+"Avec cette option qui est activée par défaut, la fonctionnalité "
+"« autoclean » supprime du cache tout paquet qui ne peut plus être récupéré. "
+"Quand cette option est désactivée, les paquets qui sont installés localement "
+"sont aussi exclus du nettoyage - mais notez que APT ne fournit aucun moyen "
+"direct pour les réinstaller."
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt.conf.5.xml:199
+msgid ""
+"Defaults to on, which will cause APT to install essential and important "
+"packages as soon as possible in an install/upgrade operation, in order to "
+"limit the effect of a failing &dpkg; call. If this option is disabled, APT "
+"treats an important package in the same way as an extra package: between the "
+"unpacking of the package A and its configuration there can be many other "
+"unpack or configuration calls for other unrelated packages B, C etc. If "
+"these cause the &dpkg; call to fail (e.g. because package B's maintainer "
+"scripts generate an error), this results in a system state in which package "
+"A is unpacked but unconfigured - so any package depending on A is now no "
+"longer guaranteed to work, as its dependency on A is no longer satisfied."
+msgstr ""
+"La valeur par défaut est « on » ce qui a pour conséquence qu'APT installera "
+"les paquets essentiels et importants dès que possible pendant les opérations "
+"d'installation ou de mise à jour, afin de limiter les conséquences d'un échec "
+"de &dpkg;. Si cette option est désactivée, APT traitera les paquets "
+"importants comme les paquets de priorité « extra » : entre la décompaction du "
+"paquet A et sa configuration, de nombreuses opérations de décompaction ou de "
+"configuration peuvent prendre place pour des paquets B ou C qui n'ont rien à "
+"voir. Si ces opérations provoquent un échec de &dpkg; (par exemple si les "
+"scripts du responsable du paquet B provoquent une erreur), le résultat est "
+"que le paquet A est décompacté mais non configuré. En conséquence, les "
+"paquets qui en dépendent pourraient ne plus fonctionner puisque leurs "
+"dépendances ne sont pas satisfaites."
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt.conf.5.xml:211
+msgid ""
+"The immediate configuration marker is also applied in the potentially "
+"problematic case of circular dependencies, since a dependency with the "
+"immediate flag is equivalent to a Pre-Dependency. In theory this allows APT "
+"to recognise a situation in which it is unable to perform immediate "
+"configuration, abort, and suggest to the user that the option should be "
+"temporarily deactivated in order to allow the operation to proceed. Note "
+"the use of the word \"theory\" here; in the real world this problem has "
+"rarely been encountered, in non-stable distribution versions, and was caused "
+"by wrong dependencies of the package in question or by a system in an "
+"already broken state; so you should not blindly disable this option, as the "
+"scenario mentioned above is not the only problem it can help to prevent in "
+"the first place."
+msgstr ""
+"Le marqueur de configuration immédiate est également utilisé dans le cas "
+"potentiellement délicat de dépendances circulaires, car une dépendance avec "
+"le marqueur « immediate » est équivalent à une pré-dépendance. Cela permet en "
+"théorie à APT de reconnaître le cas où il ne peut effectuer de configuration "
+"immédiate et de s'interrompre pour suggérer de désactiver temporairement "
+"l'option pour permettre aux opérations de s'effectuer. Veuillez noter "
+"l'utilisation du terme « en théorie » : en réalité, ce problème est rarement "
+"rencontré, dans des versions non stables de distributions, et était causé par "
+"des dépendances incorrectes ou par un système déjà dans un état instable. "
+"Vous ne devriez donc pas désactiver cette option sans savoir ce que vous "
+"faites car le scénario ci-dessus n'est le seul qu'elle permet d'éviter."
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt.conf.5.xml:224
+msgid ""
+"Before a big operation like <literal>dist-upgrade</literal> is run with this "
+"option disabled you should try to explicitly <literal>install</literal> the "
+"package APT is unable to configure immediately; but please make sure you "
+"also report your problem to your distribution and to the APT team with the "
+"buglink below, so they can work on improving or correcting the upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"Avant qu'une opération importante comme <literal>dist-upgrade</literal> ne "
+"soit exécutée avec cette option désactivée, vous devriez essayer d'installer "
+"(<literal>install</literal>) explicitement le paquet qu'APT ne peut pas "
+"configurer immédiatement. Ne manquez toutefois pas de signaler le problème "
+"dans votre distribution et à l'équipe de maintenance d'APT avec le lien de "
+"système de gestion de bogues ci-dessous, afin qu'ils puissent améliorer ou "
+"corriger les processus de mise à jour."
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt.conf.5.xml:235
+#| msgid ""
+#| "Never Enable this option unless you -really- know what you are doing. It "
+#| "permits APT to temporarily remove an essential package to break a "
+#| "Conflicts/Conflicts or Conflicts/Pre-Depend loop between two essential "
+#| "packages. SUCH A LOOP SHOULD NEVER EXIST AND IS A GRAVE BUG. This option "
+#| "will work if the essential packages are not tar, gzip, libc, dpkg, bash "
+#| "or anything that those packages depend on."
+msgid ""
+"Never enable this option unless you <emphasis>really</emphasis> know what "
+"you are doing. It permits APT to temporarily remove an essential package to "
+"break a Conflicts/Conflicts or Conflicts/Pre-Depends loop between two "
+"essential packages. <emphasis>Such a loop should never exist and is a grave "
+"bug</emphasis>. This option will work if the essential packages are not "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, <command>libc</command>, "
+"<command>dpkg</command>, <command>dash</command> or anything that those "
+"packages depend on."
+msgstr ""
+"Ne jamais activer cette option à moins que vous ne sachiez <emphasis>"
+"réellement</emphasis> ce "
+"que vous faites. Elle autorise APT à supprimer temporairement un paquet "
+"essentiel pour mettre fin à une boucle Conflicts / Conflicts ou Conflicts / "
+"Pre-Depends entre deux paquets essentiels. <emphasis>Une telle boucle ne "
+"devrait "
+"jamais se produire : c'est un bogue très important</emphasis>. Cette option "
+"fonctionne "
+"si les paquets essentiels ne sont pas "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, <command>libc</command>, "
+"<command>dpkg</command>, <command>dash</command> ou tous "
+"les paquets dont ces paquets dépendent."