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1005
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "正在准备 %s 的删除操作"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgstr "已删除 %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1012
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "正在准备完全删除 %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "完全删除了 %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1124
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can not write log (%s)"
 msgstr "无法写入 %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1150
 msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1124
 msgid "Is stdout a terminal?"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1687
 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr "由于已经达到 MaxReports 限制,没有写入 apport 报告。"
 
 #. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1692
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "依赖问题 - 保持未配置"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1694
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
 "error from a previous failure."
 msgstr "因为错误消息指示这是由于上一个问题导致的错误,没有写入 apport 报告。"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1700
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
 "error"
 msgstr "因为错误消息指示这是由于磁盘已满,没有写入 apport 报告。"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1707
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 "error"
 msgstr "因为错误消息指示这是由于内存不足,没有写入 apport 报告。"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1714 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1720
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates an issue on the "
 "local system"
 msgstr "因为错误消息指示这是由于磁盘已满,没有写入 apport 报告。"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1742
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr "因为错误消息指示这是一个 dpkg I/O 错误,没有写入 apport 报告。"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+#~ msgstr "内部错误,全部升级工具坏事了"
+
 #~ msgid "%s not a valid DEB package."
 #~ msgstr "%s 不是一个有效的 DEB 软件包。"
 
@@ -3526,36 +3590,9 @@ msgstr "因为错误消息指示这是一个 dpkg I/O 错误,没有写入 appo
 #~ msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
 #~ msgstr "类似 %s 的虚拟软件包可以卸载\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-#~ msgstr "软件包 %s 还未安装,因而不会被卸载\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-#~ msgstr "软件包 %s 还未安装,因而不会被卸载\n"
-
 #~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
 #~ msgstr "注意,选取 %s 而非 %s\n"
 
-#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-#~ msgstr "忽略了 %s,它已经被安装而且没有指定要升级。\n"
-
-#~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-#~ msgstr "忽略了 %s,它已经被安装而且仅请求了升级。\n"
-
-#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-#~ msgstr "不能重新安装 %s,因为无法下载它。\n"
-
-#~ msgid "%s is already the newest version.\n"
-#~ msgstr "%s 已经是最新的版本了。\n"
-
-#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-#~ msgstr "为 %3$s 选定了版本 %1$s (%2$s)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-#~ msgstr "为 %3$s 选定了版本 %1$s (%2$s)\n"
-
 #~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
 #~ msgstr "忽略不可用的软件包 %2$s 的目标发行版本 %1$s"