]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/nn.po
add REAMDE.md
[apt.git] / po / nn.po
index 0da77a50ec05d7fd15e449a46557a13430dbbfde..ba63e8836f940fd0f2c241f8f83b25c609170e1a 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_nn\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_nn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-12 21:41+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n"
 "Last-Translator: Havard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n"
 "Last-Translator: Havard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:143
+#: cmdline/apt-cache.cc:149
 #, c-format
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr "Pakken %s versjon %s har eit krav som ikkje er oppfylt:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr "Pakken %s versjon %s har eit krav som ikkje er oppfylt:\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
-#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
-#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
-#, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Finn ikkje pakken %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc:277
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Tal på pakkenamn: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+#: cmdline/apt-cache.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Total package structures: "
 msgstr "Tal på pakkenamn: "
 
 msgstr "Tal på pakkenamn: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:287
+#: cmdline/apt-cache.cc:319
 msgid "  Normal packages: "
 msgstr "  Vanlege pakkar: "
 
 msgid "  Normal packages: "
 msgstr "  Vanlege pakkar: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:288
+#: cmdline/apt-cache.cc:320
 msgid "  Pure virtual packages: "
 msgstr "  Reine virtuelle pakkar: "
 
 msgid "  Pure virtual packages: "
 msgstr "  Reine virtuelle pakkar: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:289
+#: cmdline/apt-cache.cc:321
 msgid "  Single virtual packages: "
 msgstr "  Enkle virtuelle pakkar: "
 
 msgid "  Single virtual packages: "
 msgstr "  Enkle virtuelle pakkar: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:290
+#: cmdline/apt-cache.cc:322
 msgid "  Mixed virtual packages: "
 msgstr "  Samansette virtuelle pakkar: "
 
 msgid "  Mixed virtual packages: "
 msgstr "  Samansette virtuelle pakkar: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:291
+#: cmdline/apt-cache.cc:323
 msgid "  Missing: "
 msgstr "  Manglar: "
 
 msgid "  Missing: "
 msgstr "  Manglar: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:293
+#: cmdline/apt-cache.cc:325
 msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "Tal på einskildversjonar: "
 
 msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "Tal på einskildversjonar: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:295
+#: cmdline/apt-cache.cc:327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
 msgstr "Tal på einskildversjonar: "
 
 msgstr "Tal på einskildversjonar: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:297
+#: cmdline/apt-cache.cc:329
 msgid "Total dependencies: "
 msgstr "Tal på krav: "
 
 msgid "Total dependencies: "
 msgstr "Tal på krav: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:300
+#: cmdline/apt-cache.cc:332
 msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr "Tal på ver./fil-forhold: "
 
 msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr "Tal på ver./fil-forhold: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:302
+#: cmdline/apt-cache.cc:334
 #, fuzzy
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgstr "Tal på ver./fil-forhold: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgstr "Tal på ver./fil-forhold: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:304
+#: cmdline/apt-cache.cc:336
 msgid "Total Provides mappings: "
 msgstr "Tal på tilbyr-forhold: "
 
 msgid "Total Provides mappings: "
 msgstr "Tal på tilbyr-forhold: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:316
+#: cmdline/apt-cache.cc:348
 msgid "Total globbed strings: "
 msgstr "Tal på strengar med jokerteikn: "
 
 msgid "Total globbed strings: "
 msgstr "Tal på strengar med jokerteikn: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:330
+#: cmdline/apt-cache.cc:362
 msgid "Total dependency version space: "
 msgstr "Storleik på kravs- og versjonsrom: "
 
 msgid "Total dependency version space: "
 msgstr "Storleik på kravs- og versjonsrom: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:335
+#: cmdline/apt-cache.cc:367
 msgid "Total slack space: "
 msgstr "Slingringsmon: "
 
 msgid "Total slack space: "
 msgstr "Slingringsmon: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:343
+#: cmdline/apt-cache.cc:375
 msgid "Total space accounted for: "
 msgstr "Brukt plass i alt: "
 
 msgid "Total space accounted for: "
 msgstr "Brukt plass i alt: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
+#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
+#: apt-private/private-show.cc:58
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "Pakkefila %s er ute av takt."
 
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "Pakkefila %s er ute av takt."
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1293
-msgid "You must give exactly one pattern"
-msgstr "Du må oppgi nøyaktig eitt mnster"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1447
+#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441
+#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59
+#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
+#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
 msgid "No packages found"
 msgstr "Fann ingen pakkar"
 
 msgid "No packages found"
 msgstr "Fann ingen pakkar"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1524
+#: cmdline/apt-cache.cc:1254
+#, fuzzy
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "Du må oppgi nøyaktig eitt mnster"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1420
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
+#, c-format
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Finn ikkje pakken %s"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1545
 msgid "Package files:"
 msgstr "Pakkefiler:"
 
 msgid "Package files:"
 msgstr "Pakkefiler:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
+#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr "Mellomlageret er ute av takt, kan ikkje x-referera ei pakkefil"
 
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr "Mellomlageret er ute av takt, kan ikkje x-referera ei pakkefil"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1532
-#, c-format
-msgid "%4i %s\n"
-msgstr "%4i %s\n"
-
 #. Show any packages have explicit pins
 #. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1544
+#: cmdline/apt-cache.cc:1566
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "Spikra pakkar:"
 
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "Spikra pakkar:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
+#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623
 msgid "(not found)"
 msgstr "(ikkje funne)"
 
 msgid "(not found)"
 msgstr "(ikkje funne)"
 
-#. Installed version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1577
+#: cmdline/apt-cache.cc:1586
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  Installert: "
 
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  Installert: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
-msgid "(none)"
-msgstr "(ingen)"
-
-#. Candidate Version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1584
+#: cmdline/apt-cache.cc:1587
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  Kandidat: "
 
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  Kandidat: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613
+msgid "(none)"
+msgstr "(ingen)"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1620
 msgid "  Package pin: "
 msgstr "  Pakke spikra til: "
 
 #. Show the priority tables
 msgid "  Package pin: "
 msgstr "  Pakke spikra til: "
 
 #. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1603
+#: cmdline/apt-cache.cc:1629
 msgid "  Version table:"
 msgstr "  Versjonstabell:"
 
 msgid "  Version table:"
 msgstr "  Versjonstabell:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1618
-#, c-format
-msgid "       %4i %s\n"
-msgstr "       %4i %s\n"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2583 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, c-format
-msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
+#: cmdline/apt-get.cc:1586 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
+#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:43
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n"
 
 msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1721
+#: cmdline/apt-cache.cc:1749
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
 "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
 "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
-"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
-"cache files, and query information from them\n"
+"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
+"from APT's binary cache files\n"
 "\n"
 "Commands:\n"
 "\n"
 "Commands:\n"
-"   add - Add a package file to the source cache\n"
 "   gencaches - Build both the package and source cache\n"
 "   showpkg - Show some general information for a single package\n"
 "   showsrc - Show source records\n"
 "   gencaches - Build both the package and source cache\n"
 "   showpkg - Show some general information for a single package\n"
 "   showsrc - Show source records\n"
@@ -189,8 +191,8 @@ msgid ""
 "   show - Show a readable record for the package\n"
 "   depends - Show raw dependency information for a package\n"
 "   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
 "   show - Show a readable record for the package\n"
 "   depends - Show raw dependency information for a package\n"
 "   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
-"   pkgnames - List the names of all packages\n"
-"   dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
+"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
+"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
 "   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
 "   policy - Show policy settings\n"
 "\n"
 "   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
 "   policy - Show policy settings\n"
 "\n"
@@ -226,7 +228,7 @@ msgstr ""
 "   depends - Vis rå informasjon om krava til ein pakke.\n"
 "   rdepends - Vis baklengs kravinformasjon for ein pakke\n"
 "   pkgnames - Vis ei liste over alle pakkenamn.\n"
 "   depends - Vis rå informasjon om krava til ein pakke.\n"
 "   rdepends - Vis baklengs kravinformasjon for ein pakke\n"
 "   pkgnames - Vis ei liste over alle pakkenamn.\n"
-"   dotty - Lag pakkegrafar for GraphVis.\n"
+"   dotty - Lag pakkegrafar for GraphViz.\n"
 "   xvcg - Lag pakkegrafar for xvcg\n"
 "   policy - Vis regelinnstillingar.\n"
 "\n"
 "   xvcg - Lag pakkegrafar for xvcg\n"
 "   policy - Vis regelinnstillingar.\n"
 "\n"
@@ -240,11 +242,11 @@ msgstr ""
 "  -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
 "Du finn meir informasjon på manualsidene apt-cache(8) og apt.conf(5).\n"
 
 "  -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
 "Du finn meir informasjon på manualsidene apt-cache(8) og apt.conf(5).\n"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
 #, fuzzy
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 msgstr ""
@@ -252,15 +254,28 @@ msgstr ""
 " «%s»\n"
 "i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
 
 " «%s»\n"
 "i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 msgstr ""
 
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-config.cc:41
+#: cmdline/apt-config.cc:48
 msgid "Arguments not in pairs"
 msgstr "Ikkje parvise argument"
 
 msgid "Arguments not in pairs"
 msgstr "Ikkje parvise argument"
 
-#: cmdline/apt-config.cc:76
+#: cmdline/apt-config.cc:89
 msgid ""
 "Usage: apt-config [options] command\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-config [options] command\n"
 "\n"
@@ -288,2573 +303,3512 @@ msgstr ""
 "  -c=? Les denne oppsettsfila.\n"
 "  -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
 
 "  -c=? Les denne oppsettsfila.\n"
 "  -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
-#, c-format
-msgid "%s not a valid DEB package."
-msgstr "%s er ingen gyldig DEB-pakke."
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -t   Set the temp dir\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates er eit verktøy for å henta ut informasjon om\n"
-"oppsett og malar frå Debian-pakkar.\n"
-"\n"
-"Val:\n"
-"  -h   Vis denne hjelpeteksten\n"
-"  -t   Vel mellombels katalog\n"
-"  -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
-"  -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Klarte ikkje skriva til %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Finn ikkje debconf-versjonen. Er debconf installert?"
+#: cmdline/apt-get.cc:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Lista over pakkeutvidingar er for lang"
+#: cmdline/apt-get.cc:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Klarte ikkje få status på kjeldepakkelista %s"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
+#: cmdline/apt-get.cc:423
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Feil ved lesing av katalogen %s"
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Lista over kjeldeutvidingar er for lang"
+#: cmdline/apt-get.cc:454
+#, c-format
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Feil ved skriving av topptekst til innhaldsfila"
+#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
+#: apt-private/private-install.cc:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "men %s skal installerast"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Feil ved lesing av %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "men %s skal installerast"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bruk: apt-ftparchive [val] kommando\n"
-"Kommandoar: packages binærstig [overstyringsfil [stigprefiks]]\n"
-"          sources kjeldesti [overstyringsfil [stiprefiks]]\n"
-"          contents sti\n"
-"          generate config [grupper]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive opprettar indeksfiler for Debian-arkiv. Mange ulike\n"
-"måtar kan brukast, frå heilautomatiske til funksjonelle erstattingar\n"
-"for dpkg-scanpackages og dpkg-scansources.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive opprettar Package-filer frå eit tre med .debs-filer.\n"
-"Package-fila inneheld alle kontrollfelta frå kvar pakke i tillegg til\n"
-"MD5-nøkkel og filstorleik. Du kan bruka ei overstyringsfil for å tvinga\n"
-"gjennom verdiar for prioritet og kategori.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive kan på same måten oppretta Sources-filer frå eit tre\n"
-"med .dscs-filer. Du kan bruka ei overstyringsfil med --source-override.\n"
-"\n"
-"Kommandoane «packages» og «sources» skal køyrast i rota av katalogtreet.\n"
-"Binærstien skal peika til toppkatalogen i det rekursive søket, og\n"
-"overstyringsfila skal innehalda innstillingar for overstyring.\n"
-"Stiprefikset vert lagt til filnamnfelta dersom det er oppgjeve. Her er\n"
-"eit døme på bruk i Debian-arkivet:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Val:\n"
-"  -h    Vis denne hjelpeteksten.\n"
-"  --md5 Styrer MD5-genereringa.\n"
-"  -s=?  Overstyringsfil for kjeldekode.\n"
-"  -q    Stille.\n"
-"  -d=?  Vel ein anna mellomlagerdatabase.\n"
-"  --no-delink Bruk avlusingsmodus med delinking.\n"
-"  --contents  Styrer opprettinga av innhaldsfila.\n"
-"  -c=?  Les denne oppsettsfila.\n"
-"  -o=? Set ei vilkårleg innstilling."
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Ingen utval passa"
+#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Enkelte filer manglar i pakkefilgruppa %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Klarte ikkje låsa nedlastingskatalogen"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:43
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Databasen er øydelagd. Filnamnet er endra til %s.old"
+#: cmdline/apt-get.cc:726
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:61
+#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1066
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB er for gammal, forsøkjer å oppgradere %s"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Finn ingen kjeldepakke for %s"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:72
+#: cmdline/apt-get.cc:786
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:77
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Klarte ikkje opna DB-fila %s: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
-#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 methods/gpgv.cc:272
+#: cmdline/apt-get.cc:791
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Klarte ikkje få status til %s"
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"bzr branch %s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:238
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Arkivet har ingen kontrollpost"
+#: cmdline/apt-get.cc:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:444
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Klarte ikkje få peikar"
+#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872
+#: apt-private/private-install.cc:186 apt-private/private-install.cc:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:75
+#: cmdline/apt-get.cc:882
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "Å: Klarte ikkje lesa katalogen %s\n"
+msgid "You don't have enough free space in %s"
+msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:80
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:891
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "Å: Klarte ikkje få status til %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:131
-msgid "E: "
-msgstr "F: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:133
-msgid "W: "
-msgstr "Å: "
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Må henta %sB/%sB med kjeldekodearkiv.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:140
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "F: Det er feil ved fila "
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:896
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Må henta %sB med kjeldekodearkiv.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:157 ftparchive/writer.cc:187
+#: cmdline/apt-get.cc:902
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Klarte ikkje slå opp %s"
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Hent kjeldekode %s\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:169
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Treklatring mislukkast"
+#: cmdline/apt-get.cc:920
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Klarte ikkje henta nokre av arkiva."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:194
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Klarte ikkje opna %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:313
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Nedlastinga er ferdig i nedlastingsmodus"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:253
+#: cmdline/apt-get.cc:950
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:261
+#: cmdline/apt-get.cc:962
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Klarte ikkje lesa lenkja %s"
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislukkast.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:265
+#: cmdline/apt-get.cc:963
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Klarte ikkje oppheva lenkja %s"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:272
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Klarte ikkje lenkja %s til %s"
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Byggjekommandoen «%s» mislukkast.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:282
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " DeLink-grensa på %sB er nådd.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:1010
+msgid "Child process failed"
+msgstr "Barneprosessen mislukkast"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1029
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "Du må velja minst ein pakke som byggjekrava skal sjekkast for"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1054
+#, c-format
+msgid ""
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1078 cmdline/apt-get.cc:1081
+#, c-format
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Klarte ikkje henta byggjekrav for %s"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1101
+#, c-format
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s har ingen byggjekrav.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1271
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
+"packages"
+msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1289
+#, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+"found"
+msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1312
+#, c-format
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+msgstr ""
+"Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: Den installerte pakken %s er for ny"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
+"package %s can't satisfy version requirements"
+msgstr ""
+"Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi det ikkje finst nokon "
+"tilgjengelege versjonar av pakken %s som oppfyller versjonskrava"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1357
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
+"version"
+msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1380
+#, c-format
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+msgstr "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: %s"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1395
+#, c-format
+msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+msgstr "Byggjekrav for %s kunne ikkje tilfredstillast."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1400
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s (%s)"
+msgstr "Koplar til %s (%s)"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1591
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Støtta modular:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1632
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
+"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
+"and install.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   update - Retrieve new lists of packages\n"
+"   upgrade - Perform an upgrade\n"
+"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
+"   remove - Remove packages\n"
+"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
+"   purge - Remove packages and config files\n"
+"   source - Download source archives\n"
+"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
+"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
+"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
+"   clean - Erase downloaded archive files\n"
+"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
+"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
+"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
+"   download - Download the binary package into the current directory\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  This help text.\n"
+"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+"  -qq No output except for errors\n"
+"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
+"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
+"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
+"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
+"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
+"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
+"  -b  Build the source package after fetching it\n"
+"  -V  Show verbose version numbers\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
+"pages for more information and options.\n"
+"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
+msgstr ""
+"Bruk: apt-get [val] kommando\n"
+"      apt-get [val] install|remove pakke1 [pakke2 ...]\n"
+"      apt-get [val] source pakke1 [pakke2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get er eit enkelt grensesnitt til bruk frå kommandolinja for å lasta\n"
+"ned og installera pakkar. Dei vanlegaste kommandoane er «update» og\n"
+"«install».\n"
+"\n"
+"Kommandoar:\n"
+"   update - Hent nye pakkelister.\n"
+"   upgrade - Utfør ei oppgradering.\n"
+"   install - Installer nye pakkar (bruk pakkenamn, ikkje filnamn (foo."
+"deb)).\n"
+"   remove - Fjern pakkar.\n"
+"   source - Last ned kjeldekode frå arkiva.\n"
+"   build-dep - Oppfyll byggjekrava for kjeldepakkar.\n"
+"   dist-upgrade - Oppgrader distribusjonen, les apt-get(8).\n"
+"   dselect-upgrade - Følg råda frå «dselect».\n"
+"   clean - Slett nedlasta arkivfiler.\n"
+"   autoclean - Slett gamle, nedlasta arkivfiler.\n"
+"   check - Stadfest at det ikkje finst krav som ikkje er oppfylte.\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+"  -h  Vis denne hjelpeteksten.\n"
+"  -q  Ikkje vis framdriftsmåtar, for bruk i loggar.\n"
+"  -qq Inga tilbakemelding - bortsett frå feilmeldingar.\n"
+"  -d  Berre nedlasting - IKKJE installer eller pakk ut arkivfilene.\n"
+"  -s  Skuggespel, berre simulering av handlingane.\n"
+"  -y  Svar ja på alle spørsmål utan å stoppa.\n"
+"  -f  Prøv å halda fram sjølv om integritetskontrollen mislukkast.\n"
+"  -m  Prøv å halda fram sjølv om nokre pakkar ikkje vert funne.\n"
+"  -u  Ta med oppgraderte pakkar i lista som vert vist.\n"
+"  -b  Bygg pakken etter at kjeldekoden er henta.\n"
+"  -V  Vis fullstendige versjonsnummer.\n"
+"  -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
+"  -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
+"Du finn meir informasjon og fleire kommandolinjeval på manualsidene\n"
+"til apt-get(8), sources.list(5) og apt.conf(5).\n"
+"                       APT har superku-krefter.\n"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:53
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:66
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper is a internal helper for apt\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
+"\n"
+"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "men er ikkje installert"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "men %s skal installerast"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "men %s skal installerast"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
+#, c-format
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Venta på %s, men den fanst ikkje"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "men %s skal installerast"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Klarte ikkje opna %s"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:345
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:392
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
+"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
+"   hold - Mark a package as held back\n"
+"   unhold - Unset a package set as held back\n"
+"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
+"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
+"   showhold - Print the list of package on hold\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  This help text.\n"
+"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+"  -qq No output except for errors\n"
+"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
+"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt.cc:47
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"CLI for apt.\n"
+"Basic commands: \n"
+" list - list packages based on package names\n"
+" search - search in package descriptions\n"
+" show - show package details\n"
+"\n"
+" update - update list of available packages\n"
+"\n"
+" install - install packages\n"
+" remove  - remove packages\n"
+"\n"
+" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
+" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
+"packages\n"
+"\n"
+" edit-sources - edit the source information file\n"
+msgstr ""
+
+#: methods/cdrom.cc:203
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Klarte ikkje lesa CD-ROM-databasen %s"
+
+#: methods/cdrom.cc:212
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgstr ""
+"Bruk «apt-cdrom» for å gjera denne CD-plata tilgjengeleg for APT. Du kan "
+"ikkje bruka «apt-get update» til å leggja til nye CD-plater."
+
+#: methods/cdrom.cc:222
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Feil CD-plate"
+
+#: methods/cdrom.cc:249
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje montera CD-plata i %s. Det kan henda plata framleis er i bruk."
+
+#: methods/cdrom.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Fann ikkje fila"
+
+#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
+msgid "File not found"
+msgstr "Fann ikkje fila"
+
+#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
+#: methods/rred.cc:608
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Klarte ikkje få status"
+
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Klarte ikkje setja endringstidspunkt"
+
+#: methods/file.cc:48
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Ugyldig URI. Lokale URI-ar kan ikkje starta med //"
+
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc:177
+msgid "Logging in"
+msgstr "Loggar inn"
+
+#: methods/ftp.cc:183
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Klarte ikkje avgjera namnet på motparten"
+
+#: methods/ftp.cc:188
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Klarte ikkje avgjera det lokale namnet"
+
+#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
+#, c-format
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Tenaren nekta oss å kopla til, og sa: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:225
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER mislukkast, tenaren sa: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:232
+#, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS mislukkast, tenaren sa: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:252
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
+msgstr ""
+"Ein mellomtenar er oppgitt, men ikkje noko innloggingsskript. Feltet "
+"«Acquire::ftp::ProxyLogin» er tomt."
+
+#: methods/ftp.cc:280
+#, c-format
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Kommandoen «%s» i innlogginsskriptet mislukkast, tenaren sa: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:306
+#, c-format
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE mislukkast, tenaren sa: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Tidsavbrot på samband"
+
+#: methods/ftp.cc:350
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Tenaren lukka sambandet"
+
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
+msgid "Read error"
+msgstr "Lesefeil"
+
+#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Eit svar flaumde over bufferen."
+
+#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Protokolløydeleggjing"
+
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639
+msgid "Write error"
+msgstr "Skrivefeil"
+
+#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Klarte ikkje oppretta sokkel"
+
+#: methods/ftp.cc:712
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "Klarte ikkje kopla til datasokkel, tidsavbrot på sambandet"
+
+#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:28
+msgid "Failed"
+msgstr "Mislukkast"
+
+#: methods/ftp.cc:718
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Klarte ikkje kopla til passiv sokkel."
+
+#: methods/ftp.cc:735
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo klarte ikkje oppretta ein lyttesokkel"
+
+#: methods/ftp.cc:749
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Klarte ikkje binda til sokkel"
+
+#: methods/ftp.cc:753
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Klarte ikkje lytta til sokkel"
+
+#: methods/ftp.cc:760
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Klarte ikkje avgjera sokkelnamnet"
+
+#: methods/ftp.cc:792
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Klarte ikkje senda PORT-kommandoen"
+
+#: methods/ftp.cc:802
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Ukjend adressefamilie %u (AF_*)"
+
+#: methods/ftp.cc:811
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT mislukkast, tenaren sa: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:831
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Tidsavbrot på tilkopling til datasokkel"
+
+#: methods/ftp.cc:838
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Klarte ikkje godta tilkoplinga"
+
+#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil"
+
+#: methods/ftp.cc:890
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Klarte ikkje henta fila, tenaren sa «%s»"
+
+#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Tidsavbrot på datasokkelen"
+
+#: methods/ftp.cc:935
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Dataoverføringa mislukkast, tenaren sa «%s»"
+
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc:1014
+msgid "Query"
+msgstr "Spørjing"
+
+#: methods/ftp.cc:1128
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Klarte ikkje starta "
+
+#: methods/connect.cc:76
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Koplar til %s (%s)"
+
+#: methods/connect.cc:87
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
+
+#: methods/connect.cc:94
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Klarte ikkje oppretta sokkel for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+
+#: methods/connect.cc:100
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Klarte ikkje initiera sambandet til %s:%s (%s)."
+
+#: methods/connect.cc:108
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s), tidsavbrot på sambandet"
+
+#: methods/connect.cc:126
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s)."
+
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Koplar til %s"
+
+#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
+#, c-format
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Klarte ikkje slå opp «%s»"
+
+#: methods/connect.cc:205
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Mellombels feil ved oppslag av «%s»"
+
+#: methods/connect.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Det hende noko dumt ved oppslag av «%s:%s» (%i)"
+
+#: methods/connect.cc:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Det hende noko dumt ved oppslag av «%s:%s» (%i)"
+
+#: methods/connect.cc:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Klarte ikkje kopla til %s %s:"
+
+#: methods/gpgv.cc:168
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr ""
+
+#: methods/gpgv.cc:172
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr ""
+
+#: methods/gpgv.cc:174
+msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc:180
+#, c-format
+msgid ""
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
+msgstr ""
+
+#: methods/gpgv.cc:184
+msgid "Unknown error executing gpgv"
+msgstr ""
+
+#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:"
+
+#: methods/gpgv.cc:231
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr ""
+
+#: methods/gzip.cc:69
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr ""
+
+#: methods/http.cc:509
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Feil ved skriving til fila"
+
+#: methods/http.cc:523
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Feil ved lesing frå tenaren. Sambandet vart lukka i andre enden"
+
+#: methods/http.cc:525
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Feil ved lesing frå tenaren"
+
+#: methods/http.cc:561
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Feil ved skriving til fil"
+
+#: methods/http.cc:621
+msgid "Select failed"
+msgstr "Utvalet mislukkast"
+
+#: methods/http.cc:626
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Tidsavbrot på sambandet"
+
+#: methods/http.cc:649
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Feil ved skriving til utfil"
+
+#: methods/server.cc:51
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Ventar på hovud"
+
+#: methods/server.cc:109
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Øydelagd hovudlinje"
+
+#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig svarhovud"
+
+#: methods/server.cc:171
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Length»-hovud"
+
+#: methods/server.cc:194
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Range»-hovud"
+
+#: methods/server.cc:196
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Denne HTTP-tenaren har øydelagd støtte for område"
+
+#: methods/server.cc:220
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Ukjend datoformat"
+
+#: methods/server.cc:489
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Øydelagde hovuddata"
+
+#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Sambandet mislukkast"
+
+#: methods/server.cc:654
+msgid "Internal error"
+msgstr "Intern feil"
+
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Reknar ut oppgradering ... "
+
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
+
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Ferdig"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-list.cc:164
+#, c-format
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:93
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Rettar på krav ..."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:96
+msgid " failed."
+msgstr " mislukkast."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:99
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Klarte ikkje retta på krav"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:102
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Klarte ikkje minimera oppgraderingsmengda"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:104
+msgid " Done"
+msgstr " Ferdig"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:108
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr ""
+"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:111
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Nokre krav er ikkje oppfylte. Prøv med «-f»."
+
+#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Installert]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:237
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Installert]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:240
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Installert]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Installert]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:248
+#, c-format
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:252
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:352
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Følgjande pakkar har krav som ikkje er oppfylte:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:442
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "men %s er installert"
+
+#: apt-private/private-output.cc:444
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "men %s skal installerast"
+
+#: apt-private/private-output.cc:451
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "men lèt seg ikkje installera"
+
+#: apt-private/private-output.cc:453
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "men er ein virtuell pakke"
+
+#: apt-private/private-output.cc:456
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "men er ikkje installert"
+
+#: apt-private/private-output.cc:456
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "men skal ikkje installerast"
+
+#: apt-private/private-output.cc:461
+msgid " or"
+msgstr " eller"
+
+#: apt-private/private-output.cc:490
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:516
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta FJERNA:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:538
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Dei følgjande pakkane er haldne tilbake:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:559
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta oppgraderte:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:580
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta NEDGRADERTE:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:600
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Dei følgjande pakkane som er haldne tilbake vil verta endra:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:655
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (fordi %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:663
+#, fuzzy
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"ÅTVARING: Dei følgjande nødvendige pakkane vil verta fjerna.\n"
+"Dette bør IKKJE gjerast utan at du er fullstendig klar over kva du gjer!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:694
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu oppgraderte, %lu nyleg installerte, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:698
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu installerte på nytt, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:700
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu nedgraderte, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:702
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu skal fjernast og %lu skal ikkje oppgraderast.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:706
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu ikkje fullstendig installerte eller fjerna.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:728
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[J/n]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:734
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[j/N]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:745
+msgid "Y"
+msgstr "J"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:751
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: apt-private/private-output.cc:773 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Regex-kompileringsfeil - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument"
+
+#: apt-private/private-update.cc:90
+#, c-format
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-install.cc:81
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-install.cc:90
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Nokre pakkar må fjernast, men fjerning er slått av."
+
+#: apt-private/private-install.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Intern feil ved tilleggjing av avleiing"
+
+#: apt-private/private-install.cc:147
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:154
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Må henta %sB/%sB med arkiv.\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:159
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Må henta %sB med arkiv.\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta brukt.\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta frigjort.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:199
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s."
+
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:59
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Det oppstod problem, og «-y» vart brukt utan «--force-yes»"
+
+#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr ""
+"«Trivial Only» var spesifisert, men dette er ikkje noka triviell handling."
+
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc:219
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Ja, gjer som eg seier!"
+
+#: apt-private/private-install.cc:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
+msgstr ""
+"Du er i ferd med å utføra ei handling som kan vera skadeleg.\n"
+"For å halda fram, må du skriva nøyaktig «%s».\n"
+" ?] "
+
+#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:245
+msgid "Abort."
+msgstr "Avbryt."
+
+#: apt-private/private-install.cc:242
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Vil du halda fram?"
+
+#: apt-private/private-install.cc:312
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Klarte ikkje henta nokre av filene"
+
+#: apt-private/private-install.cc:319
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Klarte ikkje henta nokre av arkiva. Du kan prøva med «apt-get update» eller "
+"«--fix-missing»."
+
+#: apt-private/private-install.cc:323
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "«--fix-missing» og byte av medium er ikkje støtta for tida"
+
+#: apt-private/private-install.cc:328
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Klarte ikkje retta opp manglande pakkar."
+
+#: apt-private/private-install.cc:329
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Avbryt installasjon."
+
+#: apt-private/private-install.cc:365
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-install.cc:369
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-install.cc:390
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-install.cc:498
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc:501 apt-private/private-install.cc:643
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Følgjande informasjon kan hjelpa med å løysa situasjonen:"
+
+#: apt-private/private-install.cc:505
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
+
+#: apt-private/private-install.cc:512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
+msgstr[1] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
+
+#: apt-private/private-install.cc:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
+msgstr[1] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
+
+#: apt-private/private-install.cc:518
+msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
+msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-install.cc:612
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr ""
+"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."
+
+#: apt-private/private-install.cc:614
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"Nokre krav er ikkje oppfylte. Du kan prøva «apt-get -f install» (eller velja "
+"ei løysing)."
+
+#: apt-private/private-install.cc:628
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"Nokre av pakkane kunne ikkje installerast. Dette kan koma av at du har\n"
+"valt ein umogleg situasjon. Dersom du brukar den ustabile utgåva av\n"
+"distribusjonen, kan det òg henda at nokre av pakkane som trengst ikkje\n"
+"er laga enno eller at dei framleis ligg i «Incoming»."
+
+#: apt-private/private-install.cc:649
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Øydelagde pakkar"
+
+#: apt-private/private-install.cc:702
+msgid "The following extra packages will be installed:"
+msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:"
+
+#: apt-private/private-install.cc:792
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Føreslåtte pakkar:"
+
+#: apt-private/private-install.cc:793
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Tilrådde pakkar"
+
+#: apt-private/private-install.cc:815
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr ""
+"Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til "
+"oppgradering.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:819
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr ""
+"Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til "
+"oppgradering.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:831
+#, c-format
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "%s kan ikkje installerast på nytt, for pakken kan ikkje lastast ned.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:836
+#, c-format
+msgid "%s is already the newest version.\n"
+msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:884
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-install.cc:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:386
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Arkivet har ikkje noko pakkefelt"
+#: apt-private/private-install.cc:937
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:609
-#, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s har inga overstyringsoppføring\n"
+#: apt-private/private-main.cc:32
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:439 ftparchive/writer.cc:697
-#, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  %s-vedlikehaldaren er %s, ikkje %s\n"
+#: apt-private/private-download.cc:36
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "ÅTVARING: Klarer ikkje autentisere desse pakkane."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s har inga overstyringsoppføring\n"
+#: apt-private/private-download.cc:40
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Nokre pakkar kunne ikkje bli autentisert"
+
+#: apt-private/private-download.cc:50
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Installer desse pakkane utan verifikasjon?"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:623
+#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
+msgstr "Klarte ikkje henta %s  %s\n"
+
+#: apt-private/private-sources.cc:58
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s har inga overstyringsoppføring\n"
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s"
 
 
-#: ftparchive/contents.cc:317
+#: apt-private/private-sources.cc:70
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Intern feil, fann ikkje medlemmen %s"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Klarte ikkje tildela minne"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "Treff "
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Hent:"
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Ign "
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Feil "
 
 
-#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Klarte ikkje opna %s"
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Henta %sB på %s (%sB/s)\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #1"
-msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1"
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Arbeider]"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #2"
-msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #2"
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
+msgstr ""
+"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n"
+" «%s»\n"
+"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
+#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #3"
-msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #3"
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Klarte ikkje lesa %s"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Klarte ikkje lesa overstyringsfila %s"
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Klarte ikkje byta til %s"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:71
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc:280
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Ukjend komprimeringsalgoritme %s"
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr ""
+
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
+
+#: methods/mirror.cc:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:101
+#: methods/mirror.cc:445
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Komprimert utdata %s treng eit komprimeringssett"
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:168 methods/rsh.cc:91
+#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgstr "Klarte ikkje oppretta IPC-røyr til underprosessen"
 
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgstr "Klarte ikkje oppretta IPC-røyr til underprosessen"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:194
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Klarte ikkje oppretta FILE*"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:197
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Klarte ikkje gafla"
+#: methods/rsh.cc:343
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Sambandet vart uventa stengd"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:211
-msgid "Compress child"
-msgstr "Komprimer barn"
+#: dselect/install:33
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Dårleg standardinnstilling"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:234
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Intern feil, klarte ikkje oppretta %s"
+#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
+#: dselect/install:106 dselect/update:45
+msgid "Press enter to continue."
+msgstr "Trykk Enter for å halda fram."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:285
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Klarte ikkje oppretta underprosessen IPC"
+#: dselect/install:92
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:320
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Klarte ikkje køyra komprimeringa "
+#: dselect/install:102
+#, fuzzy
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "Nokre feil oppstod ved utpakking. Dei installerte pakkane vert no"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-msgid "decompressor"
-msgstr "dekomprimering"
+#: dselect/install:103
+#, fuzzy
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "sette opp. Dette kan føra til følgjefeil eller feil på grunn av"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:402
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Klarte ikkje kommunisera med underprosess/fil"
+#: dselect/install:104
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "krav som ikkje er oppfylte. Det gjer ikkje noko, berre feila ovanfor"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:454
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Klarte ikkje lesa under utrekning av MD5"
+#: dselect/install:105
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr "er viktige. Rett opp dei feila og [i]nstaller på nytt."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:471
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til %s"
+#: dselect/update:30
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:486 apt-inst/extract.cc:185
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode vart kalla på ein node som framleis er lenkja"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:121
-msgid "Y"
-msgstr "J"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Fann ikkje nøkkelelementet."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1671
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Regex-kompileringsfeil - %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Klarte ikkje tildela avleiing"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:238
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Følgjande pakkar har krav som ikkje er oppfylte:"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Intern feil i AddDiversion"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:328
+#: apt-inst/filelist.cc:477
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "men %s er installert"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Prøver å skriva over ei avleiing, %s -> %s og %s/%s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:330
+#: apt-inst/filelist.cc:506
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "men %s skal installerast"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Dobbel tilleggjing av avleiing %s -> %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:337
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "men lèt seg ikkje installera"
+#: apt-inst/filelist.cc:549
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:339
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "men er ein virtuell pakke"
+#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Stigen %s er for lang"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:342
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "men er ikkje installert"
+#: apt-inst/extract.cc:132
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Pakkar ut %s meir enn éin gong"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:342
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "men skal ikkje installerast"
+#: apt-inst/extract.cc:142
+#, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Katalogen %s er avleidd"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:347
-msgid " or"
-msgstr " eller"
+#: apt-inst/extract.cc:152
+#, c-format
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Pakken prøver å skriva til avleiingsmålet %s/%s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:376
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
+#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Avleiingsstigen er for lang"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:402
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta FJERNA:"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:182
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Klarte ikkje få status til %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:424
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Dei følgjande pakkane er haldne tilbake:"
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:445
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta oppgraderte:"
+#: apt-inst/extract.cc:249
+#, c-format
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Katalogen %s vert bytt ut med ein ikkje-katalog"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:466
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta NEDGRADERTE:"
+#: apt-inst/extract.cc:289
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Fann ikkje noden i nøkkelbøtta"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:486
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Dei følgjande pakkane som er haldne tilbake vil verta endra:"
+#: apt-inst/extract.cc:293
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Stigen er for lang"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:539
+#: apt-inst/extract.cc:421
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (fordi %s) "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:547
-#, fuzzy
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"ÅTVARING: Dei følgjande nødvendige pakkane vil verta fjerna.\n"
-"Dette bør IKKJE gjerast utan at du er fullstendig klar over kva du gjer!"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Skriv over pakketreff utan versjon for %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:578
+#: apt-inst/extract.cc:438
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu oppgraderte, %lu nyleg installerte, "
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Fila %s/%s skriv over den tilsvarande fila i pakken %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:582
+#: apt-inst/extract.cc:498
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu installerte på nytt, "
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Klarte ikkje få status til %s"
+
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:584
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu nedgraderte, "
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Klarte ikkje lukka fila %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:586
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu skal fjernast og %lu skal ikkje oppgraderast.\n"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, manglar «%s»-medlemmen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:590
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu ikkje fullstendig installerte eller fjerna.\n"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Intern feil, fann ikkje medlemmen %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Rettar på krav ..."
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Kontrollfila kan ikkje tolkast"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Ugyldig arkivsignatur"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
-msgid " failed."
-msgstr " mislukkast."
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Feil ved lesing av arkivmedlemshovud"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:670
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Klarte ikkje retta på krav"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:673
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Klarte ikkje minimera oppgraderingsmengda"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:675
-msgid " Done"
-msgstr " Ferdig"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Arkivet er for kort"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:679
-msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
-msgstr ""
-"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Klarte ikkje lesa arkivhovuda"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:682
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Nokre krav er ikkje oppfylte. Prøv med «-f»."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
+msgid "Failed to create pipes"
+msgstr "Klarte ikkje oppretta røyr"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:704
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "ÅTVARING: Klarer ikkje autentisere desse pakkane."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
+msgid "Failed to exec gzip "
+msgstr "Klarte ikkje køyra gzip "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:708
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Øydelagt arkiv"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:715
-msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
-msgstr "Installer desse pakkane utan verifikasjon [j/N]? "
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Tar-sjekksummen mislukkast, arkivet er øydelagt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:717
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Nokre pakkar kunne ikkje bli autentisert"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Ukjend TAR-hovud type %u, medlem %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:726 cmdline/apt-get.cc:873
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Det oppstod problem, og «-y» vart brukt utan «--force-yes»"
+#: apt-pkg/clean.cc:61
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Klarte ikkje få status på %s."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:770
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
+#, c-format
+msgid "Progress: [%3i%%]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:779
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Nokre pakkar må fjernast, men fjerning er slått av."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:790
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Intern feil ved tilleggjing av avleiing"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:2009 cmdline/apt-get.cc:2042
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Klarte ikkje låsa nedlastingskatalogen"
+#: apt-pkg/init.cc:146
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Pakkesystemet «%s» er ikkje støtta"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-get.cc:2331
-#: apt-pkg/cachefile.cc:63
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Kjeldelista kan ikkje lesast."
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Klarte ikkje avgjera ein eigna pakkesystemtype"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:831
-msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Skreiv %i postar.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:836
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Må henta %sB/%sB med arkiv.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:839
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Må henta %sB med arkiv.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Skreiv %i postar med %i filer som ikkje passa\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta brukt.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer og %i filer som ikkje passa\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:847
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta frigjort.\n"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2185
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Feil MD5-sum"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s."
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Finn ikkje metodedrivaren %s."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:879 cmdline/apt-get.cc:899
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"«Trivial Only» var spesifisert, men dette er ikkje noka triviell handling."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:881
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Ja, gjer som eg seier!"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Metoden %s starta ikkje rett"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:883
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Du er i ferd med å utføra ei handling som kan vera skadeleg.\n"
-"For å halda fram, må du skriva nøyaktig «%s».\n"
-" ?] "
+"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n"
+" «%s»\n"
+"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908
-msgid "Abort."
-msgstr "Avbryt."
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Klarte ikkje tolka eller opna pakkelista eller tilstandsfila."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:904
-msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
-msgstr "Vil du halda fram [J/n]? "
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr ""
+"Du vil kanskje prøva å retta på desse problema ved å køyra «apt-get update»."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2228
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
-msgstr "Klarte ikkje henta %s  %s\n"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Kjeldelista kan ikkje lesast."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:994
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Klarte ikkje henta nokre av filene"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Tomt pakkelager"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2237
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Nedlastinga er ferdig i nedlastingsmodus"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Pakkelagerfila er øydelagd"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1001
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje henta nokre av arkiva. Du kan prøva med «apt-get update» eller "
-"«--fix-missing»."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Versjonen til pakkelagerfila er ikkje kompatibel"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1005
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "«--fix-missing» og byte av medium er ikkje støtta for tida"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Pakkelagerfila er øydelagd"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1010
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Klarte ikkje retta opp manglande pakkar."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "APT støttar ikkje versjonssystemet «%s»"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1011
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Avbryt installasjon."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "Pakkelageret er bygd for ein annan arkitektur"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1045
-#, c-format
-msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
-msgstr "Merk, vel %s i staden for %s\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Krav"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1055
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr ""
-"Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til "
-"oppgradering.\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Forkrav"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1073
-#, c-format
-msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Forslag"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
-#, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Pakken %s er ein virtuell pakke, tilbydd av:\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Tilrådingar"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1096
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Installert]"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Konflikt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1101
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Du må velja ein som skal installerast."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Byter ut"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Foreldar"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Det finst ingen tilgjengeleg versjon av pakken %s, men han er nemnt\n"
-"av ein annan pakke. Dette tyder at pakket manglar, er gjort overflødig\n"
-"eller er berre tilgjengeleg frå ei anna kjelde\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1125
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Dei følgjande pakkane kan brukast i staden:"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1128
-#, c-format
-msgid "Package %s has no installation candidate"
-msgstr "Det finst ingen installasjonskandidat for pakken %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "viktig"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1148
-#, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "%s kan ikkje installerast på nytt, for pakken kan ikkje lastast ned.\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "påkravd"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1156
-#, c-format
-msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "vanleg"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1185
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Fann ikkje utgåva «%s» av «%s»"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "valfri"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1187
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Fann ikkje versjonen «%s» av «%s»"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "tillegg"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1193
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
-msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Indeksfiltypen «%s» er ikkje støtta"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1330
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Mellomlageret brukar eit inkompatibelt versjonssystem"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1343
-msgid "Unable to lock the list directory"
-msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen"
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Feil ved behandling av %s (FindPkg)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1410 cmdline/apt-get.cc:1412
-msgid ""
-"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje lasta ned nokre av indeksfilene. Dei er ignorerte, eller gamle "
-"filer er brukte i staden."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "Jøss, du har overgått talet på pakkenamn som APT kan handtera."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1433
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1465
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
-msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1472
-msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
-msgstr ""
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1752
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Følgjande informasjon kan hjelpa med å løysa situasjonen:"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Jøss, du har overgått talet på krav som APT kan handtera."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1479
-#, fuzzy
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s %s ved behandling av filkrav"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1498
-msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
-msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Klarte ikkje få status på kjeldepakkelista %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1543
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task %s"
-msgstr "Fann ikkje pakken %s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Les pakkelister"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1658 cmdline/apt-get.cc:1694
-#, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Fann ikkje pakken %s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Samlar inn filtilbod"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1681
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
-msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n"
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Klarte ikkje skriva til %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to manual installed.\n"
-msgstr "men %s skal installerast"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "IU-feil ved lagring av kjeldelager"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1724
-msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
+#: apt-pkg/edsp.cc:51 apt-pkg/edsp.cc:71
+msgid "Send scenario to solver"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+#: apt-pkg/edsp.cc:234
+msgid "Send request to solver"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nokre krav er ikkje oppfylte. Du kan prøva «apt-get -f install» (eller velja "
-"ei løysing)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1739
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+#: apt-pkg/edsp.cc:313
+msgid "Prepare for receiving solution"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nokre av pakkane kunne ikkje installerast. Dette kan koma av at du har\n"
-"valt ein umogleg situasjon. Dersom du brukar den ustabile utgåva av\n"
-"distribusjonen, kan det òg henda at nokre av pakkane som trengst ikkje\n"
-"er laga enno eller at dei framleis ligg i «Incoming»."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1747
-msgid ""
-"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-"the package is simply not installable and a bug report against\n"
-"that package should be filed."
+#: apt-pkg/edsp.cc:320
+msgid "External solver failed without a proper error message"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sidan du berre har valt ein enkel operasjon, er det svært sannsynleg at\n"
-"pakken rett og slett ikkje lèt seg installera. I såfall bør du senda\n"
-"feilmelding."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1755
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Øydelagde pakkar"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1784
-msgid "The following extra packages will be installed:"
-msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1873
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Føreslåtte pakkar:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Tilrådde pakkar"
+#: apt-pkg/edsp.cc:612 apt-pkg/edsp.cc:615 apt-pkg/edsp.cc:620
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1902
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Reknar ut oppgradering ... "
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1905 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
-msgid "Failed"
-msgstr "Mislukkast"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Feil MD5-sum"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1910
-msgid "Done"
-msgstr "Ferdig"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Feil storleik"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1977 cmdline/apt-get.cc:1985
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2085
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for"
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Ugyldig operasjon %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2115 cmdline/apt-get.cc:2349
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1581
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Finn ingen kjeldepakke for %s"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2164
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1597
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
+msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
+msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2188
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1639
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2193
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1677
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Må henta %sB/%sB med kjeldekodearkiv.\n"
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2196
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1699
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Må henta %sB med kjeldekodearkiv.\n"
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2202
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Hent kjeldekode %s\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2233
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Klarte ikkje henta nokre av arkiva."
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2261
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1739 apt-pkg/acquire-item.cc:1744
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2273
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1867
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislukkast.\n"
+msgid ""
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+msgstr ""
+"Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv "
+"(fordi arkitekturen manglar)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2274
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1933
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2291
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1991
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Byggjekommandoen «%s» mislukkast.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2310
-msgid "Child process failed"
-msgstr "Barneprosessen mislukkast"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2326
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "Du må velja minst ein pakke som byggjekrava skal sjekkast for"
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr ""
+"Pakkeindeksfilene er øydelagde. Feltet «Filename:» manglar for pakken %s."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2354
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Klarte ikkje henta byggjekrav for %s"
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Utgjevarblokka %s inneheld ingen fingeravtrykk"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2374
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s har ingen byggjekrav.\n"
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Listekatalogen %spartial manglar."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2426
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
-msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Arkivkatalogen %spartial manglar."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2478
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
-"package %s can satisfy version requirements"
-msgstr ""
-"Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi det ikkje finst nokon "
-"tilgjengelege versjonar av pakken %s som oppfyller versjonskrava"
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2513
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: Den installerte pakken %s er for ny"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2538
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2552
-#, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "Byggjekrav for %s kunne ikkje tilfredstillast."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2556
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2588
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Støtta modular:"
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Les filliste"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2629
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-"and install.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   update - Retrieve new lists of packages\n"
-"   upgrade - Perform an upgrade\n"
-"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-"   remove - Remove packages\n"
-"   purge - Remove and purge packages\n"
-"   source - Download source archives\n"
-"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-"   clean - Erase downloaded archive files\n"
-"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
-"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-"  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
-"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
-"  -b  Build the source package after fetching it\n"
-"  -V  Show verbose version numbers\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-"pages for more information and options.\n"
-"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bruk: apt-get [val] kommando\n"
-"      apt-get [val] install|remove pakke1 [pakke2 ...]\n"
-"      apt-get [val] source pakke1 [pakke2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get er eit enkelt grensesnitt til bruk frå kommandolinja for å lasta\n"
-"ned og installera pakkar. Dei vanlegaste kommandoane er «update» og\n"
-"«install».\n"
-"\n"
-"Kommandoar:\n"
-"   update - Hent nye pakkelister.\n"
-"   upgrade - Utfør ei oppgradering.\n"
-"   install - Installer nye pakkar (bruk pakkenamn, ikkje filnamn (foo."
-"deb)).\n"
-"   remove - Fjern pakkar.\n"
-"   source - Last ned kjeldekode frå arkiva.\n"
-"   build-dep - Oppfyll byggjekrava for kjeldepakkar.\n"
-"   dist-upgrade - Oppgrader distribusjonen, les apt-get(8).\n"
-"   dselect-upgrade - Følg råda frå «dselect».\n"
-"   clean - Slett nedlasta arkivfiler.\n"
-"   autoclean - Slett gamle, nedlasta arkivfiler.\n"
-"   check - Stadfest at det ikkje finst krav som ikkje er oppfylte.\n"
-"\n"
-"Val:\n"
-"  -h  Vis denne hjelpeteksten.\n"
-"  -q  Ikkje vis framdriftsmåtar, for bruk i loggar.\n"
-"  -qq Inga tilbakemelding - bortsett frå feilmeldingar.\n"
-"  -d  Berre nedlasting - IKKJE installer eller pakk ut arkivfilene.\n"
-"  -s  Skuggespel, berre simulering av handlingane.\n"
-"  -y  Svar ja på alle spørsmål utan å stoppa.\n"
-"  -f  Prøv å halda fram sjølv om integritetskontrollen mislukkast.\n"
-"  -m  Prøv å halda fram sjølv om nokre pakkar ikkje vert funne.\n"
-"  -u  Ta med oppgraderte pakkar i lista som vert vist.\n"
-"  -b  Bygg pakken etter at kjeldekoden er henta.\n"
-"  -V  Vis fullstendige versjonsnummer.\n"
-"  -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
-"  -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
-"Du finn meir informasjon og fleire kommandolinjeval på manualsidene\n"
-"til apt-get(8), sources.list(5) og apt.conf(5).\n"
-"                       APT har superku-krefter.\n"
-
-#: cmdline/acqprogress.cc:55
-msgid "Hit "
-msgstr "Treff "
+"Klarte ikkje lasta ned nokre av indeksfilene. Dei er ignorerte, eller gamle "
+"filer er brukte i staden."
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:79
-msgid "Get:"
-msgstr "Hent:"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Du må leggja nokre kjelde-URI-ar i fila sources.list."
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:110
-msgid "Ign "
-msgstr "Ign "
+#: apt-pkg/policy.cc:83
+#, c-format
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:114
-msgid "Err "
-msgstr "Feil "
+#: apt-pkg/policy.cc:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Ugyldig oppslag i innstillingsfila, manglar pakkehovud"
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:135
+#: apt-pkg/policy.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Henta %sB på %s (%sB/s)\n"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Skjønar ikkje spikringstypen %s"
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:225
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Arbeider]"
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Ingen prioritet (eller null) oppgitt for spiker"
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:271
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:910
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n"
-" «%s»\n"
-"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Ukjend pakkeoppslag"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:503 apt-pkg/packagemanager.cc:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:583
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -s   Use source file sorting\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bruk: apt-sortpkgs [val] fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs er eit enkelt verktøy for å sortera pakkefiler. Innstillinga\n"
-"-s vert brukt til å velja kva for ein type fil det er snakk om.\n"
-"\n"
-"Val:\n"
-"  -h   Vis denne hjelpeteksten.\n"
-"  -s   Bruk kjeldefilsortering.\n"
-"  -c=? Les denne oppsettsfila.\n"
-"  -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
+"Denne installasjonen vil verta nøydd til å mellombels fjerna den nødvendige "
+"pakken %s på grunn av ei konflikt/forkrav-løkkje. Dette er ofte uheldig, men "
+"om du verkeleg vil gjera det, kan du bruka innstillinga «APT::Force-"
+"LoopBreak»."
 
 
-#: dselect/install:32
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Dårleg standardinnstilling"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Linja %u i kjeldelista %s er for lang."
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
-msgid "Press enter to continue."
-msgstr "Trykk Enter for å halda fram."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Avmonterer CD-ROM ...\n"
 
 
-#: dselect/install:100
-msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
-msgstr "Nokre feil oppstod ved utpakking. Dei installerte pakkane vert no"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n"
 
 
-#: dselect/install:101
-msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
-msgstr "sette opp. Dette kan føra til følgjefeil eller feil på grunn av"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Ventar på disk ...\n"
 
 
-#: dselect/install:102
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "krav som ikkje er oppfylte. Det gjer ikkje noko, berre feila ovanfor"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Monterer CD-ROM ...\n"
 
 
-#: dselect/install:103
-msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr "er viktige. Rett opp dei feila og [i]nstaller på nytt."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Identifiserer ... "
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
+#, c-format
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Lagra etikett: %s \n"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "Klarte ikkje oppretta røyr"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Leitar etter indeksfiler på disken ...\n"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Klarte ikkje køyra gzip "
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr "Fann %i pakkeindeksar, %i kjeldeindeksar og %i signaturar\n"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Øydelagt arkiv"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Tar-sjekksummen mislukkast, arkivet er øydelagt"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Lagra etikett: %s \n"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Ukjend TAR-hovud type %u, medlem %s"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Det er ikkje eit gyldig namn, prøv igjen.\n"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Ugyldig arkivsignatur"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Disken vert kalla: \n"
+"«%s»\n"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Feil ved lesing av arkivmedlemshovud"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Kopierer pakkelister ..."
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Skriv ny kjeldeliste\n"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Arkivet er for kort"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Kjeldelisteoppføringar for denne disken er:\n"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Klarte ikkje lesa arkivhovuda"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "Pakken %s må installerast på nytt, men arkivet finst ikkje."
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode vart kalla på ein node som framleis er lenkja"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Feil, «pkgProblemResolver::Resolve» har laga brot. Dette kan skuldast pakkar "
+"som er haldne tilbake."
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Fann ikkje nøkkelelementet."
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje retta opp problema. Nokre øydelagde pakkar er haldne tilbake."
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Klarte ikkje tildela avleiing"
+#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Byggjer kravtre"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Intern feil i AddDiversion"
+#: apt-pkg/depcache.cc:139
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Kandidatversjonar"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:477
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Prøver å skriva over ei avleiing, %s -> %s og %s/%s"
+#: apt-pkg/depcache.cc:168
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Genererer kravforhold"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:506
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Dobbel tilleggjing av avleiing %s -> %s"
+#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:549
-#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s"
+#: apt-pkg/depcache.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Klarte ikkje opna %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
+#: apt-pkg/depcache.cc:256
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
 
 msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Klarte ikkje lukka fila %s"
-
-#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Stigen %s er for lang"
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:124
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Pakkar ut %s meir enn éin gong"
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (2)"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:134
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Katalogen %s er avleidd"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Fann ikkje utgåva «%s» av «%s»"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:144
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Pakken prøver å skriva til avleiingsmålet %s/%s"
-
-#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Avleiingsstigen er for lang"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Fann ikkje versjonen «%s» av «%s»"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:240
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Katalogen %s vert bytt ut med ein ikkje-katalog"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:280
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Fann ikkje noden i nøkkelbøtta"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:284
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Stigen er for lang"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:414
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Skriv over pakketreff utan versjon for %s"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:431
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Fila %s/%s skriv over den tilsvarande fila i pakken %s"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:747
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Klarte ikkje lesa %s"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:491
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Klarte ikkje få status til %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to remove %s"
-msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
-#, c-format
-msgid "Unable to create %s"
-msgstr "Klarte ikkje oppretta %s"
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %sinfo"
-msgstr "Klarte ikkje få status til %sinfo"
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Merk, vel %s i staden for %s\n"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
-msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Infokatalogen og den mellombelse katalogen må vera på det same filsystemet"
-
-#. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Les pakkelister"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
-#, c-format
-msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
-msgstr "Klarte ikkje byta til adminkatalogen %sinfo"
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
+msgstr "Ugyldig linje i avleiingsfila: %s"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
-msgid "Internal error getting a package name"
-msgstr "Intern feil ved henting av pakkenamn"
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
+msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
-msgid "Reading file listing"
-msgstr "Les filliste"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI-tolking)"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
-"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
-"package!"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje opna listefila «%sinfo/%s». Dersom du ikkje kan gjenoppretta "
-"denne fila, bør du oppretta ho som ei tom fil og installera den same "
-"versjonen av pakken på nytt."
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
+msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
-#, c-format
-msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
-msgstr "Klarte ikkje lesa listefila %sinfo/%s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
+msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist)"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
-msgid "Internal error getting a node"
-msgstr "Intern feil ved henting av node"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
+msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
-#, c-format
-msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
-msgstr "Klarte ikkje opna avleiingsfila %sdiversions"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
+msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
-msgid "The diversion file is corrupted"
-msgstr "Avleiingsfila er øydelagd"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
+msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
-msgstr "Ugyldig linje i avleiingsfila: %s"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
-msgid "Internal error adding a diversion"
-msgstr "Intern feil ved tilleggjing av avleiing"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
-msgid "The pkg cache must be initialized first"
-msgstr "Pakkelageret må først klargjerast"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI)"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
-msgstr "Fann ikkje «Package:»-linja, offset %lu"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist)"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
-msgstr "Øydelagd «ConfFile»-del i statusfila. Offset %lu"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI-tolking)"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
-msgstr "Feil ved tolking av MD5. Offset %lu"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
+msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (absolutt dist)"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, manglar «%s»-medlemmen"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
+msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:48
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
-msgstr ""
-"Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, det har ingen «%s» eller «%s»-medlem"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Opnar %s"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:108
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't change to %s"
-msgstr "Klarte ikkje byta til %s"
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:134
-msgid "Internal error, could not locate member"
-msgstr "Intern feil, fann ikkje medlem"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:167
-msgid "Failed to locate a valid control file"
-msgstr "Fann ikkje noka gyldig kontrollfil"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:252
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Kontrollfila kan ikkje tolkast"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "  Installert: "
 
 
-#: methods/cdrom.cc:114
-#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Klarte ikkje lesa CD-ROM-databasen %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Koplar til %s"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:123
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
-msgstr ""
-"Bruk «apt-cdrom» for å gjera denne CD-plata tilgjengeleg for APT. Du kan "
-"ikkje bruka «apt-get update» til å leggja til nye CD-plater."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Opnar %s"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:131
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Feil CD-plate"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:166
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgid "Noting disappearance of %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Klarte ikkje montera CD-plata i %s. Det kan henda plata framleis er i bruk."
-
-#: methods/cdrom.cc:171
-#, fuzzy
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Fann ikkje fila"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
-msgid "File not found"
-msgstr "Fann ikkje fila"
-
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Klarte ikkje få status"
-
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
-#: methods/rred.cc:240
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Klarte ikkje setja endringstidspunkt"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/file.cc:44
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Ugyldig URI. Lokale URI-ar kan ikkje starta med //"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Listekatalogen %spartial manglar."
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:162
-msgid "Logging in"
-msgstr "Loggar inn"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:168
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Klarte ikkje avgjera namnet på motparten"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Opnar %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:173
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Klarte ikkje avgjera det lokale namnet"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Opnar %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
-#, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Tenaren nekta oss å kopla til, og sa: %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:210
-#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER mislukkast, tenaren sa: %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "  Installert: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:217
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS mislukkast, tenaren sa: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:237
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
+msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ein mellomtenar er oppgitt, men ikkje noko innloggingsskript. Feltet "
-"«Acquire::ftp::ProxyLogin» er tomt."
-
-#: methods/ftp.cc:265
-#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Kommandoen «%s» i innlogginsskriptet mislukkast, tenaren sa: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:291
-#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE mislukkast, tenaren sa: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Tidsavbrot på samband"
-
-#: methods/ftp.cc:335
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Tenaren lukka sambandet"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:469 methods/rsh.cc:190
-msgid "Read error"
-msgstr "Lesefeil"
-
-#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Eit svar flaumde over bufferen."
-
-#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Protokolløydeleggjing"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Tilrådingar"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:508 methods/rsh.cc:232
-msgid "Write error"
-msgstr "Skrivefeil"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Klarte ikkje oppretta sokkel"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:698
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Klarte ikkje kopla til datasokkel, tidsavbrot på sambandet"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:704
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Klarte ikkje kopla til passiv sokkel."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Klarte ikkje skriva til %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:722
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo klarte ikkje oppretta ein lyttesokkel"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:736
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Klarte ikkje binda til sokkel"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:740
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Klarte ikkje lytta til sokkel"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1569
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:747
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Klarte ikkje avgjera sokkelnamnet"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:779
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Klarte ikkje senda PORT-kommandoen"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:789
-#, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Ukjend adressefamilie %u (AF_*)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:798
-#, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT mislukkast, tenaren sa: %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:818
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Tidsavbrot på tilkopling til datasokkel"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1651
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:825
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Klarte ikkje godta tilkoplinga"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1664
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1685
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:877
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Klarte ikkje henta fila, tenaren sa «%s»"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Tidsavbrot på datasokkelen"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen"
 
 
-#: methods/ftp.cc:922
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Dataoverføringa mislukkast, tenaren sa «%s»"
-
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:997
-msgid "Query"
-msgstr "Spørjing"
-
-#: methods/ftp.cc:1109
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Klarte ikkje starta "
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc:64
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Koplar til %s (%s)"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc:71
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc:80
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Klarte ikkje oppretta sokkel for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc:86
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Klarte ikkje initiera sambandet til %s:%s (%s)."
+msgid "%limin %lis"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc:93
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s), tidsavbrot på sambandet"
+msgid "%lis"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc:108
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s)."
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Fann ikkje utvalet %s"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Koplar til %s"
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "Brukar ikkje låsing for den skrivebeskytta låsefila %s"
 
 
-#: methods/connect.cc:167
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Klarte ikkje slå opp «%s»"
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Klarte ikkje opna låsefila %s"
 
 
-#: methods/connect.cc:173
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Mellombels feil ved oppslag av «%s»"
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "Brukar ikkje låsing for den nfs-monterte låsefila %s"
 
 
-#: methods/connect.cc:176
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
-msgstr "Det hende noko dumt ved oppslag av «%s:%s» (%i)"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Klarte ikkje låsa %s"
 
 
-#: methods/connect.cc:223
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s %s:"
-msgstr "Klarte ikkje kopla til %s %s:"
-
-#: methods/gpgv.cc:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "Klarte ikkje slå opp «%s»"
-
-#: methods/gpgv.cc:100
-msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
-msgstr ""
-
-#: methods/gpgv.cc:204
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr ""
-
-#: methods/gpgv.cc:209
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc:213
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
-
-#: methods/gpgv.cc:218
-msgid "Unknown error executing gpgv"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc:249
-#, fuzzy
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:"
-
-#: methods/gpgv.cc:256
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
+#, c-format
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't open pipe for %s"
-msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s"
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Read error from %s process"
-msgstr "Lesefeil frå %s-prosessen"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil."
 
 
-#: methods/http.cc:377
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Ventar på hovud"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil."
 
 
-#: methods/http.cc:523
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got a single header line over %u chars"
-msgstr "Fekk ei enkel hovudlinje over %u teikn"
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Underprosessen %s returnerte ein feilkode (%u)"
 
 
-#: methods/http.cc:531
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Øydelagd hovudlinje"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Underprosessen %s avslutta uventa"
 
 
-#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig svarhovud"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Problem ved låsing av fila"
 
 
-#: methods/http.cc:586
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Length»-hovud"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
 
 
-#: methods/http.cc:601
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Range»-hovud"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s"
 
 
-#: methods/http.cc:603
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Denne HTTP-tenaren har øydelagd støtte for område"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Klarte ikkje oppretta underprosessen IPC"
 
 
-#: methods/http.cc:627
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Ukjend datoformat"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Klarte ikkje køyra komprimeringa "
 
 
-#: methods/http.cc:774
-msgid "Select failed"
-msgstr "Utvalet mislukkast"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "lese, har framleis %lu att å lesa, men ingen att"
 
 
-#: methods/http.cc:779
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Tidsavbrot på sambandet"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "skrive, har framleis %lu att å skrive, men klarte ikkje"
 
 
-#: methods/http.cc:802
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Feil ved skriving til utfil"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Problem ved låsing av fila"
 
 
-#: methods/http.cc:833
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Feil ved skriving til fil"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Problem ved synkronisering av fila"
 
 
-#: methods/http.cc:861
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Feil ved skriving til fila"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til fila"
 
 
-#: methods/http.cc:875
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Feil ved lesing frå tenaren. Sambandet vart lukka i andre enden"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Problem ved synkronisering av fila"
 
 
-#: methods/http.cc:877
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Feil ved lesing frå tenaren"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s ... Feil"
 
 
-#: methods/http.cc:1108
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Øydelagde hovuddata"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s ... Ferdig"
 
 
-#: methods/http.cc:1125
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Sambandet mislukkast"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:1216
-msgid "Internal error"
-msgstr "Intern feil"
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s ... Ferdig"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:78
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
 msgid "Can't mmap an empty file"
 msgstr "Kan ikkje utføra mmap på ei tom fil"
 
 msgid "Can't mmap an empty file"
 msgstr "Kan ikkje utføra mmap på ei tom fil"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:83
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Klarte ikkje opna %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Klarte ikkje starta "
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
 #, c-format
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte"
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Fann ikkje utvalet %s"
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Klarte ikkje få status til monteringspunktet %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Klarte ikkje få status til CD-ROM"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:433
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
 #, c-format
 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 msgstr "Ukjend typeforkorting: «%c»"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 msgstr "Ukjend typeforkorting: «%c»"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
 #, c-format
 msgid "Opening configuration file %s"
 msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening configuration file %s"
 msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:509
-#, c-format
-msgid "Line %d too long (max %d)"
-msgstr "Linja %d er for lang (maks %d)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Blokka startar utan namn."
 
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Blokka startar utan namn."
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:624
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Misforma tagg"
 
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Misforma tagg"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:641
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot etter verdien"
 
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot etter verdien"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det øvste nivået"
 
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det øvste nivået"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:688
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 msgstr "Syntaksfeil %s:%u: For mange nøsta inkluderte filer"
 
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 msgstr "Syntaksfeil %s:%u: For mange nøsta inkluderte filer"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:692 apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Inkludert herifrå"
 
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Inkludert herifrå"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:701
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivet «%s» er ikkje støtta"
 
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivet «%s» er ikkje støtta"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:735
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det øvste nivået"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot til slutt i fila"
 
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot til slutt i fila"
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:152
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s ... Feil"
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s ... Ferdig"
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Avbryt installasjon."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
 #, c-format
 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
 msgstr "Kjenner ikkje kommandolinjevalet «%c» (frå %s)."
 
 #, c-format
 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
 msgstr "Kjenner ikkje kommandolinjevalet «%c» (frå %s)."
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
 #, c-format
 msgid "Command line option %s is not understood"
 msgstr "Skjønar ikkje kommandolinjevalet %s"
 
 #, c-format
 msgid "Command line option %s is not understood"
 msgstr "Skjønar ikkje kommandolinjevalet %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
 #, c-format
 msgid "Command line option %s is not boolean"
 msgstr "Kommandolinjevalet %s er ikkje boolsk"
 
 #, c-format
 msgid "Command line option %s is not boolean"
 msgstr "Kommandolinjevalet %s er ikkje boolsk"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
 #, c-format
 msgid "Option %s requires an argument."
 msgstr "Valet %s krev eit argument."
 
 #, c-format
 msgid "Option %s requires an argument."
 msgstr "Valet %s krev eit argument."
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
 #, c-format
 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 msgstr "Val %s: Spesifikasjonen av oppsettselementet må ha ein =<verdi>."
 
 #, c-format
 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 msgstr "Val %s: Spesifikasjonen av oppsettselementet må ha ein =<verdi>."
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
 #, c-format
 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
 msgstr "Valet %s må ha eit heiltalsargument, ikkje «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
 msgstr "Valet %s må ha eit heiltalsargument, ikkje «%s»"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
 #, c-format
 msgid "Option '%s' is too long"
 msgstr "Valet «%s» er for langt"
 
 #, c-format
 msgid "Option '%s' is too long"
 msgstr "Valet «%s» er for langt"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Skjønar ikkje %s. Prøv «true» eller «false»."
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Skjønar ikkje %s. Prøv «true» eller «false»."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Ugyldig operasjon %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h   This help text\n"
+"  -t   Set the temp dir\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates er eit verktøy for å henta ut informasjon om\n"
+"oppsett og malar frå Debian-pakkar.\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+"  -h   Vis denne hjelpeteksten\n"
+"  -t   Vel mellombels katalog\n"
+"  -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
+"  -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Klarte ikkje få status til %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Finn ikkje debconf-versjonen. Er debconf installert?"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Lista over pakkeutvidingar er for lang"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319
+#, c-format
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Feil ved lesing av katalogen %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Lista over kjeldeutvidingar er for lang"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Feil ved skriving av topptekst til innhaldsfila"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431
+#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Feil ved lesing av %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+msgstr ""
+"Bruk: apt-ftparchive [val] kommando\n"
+"Kommandoar: packages binærstig [overstyringsfil [stigprefiks]]\n"
+"          sources kjeldesti [overstyringsfil [stiprefiks]]\n"
+"          contents sti\n"
+"          generate config [grupper]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive opprettar indeksfiler for Debian-arkiv. Mange ulike\n"
+"måtar kan brukast, frå heilautomatiske til funksjonelle erstattingar\n"
+"for dpkg-scanpackages og dpkg-scansources.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive opprettar Package-filer frå eit tre med .debs-filer.\n"
+"Package-fila inneheld alle kontrollfelta frå kvar pakke i tillegg til\n"
+"MD5-nøkkel og filstorleik. Du kan bruka ei overstyringsfil for å tvinga\n"
+"gjennom verdiar for prioritet og kategori.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive kan på same måten oppretta Sources-filer frå eit tre\n"
+"med .dscs-filer. Du kan bruka ei overstyringsfil med --source-override.\n"
+"\n"
+"Kommandoane «packages» og «sources» skal køyrast i rota av katalogtreet.\n"
+"Binærstien skal peika til toppkatalogen i det rekursive søket, og\n"
+"overstyringsfila skal innehalda innstillingar for overstyring.\n"
+"Stiprefikset vert lagt til filnamnfelta dersom det er oppgjeve. Her er\n"
+"eit døme på bruk i Debian-arkivet:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+"  -h    Vis denne hjelpeteksten.\n"
+"  --md5 Styrer MD5-genereringa.\n"
+"  -s=?  Overstyringsfil for kjeldekode.\n"
+"  -q    Stille.\n"
+"  -d=?  Vel ein anna mellomlagerdatabase.\n"
+"  --no-delink Bruk avlusingsmodus med delinking.\n"
+"  --contents  Styrer opprettinga av innhaldsfila.\n"
+"  -c=?  Les denne oppsettsfila.\n"
+"  -o=? Set ei vilkårleg innstilling."
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:841
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Ingen utval passa"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:919
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Ugyldig operasjon %s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Enkelte filer manglar i pakkefilgruppa %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
+#: ftparchive/cachedb.cc:65
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Klarte ikkje få status til monteringspunktet %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Databasen er øydelagd. Filnamnet er endra til %s.old"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
+#: ftparchive/cachedb.cc:83
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Klarte ikkje byta til %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Klarte ikkje få status til CD-ROM"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB er for gammal, forsøkjer å oppgradere %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Brukar ikkje låsing for den skrivebeskytta låsefila %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc:94
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85
+#: ftparchive/cachedb.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Klarte ikkje opna låsefila %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Klarte ikkje opna DB-fila %s: %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "Brukar ikkje låsing for den nfs-monterte låsefila %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Klarte ikkje lesa lenkja %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Klarte ikkje låsa %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc:365
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Arkivet har ingen kontrollpost"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Venta på %s, men den fanst ikkje"
+#: ftparchive/cachedb.cc:594
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Klarte ikkje få peikar"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:385
+#: ftparchive/writer.cc:91
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil."
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "Å: Klarte ikkje lesa katalogen %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:388
+#: ftparchive/writer.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Underprosessen %s returnerte ein feilkode (%u)"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "Å: Klarte ikkje få status til %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Underprosessen %s avslutta uventa"
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "F: "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:434
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "Å: "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:490
-#, c-format
-msgid "read, still have %lu to read but none left"
-msgstr "lese, har framleis %lu att å lesa, men ingen att"
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "F: Det er feil ved fila "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:520
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
-msgstr "skrive, har framleis %lu att å skrive, men klarte ikkje"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595
-msgid "Problem closing the file"
-msgstr "Problem ved låsing av fila"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:601
-msgid "Problem unlinking the file"
-msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til fila"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:612
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Problem ved synkronisering av fila"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Tomt pakkelager"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:138
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Pakkelagerfila er øydelagd"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Klarte ikkje slå opp %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:143
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Versjonen til pakkelagerfila er ikkje kompatibel"
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Treklatring mislukkast"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
+#: ftparchive/writer.cc:219
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "APT støttar ikkje versjonssystemet «%s»"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Pakkelageret er bygd for ein annan arkitektur"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
-msgid "Depends"
-msgstr "Krav"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Forkrav"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
-msgid "Suggests"
-msgstr "Forslag"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
-msgid "Recommends"
-msgstr "Tilrådingar"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Konflikt"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
-msgid "Replaces"
-msgstr "Byter ut"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Foreldar"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
-msgid "Breaks"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
-msgid "important"
-msgstr "viktig"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
-msgid "required"
-msgstr "påkravd"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
-msgid "standard"
-msgstr "vanleg"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
-msgid "optional"
-msgstr "valfri"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
-msgid "extra"
-msgstr "tillegg"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:100 apt-pkg/depcache.cc:129
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Byggjer kravtre"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:101
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Kandidatversjonar"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:130
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Genererer kravforhold"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:151 apt-pkg/depcache.cc:170 apt-pkg/depcache.cc:174
-#, fuzzy
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Klarte ikkje opna %s"
 
 msgstr "Klarte ikkje opna %s"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:102
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:189
+#: ftparchive/writer.cc:278
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (2)"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
+#: ftparchive/writer.cc:286
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI)"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Klarte ikkje lesa lenkja %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: ftparchive/writer.cc:290
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist)"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Klarte ikkje oppheva lenkja %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
+#: ftparchive/writer.cc:298
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI-tolking)"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Klarte ikkje lenkja %s til %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
+#: ftparchive/writer.cc:308
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (absolutt dist)"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " DeLink-grensa på %sB er nådd.\n"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:108
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
+#: ftparchive/writer.cc:417
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Arkivet har ikkje noko pakkefelt"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
+#: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:692
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Opnar %s"
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s har inga overstyringsoppføring\n"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
+#: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:848
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Linja %u i kjeldelista %s er for lang."
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  %s-vedlikehaldaren er %s, ikkje %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:236
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)"
+#: ftparchive/writer.cc:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s har inga overstyringsoppføring\n"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
+#: ftparchive/writer.cc:710
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s"
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s har inga overstyringsoppføring\n"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
-msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (utgjevar-ID)"
+#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Klarte ikkje tildela minne"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:399
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Denne installasjonen vil verta nøydd til å mellombels fjerna den nødvendige "
-"pakken %s på grunn av ei konflikt/forkrav-løkkje. Dette er ofte uheldig, men "
-"om du verkeleg vil gjera det, kan du bruka innstillinga «APT::Force-"
-"LoopBreak»."
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Klarte ikkje opna %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:34
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Indeksfiltypen «%s» er ikkje støtta"
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:247
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "Pakken %s må installerast på nytt, men arkivet finst ikkje."
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Klarte ikkje lesa overstyringsfila %s"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1103
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Feil, «pkgProblemResolver::Resolve» har laga brot. Dette kan skuldast pakkar "
-"som er haldne tilbake."
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje retta opp problema. Nokre øydelagde pakkar er haldne tilbake."
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #2"
+
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #3"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:59
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Lists directory %spartial is missing."
-msgstr "Listekatalogen %spartial manglar."
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Ukjend komprimeringsalgoritme %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:63
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Archive directory %spartial is missing."
-msgstr "Arkivkatalogen %spartial manglar."
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Komprimert utdata %s treng eit komprimeringssett"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Klarte ikkje oppretta FILE*"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Klarte ikkje gafla"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:827
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Komprimer barn"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr ""
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Intern feil, klarte ikkje oppretta %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:829
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Les filliste"
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Klarte ikkje kommunisera med underprosess/fil"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Finn ikkje metodedrivaren %s."
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Klarte ikkje lesa under utrekning av MD5"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Metoden %s starta ikkje rett"
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  This help text.\n"
+"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n"
-" «%s»\n"
-"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
+"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates er eit verktøy for å henta ut informasjon om\n"
+"oppsett og malar frå Debian-pakkar.\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+"  -h   Vis denne hjelpeteksten\n"
+"  -t   Vel mellombels katalog\n"
+"  -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
+"  -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:126
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Pakkesystemet «%s» er ikkje støtta"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Ukjend pakkeoppslag"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:142
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Klarte ikkje avgjera ein eigna pakkesystemtype"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h   This help text\n"
+"  -s   Use source file sorting\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Bruk: apt-sortpkgs [val] fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs er eit enkelt verktøy for å sortera pakkefiler. Innstillinga\n"
+"-s vert brukt til å velja kva for ein type fil det er snakk om.\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+"  -h   Vis denne hjelpeteksten.\n"
+"  -s   Bruk kjeldefilsortering.\n"
+"  -c=? Les denne oppsettsfila.\n"
+"  -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc:57
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Klarte ikkje få status på %s."
+#~ msgid "%s not a valid DEB package."
+#~ msgstr "%s er ingen gyldig DEB-pakke."
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Du må leggja nokre kjelde-URI-ar i fila sources.list."
+#~ msgid ""
+#~ "Using CD-ROM mount point %s\n"
+#~ "Mounting CD-ROM\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n"
+#~ "Monterer CD-ROM\n"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:69
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Klarte ikkje tolka eller opna pakkelista eller tilstandsfila."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+#~ msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:73
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr ""
-"Du vil kanskje prøva å retta på desse problema ved å køyra «apt-get update»."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+#~ msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:267
-msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
-msgstr "Ugyldig oppslag i innstillingsfila, manglar pakkehovud"
+#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+#~ msgstr "Pakken %s er ein virtuell pakke, tilbydd av:\n"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:289
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Skjønar ikkje spikringstypen %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid " [Not candidate version]"
+#~ msgstr "Kandidatversjonar"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:297
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Ingen prioritet (eller null) oppgitt for spiker"
+#~ msgid "You should explicitly select one to install."
+#~ msgstr "Du må velja ein som skal installerast."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Mellomlageret brukar eit inkompatibelt versjonssystem"
+#~ msgid ""
+#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+#~ "is only available from another source\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det finst ingen tilgjengeleg versjon av pakken %s, men han er nemnt\n"
+#~ "av ein annan pakke. Dette tyder at pakket manglar, er gjort overflødig\n"
+#~ "eller er berre tilgjengeleg frå ei anna kjelde\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
-msgstr "Feil ved behandling av %s (NewPackage)"
+#~ msgid "However the following packages replace it:"
+#~ msgstr "Dei følgjande pakkane kan brukast i staden:"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
-msgstr "Feil ved behandling av %s (UsePackage1)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+#~ msgstr "Det finst ingen installasjonskandidat for pakken %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "Feil ved behandling av %s (NewFileVer1)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+#~ msgstr "Merk, vel %s i staden for %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
-msgstr "Feil ved behandling av %s (UsePackage2)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, det har ingen «%s» eller «%s»-medlem"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
-msgstr "Feil ved behandling av %s (NewFileVer1)"
+#~ msgid "MD5Sum mismatch"
+#~ msgstr "Feil MD5-sum"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
-msgstr "Feil ved behandling av %s (NewVersion1)"
+#~ msgid ""
+#~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you "
+#~ "need to manually fix this package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken "
+#~ "sjølv."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
-msgstr "Feil ved behandling av %s (UsePackage3)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
+#~ msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
-msgstr "Feil ved behandling av %s (NewVersion2)"
+#~ msgid "Failed to remove %s"
+#~ msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "Feil ved behandling av %s (NewFileVer1)"
+#~ msgid "Unable to create %s"
+#~ msgstr "Klarte ikkje oppretta %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Jøss, du har overgått talet på pakkenamn som APT kan handtera."
+#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
+#~ msgstr "Klarte ikkje få status til %sinfo"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera."
+#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
+#~ msgstr ""
+#~ "Infokatalogen og den mellombelse katalogen må vera på det same filsystemet"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-#, fuzzy
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera."
+#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
+#~ msgstr "Klarte ikkje byta til adminkatalogen %sinfo"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Jøss, du har overgått talet på krav som APT kan handtera."
+#~ msgid "Internal error getting a package name"
+#~ msgstr "Intern feil ved henting av pakkenamn"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
-msgstr "Feil ved behandling av %s (FindPkg)"
+#~ msgid "Reading file listing"
+#~ msgstr "Les filliste"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
-msgstr "Feil ved behandling av %s (CollectFileProvides)"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
+#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
+#~ "package!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klarte ikkje opna listefila «%sinfo/%s». Dersom du ikkje kan gjenoppretta "
+#~ "denne fila, bør du oppretta ho som ei tom fil og installera den same "
+#~ "versjonen av pakken på nytt."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Fann ikkje pakken %s %s ved behandling av filkrav"
+#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
+#~ msgstr "Klarte ikkje lesa listefila %sinfo/%s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Klarte ikkje få status på kjeldepakkelista %s"
+#~ msgid "Internal error getting a node"
+#~ msgstr "Intern feil ved henting av node"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Samlar inn filtilbod"
+#~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
+#~ msgstr "Klarte ikkje opna avleiingsfila %sdiversions"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "IU-feil ved lagring av kjeldelager"
+#~ msgid "The diversion file is corrupted"
+#~ msgstr "Avleiingsfila er øydelagd"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
-#, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)."
+#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
+#~ msgstr "Ugyldig linje i avleiingsfila: %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:406 apt-pkg/acquire-item.cc:661
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1411
-msgid "MD5Sum mismatch"
-msgstr "Feil MD5-sum"
+#~ msgid "Internal error adding a diversion"
+#~ msgstr "Intern feil ved tilleggjing av avleiing"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1106
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "The pkg cache must be initialized first"
+#~ msgstr "Pakkelageret må først klargjerast"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1219
-#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv "
-"(fordi arkitekturen manglar)."
+#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
+#~ msgstr "Fann ikkje «Package:»-linja, offset %lu"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1278
-#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
-"manually fix this package."
-msgstr ""
-"Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv."
+#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
+#~ msgstr "Øydelagd «ConfFile»-del i statusfila. Offset %lu"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1314
-#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr ""
-"Pakkeindeksfilene er øydelagde. Feltet «Filename:» manglar for pakken %s."
+#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
+#~ msgstr "Feil ved tolking av MD5. Offset %lu"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1401
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Feil storleik"
+#~ msgid "Couldn't change to %s"
+#~ msgstr "Klarte ikkje byta til %s"
 
 
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
-#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Utgjevarblokka %s inneheld ingen fingeravtrykk"
+#~ msgid "Failed to locate a valid control file"
+#~ msgstr "Fann ikkje noka gyldig kontrollfil"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:529
-#, c-format
-msgid ""
-"Using CD-ROM mount point %s\n"
-"Mounting CD-ROM\n"
-msgstr ""
-"Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n"
-"Monterer CD-ROM\n"
+#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
+#~ msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:620
-msgid "Identifying.. "
-msgstr "Identifiserer ... "
+#~ msgid "Read error from %s process"
+#~ msgstr "Lesefeil frå %s-prosessen"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s \n"
-msgstr "Lagra etikett: %s \n"
+#~ msgid "Got a single header line over %u chars"
+#~ msgstr "Fekk ei enkel hovudlinje over %u teikn"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:583
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n"
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:601
-msgid "Unmounting CD-ROM\n"
-msgstr "Avmonterer CD-ROM\n"
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #2"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:605
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Ventar på disk ...\n"
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #3"
 
 
-#. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:613
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Monterer CD-ROM ...\n"
+#~ msgid "decompressor"
+#~ msgstr "dekomprimering"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:631
-msgid "Scanning disc for index files..\n"
-msgstr "Leitar etter indeksfiler på disken ...\n"
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "lese, har framleis %lu att å lesa, men ingen att"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:671
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i "
-"signatures\n"
-msgstr "Fann %i pakkeindeksar, %i kjeldeindeksar og %i signaturar\n"
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "skrive, har framleis %lu att å skrive, men klarte ikkje"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Lagra etikett: %s \n"
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
+#~ msgstr "Feil ved behandling av %s (NewPackage)"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:737
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Det er ikkje eit gyldig namn, prøv igjen.\n"
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
+#~ msgstr "Feil ved behandling av %s (UsePackage1)"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:753
-#, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
-"Disken vert kalla: \n"
-"«%s»\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
+#~ msgstr "Feil ved behandling av %s (NewFileVer1)"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:757
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Kopierer pakkelister ..."
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
+#~ msgstr "Feil ved behandling av %s (UsePackage2)"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:783
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Skriv ny kjeldeliste\n"
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
+#~ msgstr "Feil ved behandling av %s (NewFileVer1)"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:792
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Kjeldelisteoppføringar for denne disken er:\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
+#~ msgstr "Feil ved behandling av %s (NewVersion1)"
+
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
+#~ msgstr "Feil ved behandling av %s (UsePackage3)"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:834
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Avmonterer CD-ROM ..."
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
+#~ msgstr "Feil ved behandling av %s (NewFileVer1)"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Skreiv %i postar.\n"
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "Feil ved behandling av %s (FindPkg)"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:832
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer.\n"
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
+#~ msgstr "Feil ved behandling av %s (CollectFileProvides)"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:835
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Skreiv %i postar med %i filer som ikkje passa\n"
+#~ msgid "Internal error, could not locate member"
+#~ msgstr "Intern feil, fann ikkje medlem"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:838
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer og %i filer som ikkje passa\n"
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
+#~ msgstr "Feil ved behandling av %s (NewVersion2)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Opnar %s"
+#~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
+#~ msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (utgjevar-ID)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Opnar %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
+#~ msgstr "Klarte ikkje slå opp «%s»"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not patch file"
+#~ msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Koplar til %s"
+#~ msgid "       %4i %s\n"
+#~ msgstr "       %4i %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:363
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "  Installert: "
+#~ msgid "%4i %s\n"
+#~ msgstr "%4i %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:368
-#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Processing triggers for %s"
+#~ msgstr "Feil ved lesing av katalogen %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#~ "that package should be filed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sidan du berre har valt ein enkel operasjon, er det svært sannsynleg at\n"
+#~ "pakken rett og slett ikkje lèt seg installera. I såfall bør du senda\n"
+#~ "feilmelding."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Opnar %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "Linja %d er for lang (maks %d)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Tilrådingar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
+#~ msgstr "Linja %d er for lang (maks %d)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
+#~ msgstr "Feil ved behandling av %s (NewFileVer1)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
+#~ msgstr "Feil ved behandling av %s (NewFileVer1)"
 
 
-#: methods/rred.cc:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not patch file"
-msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
+#~ msgid "Stored label: %s \n"
+#~ msgstr "Lagra etikett: %s \n"
 
 
-#: methods/rsh.cc:330
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Sambandet vart uventa stengd"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and "
+#~ "%i signatures\n"
+#~ msgstr "Fann %i pakkeindeksar, %i kjeldeindeksar og %i signaturar\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "openpty failed\n"
+#~ msgstr "Utvalet mislukkast"
 
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "Fildatoen er endra %s"
 
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "Fildatoen er endra %s"