msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-12 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-01 15:00+0930\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 22:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-21 15:56+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.3b1\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.4a1\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:143
#, c-format
msgstr "Tổng số phiên bản riêng: "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
-#, fuzzy
msgid "Total Distinct Descriptions: "
-msgstr "Tổng số phiên bản riêng: "
+msgstr "Tổng số mô tả riêng: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
msgid "Total dependencies: "
msgstr "Tổng số liên quan phiên bản và tập tin: "
#: cmdline/apt-cache.cc:302
-#, fuzzy
msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Tổng số liên quan phiên bản và tập tin: "
+msgstr "Tổng số liên quan mô tả/tập tin:"
#: cmdline/apt-cache.cc:304
msgid "Total Provides mappings: "
#: cmdline/apt-get.cc:1433
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr ""
+msgstr "Không nên xoá gì thì không thể khởi chạy Bộ Gỡ bỏ Tự động"
#: cmdline/apt-get.cc:1465
-#, fuzzy
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
-msgstr "Theo đây có những gói MỚI sẽ được cài đặt:"
+msgstr ""
+"Theo đây có những gói đã được cài đặt tự động nên không còn cần thiết lại:"
#: cmdline/apt-get.cc:1467
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr ""
+msgstr "Hãy sử dụng lệnh « apt-get autoremove » để gỡ bỏ chúng."
#: cmdline/apt-get.cc:1472
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
+"Ừm, có vẻ là Bộ Gỡ bỏ Tự động đã hủy cái gì, một trường hợp thực sự không "
+"nên xảy ra. Hãy thông báo lỗi về apt."
#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1752
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Có lẽ thông tin theo đây sẽ giúp đỡ quyết định trường hợp:"
#: cmdline/apt-get.cc:1479
-#, fuzzy
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Lỗi nội bộ: bộ tháo gỡ vấn đề đã ngắt gì"
+msgstr "Lỗi nội bộ : Bộ Gỡ bỏ Tự động đã làm hư gì."
#: cmdline/apt-get.cc:1498
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Lỗi nội bộ: AllUpgrade (toàn bộ nâng cấp) đã ngắt gì"
#: cmdline/apt-get.cc:1543
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
-msgstr "Không tìm thấy gói %s"
+msgstr "Không tìm thấy tác vụ %s"
#: cmdline/apt-get.cc:1658 cmdline/apt-get.cc:1694
#, c-format
msgstr "Ghi chú : đang chọn %s cho biểu thức chính quy « %s »\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1711
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s set to manual installed.\n"
-msgstr "nhưng mà %s sẽ được cài đặt"
+msgstr "%s được đặt thành « được cài đặt thủ công ».\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1724
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Mô-đun đã hỗ trợ :"
#: cmdline/apt-get.cc:2629
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
" upgrade \t_Nâng cập_ \n"
" install \t\t_Cài đặt_ gói mới (gói là libc6 không phải libc6.deb)\n"
" remove \t_Gỡ bỏ_ gói\n"
+" purge\t\tGỡ bỏ và _tẩy_ gói\n"
" source \t\tTải về kho _nguồn_\n"
" build-dep \tĐịnh cấu hình _cách phụ thuộc khi xây dụng_, cho gói nguồn\n"
" dist-upgrade \t_Nâng cấp bản phân phối_,\n"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
msgid "Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Làm hư"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
msgid "important"
msgstr "Tạo ra cách phụ thuộc"
#: apt-pkg/depcache.cc:151 apt-pkg/depcache.cc:170 apt-pkg/depcache.cc:174
-#, fuzzy
msgid "Reading state information"
-msgstr "Đang hợp nhất các thông tin sẵn sàng..."
+msgstr "Đang đọc thông tin tình trạng"
#: apt-pkg/depcache.cc:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Việc mở %s bị lỗi"
+msgstr "Lỗi mở tập tin tình trạng StateFile %s"
#: apt-pkg/depcache.cc:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Việc ghi tập tin %s bị lỗi"
+msgstr "Lỗi ghi tập tin tình trạng StateFile tạm thời %s"
#: apt-pkg/tagfile.cc:102
#, c-format
msgstr "Gặp lỗi khi xử lý %s (UsePackage1 - dùng gói 1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "Gặp lỗi khi xử lý %s (NewFileVer1 - tập tin mới, phiên bản 1)"
+msgstr "Gặp lỗi khi xử lý %s (NewFileDesc1 - tập tin mô tả mới 1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
#, c-format
msgstr "Gặp lỗi khi xử lý %s (NewVersion2 - phiên ban mới 2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "Gặp lỗi khi xử lý %s (NewFileVer1 - tập tin mới, phiên bản 1)"
+msgstr "Gặp lỗi khi xử lý %s (NewFileDesc1 - tập tin mô tả mới 2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số phiên bản mà trình APT này có thể quản lý."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-#, fuzzy
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số phiên bản mà trình APT này có thể quản lý."
+msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số mô tả mà trình APT này có thể quản lý."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr "Đang quét đĩa tìm tập tin chỉ mục...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:671
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i "
"signatures\n"
-msgstr "Mới tìm %i chỉ mục gói, %i chỉ mục nguồn và %i chữ ký\n"
+msgstr ""
+"Tìm thấy %i chỉ mục gói, %i chỉ mục nguồn, %i chỉ mục dịch và %i chữ ký\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:708
#, c-format
msgstr "Mới gỡ bỏ hoàn toàn %s"
#: methods/rred.cc:219
-#, fuzzy
msgid "Could not patch file"
-msgstr "Không thể mở tập tin %s"
+msgstr "Không thể vá lỗi trong tập tin %s"
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"