]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - doc/po/ja.po
Add new symbols to symbols file
[apt.git] / doc / po / ja.po
index 3085c2c9ca5470520205ecee0ddbe768596a7462..0a8e547208502dbfd1efb5375326b1e4a319f7b2 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-06 22:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-17 23:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-23 09:39+0900\n"
 "Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-23 09:39+0900\n"
 "Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -1973,6 +1973,14 @@ msgstr ""
 "reporting を見てください。設定項目: <literal>Dpkg::Progress</literal>、 "
 "<literal>Dpkg::Progress-Fancy</literal>"
 
 "reporting を見てください。設定項目: <literal>Dpkg::Progress</literal>、 "
 "<literal>Dpkg::Progress-Fancy</literal>"
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-get.8.xml
+msgid ""
+"Adds the given file as a source for metadata. Can be repeated to add "
+"multiple files.  See <option>--with-source</option> description in &apt-"
+"cache; for further details."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml
 #: apt_preferences.5.xml
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-key.8.xml apt-mark.8.xml apt.conf.5.xml
 #: apt_preferences.5.xml
@@ -2585,6 +2593,39 @@ msgstr ""
 "ストールされているパッケージに限定します。設定項目: <literal>APT::Cache::"
 "Installed</literal>"
 
 "ストールされているパッケージに限定します。設定項目: <literal>APT::Cache::"
 "Installed</literal>"
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-cache.8.xml
+msgid ""
+"Adds the given file as a source for metadata. Can be repeated to add "
+"multiple files.  Supported are currently <literal>*.deb</literal>, "
+"<literal>*.dsc</literal>, <literal>*.changes</literal>, <literal>Sources</"
+"literal> and <literal>Packages</literal> files as well as source package "
+"directories.  Files are matched based on their name only, not their content!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-cache.8.xml
+msgid ""
+"<literal>Sources</literal> and <literal>Packages</literal> can be compressed "
+"in any format apt supports as long as they have the correct extension. If "
+"you need to store multiple of these files in one directory you can prefix a "
+"name of your choice with the last character being an underscore "
+"(\"<literal>_</literal>\"). Example: my.example_Packages.xz"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-cache.8.xml
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use source index field ordering.  Configuration Item: <literal>APT::"
+#| "SortPkgs::Source</literal>."
+msgid ""
+"Note that these sources are treated as trusted (see &apt-secure;).  "
+"Configuration Item: <literal>APT::Sources::With</literal>."
+msgstr ""
+"ソースインデックスフィールド順に並べ替えに使用します。設定項目: "
+"<literal>APT::SortPkgs::Source</literal>"
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: apt-cache.8.xml
 msgid "&apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;"
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: apt-cache.8.xml
 msgid "&apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;"
@@ -2620,7 +2661,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the additional "
 "installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in <package>gnupg</"
 msgid ""
 "Note that if usage of <command>apt-key</command> is desired the additional "
 "installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in <package>gnupg</"
-"package>) is required. For this reason alone the programatic usage "
+"package>) is required. For this reason alone the programmatic usage "
 "(especially in package maintainerscripts!) is strongly discouraged.  Further "
 "more the output format of all commands is undefined and can and does change "
 "whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> will try "
 "(especially in package maintainerscripts!) is strongly discouraged.  Further "
 "more the output format of all commands is undefined and can and does change "
 "whenever the underlying commands change. <command>apt-key</command> will try "
@@ -5400,128 +5441,22 @@ msgstr ""
 "これらのオプションは、パッケージのコンパイル時に &dpkg-buildpackage; に渡され"
 "ます。デフォルトでは署名を無効にし、全バイナリを生成します。"
 
 "これらのオプションは、パッケージのコンパイル時に &dpkg-buildpackage; に渡され"
 "ます。デフォルトでは署名を無効にし、全バイナリを生成します。"
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid "dpkg trigger usage (and related options)"
-msgstr "dpkg トリガの使い方 (および関連オプション)"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of "
-"triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; will "
-"use triggers once each time it runs.  Activating these options can therefore "
-"decrease the time needed to perform the install or upgrade. Note that it is "
-"intended to activate these options per default in the future, but as it "
-"drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a lot more testing.  "
-"<emphasis>These options are therefore currently experimental and should not "
-"be used in production environments.</emphasis> It also breaks progress "
-"reporting such that all front-ends will currently stay around half (or more) "
-"of the time in the 100% state while it actually configures all packages."
-msgstr ""
-"APT は、複数の &dpkg; 呼び出しトリガを、積極的に行わせる方法で &dpkg; を呼び"
-"出せます。オプションがなければ、実行のたびに &dpkg; は一度トリガを引くだけで"
-"す。そのため、このオプションを有効にすると、インストールやアップグレードにか"
-"かる時間を、短くできます。将来、このオプションを、デフォルトで有効にする方向"
-"であることに注意してください。しかし、APT が &dpkg; を呼ぶ方法といった大幅な"
-"変更を行うには、もっとたくさんのテストが必要です。<emphasis>したがって、この"
-"オプションは現在実験中で、本番環境では使用するべきではありません。</emphasis>"
-"さらに、すべてのフロントエンドが、実際には全パッケージを設定中なのに、半分 "
-"(もしくはそれ以上) の時間 100% のままとなり、進捗レポートを壊してしまいます。"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout>
-#: apt.conf.5.xml
-#, no-wrap
-msgid ""
-"DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
-"PackageManager::Configure \"smart\";\n"
-"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
-"DPkg::TriggersPending \"true\";"
-msgstr ""
-"DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
-"PackageManager::Configure \"smart\";\n"
-"DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
-"DPkg::TriggersPending \"true\";"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that "
-"these options will not cause (big) trouble in the future. If you have "
-"understand the current risks and problems with these options, but are brave "
-"enough to help testing them, create a new configuration file and test a "
-"combination of options. Please report any bugs, problems and improvements "
-"you encounter and make sure to note which options you have used in your "
-"reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for debugging proposes, "
-"see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive option combination "
-"would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"APT がこのオプションをサポートすることや、将来このオプションが (大きな) トラ"
-"ブルの原因にならないことは、保証されないことに注意してください。このオプショ"
-"ンの現在のリスクと問題を理解し、テストを手伝う十分な勇気があるなら、新しい設"
-"定ファイルを作成し、オプションの組み合わせのテストをお願いしたいです。遭遇し"
-"たどんなバグ、問題、改善点を、どのようなオプションを使用したかと添えて報告し"
-"てください。デバッグに役立つ可能性のある情報を &dpkg; に問い合わせることを提"
-"案します (例: <command>dpkg --audit</command> を参照)。防御的なオプションの組"
-"み合わせは、以下のようになります。<placeholder type=\"literallayout\" id="
-"\"0\"/>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending "
-"call).  See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In "
-"short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless it "
-"is explicitly called to do so in an extra call.  Note that this option "
-"exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly different "
-"meaning: Previously these option only append --no-triggers to the configure "
-"calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the unpack and remove "
-"calls."
-msgstr ""
-"&dpkg; を呼び出すすべてのフラグ (ConfigurePending 呼び出し以外) を付与しませ"
-"ん。実際にこれが何を意味するのか興味があるなら、&dpkg; を参照してください。要"
-"するに、追加呼び出しで明示的に呼び出されない限り、このフラグがあると、&dpkg; "
-"はトリガを実行しません。また、古いバージョンの APT に、意味がわずかに異なる、"
-"このオプションが存在することに注意してください (ドキュメントなし)。以前のこの"
-"オプションは、&dpkg; の呼び出し設定に、--no-triggers を追加するだけでした。現"
-"在 APT は、このフラグを、展開呼び出しや削除呼び出しにも追加します。"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" "
-"and \"<literal>no</literal>\".  The default value is \"<literal>all</literal>"
-"\", which causes APT to configure all packages. The \"<literal>smart</"
-"literal>\" way is to configure only packages which need to be configured "
-"before another package can be unpacked (Pre-Depends), and let the rest be "
-"configured by &dpkg; with a call generated by the ConfigurePending option "
-"(see below). On the other hand, \"<literal>no</literal>\" will not configure "
-"anything, and totally relies on &dpkg; for configuration (which at the "
-"moment will fail if a Pre-Depends is encountered). Setting this option to "
-"any value other than <literal>all</literal> will implicitly also activate "
-"the next option by default, as otherwise the system could end in an "
-"unconfigured and potentially unbootable state."
-msgstr ""
-"有効な値は \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\", "
-"\"<literal>no</literal>\" です。デフォルト値は \"<literal>all</literal>\" "
-"で、APT にすべてのパッケージを設定させます。\"<literal>smart</literal>\" で"
-"は、他のパッケージを展開する前に、設定が終わっていなければならないパッケージ "
-"(事前依存) のみを設定し、残りを ConfigurePending オプション (後述) で生成し"
-"た &dpkg; 呼び出しで設定します。他方では、\"<literal>no</literal>\" は何も設"
-"定しません。設定については &dpkg; にすべて依存します (事前依存があると失敗し"
-"ます)。このオプションを <literal>all</literal> 以外の値に設定すると、次のオプ"
-"ションを暗黙的に有効にします。そうしないと、設定が完了せず、起動しなくなる可"
-"能性があるからです。"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml
 #: apt.conf.5.xml
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
+#| "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. "
+#| "This option is activated automatically per default if the previous option "
+#| "is not set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful "
+#| "if you want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In "
+#| "these sceneries you could deactivate this option in all but the last run."
 msgid ""
 "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
 "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This "
 msgid ""
 "If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
 "command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This "
-"option is activated automatically per default if the previous option is not "
-"set to <literal>all</literal>, but deactivating it could be useful if you "
-"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In these "
-"sceneries you could deactivate this option in all but the last run."
+"option is activated by default, but deactivating it could be useful if you "
+"want to run APT multiple times in a row - e.g. in an installer.  In this "
+"scenario you could deactivate this option in all but the last run."
 msgstr ""
 "このオプションがセットされると、&dpkg; にすべての必要な設定とトリガを扱わせる"
 "ように、APT は <command>dpkg --configure --pending</command> を呼び出します。"
 msgstr ""
 "このオプションがセットされると、&dpkg; にすべての必要な設定とトリガを扱わせる"
 "ように、APT は <command>dpkg --configure --pending</command> を呼び出します。"
@@ -5530,62 +5465,6 @@ msgstr ""
 "合 (インストーラなど) には、無効にしたほうが便利かもしれません。このシナリオ"
 "では、最後以外のすべての実行で、無効にできます。"
 
 "合 (インストーラなど) には、無効にしたほうが便利かもしれません。このシナリオ"
 "では、最後以外のすべての実行で、無効にできます。"
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which has "
-"pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, and "
-"&dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is a "
-"showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this will "
-"process all triggers, not only the triggers needed to configure this package."
-msgstr ""
-"<literal>installed</literal> として認識されない保留トリガがあるパッケージを、"
-"<literal>smart</literal> 設定するのに便利です。&dpkg; は現在、先行依存関係に"
-"は無力な <literal>unpacked</literal> として扱います (debbugs #526774 参照)。"
-"このパッケージを設定するのに必要なトリガのみでなく、すべてのトリガを処理する"
-"ことに注意してください。"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
-#: apt.conf.5.xml
-#, no-wrap
-msgid ""
-"OrderList::Score {\n"
-"\tDelete 500;\n"
-"\tEssential 200;\n"
-"\tImmediate 10;\n"
-"\tPreDepends 50;\n"
-"};"
-msgstr ""
-"OrderList::Score {\n"
-"\tDelete 500;\n"
-"\tEssential 200;\n"
-"\tImmediate 10;\n"
-"\tPreDepends 50;\n"
-"};"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml
-msgid ""
-"Essential packages (and their dependencies) should be configured immediately "
-"after unpacking. It is a good idea to do this quite early in the upgrade "
-"process as these configure calls also currently require <literal>DPkg::"
-"TriggersPending</literal> which will run quite a few triggers (which may not "
-"be needed). Essentials get per default a high score but the immediate flag "
-"is relatively low (a package which has a Pre-Depends is rated higher).  "
-"These option and the others in the same group can be used to change the "
-"scoring. The following example shows the settings with their default "
-"values.  <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
-"不可欠パッケージ (と、その依存しているパッケージ) は展開を終えると、すぐに設"
-"定するべきです。アップグレードプロセスの初期に、設定してしまうのが良いのです"
-"が、現在 <literal>DPkg::TriggersPending</literal> を要求しているパッケージも"
-"同時に行うため、かなり多くのトリガ (すべてが必要とは限らない) を処理すること"
-"になります。不可欠パッケージは、デフォルトではスコアを高く設定されています"
-"が、即時フラグは相対的に低くなっています (先行依存パッケージのほうが高い)。こ"
-"のオプションと、これと同じグループに属するものは、このスコア付けを変更するの"
-"に使用します。以下の例では、デフォルト値を変更しています。<placeholder type="
-"\"literallayout\" id=\"0\"/>"
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt.conf.5.xml
 msgid "Periodic and Archives options"
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt.conf.5.xml
 msgid "Periodic and Archives options"
@@ -10952,6 +10831,161 @@ msgstr "  # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n"
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr "これで、ディスクにある取得済みのアーカイブを使用するようになります。"
 
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr "これで、ディスクにある取得済みのアーカイブを使用するようになります。"
 
+#~ msgid "dpkg trigger usage (and related options)"
+#~ msgstr "dpkg トリガの使い方 (および関連オプション)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of "
+#~ "triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; "
+#~ "will use triggers once each time it runs.  Activating these options can "
+#~ "therefore decrease the time needed to perform the install or upgrade. "
+#~ "Note that it is intended to activate these options per default in the "
+#~ "future, but as it drastically changes the way APT calls &dpkg; it needs a "
+#~ "lot more testing.  <emphasis>These options are therefore currently "
+#~ "experimental and should not be used in production environments.</"
+#~ "emphasis> It also breaks progress reporting such that all front-ends will "
+#~ "currently stay around half (or more) of the time in the 100% state while "
+#~ "it actually configures all packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "APT は、複数の &dpkg; 呼び出しトリガを、積極的に行わせる方法で &dpkg; を呼"
+#~ "び出せます。オプションがなければ、実行のたびに &dpkg; は一度トリガを引くだ"
+#~ "けです。そのため、このオプションを有効にすると、インストールやアップグレー"
+#~ "ドにかかる時間を、短くできます。将来、このオプションを、デフォルトで有効に"
+#~ "する方向であることに注意してください。しかし、APT が &dpkg; を呼ぶ方法と"
+#~ "いった大幅な変更を行うには、もっとたくさんのテストが必要です。<emphasis>し"
+#~ "たがって、このオプションは現在実験中で、本番環境では使用するべきではありま"
+#~ "せん。</emphasis>さらに、すべてのフロントエンドが、実際には全パッケージを"
+#~ "設定中なのに、半分 (もしくはそれ以上) の時間 100% のままとなり、進捗レポー"
+#~ "トを壊してしまいます。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
+#~ "PackageManager::Configure \"smart\";\n"
+#~ "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
+#~ "DPkg::TriggersPending \"true\";"
+#~ msgstr ""
+#~ "DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
+#~ "PackageManager::Configure \"smart\";\n"
+#~ "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
+#~ "DPkg::TriggersPending \"true\";"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that it is not guaranteed that APT will support these options or "
+#~ "that these options will not cause (big) trouble in the future. If you "
+#~ "have understand the current risks and problems with these options, but "
+#~ "are brave enough to help testing them, create a new configuration file "
+#~ "and test a combination of options. Please report any bugs, problems and "
+#~ "improvements you encounter and make sure to note which options you have "
+#~ "used in your reports. Asking &dpkg; for help could also be useful for "
+#~ "debugging proposes, see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive "
+#~ "option combination would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "APT がこのオプションをサポートすることや、将来このオプションが (大きな) ト"
+#~ "ラブルの原因にならないことは、保証されないことに注意してください。このオプ"
+#~ "ションの現在のリスクと問題を理解し、テストを手伝う十分な勇気があるなら、新"
+#~ "しい設定ファイルを作成し、オプションの組み合わせのテストをお願いしたいで"
+#~ "す。遭遇したどんなバグ、問題、改善点を、どのようなオプションを使用したかと"
+#~ "添えて報告してください。デバッグに役立つ可能性のある情報を &dpkg; に問い合"
+#~ "わせることを提案します (例: <command>dpkg --audit</command> を参照)。防御"
+#~ "的なオプションの組み合わせは、以下のようになります。<placeholder type="
+#~ "\"literallayout\" id=\"0\"/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending "
+#~ "call).  See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In "
+#~ "short: &dpkg; will not run the triggers when this flag is present unless "
+#~ "it is explicitly called to do so in an extra call.  Note that this option "
+#~ "exists (undocumented) also in older APT versions with a slightly "
+#~ "different meaning: Previously these option only append --no-triggers to "
+#~ "the configure calls to &dpkg; - now APT will also add this flag to the "
+#~ "unpack and remove calls."
+#~ msgstr ""
+#~ "&dpkg; を呼び出すすべてのフラグ (ConfigurePending 呼び出し以外) を付与しま"
+#~ "せん。実際にこれが何を意味するのか興味があるなら、&dpkg; を参照してくださ"
+#~ "い。要するに、追加呼び出しで明示的に呼び出されない限り、このフラグがある"
+#~ "と、&dpkg; はトリガを実行しません。また、古いバージョンの APT に、意味がわ"
+#~ "ずかに異なる、このオプションが存在することに注意してください (ドキュメント"
+#~ "なし)。以前のこのオプションは、&dpkg; の呼び出し設定に、--no-triggers を追"
+#~ "加するだけでした。現在 APT は、このフラグを、展開呼び出しや削除呼び出しに"
+#~ "も追加します。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" "
+#~ "and \"<literal>no</literal>\".  The default value is \"<literal>all</"
+#~ "literal>\", which causes APT to configure all packages. The "
+#~ "\"<literal>smart</literal>\" way is to configure only packages which need "
+#~ "to be configured before another package can be unpacked (Pre-Depends), "
+#~ "and let the rest be configured by &dpkg; with a call generated by the "
+#~ "ConfigurePending option (see below). On the other hand, \"<literal>no</"
+#~ "literal>\" will not configure anything, and totally relies on &dpkg; for "
+#~ "configuration (which at the moment will fail if a Pre-Depends is "
+#~ "encountered). Setting this option to any value other than <literal>all</"
+#~ "literal> will implicitly also activate the next option by default, as "
+#~ "otherwise the system could end in an unconfigured and potentially "
+#~ "unbootable state."
+#~ msgstr ""
+#~ "有効な値は \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\", "
+#~ "\"<literal>no</literal>\" です。デフォルト値は \"<literal>all</literal>\" "
+#~ "で、APT にすべてのパッケージを設定させます。\"<literal>smart</literal>\" "
+#~ "では、他のパッケージを展開する前に、設定が終わっていなければならないパッ"
+#~ "ケージ (事前依存) のみを設定し、残りを ConfigurePending オプション (後述) "
+#~ "で生成した &dpkg; 呼び出しで設定します。他方では、\"<literal>no</literal>"
+#~ "\" は何も設定しません。設定については &dpkg; にすべて依存します (事前依存"
+#~ "があると失敗します)。このオプションを <literal>all</literal> 以外の値に設"
+#~ "定すると、次のオプションを暗黙的に有効にします。そうしないと、設定が完了せ"
+#~ "ず、起動しなくなる可能性があるからです。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which "
+#~ "has pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, "
+#~ "and &dpkg; treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is "
+#~ "a showstopper for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this "
+#~ "will process all triggers, not only the triggers needed to configure this "
+#~ "package."
+#~ msgstr ""
+#~ "<literal>installed</literal> として認識されない保留トリガがあるパッケージ"
+#~ "を、<literal>smart</literal> 設定するのに便利です。&dpkg; は現在、先行依存"
+#~ "関係には無力な <literal>unpacked</literal> として扱います (debbugs "
+#~ "#526774 参照)。このパッケージを設定するのに必要なトリガのみでなく、すべて"
+#~ "のトリガを処理することに注意してください。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "OrderList::Score {\n"
+#~ "\tDelete 500;\n"
+#~ "\tEssential 200;\n"
+#~ "\tImmediate 10;\n"
+#~ "\tPreDepends 50;\n"
+#~ "};"
+#~ msgstr ""
+#~ "OrderList::Score {\n"
+#~ "\tDelete 500;\n"
+#~ "\tEssential 200;\n"
+#~ "\tImmediate 10;\n"
+#~ "\tPreDepends 50;\n"
+#~ "};"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Essential packages (and their dependencies) should be configured "
+#~ "immediately after unpacking. It is a good idea to do this quite early in "
+#~ "the upgrade process as these configure calls also currently require "
+#~ "<literal>DPkg::TriggersPending</literal> which will run quite a few "
+#~ "triggers (which may not be needed). Essentials get per default a high "
+#~ "score but the immediate flag is relatively low (a package which has a Pre-"
+#~ "Depends is rated higher).  These option and the others in the same group "
+#~ "can be used to change the scoring. The following example shows the "
+#~ "settings with their default values.  <placeholder type=\"literallayout\" "
+#~ "id=\"0\"/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "不可欠パッケージ (と、その依存しているパッケージ) は展開を終えると、すぐに"
+#~ "設定するべきです。アップグレードプロセスの初期に、設定してしまうのが良いの"
+#~ "ですが、現在 <literal>DPkg::TriggersPending</literal> を要求しているパッ"
+#~ "ケージも同時に行うため、かなり多くのトリガ (すべてが必要とは限らない) を処"
+#~ "理することになります。不可欠パッケージは、デフォルトではスコアを高く設定さ"
+#~ "れていますが、即時フラグは相対的に低くなっています (先行依存パッケージのほ"
+#~ "うが高い)。このオプションと、これと同じグループに属するものは、このスコア"
+#~ "付けを変更するのに使用します。以下の例では、デフォルト値を変更しています。"
+#~ "<placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
+
 #~ msgid "List fingerprints of trusted keys."
 #~ msgstr "信頼キーのフィンガープリントを一覧表示します。"
 
 #~ msgid "List fingerprints of trusted keys."
 #~ msgstr "信頼キーのフィンガープリントを一覧表示します。"