msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: APT\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-26 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-06 09:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:46+0100\n"
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
"Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:154
+#: cmdline/apt-cache.cc:149
#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
msgstr "Mae gan y pecyn %s fersiwn %s ddibyniaeth heb ei gwrdd:\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:282
+#: cmdline/apt-cache.cc:317
#, fuzzy
msgid "Total package names: "
msgstr "Cyfanswm Enwau Pecynnau : "
-#: cmdline/apt-cache.cc:284
+#: cmdline/apt-cache.cc:319
#, fuzzy
msgid "Total package structures: "
msgstr "Cyfanswm Enwau Pecynnau : "
-#: cmdline/apt-cache.cc:324
+#: cmdline/apt-cache.cc:359
#, fuzzy
msgid " Normal packages: "
msgstr " Pecynnau Normal: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:325
+#: cmdline/apt-cache.cc:360
#, fuzzy
msgid " Pure virtual packages: "
msgstr " Pecynnau Cwbl Rhithwir: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:326
+#: cmdline/apt-cache.cc:361
#, fuzzy
msgid " Single virtual packages: "
msgstr " Pecynnau Rhithwir Sengl: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:327
+#: cmdline/apt-cache.cc:362
#, fuzzy
msgid " Mixed virtual packages: "
msgstr " Pecynnau Rhithwir Cymysg: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:328
+#: cmdline/apt-cache.cc:363
msgid " Missing: "
msgstr " Ar Goll: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:330
+#: cmdline/apt-cache.cc:365
#, fuzzy
msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Cyfanswm Fersiynau Gwahanol: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:332
+#: cmdline/apt-cache.cc:367
#, fuzzy
msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "Cyfanswm Fersiynau Gwahanol: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:334
+#: cmdline/apt-cache.cc:369
#, fuzzy
msgid "Total dependencies: "
msgstr "Cyfanswm Dibyniaethau: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:337
+#: cmdline/apt-cache.cc:372
#, fuzzy
msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "Cyfanswm perthyniadau fersiwn/ffeil: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:339
+#: cmdline/apt-cache.cc:374
#, fuzzy
msgid "Total Desc/File relations: "
msgstr "Cyfanswm perthyniadau fersiwn/ffeil: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:341
+#: cmdline/apt-cache.cc:376
#, fuzzy
msgid "Total Provides mappings: "
msgstr "Cyfanswm Mapiau Darpariath: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:353
+#: cmdline/apt-cache.cc:428
#, fuzzy
msgid "Total globbed strings: "
msgstr "Cyfanswm Llinynau Glob: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:367
-#, fuzzy
-msgid "Total dependency version space: "
-msgstr "Cyfanswm gofod Fersiwn Dibyniaeth: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:372
+#: cmdline/apt-cache.cc:434
#, fuzzy
msgid "Total slack space: "
msgstr "Cyfanswm gofod Slac: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:380
+#: cmdline/apt-cache.cc:449
#, fuzzy
msgid "Total space accounted for: "
msgstr "Cyfanswm Gofod Cyfrifwyd: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139
+#: cmdline/apt-cache.cc:585 cmdline/apt-cache.cc:1234
+#: apt-private/private-show.cc:58
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr "Nid yw'r ffeil pecyn %s yn gydamseredig."
-#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374
-#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37
-#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160
+#: cmdline/apt-cache.cc:663 cmdline/apt-cache.cc:1521
+#: cmdline/apt-cache.cc:1523 cmdline/apt-cache.cc:1600 cmdline/apt-mark.cc:59
+#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
+#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
msgid "No packages found"
msgstr "Canfuwyd dim pecyn"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1218
+#: cmdline/apt-cache.cc:1333 apt-private/private-search.cc:41
#, fuzzy
msgid "You must give at least one search pattern"
msgstr "Rhaid i chi ddarparu un patrwm yn union"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1353
+#: cmdline/apt-cache.cc:1500
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440
+#: cmdline/apt-cache.cc:1595 apt-pkg/cacheset.cc:658
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Ni ellir lleoli'r pecyn %s"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1478
+#: cmdline/apt-cache.cc:1625
#, fuzzy
msgid "Package files:"
msgstr "Ffeiliau Pecynnau:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576
+#: cmdline/apt-cache.cc:1632 cmdline/apt-cache.cc:1723
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr "Nid yw'r storfa yn gydamserol, ni ellir croesgyfeirio ffeil pecym"
#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1499
+#: cmdline/apt-cache.cc:1646
#, fuzzy
msgid "Pinned packages:"
msgstr "Pecynnau wedi eu Pinio:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556
+#: cmdline/apt-cache.cc:1658 cmdline/apt-cache.cc:1703
msgid "(not found)"
msgstr "(heb ganfod)"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1519
+#: cmdline/apt-cache.cc:1666
msgid " Installed: "
msgstr " Wedi Sefydlu: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1520
+#: cmdline/apt-cache.cc:1667
msgid " Candidate: "
msgstr " Ymgeisydd: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546
+#: cmdline/apt-cache.cc:1685 cmdline/apt-cache.cc:1693
msgid "(none)"
msgstr "(dim)"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1553
+#: cmdline/apt-cache.cc:1700
#, fuzzy
msgid " Package pin: "
msgstr " Pin Pecyn: "
#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1562
+#: cmdline/apt-cache.cc:1709
#, fuzzy
msgid " Version table:"
msgstr " Tabl Fersiynnau:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589
-#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-cache.cc:1822 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
+#: cmdline/apt-get.cc:1610 cmdline/apt-helper.cc:75 cmdline/apt-mark.cc:388
+#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:220
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s ar gyfer %s %s wedi ei grynhow ar %s %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1682
+#: cmdline/apt-cache.cc:1829
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:92
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
#, fuzzy
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
msgstr ""
" '%s'\n"
"yn y gyrriant '%s' a gwasgwch Enter\n"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:127
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:162
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-config.cc:44
+#: cmdline/apt-config.cc:48
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr "Nid yw ymresymiadau mewn parau"
-#: cmdline/apt-config.cc:79
+#: cmdline/apt-config.cc:89
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-config [options] command\n"
" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad\n"
" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol, ee -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
-#, c-format
-msgid "%s not a valid DEB package."
-msgstr "Nid yw %s yn becyn DEB dilys."
-
-# FIXME: "debian"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Defnydd: apt-extracttemplates ffeil1 [ffeil2 ...]\n"
-"\n"
-"Mae apt-extracttemplates yn erfyn ar gyfer echdynnu manylion cyfluniad a\n"
-"templed o becynnau Debian.\n"
-"\n"
-"Opsiynnau:\n"
-" -h Dangos y testun cymorth hwn\n"
-" -t Gosod y cyfeiriadur dros dro\n"
-" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n"
-" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol e.e. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Ni ellir ysgrifennu i %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:309
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Ni ellir cael fersiwn debconf. Ydi debconf wedi ei sefydlu?"
+#: cmdline/apt-get.cc:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:347
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Mae'r rhestr estyniad pecyn yn rhy hir."
+#: cmdline/apt-get.cc:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:172 ftparchive/apt-ftparchive.cc:189
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:212 ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:276 ftparchive/apt-ftparchive.cc:298
+#: cmdline/apt-get.cc:362
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Gwall wrth brosesu'r cyfeiriadur %s"
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Methwyd stat() o'r rhestr pecyn ffynhonell %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:260
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Mae'r rhestr estyniad ffynhonell yn rhy hir"
+#: cmdline/apt-get.cc:418
+#, c-format
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr ""
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:377
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Gwall wrth ysgrifennu pennawd i'r ffeil cynnwys"
+#: cmdline/apt-get.cc:449
+#, c-format
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:407
+#: cmdline/apt-get.cc:454 cmdline/apt-mark.cc:81
+#: apt-private/private-install.cc:863
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Gwall wrth Brosesu Cynnwys %s"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
-# FIXME: full stops
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:595
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:456 cmdline/apt-mark.cc:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:464 cmdline/apt-mark.cc:127
msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
msgstr ""
-"Defnydd: apt-ftparchive [opsiynnau] gorchymyn\n"
-"Gorchmynion: packages llwybrdeuol [ffeilgwrthwneud [cynddodiadllwybr]]\n"
-" sources llwybrffynhonell [ffeilgwrthwneud [cynddodiadllwybr]]\n"
-" contents llwybr\n"
-" release llwybr\n"
-" generate cyfluniad [grŵpiau]\n"
-" clean cyfluniad\n"
-"\n"
-"Mae apt-ftparchive yn cynhyrchu ffeiliau mynegai ar gyfer archifau Debian.\n"
-"Mae'n cynnal nifer o arddulliau o gynhyrchiad, yn cynnwys modd wedi\n"
-"awtomeiddio'n llwyr a modd yn debyg i dpkg-scanpackages a dpkg-scansources.\n"
-"\n"
-"Gall apt-ftparchive gynhyrchu ffeil Package o goeden o ffeiliau .deb.\n"
-"Mae'r ffeil Package yn cynnwys yr holl feysydd rheoli o bob pecyn yn\n"
-"ogystal a'r stwnsh MD5 a maint y ffeil. Cynhelir ffeil gwrthwneud er mwyn\n"
-"gorfodi'r gwerthoedd Priority a Section.\n"
-"\n"
-"Yn debyg, gall apt-ftparchive gynhyrchu ffeil Sources o goeden o ffeiliau\n"
-".dsc. Gellir defnyddio'r opsiwn --source-override er mwyn penodi ffeil\n"
-"gwrthwneud ffynhonell.\n"
-"\n"
-"Dylid rhedeg y gorchmynion 'packages' a 'sources' yng ngwraidd y goeden.\n"
-"Fe ddylai llwybrdeuol bwyntio at sail y chwilio ailadroddus a fe ddylai\n"
-"ffeilgwrthwneud gynnwys y gosodiadau gwrthwneud. Ychwanegir\n"
-"cynddodiadllwybr i'r meysydd enw ffeil os ydynt yn bresennol. Esiampl\n"
-"defnydd o'r archif Debian:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Opsiynnau:\n"
-" -h Y testun cymorth hwn\n"
-" --md5 Rheoli cynhyrchiad stwnch MD5\n"
-" -s=? Ffeil gwrthwneud ffynhonell\n"
-" -q Tawel\n"
-" -d=? Dewis cronda data storfa opsiynnol\n"
-" --no-delink Galluogi'r modd datgysylltu datnamu\n"
-" --contents Rheoli cynhyrchiad ffeil cynnwys\n"
-" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n"
-" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:801
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Dim dewisiadau'n cyfateb"
+#: cmdline/apt-get.cc:533 cmdline/apt-get.cc:541
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:879
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Mae rhai ffeiliau ar goll yn y grŵp ffeiliau pecyn `%s'"
+#: cmdline/apt-get.cc:572 cmdline/apt-get.cc:585 apt-pkg/acquire.cc:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur rhestr"
-#: ftparchive/cachedb.cc:43
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Llygrwyd y cronfa data, ailenwyd y ffeil i %s.old"
+#: cmdline/apt-get.cc:620
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur lawrlwytho"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:738
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i gyrchi ffynhonell ar ei gyfer"
-#: ftparchive/cachedb.cc:61
+#: cmdline/apt-get.cc:776 cmdline/apt-get.cc:1083
#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Hen gronfa data, yn ceisio uwchraddio %s"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Ni ellir canfod pecyn ffynhonell ar gyfer %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:72
+#: cmdline/apt-get.cc:796
+#, c-format
msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ftparchive/cachedb.cc:77
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Ni ellir agor y ffeil DB2 %s: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
-#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
+#: cmdline/apt-get.cc:801
#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Methodd stat() o %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:242
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Does dim cofnod rheoli gan yr archif"
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"bzr branch %s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
-#: ftparchive/cachedb.cc:448
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Ni ellir cael cyrchydd"
+#: cmdline/apt-get.cc:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:78
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:879
#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "Rh: Ni ellir darllen y cyfeiriadur %s\n"
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Rhaid cyrchu %sB/%sB o archifau ffynhonell.\n"
-#: ftparchive/writer.cc:83
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:884
#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "Rh: Ni ellir gwneud stat() o %s\n"
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Rhaid cyrchu %sB o archifau ffynhonell.\n"
-#: ftparchive/writer.cc:139
-msgid "E: "
-msgstr "G: "
+#: cmdline/apt-get.cc:890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Cyrchu Ffynhonell %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:141
-msgid "W: "
-msgstr "Rh: "
+#: cmdline/apt-get.cc:915
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Methwyd cyrchu rhai archifau."
-#: ftparchive/writer.cc:148
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "G: Mae gwallau yn cymhwyso i'r ffeil "
+#: cmdline/apt-get.cc:920 apt-private/private-install.cc:289
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Lawrlwytho yn gyflawn ac yn y modd lawrlwytho'n unig"
-#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198
+#: cmdline/apt-get.cc:945
#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Methwyd datrys %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:179
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Methwyd cerdded y goeden"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:206
+#: cmdline/apt-get.cc:958
#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Methwyd agor %s"
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Methodd y gorchymyn dadbacio '%s'.\n"
-# FIXME
-#: ftparchive/writer.cc:265
+#: cmdline/apt-get.cc:959
#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DatGysylltu %s [%s]\n"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:273
+#: cmdline/apt-get.cc:987
#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Methwyd darllen y cyswllt %s"
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Methodd y gorchymyn adeiladu '%s'.\n"
-#: ftparchive/writer.cc:277
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Methwyd datgysylltu %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:1006
+msgid "Child process failed"
+msgstr "Methodd proses plentyn"
-#: ftparchive/writer.cc:284
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Methwyd cysylltu %s at %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:1025
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr ""
+"Rhaid penodi o leiaf un pecyn i wirio dibyniaethau adeiladu ar eu cyfer"
-#: ftparchive/writer.cc:294
+#: cmdline/apt-get.cc:1043
#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Tarwyd y terfyn cyswllt %sB.\n"
+msgid ""
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
+msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:398
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Doedd dim maes pecyn gan yr archif"
+#: cmdline/apt-get.cc:1060
+#, c-format
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Methwyd prosesu dibyniaethau adeiladu"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1095 cmdline/apt-get.cc:1098
#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Ni ellir cyrchu manylion dibyniaeth adeiladu ar gyfer %s"
-#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811
+#: cmdline/apt-get.cc:1118
#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " Cynaliwr %s yw %s nid %s\n"
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "Nid oes dibyniaethau adeiladu gan %s.\n"
-#: ftparchive/writer.cc:713
+#: cmdline/apt-get.cc:1288
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n"
+msgid ""
+"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
+"packages"
+msgstr ""
+"Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y pecyn "
+"%s"
-#: ftparchive/writer.cc:717
+#: cmdline/apt-get.cc:1306
+#, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+"found"
+msgstr ""
+"Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y pecyn "
+"%s"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
+#, c-format
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+msgstr ""
+"Methwyd bodloni dibynniaeth %s am %s: Mae'r pecyn sefydliedig %s yn rhy "
+"newydd"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1368
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n"
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
+"package %s can't satisfy version requirements"
+msgstr ""
+"Ni ellir bodloni'r dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd does dim fersiwn sydd "
+"ar gael o'r pecyn %s yn gallu bodloni'r gofynion ferswin"
-#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Methwyd neilltuo cof"
+#: cmdline/apt-get.cc:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
+"version"
+msgstr ""
+"Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y pecyn "
+"%s"
-#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
+#: cmdline/apt-get.cc:1397
#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Ni ellir agor %s"
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+msgstr "Methwyd bodloni dibyniaeth %s am %s: %s"
-#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #1"
-msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #1"
+msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+msgstr "Methwyd bodloni'r dibyniaethau adeiladu ar gyfer %s."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1417
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Methwyd prosesu dibyniaethau adeiladu"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1501 cmdline/apt-get.cc:1516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s (%s)"
+msgstr "Yn cysylltu i %s (%s)"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1615
+#, fuzzy
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Modylau a Gynhelir:"
+
+# FIXME: split
+#: cmdline/apt-get.cc:1656
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
+"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
+"and install.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" update - Retrieve new lists of packages\n"
+" upgrade - Perform an upgrade\n"
+" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
+" remove - Remove packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
+" purge - Remove packages and config files\n"
+" source - Download source archives\n"
+" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
+" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
+" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
+" clean - Erase downloaded archive files\n"
+" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
+" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
+" changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
+" download - Download the binary package into the current directory\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -qq No output except for errors\n"
+" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
+" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
+" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
+" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
+" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
+" -b Build the source package after fetching it\n"
+" -V Show verbose version numbers\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
+"pages for more information and options.\n"
+" This APT has Super Cow Powers.\n"
+msgstr ""
+"Defnydd: apt-get [opsiynnau] gorchymyn\n"
+" apt-get [opsiynnau] install|remove pecyn1 [pecyn2 ...]\n"
+" apt-get [opsiynnau] source pecyn1 [pecyn2 ...]\n"
+"\n"
+"Mae apt-get yn rhyngwyneb llinell orchymyn syml ar gyfer lawrlwytho a\n"
+"sefydlu pecynnau. Y gorchmynion \"update\" a \"install\" yw'r rhai a\n"
+"ddefnyddir amlaf.\n"
+"\n"
+"Gorchmynion:\n"
+" update - Cyrchu rhestrau pecynnau newydd\n"
+" update - Uwchraddio pecynnau wedi sefydlu\n"
+" install - Sefydlu pecynnau newydd (defnyddiwch libc6 nid libc6.deb)\n"
+" remove - Tynnu pecynnau\n"
+" source - Lawrlwytho archifau ffynhonell\n"
+" build-dep - Cyflunio dibyniaethau adeiladu ar gyfer pecynnau ffynhonell\n"
+" dist-upgrade - Uwchraddio dosraniad, gweler apt-get(8)\n"
+" dselect-upgrade - Dilyn dewisiadau dselect\n"
+" clean - Dileu ffeiliau archif wedi eu lawrlwytho\n"
+" autoclean - Dileu hen ffeiliau archif wedi eu lawrlwytho\n"
+" check - Gwirio fod dim dibyniaethau torredig\n"
+"\n"
+"Opsiynnau:\n"
+" -h Y testun cymorth hwn.\n"
+" -q Allbwn cofnodadwy - dim dangosydd cynydd\n"
+" -qq Dim allbwn ar wahan i wallau\n"
+" -d Lawrlwytho yn unig - peidio a sefydlu na dadbacio archifau\n"
+" -s Peidio gweithredu. Gwneir efelychiad trefn.\n"
+" -y Peidio a gofyn cwestiynnau a chymryd yn ganiataol mai 'Ie' yw'r ateb\n"
+" -f Ceisio mynd ymlaen os mae'r prawf integredd yn methu\n"
+" -m Ceisio mynd ymlaen os methir dod o hyd i archifau\n"
+" -u Dangos rhestr o archifau a uwchraddir hefyd\n"
+" -b Adeiladu'r pecyn ffynhonell ar ôl ei lawrlwytho\n"
+" -V Dangos rhifau fersiwn cyflawn\n"
+" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n"
+" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol, ee -o dir::cache=/tmp\n"
+"\n"
+"Gweler y tudalenau llawlyfr apt-get(8) sources.list(5) a apt.conf(5) am\n"
+"fwy o wybodaeth ac opsiynnau.\n"
+"\n"
+" Mae gan yr APT hwn bŵerau buwch hudol.\n"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:36
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i gyrchi ffynhonell ar ei gyfer"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:69
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:82
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper is a internal helper for apt\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" download-file - download the given uri to the target-path\n"
+" auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n"
+"\n"
+" This APT helper has Super Meep Powers.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "ond nid yw wedi ei sefydlu"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1285
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:834 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Arhoswyd am %s ond nid oedd e yna"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Methwyd agor %s"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:345
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:392
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
+" manual - Mark the given packages as manually installed\n"
+" hold - Mark a package as held back\n"
+" unhold - Unset a package set as held back\n"
+" showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
+" showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
+" showhold - Print the list of package on hold\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -qq No output except for errors\n"
+" -s No-act. Just prints what would be done.\n"
+" -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+msgstr ""
-#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
+#: cmdline/apt.cc:47
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"CLI for apt.\n"
+"Basic commands: \n"
+" list - list packages based on package names\n"
+" search - search in package descriptions\n"
+" show - show package details\n"
+"\n"
+" update - update list of available packages\n"
+"\n"
+" install - install packages\n"
+" remove - remove packages\n"
+"\n"
+" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
+" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
+"packages\n"
+"\n"
+" edit-sources - edit the source information file\n"
+msgstr ""
+
+#: methods/cdrom.cc:203
#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #2"
-msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #2"
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Methwyd darllen y cronfa ddata CD-ROM %s"
+
+#: methods/cdrom.cc:212
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgstr ""
+"Defnyddiwch apt-cdrom fel bo APT yn adnabod y CD hwn. Ni ellir defnyddio apt-"
+"get update i ychwanegu CDau newydd."
+
+#: methods/cdrom.cc:222
+#, fuzzy
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "CD Anghywir"
+
+#: methods/cdrom.cc:249
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr ""
+"Ni ellir datglymu'r CD-ROM yn %s. Efallai ei fod e'n cael ei ddefnyddio."
+
+#: methods/cdrom.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Ffeil heb ei ganfod"
+
+#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:281
+msgid "File not found"
+msgstr "Ffeil heb ei ganfod"
+
+#: methods/copy.cc:61 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:598
+#: methods/rred.cc:608
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Methwyd stat()"
+
+#: methods/copy.cc:113 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:605
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Methwyd gosod amser newid"
+
+#: methods/file.cc:48
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "URI annilys: rhaid i URIs lleol beidio a cychwyn efo \"//\""
+
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc:178
+msgid "Logging in"
+msgstr "Yn mewngofnodi"
+
+#: methods/ftp.cc:184
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Ni ellir darganfod enw'r cymar"
+
+#: methods/ftp.cc:189
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Ni ellir darganfod yr enw lleol"
+
+#: methods/ftp.cc:220 methods/ftp.cc:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Gwrthodwyd y gweinydd ein cysyllriad, a dwedodd: %s"
-#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
+#: methods/ftp.cc:226
#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #3"
-msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #3"
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "Methodd gorchymyn USER; meddai'r gweinydd: %s"
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#: methods/ftp.cc:233
#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Methwydd darllen y ffeil dargyfeirio %s"
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "Methodd gorchymyn PASS; meddai'r gweinydd: %s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Dull Cywasgu Anhysbys '%s'"
+#: methods/ftp.cc:253
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
+msgstr ""
+"Penodwyd gweinydd dirprwy ond dim sgript mengofnodi. (Mae Acquire::ftp::"
+"ProxyLogin yn wag.)"
-#: ftparchive/multicompress.cc:97
+# FIXME
+#: methods/ftp.cc:281
#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Mae'r allbwn cywasgiedig %s angen cywasgiad wedi ei osod"
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Methodd y gorchymyn sgript mewngofnodi '%s'; meddai'r gweinydd: %s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Methwyd creu pibell cyfathrebu at isbroses"
+#: methods/ftp.cc:307
+#, c-format
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "Methodd gorchymyn TYPE; meddai'r gweinydd: %s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:191
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Methwyd creu FILE*"
+#: methods/ftp.cc:345 methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:243
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Goramser cysylltu"
-#: ftparchive/multicompress.cc:194
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Methodd fork()"
+#: methods/ftp.cc:351
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Caeodd y gweinydd y cysylltiad"
-#: ftparchive/multicompress.cc:208
-#, fuzzy
-msgid "Compress child"
-msgstr "Plentyn Cywasgu"
+#: methods/ftp.cc:354 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1515
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1524 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1529
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1531
+msgid "Read error"
+msgstr "Gwall darllen"
-#: ftparchive/multicompress.cc:231
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Gwall Mewnol, Methwyd creu %s"
+#: methods/ftp.cc:361 methods/rsh.cc:209
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Gorlifodd ateb y byffer."
-#: ftparchive/multicompress.cc:282
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Methwyd creu isbroses IPC"
+#: methods/ftp.cc:378 methods/ftp.cc:390
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Llygr protocol"
-#: ftparchive/multicompress.cc:319
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Methwyd gweithredu cywasgydd "
+#: methods/ftp.cc:463 methods/rsh.cc:249 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:911
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1637 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1646
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1653
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1678
+msgid "Write error"
+msgstr "Gwall ysgrifennu"
-#: ftparchive/multicompress.cc:358
-msgid "decompressor"
-msgstr "datgywasgydd"
+#: methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:708 methods/ftp.cc:743
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Methwyd creu soced"
-#: ftparchive/multicompress.cc:401
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Methodd MA i isbroses/ffeil"
+#: methods/ftp.cc:713
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "Methwyd cysylltu soced data, goramserodd y cyslltiad"
-#: ftparchive/multicompress.cc:453
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Methwyd darllen wrth gyfrifo MD5"
+#: methods/ftp.cc:717 methods/connect.cc:116
+msgid "Failed"
+msgstr "Methwyd"
-#: ftparchive/multicompress.cc:470
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Gwall wrth datgysylltu %s"
+#: methods/ftp.cc:719
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Methwyd cysylltu soced goddefol"
-#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s"
+# FIXME
+#: methods/ftp.cc:736
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "Methodd getaddrinfo gael soced gwrando"
-#: cmdline/apt-get.cc:135
-msgid "Y"
-msgstr "I"
+#: methods/ftp.cc:750
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Methwyd rhwymo soced"
-#: cmdline/apt-get.cc:157 apt-pkg/cachefilter.cc:29
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Gwall crynhoi patrwm - %s"
+#: methods/ftp.cc:754
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Methwyd gwrando ar y soced"
-#: cmdline/apt-get.cc:252
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol ddibyniaethau heb eu bodloni:"
+#: methods/ftp.cc:761
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Methwyd canfod enw'r soced"
-#: cmdline/apt-get.cc:342
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "ond mae %s wedi ei sefydlu"
+#: methods/ftp.cc:793
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Methwyd danfod gorchymyn PORT"
-#: cmdline/apt-get.cc:344
+#: methods/ftp.cc:803
#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Teulu cyfeiriad anhysbys %u (AF_*)"
-#: cmdline/apt-get.cc:351
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "ond ni ellir ei sefydlu"
+#: methods/ftp.cc:812
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "Methodd gorchymyn EPRT; meddai'r gweinydd: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:353
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "ond mae'n becyn rhithwir"
+#: methods/ftp.cc:832
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Goramserodd cysylltiad y soced data"
-#: cmdline/apt-get.cc:356
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "ond nid yw wedi ei sefydlu"
+#: methods/ftp.cc:839
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Methwyd derbyn cysylltiad"
-#: cmdline/apt-get.cc:356
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "ond nid yw'n mynd i gael ei sefydlu"
+#: methods/ftp.cc:879 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:319
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Problem wrth stwnshio ffeil"
-#: cmdline/apt-get.cc:361
-msgid " or"
-msgstr " neu"
+#: methods/ftp.cc:892
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Methwyd cyrchu ffeil; meddai'r gweinydd '%s'"
-#: cmdline/apt-get.cc:390
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:"
+#: methods/ftp.cc:907 methods/rsh.cc:338
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Goramserodd soced data"
-#: cmdline/apt-get.cc:416
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu TYNNU:"
+#: methods/ftp.cc:944
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Methodd trosgludiad data; meddai'r gweinydd '%s'"
-#: cmdline/apt-get.cc:438
-#, fuzzy
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Mae'r pecynnau canlynol wedi eu dal yn ôl"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc:1027
+msgid "Query"
+msgstr "Ymholiad"
-#: cmdline/apt-get.cc:459
-#, fuzzy
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu uwchraddio"
+# FIXME
+#: methods/ftp.cc:1141
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Methwyd gweithredu "
-#: cmdline/apt-get.cc:480
-#, fuzzy
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu ISRADDIO"
+#: methods/connect.cc:76
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Yn cysylltu i %s (%s)"
-#: cmdline/apt-get.cc:500
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Caiff y pecynnau wedi eu dal canlynol eu newid:"
+#: methods/connect.cc:87
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
-#: cmdline/apt-get.cc:555
+#: methods/connect.cc:94
#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (oherwydd %s) "
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Methwyd creu soced ar gyfer %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: cmdline/apt-get.cc:563
-#, fuzzy
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"RHYBUDD: Caiff y pecynnau hanfodol canlynol eu tynnu\n"
-"NI DDYLIR gwneud hyn os nad ydych chi'n gwybod yn union beth rydych chi'n\n"
-"ei wneud!"
+#: methods/connect.cc:100
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Ni ellir cychwyn y cysylltiad i %s:%s (%s)."
-#: cmdline/apt-get.cc:594
+#: methods/connect.cc:108
#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu wedi uwchraddio, %lu newydd eu sefydlu, "
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Methwyd cysylltu i %s:%s (%s), goramserodd y cysylltiad"
-#: cmdline/apt-get.cc:598
+#: methods/connect.cc:126
#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu wedi ailsefydlu, "
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Methwyd cysylltu i %s:%s (%s)."
-#: cmdline/apt-get.cc:600
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:442
#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu wedi eu israddio, "
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Yn cysylltu i %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:602
+#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu i'w tynnu a %lu heb eu uwchraddio.\n"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Methwyd datrys '%s'"
-#: cmdline/apt-get.cc:606
+#: methods/connect.cc:205
#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu heb eu sefydlu na tynnu'n gyflawn.\n"
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Methiant dros dro yn datrys '%s'"
-#: cmdline/apt-get.cc:628
+#: methods/connect.cc:209
#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Sylwer, yn dewis %s ar gyfer y patrwm '%s'\n"
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Digwyddodd rhywbweth hyll wrth ddatrys '%s:%s' (%i)"
-#: cmdline/apt-get.cc:634
+#: methods/connect.cc:211
#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Sylwer, yn dewis %s ar gyfer y patrwm '%s'\n"
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Digwyddodd rhywbweth hyll wrth ddatrys '%s:%s' (%i)"
-#: cmdline/apt-get.cc:651
-#, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Mae'r pecyn %s yn becyn rhithwir a ddarparir gan:\n"
+#: methods/connect.cc:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Methwyd cysylltu i %s %s:"
-#: cmdline/apt-get.cc:662
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Sefydliwyd]"
+#: methods/gpgv.cc:179
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:671
-#, fuzzy
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr "Fersiynau Posib"
+#: methods/gpgv.cc:183
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:673
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Dylech ddewis un yn benodol i'w sefydlu."
+#: methods/gpgv.cc:185
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
-# FIXME: punctuation
-#: cmdline/apt-get.cc:676
-#, fuzzy, c-format
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc:191
+#, c-format
msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
msgstr ""
-"Does dim fersiwn gan y pecyn %s, ond mae'n bodoli yn y cronfa data.\n"
-"Mae hyn fel arfer yn golygu y crybwyllwyd y pecyn mewn dibyniaeth ond heb\n"
-"gael ei uwchlwytho, cafodd ei ddarfod neu nid yw ar gael drwy gynnwys y\n"
-"ffeil sources.list.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:694
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Fodd bynnag, mae'r pecynnau canlynol yn cymryd ei le:"
+#: methods/gpgv.cc:195
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:706
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "Does dim ymgeisydd sefydlu gan y pecyn %s"
+#: methods/gpgv.cc:228 methods/gpgv.cc:235
+#, fuzzy
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Caiff y pecynnau canlynol ychwanegol eu sefydlu:"
-#: cmdline/apt-get.cc:717
-#, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+#: methods/gpgv.cc:242
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Sylwer, yn dewis %s yn hytrach na %s\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:778
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "Yn hepgor %s, mae wedi ei sefydlu a nid yw uwchraddio wedi ei osod.\n"
+#: methods/gzip.cc:79
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr "Yn hepgor %s, mae wedi ei sefydlu a nid yw uwchraddio wedi ei osod.\n"
+#: methods/http.cc:515
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at y ffeil"
-#: cmdline/apt-get.cc:794
-#, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "Nid yw ailsefydlu %s yn bosib, gan ni ellir ei lawrlwytho.\n"
+#: methods/http.cc:529
+#, fuzzy
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Gwall wrth ddarllen o'r gweinydd: caeodd yr ochr pell y cysylltiad"
-#: cmdline/apt-get.cc:799
-#, c-format
-msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n"
+#: methods/http.cc:531
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Gwall wrth ddarllen o'r gweinydd"
-#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2088 cmdline/apt-mark.cc:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
+#: methods/http.cc:567
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at ffeil"
-#: cmdline/apt-get.cc:844
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Dewiswyd fersiwn %s (%s) ar gyfer %s\n"
+#: methods/http.cc:627
+msgid "Select failed"
+msgstr "Methwyd dewis"
-#: cmdline/apt-get.cc:849
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Dewiswyd fersiwn %s (%s) ar gyfer %s\n"
+#: methods/http.cc:632
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Goramserodd y cysylltiad"
-#: cmdline/apt-get.cc:893
-#, c-format
-msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Nid yw'r pecyn %s wedi ei sefydlu, felly ni chaif ei dynnu\n"
+#: methods/http.cc:655
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil allbwn"
-#: cmdline/apt-get.cc:971
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Yn cywiro dibyniaethau..."
+#: methods/server.cc:52
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Yn aros am benawdau"
-#: cmdline/apt-get.cc:974
-msgid " failed."
-msgstr " wedi methu."
+#: methods/server.cc:110
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Llinell pennawd gwael"
-#: cmdline/apt-get.cc:977
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Ni ellir cywiro dibyniaethau"
+#: methods/server.cc:135 methods/server.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd ateb annilys"
-#: cmdline/apt-get.cc:980
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Ni ellir bychanu y set uwchraddio"
+#: methods/server.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd Content-Length annilys"
-#: cmdline/apt-get.cc:982
-msgid " Done"
-msgstr " Wedi Gorffen"
+#: methods/server.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd Content-Range annilys"
-#: cmdline/apt-get.cc:986
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Efallai hoffech rhedeg 'apt-get -f install' er mwyn cywiro'r rhain."
+#: methods/server.cc:197
+#, fuzzy
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Mae cynaliaeth amrediad y gweinydd hwn wedi torri"
-#: cmdline/apt-get.cc:989
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Dibyniaethau heb eu bodloni. Ceisiwch ddefnyddio -f."
+#: methods/server.cc:221
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Fformat dyddiad anhysbys"
-#: cmdline/apt-get.cc:1014
+#: methods/server.cc:497
#, fuzzy
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "RHYBUDD: Ni ellir dilysu'r pecynnau canlynol yn ddiogel!"
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Data pennawd gwael"
-#: cmdline/apt-get.cc:1018
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc:514 methods/server.cc:608
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Methodd y cysylltiad"
-#: cmdline/apt-get.cc:1025
-msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
+#: methods/server.cc:580
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1027
-#, fuzzy
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "RHYBUDD: Ni ellir dilysu'r pecynnau canlynol yn ddiogel!"
+#: methods/server.cc:703
+msgid "Internal error"
+msgstr "Gwall mewnol"
-#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Mae problemau a defnyddwyd -y heb --force-yes"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1077
+#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: apt-private/private-install.cc:90
#, fuzzy
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Rhaid tynnu pecynnau on mae Tynnu wedi ei analluogi."
-#: cmdline/apt-get.cc:1097
+#: apt-private/private-install.cc:109
#, fuzzy
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Gwall Mewnol wrth ychwanegu dargyfeiriad"
-#: cmdline/apt-get.cc:1135
-msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-private/private-install.cc:147
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1142
+#: apt-private/private-install.cc:154
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Mae angeyn cyrchu %sB/%sB o archifau.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1147
+#: apt-private/private-install.cc:159
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Mae angen cyrchu %sB o archifau.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1154
+#: apt-private/private-install.cc:166
#, fuzzy, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Ar ôl dadbacio defnyddir %sB o ofod disg ychwanegol.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1159
+#: apt-private/private-install.cc:171
#, fuzzy, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Ar ôl dadbactio caiff %sB o ofod disg ei rhyddhau.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2499
-#: cmdline/apt-get.cc:2502
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Does dim digon o le rhydd yn %s gennych"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1187
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Does dim digon o le rhydd gennych yn %s."
+#: apt-private/private-install.cc:185 apt-private/private-download.cc:117
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Mae problemau a defnyddwyd -y heb --force-yes"
-#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223
+#: apt-private/private-install.cc:191 apt-private/private-install.cc:213
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Penodwyd Syml Yn Unig ond nid yw hyn yn weithred syml."
-#: cmdline/apt-get.cc:1205
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc:195
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Ie, gwna fel rydw i'n dweud!"
-#: cmdline/apt-get.cc:1207
+#: apt-private/private-install.cc:197
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"Er mwyn mynd ymlaen, teipiwch y frawddeg '%s'\n"
" ?]"
-#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232
+#: apt-private/private-install.cc:203 apt-private/private-install.cc:221
msgid "Abort."
msgstr "Erthylu."
-#: cmdline/apt-get.cc:1228
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
-msgstr "Ydych chi eisiau mynd ymlaen? [Y/n] "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2564 apt-pkg/algorithms.cc:1438
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Methwyd cyrchu %s %s\n"
+#: apt-private/private-install.cc:218
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Ydych chi eisiau mynd ymlaen?"
-#: cmdline/apt-get.cc:1318
+#: apt-private/private-install.cc:288
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Methodd rhai ffeiliau lawrlwytho"
-#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2576
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Lawrlwytho yn gyflawn ac yn y modd lawrlwytho'n unig"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1325
+#: apt-private/private-install.cc:295
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"Ni ellir cyrchu rhai archifau, efallai dylwch rhedeg apt-get update, neu "
"geidio defnyddio --fix-missing?"
-#: cmdline/apt-get.cc:1329
+#: apt-private/private-install.cc:299
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "Ni chynhelir cyfnewid cyfrwng efo --fix-missing ar hyn o bryd"
-#: cmdline/apt-get.cc:1334
+#: apt-private/private-install.cc:304
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Ni ellir cywiro pecynnau ar goll."
-#: cmdline/apt-get.cc:1335
+#: apt-private/private-install.cc:305
#, fuzzy
msgid "Aborting install."
msgstr "Yn Erthylu'r Sefydliad."
-#: cmdline/apt-get.cc:1363
+#: apt-private/private-install.cc:341
msgid ""
"The following package disappeared from your system as\n"
"all files have been overwritten by other packages:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1367
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1505
-#, c-format
-msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1537
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Methwyd stat() o'r rhestr pecyn ffynhonell %s"
-
-#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
-#: cmdline/apt-get.cc:1575
-#, c-format
-msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
+#: apt-private/private-install.cc:345
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1591
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Nid yw'r gorchymyn diweddaru yn derbyn ymresymiadau"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1653
+#: apt-private/private-install.cc:366
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1748
+#: apt-private/private-install.cc:474
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
#.
#. if (Packages == 1)
#. {
-#. c1out << endl;
+#. c1out << std::endl;
#. c1out <<
#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << endl;
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
#. }
#.
-#: cmdline/apt-get.cc:1751 cmdline/apt-get.cc:1921
+#: apt-private/private-install.cc:477 apt-private/private-install.cc:627
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Gall y wybodaeth canlynol gynorthwyo'n datrys y sefyllfa:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1755
+#: apt-private/private-install.cc:481
#, fuzzy
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau"
-#: cmdline/apt-get.cc:1762
+#: apt-private/private-install.cc:488
#, fuzzy
msgid ""
"The following package was automatically installed and is no longer required:"
msgstr[0] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:"
msgstr[1] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1766
+#: apt-private/private-install.cc:492
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:"
msgstr[1] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1768
-msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1787
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
-msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau"
+#: apt-private/private-install.cc:494
+msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
+msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1886
+#: apt-private/private-install.cc:587
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Efallai hoffech rhedeg 'apt-get -f install' er mwyn cywiro'r rhain:"
# FIXME
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: apt-private/private-install.cc:589
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"pecyn (neu penodwch ddatrys)"
# FIXME: needs commas
-#: cmdline/apt-get.cc:1906
+#: apt-private/private-install.cc:612
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"ansefydlog, fod rhai pecynnau angenrheidiol heb gael eu creu eto neu\n"
"heb gael eu symud allan o Incoming."
-#: cmdline/apt-get.cc:1924
+#: apt-private/private-install.cc:633
msgid "Broken packages"
msgstr "Pecynnau wedi torri"
-#: cmdline/apt-get.cc:1950
+#: apt-private/private-install.cc:710
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Caiff y pecynnau canlynol ychwanegol eu sefydlu:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2040
+#: apt-private/private-install.cc:800
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Pecynnau a awgrymmir:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2041
+#: apt-private/private-install.cc:801
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Pecynnau a argymhellir:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
+#: apt-private/private-install.cc:823
#, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "Yn hepgor %s, mae wedi ei sefydlu a nid yw uwchraddio wedi ei osod.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:61
+#: apt-private/private-install.cc:827
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr "Yn hepgor %s, mae wedi ei sefydlu a nid yw uwchraddio wedi ei osod.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2098 cmdline/apt-mark.cc:105
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc:839
+#, c-format
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "Nid yw ailsefydlu %s yn bosib, gan ni ellir ei lawrlwytho.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
-#, fuzzy
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Yn Cyfrifo'r Uwchraddiad... "
+#: apt-private/private-install.cc:844
+#, c-format
+msgid "%s is already the newest version.\n"
+msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2117 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
-msgid "Failed"
-msgstr "Methwyd"
+#: apt-private/private-install.cc:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Dewiswyd fersiwn %s (%s) ar gyfer %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2122
-msgid "Done"
-msgstr "Wedi Gorffen"
+#: apt-private/private-install.cc:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Dewiswyd fersiwn %s (%s) ar gyfer %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2189 cmdline/apt-get.cc:2197
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau"
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-install.cc:939
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "Nid yw'r pecyn %s wedi ei sefydlu, felly ni chaif ei dynnu\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2221 cmdline/apt-get.cc:2254
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur lawrlwytho"
+#: apt-private/private-install.cc:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Nid yw'r pecyn %s wedi ei sefydlu, felly ni chaif ei dynnu\n"
+
+#: apt-private/private-list.cc:121
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2305
+#: apt-private/private-list.cc:151
#, c-format
-msgid "Downloading %s %s"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:95
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Yn cywiro dibyniaethau..."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:98
+msgid " failed."
+msgstr " wedi methu."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:101
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Ni ellir cywiro dibyniaethau"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:104
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Ni ellir bychanu y set uwchraddio"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:106
+msgid " Done"
+msgstr " Wedi Gorffen"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:110
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Efallai hoffech rhedeg 'apt-get -f install' er mwyn cywiro'r rhain."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:113
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Dibyniaethau heb eu bodloni. Ceisiwch ddefnyddio -f."
+
+#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i gyrchi ffynhonell ar ei gyfer"
+#: apt-private/private-output.cc:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Sefydliwyd]"
-#: cmdline/apt-get.cc:2401 cmdline/apt-get.cc:2713
-#, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Ni ellir canfod pecyn ffynhonell ar gyfer %s"
+#: apt-private/private-output.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Sefydliwyd]"
-#: cmdline/apt-get.cc:2418
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+#: apt-private/private-output.cc:270
+msgid "[installed,auto-removable]"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2423
+#: apt-private/private-output.cc:272
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Sefydliwyd]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Sefydliwyd]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:277
#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n"
+#: apt-private/private-output.cc:281
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2513
+#: apt-private/private-output.cc:455
#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr "Does dim digon o le rhydd yn %s gennych"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "ond mae %s wedi ei sefydlu"
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2522
+#: apt-private/private-output.cc:457
#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Rhaid cyrchu %sB/%sB o archifau ffynhonell.\n"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2527
+#: apt-private/private-output.cc:464
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "ond ni ellir ei sefydlu"
+
+#: apt-private/private-output.cc:466
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "ond mae'n becyn rhithwir"
+
+#: apt-private/private-output.cc:469
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "ond nid yw wedi ei sefydlu"
+
+#: apt-private/private-output.cc:469
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "ond nid yw'n mynd i gael ei sefydlu"
+
+#: apt-private/private-output.cc:474
+msgid " or"
+msgstr " neu"
+
+#: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol ddibyniaethau heb eu bodloni:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:523
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:549
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu TYNNU:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:571
+#, fuzzy
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Mae'r pecynnau canlynol wedi eu dal yn ôl"
+
+#: apt-private/private-output.cc:592
+#, fuzzy
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu uwchraddio"
+
+#: apt-private/private-output.cc:613
+#, fuzzy
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu ISRADDIO"
+
+#: apt-private/private-output.cc:633
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Caiff y pecynnau wedi eu dal canlynol eu newid:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:688
#, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Rhaid cyrchu %sB o archifau ffynhonell.\n"
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (oherwydd %s) "
-#: cmdline/apt-get.cc:2533
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Cyrchu Ffynhonell %s\n"
+#: apt-private/private-output.cc:696
+#, fuzzy
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"RHYBUDD: Caiff y pecynnau hanfodol canlynol eu tynnu\n"
+"NI DDYLIR gwneud hyn os nad ydych chi'n gwybod yn union beth rydych chi'n\n"
+"ei wneud!"
-#: cmdline/apt-get.cc:2571
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Methwyd cyrchu rhai archifau."
+#: apt-private/private-output.cc:727
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu wedi uwchraddio, %lu newydd eu sefydlu, "
-#: cmdline/apt-get.cc:2602
+#: apt-private/private-output.cc:731
#, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu wedi ailsefydlu, "
-#: cmdline/apt-get.cc:2614
+#: apt-private/private-output.cc:733
#, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Methodd y gorchymyn dadbacio '%s'.\n"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu wedi eu israddio, "
-#: cmdline/apt-get.cc:2615
+#: apt-private/private-output.cc:735
#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr ""
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu i'w tynnu a %lu heb eu uwchraddio.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2637
+#: apt-private/private-output.cc:739
#, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Methodd y gorchymyn adeiladu '%s'.\n"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu heb eu sefydlu na tynnu'n gyflawn.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2657
-msgid "Child process failed"
-msgstr "Methodd proses plentyn"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:761
+msgid "[Y/n]"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2676
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:767
+msgid "[y/N]"
msgstr ""
-"Rhaid penodi o leiaf un pecyn i wirio dibyniaethau adeiladu ar eu cyfer"
-#: cmdline/apt-get.cc:2701
-#, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:778
+msgid "Y"
+msgstr "I"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:784
+msgid "N"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2718
+#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:40
#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Ni ellir cyrchu manylion dibyniaeth adeiladu ar gyfer %s"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Gwall crynhoi patrwm - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Nid yw'r gorchymyn diweddaru yn derbyn ymresymiadau"
-#: cmdline/apt-get.cc:2738
+#: apt-private/private-update.cc:95
#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "Nid oes dibyniaethau adeiladu gan %s.\n"
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2868
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
-"packages"
+#: apt-private/private-update.cc:99
+msgid "All packages are up to date."
msgstr ""
-"Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y pecyn "
-"%s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2889
+#: apt-private/private-show.cc:156
#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-main.cc:32
msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
msgstr ""
-"Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y pecyn "
-"%s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2912
+#: apt-private/private-download.cc:62
#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+msgid ""
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
msgstr ""
-"Methwyd bodloni dibynniaeth %s am %s: Mae'r pecyn sefydliedig %s yn rhy "
-"newydd"
-#: cmdline/apt-get.cc:2951
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
-"package %s can't satisfy version requirements"
+#: apt-private/private-download.cc:94
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "RHYBUDD: Ni ellir dilysu'r pecynnau canlynol yn ddiogel!"
+
+#: apt-private/private-download.cc:98
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
msgstr ""
-"Ni ellir bodloni'r dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd does dim fersiwn sydd "
-"ar gael o'r pecyn %s yn gallu bodloni'r gofynion ferswin"
-#: cmdline/apt-get.cc:2957
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
-"version"
+#: apt-private/private-download.cc:103 apt-private/private-download.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "RHYBUDD: Ni ellir dilysu'r pecynnau canlynol yn ddiogel!"
+
+#: apt-private/private-download.cc:108
+msgid "Install these packages without verification?"
msgstr ""
-"Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y pecyn "
-"%s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2980
+#: apt-private/private-download.cc:149 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "Methwyd bodloni dibyniaeth %s am %s: %s"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Methwyd cyrchu %s %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2996
-#, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "Methwyd bodloni'r dibyniaethau adeiladu ar gyfer %s."
+#: apt-private/private-download.cc:171 apt-private/private-download.cc:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Does dim digon o le rhydd yn %s gennych"
-#: cmdline/apt-get.cc:3001
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Methwyd prosesu dibyniaethau adeiladu"
+#: apt-private/private-download.cc:188
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Does dim digon o le rhydd gennych yn %s."
-#: cmdline/apt-get.cc:3094 cmdline/apt-get.cc:3106
+#: apt-private/private-sources.cc:58
#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog for %s (%s)"
-msgstr "Yn cysylltu i %s (%s)"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:3225
-#, fuzzy
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Modylau a Gynhelir:"
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s"
-# FIXME: split
-#: cmdline/apt-get.cc:3266
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-"and install.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-" update - Retrieve new lists of packages\n"
-" upgrade - Perform an upgrade\n"
-" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
-" purge - Remove packages and config files\n"
-" source - Download source archives\n"
-" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-" clean - Erase downloaded archive files\n"
-" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-" changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
-" download - Download the binary package into the current directory\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -qq No output except for errors\n"
-" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
-" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
-" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
-" -b Build the source package after fetching it\n"
-" -V Show verbose version numbers\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-"pages for more information and options.\n"
-" This APT has Super Cow Powers.\n"
+#: apt-private/private-sources.cc:70
+#, c-format
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-"Defnydd: apt-get [opsiynnau] gorchymyn\n"
-" apt-get [opsiynnau] install|remove pecyn1 [pecyn2 ...]\n"
-" apt-get [opsiynnau] source pecyn1 [pecyn2 ...]\n"
-"\n"
-"Mae apt-get yn rhyngwyneb llinell orchymyn syml ar gyfer lawrlwytho a\n"
-"sefydlu pecynnau. Y gorchmynion \"update\" a \"install\" yw'r rhai a\n"
-"ddefnyddir amlaf.\n"
-"\n"
-"Gorchmynion:\n"
-" update - Cyrchu rhestrau pecynnau newydd\n"
-" update - Uwchraddio pecynnau wedi sefydlu\n"
-" install - Sefydlu pecynnau newydd (defnyddiwch libc6 nid libc6.deb)\n"
-" remove - Tynnu pecynnau\n"
-" source - Lawrlwytho archifau ffynhonell\n"
-" build-dep - Cyflunio dibyniaethau adeiladu ar gyfer pecynnau ffynhonell\n"
-" dist-upgrade - Uwchraddio dosraniad, gweler apt-get(8)\n"
-" dselect-upgrade - Dilyn dewisiadau dselect\n"
-" clean - Dileu ffeiliau archif wedi eu lawrlwytho\n"
-" autoclean - Dileu hen ffeiliau archif wedi eu lawrlwytho\n"
-" check - Gwirio fod dim dibyniaethau torredig\n"
-"\n"
-"Opsiynnau:\n"
-" -h Y testun cymorth hwn.\n"
-" -q Allbwn cofnodadwy - dim dangosydd cynydd\n"
-" -qq Dim allbwn ar wahan i wallau\n"
-" -d Lawrlwytho yn unig - peidio a sefydlu na dadbacio archifau\n"
-" -s Peidio gweithredu. Gwneir efelychiad trefn.\n"
-" -y Peidio a gofyn cwestiynnau a chymryd yn ganiataol mai 'Ie' yw'r ateb\n"
-" -f Ceisio mynd ymlaen os mae'r prawf integredd yn methu\n"
-" -m Ceisio mynd ymlaen os methir dod o hyd i archifau\n"
-" -u Dangos rhestr o archifau a uwchraddir hefyd\n"
-" -b Adeiladu'r pecyn ffynhonell ar ôl ei lawrlwytho\n"
-" -V Dangos rhifau fersiwn cyflawn\n"
-" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n"
-" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol, ee -o dir::cache=/tmp\n"
-"\n"
-"Gweler y tudalenau llawlyfr apt-get(8) sources.list(5) a apt.conf(5) am\n"
-"fwy o wybodaeth ac opsiynnau.\n"
-"\n"
-" Mae gan yr APT hwn bŵerau buwch hudol.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:3429
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
-" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+#: apt-private/private-search.cc:69
+msgid "Full Text Search"
msgstr ""
-#: cmdline/acqprogress.cc:57
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
msgid "Hit "
msgstr "Presennol "
-#: cmdline/acqprogress.cc:81
+#: apt-private/acqprogress.cc:88
msgid "Get:"
msgstr "Cyrchu:"
-#: cmdline/acqprogress.cc:112
+#: apt-private/acqprogress.cc:119
msgid "Ign "
msgstr "Anwybyddu "
-#: cmdline/acqprogress.cc:116
+#: apt-private/acqprogress.cc:126
msgid "Err "
msgstr "Gwall "
-#: cmdline/acqprogress.cc:137
+#: apt-private/acqprogress.cc:150
#, c-format
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
msgstr "Cyrchwyd %sB yn %s (%sB/s)\n"
-#: cmdline/acqprogress.cc:227
+#: apt-private/acqprogress.cc:240
#, c-format
msgid " [Working]"
msgstr " [Gweithio]"
-#: cmdline/acqprogress.cc:283
+#: apt-private/acqprogress.cc:301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Media change: please insert the disc labeled\n"
" '%s'\n"
"yn y gyrriant '%s' a gwasgwch Enter\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "ond nid yw wedi ei sefydlu"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:113 apt-pkg/init.cc:121
+#: apt-pkg/acquire.cc:552 apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/policy.cc:381
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:487
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-inst/extract.cc:471
+#, c-format
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Ni ellir darllen %s"
-#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Methwyd agor %s"
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:558
+#: apt-pkg/acquire.cc:583 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67
+#: apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Ni ellir newid i %s"
-#: cmdline/apt-mark.cc:220
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc:280
+#, c-format
+msgid "No mirror file '%s' found "
msgstr ""
-#: cmdline/apt-mark.cc:268
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-" auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
-" manual - Mark the given packages as manually installed\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -qq No output except for errors\n"
-" -s No-act. Just prints what would be done.\n"
-" -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
-msgstr ""
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Cofnod pecyn anhysbys!"
+#: methods/mirror.cc:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#: methods/mirror.cc:445
+#, c-format
+msgid "[Mirror: %s]"
msgstr ""
-"Defnydd: apt-sortpkgs [opsiynnau] ffeil1 [ffeil2 ...]\n"
-"\n"
-"Mae apt-sortpkgs yn erfyn syml er mwyn trefnu ffeiliau pecyn. Defnyddir yr\n"
-"opsiwn -s er mwyn penodi pa fath o ffeil ydyw.\n"
-"\n"
-"Opsiynnau:\n"
-" -h Y testun cymorth hwn\n"
-" -s Defnyddio trefnu ffeil ffynhonell\n"
-" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n"
-" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol, ee -o dir::cache=/tmp\n"
-#: dselect/install:32
+#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Methwyd creu pibell cyfathrebu at isbroses"
+
+#: methods/rsh.cc:346
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Caewyd y cysylltiad yn gynnar"
+
+#: dselect/install:33
msgid "Bad default setting!"
msgstr "Rhagosodiad gwael!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
-#: dselect/install:105 dselect/update:45
+#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
+#: dselect/install:106 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "Gwasgwch Enter er mwyn mynd ymlaen."
-#: dselect/install:91
+#: dselect/install:92
msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
msgstr ""
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
#, fuzzy
msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
msgstr "Digwyddod rhau gwallau wrth dadbacio. Rydw i'n mynd i gyflunio'r"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
#, fuzzy
msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
msgstr "pecynnau a gafwyd eu sefydlu. Gall hyn achosi gwallau dyblyg neu"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr "wallau a achosir gan ddibyniaethau coll. Mae hyn yn iawn, dim ond y"
-#: dselect/install:104
+#: dselect/install:105
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
msgid "Merging available information"
msgstr "Yn cyfuno manylion Ar Gael"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "Methwyd creu pibau"
+# FIXME: "debian"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Defnydd: apt-extracttemplates ffeil1 [ffeil2 ...]\n"
+"\n"
+"Mae apt-extracttemplates yn erfyn ar gyfer echdynnu manylion cyfluniad a\n"
+"templed o becynnau Debian.\n"
+"\n"
+"Opsiynnau:\n"
+" -h Dangos y testun cymorth hwn\n"
+" -t Gosod y cyfeiriadur dros dro\n"
+" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n"
+" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol e.e. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Methwyd gweithredu gzip"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:257 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2092
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Ni ellir gwneud stat() o %s"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:208
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Archif llygredig"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:262 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2097
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Ni ellir ysgrifennu i %s"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
-#, fuzzy
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Methodd swm gwirio Tar, archif llygredig"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:303
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Ni ellir cael fersiwn debconf. Ydi debconf wedi ei sefydlu?"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Math pennawd TAR anhysbys %u, aelod %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Mae'r rhestr estyniad pecyn yn rhy hir."
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Llofnod archif annilys"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Gwall wrth brosesu'r cyfeiriadur %s"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Gwall wrth ddarllen pennawd aelod archif"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Mae'r rhestr estyniad ffynhonell yn rhy hir"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Gwall wrth ysgrifennu pennawd i'r ffeil cynnwys"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Pennawd aelod archif annilys"
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Gwall wrth Brosesu Cynnwys %s"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Pennawd aelod archif annilys"
+# FIXME: full stops
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
+msgstr ""
+"Defnydd: apt-ftparchive [opsiynnau] gorchymyn\n"
+"Gorchmynion: packages llwybrdeuol [ffeilgwrthwneud [cynddodiadllwybr]]\n"
+" sources llwybrffynhonell [ffeilgwrthwneud [cynddodiadllwybr]]\n"
+" contents llwybr\n"
+" release llwybr\n"
+" generate cyfluniad [grŵpiau]\n"
+" clean cyfluniad\n"
+"\n"
+"Mae apt-ftparchive yn cynhyrchu ffeiliau mynegai ar gyfer archifau Debian.\n"
+"Mae'n cynnal nifer o arddulliau o gynhyrchiad, yn cynnwys modd wedi\n"
+"awtomeiddio'n llwyr a modd yn debyg i dpkg-scanpackages a dpkg-scansources.\n"
+"\n"
+"Gall apt-ftparchive gynhyrchu ffeil Package o goeden o ffeiliau .deb.\n"
+"Mae'r ffeil Package yn cynnwys yr holl feysydd rheoli o bob pecyn yn\n"
+"ogystal a'r stwnsh MD5 a maint y ffeil. Cynhelir ffeil gwrthwneud er mwyn\n"
+"gorfodi'r gwerthoedd Priority a Section.\n"
+"\n"
+"Yn debyg, gall apt-ftparchive gynhyrchu ffeil Sources o goeden o ffeiliau\n"
+".dsc. Gellir defnyddio'r opsiwn --source-override er mwyn penodi ffeil\n"
+"gwrthwneud ffynhonell.\n"
+"\n"
+"Dylid rhedeg y gorchmynion 'packages' a 'sources' yng ngwraidd y goeden.\n"
+"Fe ddylai llwybrdeuol bwyntio at sail y chwilio ailadroddus a fe ddylai\n"
+"ffeilgwrthwneud gynnwys y gosodiadau gwrthwneud. Ychwanegir\n"
+"cynddodiadllwybr i'r meysydd enw ffeil os ydynt yn bresennol. Esiampl\n"
+"defnydd o'r archif Debian:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Opsiynnau:\n"
+" -h Y testun cymorth hwn\n"
+" --md5 Rheoli cynhyrchiad stwnch MD5\n"
+" -s=? Ffeil gwrthwneud ffynhonell\n"
+" -q Tawel\n"
+" -d=? Dewis cronda data storfa opsiynnol\n"
+" --no-delink Galluogi'r modd datgysylltu datnamu\n"
+" --contents Rheoli cynhyrchiad ffeil cynnwys\n"
+" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n"
+" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Mae'r archif yn rhy fyr"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:822
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Dim dewisiadau'n cyfateb"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Methwyd darllen pennawdau'r archif"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:907
+#, c-format
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Mae rhai ffeiliau ar goll yn y grŵp ffeiliau pecyn `%s'"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "Galwyd DropNode ar nôd sydd o hyd wedi ei gysylltu"
+#: ftparchive/cachedb.cc:67
+#, c-format
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Llygrwyd y cronfa data, ailenwyd y ffeil i %s.old"
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Methyd lleoli yr elfen <hash>!"
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
+#, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "Hen gronfa data, yn ceisio uwchraddio %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Methwyd neilltuo dargyfeiriad"
+#: ftparchive/cachedb.cc:96
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
-#: apt-inst/filelist.cc:464
+#: ftparchive/cachedb.cc:101
+#, c-format
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Ni ellir agor y ffeil DB2 %s: %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:184 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
+#: apt-inst/extract.cc:216
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Methodd stat() o %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:326
#, fuzzy
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Gwall Mewnol yn AddDiversion"
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Methwyd darllen y cyswllt %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:359
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Does dim cofnod rheoli gan yr archif"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:526
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Ni ellir cael cyrchydd"
+
+#: ftparchive/writer.cc:104
+#, c-format
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "Rh: Ni ellir darllen y cyfeiriadur %s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:109
+#, c-format
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "Rh: Ni ellir gwneud stat() o %s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:165
+msgid "E: "
+msgstr "G: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:167
+msgid "W: "
+msgstr "Rh: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:174
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "G: Mae gwallau yn cymhwyso i'r ffeil "
+
+#: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Methwyd datrys %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc:205
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Methwyd cerdded y goeden"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: ftparchive/writer.cc:232
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Yn ceisio trosysgrifo dargyfeiriad, %s -> %s a %s/%s"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Methwyd agor %s"
-# FIXME: "the"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+# FIXME
+#: ftparchive/writer.cc:291
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Ychwanegiad dwbl o'r dargyfeiriad %s -> %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DatGysylltu %s [%s]\n"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: ftparchive/writer.cc:299
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Ffeil cyfluniad dyblyg %s/%s"
-
-#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Methwyd darllen y cyswllt %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106
+#: ftparchive/writer.cc:303
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Methwyd cau ffeil %s"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Methwyd datgysylltu %s"
-#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
+#: ftparchive/writer.cc:311
#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Mae'r llwybr %s yn rhy hir"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Methwyd cysylltu %s at %s"
-#: apt-inst/extract.cc:124
+#: ftparchive/writer.cc:321
#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Yn dadbacio %s mwy nag unwaith"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Tarwyd y terfyn cyswllt %sB.\n"
-#: apt-inst/extract.cc:134
-#, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio"
+#: ftparchive/writer.cc:427
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Doedd dim maes pecyn gan yr archif"
-#: apt-inst/extract.cc:144
+#: ftparchive/writer.cc:435 ftparchive/writer.cc:706
#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Mae'r pecyn yn ceisio ysgrifennu i'r targed dargyfeiriad %s/%s"
-
-#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Mae llwybr y dargyfeiriad yn rhy hir"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n"
-#: apt-inst/extract.cc:240
+#: ftparchive/writer.cc:502 ftparchive/writer.cc:870
#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr ""
-"Mae'r cyfeiriadur %s yn cael ei amnewid efo rhywbeth nid cyfeiriadur ydyw"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " Cynaliwr %s yw %s nid %s\n"
-#: apt-inst/extract.cc:280
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Methwyd lleoli nôd yn ei fwced stwnsh"
+#: ftparchive/writer.cc:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n"
-#: apt-inst/extract.cc:284
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Mae'r llwybr yn rhy hir"
+#: ftparchive/writer.cc:724
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n"
-# FIXME: wtf?
-#: apt-inst/extract.cc:412
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Cyfatebiad pecyn trosysgrifo gyda dim fersiwn am %s"
+#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Methwyd neilltuo cof"
-#: apt-inst/extract.cc:429
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
#, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Mae'r ffeil %s/%s yn trosysgrifo'r un yn y pecyn %s"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Ni ellir agor %s"
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:104
-#: apt-pkg/init.cc:112 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:352
-#: methods/mirror.cc:91
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Ni ellir darllen %s"
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #1"
-#: apt-inst/extract.cc:489
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Ni ellir gwneud stat() o %s"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Methwydd darllen y ffeil dargyfeirio %s"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
-#, c-format
-msgid "Failed to remove %s"
-msgstr "Methwyd dileu %s"
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #1"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
-#, c-format
-msgid "Unable to create %s"
-msgstr "Ni ellir creu %s"
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #2"
+
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #3"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Dull Cywasgu Anhysbys '%s'"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
#, c-format
-msgid "Failed to stat %sinfo"
-msgstr "Methwyd stat() ar %sinfo"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Mae'r allbwn cywasgiedig %s angen cywasgiad wedi ei osod"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Methwyd creu FILE*"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
-msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
-msgstr "Rhaid i'r cyfeiriaduron 'info' a 'temp' for ar yr un system ffeiliau"
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Methodd fork()"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1320
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
#, fuzzy
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau"
+msgid "Compress child"
+msgstr "Plentyn Cywasgu"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
-#, c-format
-msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
-msgstr "Methwyd newid i'r cyfeiriadur gweinyddiaeth %sinfo"
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Gwall Mewnol, Methwyd creu %s"
-# FIXME
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
-#, fuzzy
-msgid "Internal error getting a package name"
-msgstr "Gwall mewnol wrth gyrchu enw pecyn"
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Methodd MA i isbroses/ffeil"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
-#, fuzzy
-msgid "Reading file listing"
-msgstr "Yn Darllen Rhestr Ffeiliau"
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Methwyd darllen wrth gyfrifo MD5"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Gwall wrth datgysylltu %s"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
+#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s"
+
+# FIXME: "debian"
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49
+#, fuzzy
msgid ""
-"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
-"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
-"package!"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
-"Methwyd agor y ffeil rhestr '%sinfo/%s'. Os na allwch adfer y ffeil hwn yna "
-"gwnewch e'n wag ac yna ail sefydlwch yr un ferswin o'r pecyn yn syth!"
+"Defnydd: apt-extracttemplates ffeil1 [ffeil2 ...]\n"
+"\n"
+"Mae apt-extracttemplates yn erfyn ar gyfer echdynnu manylion cyfluniad a\n"
+"templed o becynnau Debian.\n"
+"\n"
+"Opsiynnau:\n"
+" -h Dangos y testun cymorth hwn\n"
+" -t Gosod y cyfeiriadur dros dro\n"
+" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n"
+" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol e.e. -o dir::cache=/tmp\n"
-# FIXME
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
-#, c-format
-msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
-msgstr "Methwyd darllen y ffeil rhestr %sinfo/%s"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Cofnod pecyn anhysbys!"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
#, fuzzy
-msgid "Internal error getting a node"
-msgstr "Gwall Mewnol wrth gael Nôd"
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Defnydd: apt-sortpkgs [opsiynnau] ffeil1 [ffeil2 ...]\n"
+"\n"
+"Mae apt-sortpkgs yn erfyn syml er mwyn trefnu ffeiliau pecyn. Defnyddir yr\n"
+"opsiwn -s er mwyn penodi pa fath o ffeil ydyw.\n"
+"\n"
+"Opsiynnau:\n"
+" -h Y testun cymorth hwn\n"
+" -s Defnyddio trefnu ffeil ffynhonell\n"
+" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n"
+" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol, ee -o dir::cache=/tmp\n"
-# FIXME: literal
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
+#: apt-pkg/install-progress.cc:59
#, c-format
-msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
-msgstr "Methwyd agor y ffeil dargyfeirio %sdiversions"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
-msgid "The diversion file is corrupted"
-msgstr "Mae'r ffeil dargyfeirio wed ei lygru"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:93 apt-pkg/install-progress.cc:176
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
+#: apt-pkg/init.cc:156
#, c-format
-msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
-msgstr "Llinell annilys yn y ffeil dargyfeirio: %s"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Ni chynhelir y system pecynnu '%s'"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
+#: apt-pkg/init.cc:172
#, fuzzy
-msgid "Internal error adding a diversion"
-msgstr "Gwall Mewnol wrth ychwanegu dargyfeiriad"
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Ni ellir canfod math system addas"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
-#, fuzzy
-msgid "The pkg cache must be initialized first"
-msgstr "Rhaid i'r storfa pecynnau gael ei ymgychwyn yn gyntaf"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
-msgstr "Methwyd canfod pennawd \"Package:\". Atred: %lu"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
#, c-format
-msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
-msgstr "Adrean \"ConfFile\" gwael yn y ffeil statws. Atred: %lu"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
#, c-format
-msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
-msgstr "Gwall wrth ramadegu MD5. Atred: %lu"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Nid yw hyn yn archif DEB dilys, aelod '%s' ar goll"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr ""
-#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:53
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
#, fuzzy, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr "Nid yw hyn yn archif DEB dilys, aelod '%s' ar goll"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:113
-#, c-format
-msgid "Couldn't change to %s"
-msgstr "Methwyd newid i %s"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Methwyd agor neu ramadegu'r ffeil rhestrau neu statws."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Gwall Mewnol, methwyd lleoli aelod %s"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Efallai hoffech rhedege apt-get update er mwyn cywiro'r problemau hyn."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:189
-msgid "Failed to locate a valid control file"
-msgstr "Methwyd lleoli ffeil rheoli dilys"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Methwyd darllen y rhestr ffynhonellau."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:274
-#, fuzzy
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Ffeil rheoli ni ellir ei ramadegu"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:149
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Storfa pecyn gwag"
-#: methods/bzip2.cc:60 methods/gzip.cc:52
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155 apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Mae'r ffeil storfa pecyn yn llygredig"
-#: methods/bzip2.cc:64
-#, c-format
-msgid "Couldn't open pipe for %s"
-msgstr "Methwyd agor pibell ar gyfer %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:160
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Mae'r ffeil storfa pecyn yn fersiwn anghyflawn"
-#: methods/bzip2.cc:108
-#, c-format
-msgid "Read error from %s process"
-msgstr "Gwall darllen o broses %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Mae'r ffeil storfa pecyn yn llygredig"
-#: methods/bzip2.cc:140 methods/bzip2.cc:149 methods/copy.cc:43
-#: methods/gzip.cc:92 methods/gzip.cc:101 methods/rred.cc:524
-#: methods/rred.cc:533
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Methwyd stat()"
+# FIXME: capitalisation?
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Nid yw'r APT yma yn cefnogi'r system fersiwn '%s'"
-#: methods/bzip2.cc:146 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:98
-#: methods/rred.cc:530
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Methwyd gosod amser newid"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "Adeiladwyd y storfa pecyn ar gyfer pernsaerniaeth gwahanol"
-#: methods/cdrom.cc:199
-#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Methwyd darllen y cronfa ddata CD-ROM %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:317
+msgid "Depends"
+msgstr "Dibynnu"
-#: methods/cdrom.cc:208
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
-msgstr ""
-"Defnyddiwch apt-cdrom fel bo APT yn adnabod y CD hwn. Ni ellir defnyddio apt-"
-"get update i ychwanegu CDau newydd."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:317
+msgid "PreDepends"
+msgstr "CynDdibynnu"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:317
+msgid "Suggests"
+msgstr "Awgrymu"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
+msgid "Recommends"
+msgstr "Argymell"
-#: methods/cdrom.cc:218
-#, fuzzy
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "CD Anghywir"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Gwrthdaro"
-#: methods/cdrom.cc:245
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
+msgid "Replaces"
+msgstr "Amnewid"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Darfodi"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
+msgid "Breaks"
msgstr ""
-"Ni ellir datglymu'r CD-ROM yn %s. Efallai ei fod e'n cael ei ddefnyddio."
-#: methods/cdrom.cc:250
-#, fuzzy
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Ffeil heb ei ganfod"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
-#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265
-msgid "File not found"
-msgstr "Ffeil heb ei ganfod"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:330
+msgid "important"
+msgstr "pwysig"
-#: methods/file.cc:44
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "URI annilys: rhaid i URIs lleol beidio a cychwyn efo \"//\""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:330
+msgid "required"
+msgstr "angenrheidiol"
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:168
-msgid "Logging in"
-msgstr "Yn mewngofnodi"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:330
+msgid "standard"
+msgstr "safonnol"
-#: methods/ftp.cc:174
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Ni ellir darganfod enw'r cymar"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:331
+msgid "optional"
+msgstr "opsiynnol"
-#: methods/ftp.cc:179
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Ni ellir darganfod yr enw lleol"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:331
+msgid "extra"
+msgstr "ychwanegol"
-#: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Gwrthodwyd y gweinydd ein cysyllriad, a dwedodd: %s"
+#: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:132 apt-pkg/upgrade.cc:178
+#, fuzzy
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Yn Cyfrifo'r Uwchraddiad"
-#: methods/ftp.cc:216
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:133
#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "Methodd gorchymyn USER; meddai'r gweinydd: %s"
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Methwyd canfod y gyrrydd dull %s."
-#: methods/ftp.cc:223
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:135
#, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "Methodd gorchymyn PASS; meddai'r gweinydd: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:243
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
+msgid "Is the package %s installed?"
msgstr ""
-"Penodwyd gweinydd dirprwy ond dim sgript mengofnodi. (Mae Acquire::ftp::"
-"ProxyLogin yn wag.)"
-# FIXME
-#: methods/ftp.cc:271
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:186
#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Methodd y gorchymyn sgript mewngofnodi '%s'; meddai'r gweinydd: %s"
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Ni gychwynodd y dull %s yn gywir"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr ""
+"Newid Cyfrwng: Os gwelwch yn dda, rhowch y disg a'r label\n"
+" '%s'\n"
+"yn y gyrriant '%s' a gwasgwch Enter\n"
-#: methods/ftp.cc:297
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "Methodd gorchymyn TYPE; meddai'r gweinydd: %s"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Ni chynhelir y math ffeil mynegai '%s'"
-#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Goramser cysylltu"
+#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Yn Aideladu Coeden Dibyniaeth"
-#: methods/ftp.cc:341
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Caeodd y gweinydd y cysylltiad"
+#: apt-pkg/depcache.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Fersiynau Posib"
-#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191
-msgid "Read error"
-msgstr "Gwall darllen"
+#: apt-pkg/depcache.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Cynhyrchaid Dibyniaeth"
-#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Gorlifodd ateb y byffer."
+#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Yn cyfuno manylion Ar Gael"
-#: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Llygr protocol"
+#: apt-pkg/depcache.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Methwyd agor %s"
-#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233
-msgid "Write error"
-msgstr "Gwall ysgrifennu"
+#: apt-pkg/depcache.cc:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s"
-#: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Methwyd creu soced"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:98
+msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update"
+msgstr ""
-#: methods/ftp.cc:703
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Methwyd cysylltu soced data, goramserodd y cyslltiad"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:220 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2108
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "methwyd ailenwi, %s (%s -> %s)."
-#: methods/ftp.cc:709
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:245
#, fuzzy
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Methwyd cysylltu soced goddefol"
-
-# FIXME
-#: methods/ftp.cc:727
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "Methodd getaddrinfo gael soced gwrando"
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5"
-#: methods/ftp.cc:741
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Methwyd rhwymo soced"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:250
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Camgyfatebiaeth maint"
-#: methods/ftp.cc:745
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Methwyd gwrando ar y soced"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Gweithred annilys %s"
-#: methods/ftp.cc:752
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Methwyd canfod enw'r soced"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Signature error"
+msgstr "Gwall ysgrifennu"
-#: methods/ftp.cc:784
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Methwyd danfod gorchymyn PORT"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:264
+msgid "Does not start with a cleartext signature"
+msgstr ""
-#: methods/ftp.cc:794
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1588
#, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Teulu cyfeiriad anhysbys %u (AF_*)"
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
+msgstr ""
-#: methods/ftp.cc:803
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1598 apt-pkg/acquire-item.cc:1604
#, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "Methodd gorchymyn EPRT; meddai'r gweinydd: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:823
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Goramserodd cysylltiad y soced data"
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr ""
-#: methods/ftp.cc:830
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Methwyd derbyn cysylltiad"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio"
-#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Problem wrth stwnshio ffeil"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
+msgid ""
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+msgstr ""
-#: methods/ftp.cc:882
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727 apt-pkg/acquire-item.cc:2194
#, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Methwyd cyrchu ffeil; meddai'r gweinydd '%s'"
-
-#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Goramserodd soced data"
+msgid ""
+"The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be "
+"authenticated."
+msgstr ""
-#: methods/ftp.cc:927
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1952
#, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Methodd trosgludiad data; meddai'r gweinydd '%s'"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1004
-msgid "Query"
-msgstr "Ymholiad"
+# FIXME: number?
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1971
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
+msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (1)"
-# FIXME
-#: methods/ftp.cc:1116
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Methwyd gweithredu "
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1995
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr ""
-#: methods/connect.cc:71
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2033
#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Yn cysylltu i %s (%s)"
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
-#: methods/connect.cc:82
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2055
#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr ""
-#: methods/connect.cc:89
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2074
#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Methwyd creu soced ar gyfer %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgid ""
+"The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please "
+"contact the owner of the repository."
+msgstr ""
-#: methods/connect.cc:95
+# FIXME: case
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2241
#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Ni ellir cychwyn y cysylltiad i %s:%s (%s)."
+msgid ""
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+msgstr ""
+"Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i chi "
+"drwsio'r pecyn hyn a law. (Oherwydd pensaerniaeth coll.)"
-#: methods/connect.cc:103
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2307
#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Methwyd cysylltu i %s:%s (%s), goramserodd y cysylltiad"
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr ""
-#: methods/connect.cc:121
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2343
#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Methwyd cysylltu i %s:%s (%s)."
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr ""
+"Mae'r ffeiliau mynegai pecyn yn llygr. Dim maes Filename: gan y pecyn %s."
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:113
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Mae can y storfa system fersiwn anghyfaddas"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240 apt-pkg/pkgcachegen.cc:250
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:525
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:539 apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (FindPkg)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Jiw, rhagoroch chi'r nifer o enwau pecyn mae'r APT hwn yn gallu ei drin."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:276
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o fersiynau mae'r APT hwn yn gallu ei drin."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o fersiynau mae'r APT hwn yn gallu ei drin."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:282
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Jiw, rhagoroch chi'r nifer o ddibyniaethau mae'r APT hwn yn gallu ei drin."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591
#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Yn cysylltu i %s"
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "Ni chanfuwyd pecyn %s %s wrth brosesu dibyniaethau ffeil"
-#: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:187
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1203
#, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Methwyd datrys '%s'"
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Methwyd stat() o'r rhestr pecyn ffynhonell %s"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1291 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1395
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1401 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1558
+#, fuzzy
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1308
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Yn Casglu Darpariaethau Ffeil"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1500 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1507
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Gwall M/A wrth gadw'r storfa ffynhonell"
-#: methods/connect.cc:193
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Methiant dros dro yn datrys '%s'"
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Nid yw'r bloc darparwr %s yn cynnwys ôl bys"
-#: methods/connect.cc:196
+#: apt-pkg/acquire.cc:123 apt-pkg/acquire.cc:143 apt-pkg/cdrom.cc:829
#, fuzzy, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Digwyddodd rhywbweth hyll wrth ddatrys '%s:%s' (%i)"
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Mae'r cyfeiriadur rhestrau %spartial ar goll."
-#: methods/connect.cc:243
+#: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:148
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Methwyd cysylltu i %s %s:"
-
-#: methods/gpgv.cc:166
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr ""
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Mae'r cyfeiriadur archif %spartial ar goll."
-#: methods/gpgv.cc:171
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/acquire.cc:548 apt-pkg/clean.cc:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Ni chynhelir y math ffeil mynegai '%s'"
-#: methods/gpgv.cc:175
-msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:976
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
msgstr ""
-#: methods/gpgv.cc:180
-msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/acquire.cc:978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Yn Darllen Rhestr Ffeiliau"
-#: methods/gpgv.cc:214 methods/gpgv.cc:221
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
#, fuzzy
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Caiff y pecynnau canlynol ychwanegol eu sefydlu:"
-
-#: methods/gpgv.cc:228
msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
+"Methwodd rhai ffeiliau mynegai lawrlwytho: maent wedi eu anwybyddu, neu hen "
+"rai eu defnyddio yn lle."
-#: methods/http.cc:385
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Yn aros am benawdau"
+# FIXME: ...file
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Rhaid i chi rhoi rhai URI 'source' yn eich ffeil sources.list"
-#: methods/http.cc:531
+#: apt-pkg/clean.cc:64
#, c-format
-msgid "Got a single header line over %u chars"
-msgstr "Derbynnwyd llinell pennaws sengl dros %u nod"
-
-#: methods/http.cc:539
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Llinell pennawd gwael"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Ni ellir gwneud stat() o %s."
-#: methods/http.cc:564 methods/http.cc:571
-#, fuzzy
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd ateb annilys"
+#: apt-pkg/policy.cc:83
+#, c-format
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
-#: methods/http.cc:600
-#, fuzzy
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd Content-Length annilys"
+# FIXME: literal
+#: apt-pkg/policy.cc:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Cofnod annilys yn y ffeil hoffterau, dim pennawd 'Package'"
-#: methods/http.cc:615
-#, fuzzy
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd Content-Range annilys"
+# FIXME: tense
+#: apt-pkg/policy.cc:444
+#, c-format
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Methwyd daeall y math pin %s"
-#: methods/http.cc:617
-#, fuzzy
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Mae cynaliaeth amrediad y gweinydd hwn wedi torri"
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Dim blaenoriath (neu sero) wedi ei benodi ar gyfer pin"
-#: methods/http.cc:641
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Fformat dyddiad anhysbys"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:958
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgstr ""
-#: methods/http.cc:800
-msgid "Select failed"
-msgstr "Methwyd dewis"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:551 apt-pkg/packagemanager.cc:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
-#: methods/http.cc:805
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Goramserodd y cysylltiad"
+# FIXME: %s may have an arbirrary length
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:631
+#, c-format
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"Bydd y rhediad sefydlu hwn yn gorfodi tynnu'r pecyn angenrheidiol %s "
+"oherwydd lŵp gwrthdaro/cynddibynu. Mae hyn yn aml yn wael, ond os ydych wir "
+"eisiau ei wneud ef, gweithredwch yr opsiwn APT::Force-LoopBreak."
-#: methods/http.cc:828
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil allbwn"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s."
-#: methods/http.cc:859
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at ffeil"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "CD Anghywir"
-#: methods/http.cc:887
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at y ffeil"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr ""
-#: methods/http.cc:901
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
#, fuzzy
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Gwall wrth ddarllen o'r gweinydd: caeodd yr ochr pell y cysylltiad"
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Yn aros am benawdau"
-#: methods/http.cc:903
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Gwall wrth ddarllen o'r gweinydd"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr ""
-#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291
-#, fuzzy
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
+msgid "Identifying... "
+msgstr ""
-#: methods/http.cc:1183
-#, fuzzy
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Data pennawd gwael"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
+#, c-format
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr ""
-#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Methodd y cysylltiad"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr ""
-#: methods/http.cc:1347
-msgid "Internal error"
-msgstr "Gwall mewnol"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Ni ellir defnyddio mmap() ar ffeil gwag"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Methwyd agor pibell ar gyfer %s"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Methwyd gwneud mmap() efo %lu beit"
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
#, fuzzy
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Ni ellir agor %s"
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau"
-# FIXME
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
#, fuzzy
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Methwyd gweithredu "
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s."
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
+"Mae angen ailsefydlu'r pecyn %s, ond dydw i ddim yn gallu canfod archif ar "
+"ei gyfer."
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1084
msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
msgstr ""
+"Gwall: Cynhyrchodd pkgProblemResolver::Resolve doriadau. Fe all hyn fod wedi "
+"ei achosi gan pecynnau wedi eu dal."
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371
-#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
+"Ni ellir cywiro'r problemau gan eich bod chi wedi dal pecynnau torredig."
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
+#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
+msgid "Send scenario to solver"
msgstr ""
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
+#: apt-pkg/edsp.cc:237
+msgid "Send request to solver"
msgstr ""
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390
-#, c-format
-msgid "%lis"
+#: apt-pkg/edsp.cc:316
+msgid "Prepare for receiving solution"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138
-#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Ni chanfuwyd y dewis %s"
+#: apt-pkg/edsp.cc:323
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:465
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Talgryniad math anhysbys: '%c'"
+#: apt-pkg/edsp.cc:615 apt-pkg/edsp.cc:618 apt-pkg/edsp.cc:623
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:523
+# FIXME: number?
+#: apt-pkg/tagfile.cc:169
#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s"
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (1)"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
+#: apt-pkg/tagfile.cc:269
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Mae bloc yn cychwyn efo dim enw."
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (2)"
-# FIXME
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:710
+# FIXME: number?
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:83
#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Tag wedi camffurfio"
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (1)"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:727
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Sbwriel ychwanegol ar ôl y gwerth"
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Sylwer, yn dewis %s yn hytrach na %s\n"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:767
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:139
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
msgstr ""
-"Gwall cystrawen %s:%u: Ceir defnyddio cyfarwyddyd ar y lefel dop yn unig"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Gormod o gynhwysion nythol"
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
+msgstr "Llinell annilys yn y ffeil dargyfeirio: %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:778 apt-pkg/contrib/configuration.cc:783
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Cynhwyswyd o fan hyn"
+# FIXME: number?
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
+msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (1)"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:787
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Cyfarwyddyd ni gynhelir '%s'"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu URI)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
+msgstr ""
+"Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu dosranniad)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
+msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (dosranniad)"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:790
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
msgstr ""
-"Gwall cystrawen %s:%u: Ceir defnyddio cyfarwyddyd ar y lefel dop yn unig"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:840
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Sbwriel ychwanegol ar ddiwedd y ffeil"
+"Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu dosranniad)"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Gwall!"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
+msgstr ""
+"Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu dosranniad)"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Wedi Gorffen"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
+msgstr ""
+"Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu dosranniad)"
-# FIXME
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Ni adnabyddir yr opsiwn llinell orchymyn '%c' (o %s)."
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (URI)"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Ni adnabyddir yr opsiwn llinell orchymyn %s"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (dosranniad)"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Nid yw'r opsiwn llinell orchymyn %s yn fŵleaidd"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu URI)"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Mae'r opsiwn %s yn mynnu ymresymiad."
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
+msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (dosranniad llwyr)"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Opsiwn %s: Rhaid i benodiad eitem cyfluniad gael =<gwerth>."
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
+msgstr ""
+"Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu dosranniad)"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Mae'r opsiwn %s yn mynnu ymresymiad cyfanrif, nid '%s'"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Yn agor %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Opsiwn '%s' yn rhy hir"
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Llinell camffurfiol %u yn y rhestr ffynhonell %s (math)"
-# FIXME: 'Sense'?
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Ni ddeallir %s, ceiswich ddefnyddio 'true' neu 'false'."
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Mae'r math '%s' yn anhysbys ar linell %u yn y rhestr ffynhonell %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Gweithred annilys %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Mae'r math '%s' yn anhysbys ar linell %u yn y rhestr ffynhonell %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
+#: apt-pkg/cacheset.cc:501
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Ni ellir gwneud stat() o'r pwynt clymu %s"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Ni chanfuwyd y rhyddhad '%s' o '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209
-#: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39
-#: methods/mirror.cc:97
+#: apt-pkg/cacheset.cc:504
#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Ni ellir newid i %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Methwyd gwneud stat() o'r CD-ROM"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Ni chanfuwyd y fersiwn '%s' o '%s' "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Ddim yn cloi'r ffeil clo darllen-yn-unig %s"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Methwyd agor y ffeil clo %s"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:640
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "Ddim yn cloi'r ffeil clo ar NFS %s"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
+#: apt-pkg/cacheset.cc:690
#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Methwyd cael y clo %s"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335
+#: apt-pkg/cacheset.cc:734
#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362
+#: apt-pkg/cacheset.cc:742
#, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380
+#: apt-pkg/cacheset.cc:750
#, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389
+#: apt-pkg/cacheset.cc:758 apt-pkg/cacheset.cc:766
#, c-format
msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:107
#, fuzzy, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Arhoswyd am %s ond nid oedd e yna"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Derbyniodd is-broses %s wall segmentu."
+msgid "Installing %s"
+msgstr " Wedi Sefydlu: "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:108 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1011
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Derbyniodd is-broses %s wall segmentu."
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Dychwelodd is-broses %s gôd gwall (%u)"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Gorffenodd is-broses %s yn annisgwyl"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Yn cysylltu i %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 apt-pkg/indexcopy.cc:673
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:109 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1018
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Yn agor %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:110
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Methwyd agor pibell ar gyfer %s"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Methwyd dileu %s"
-# FIXME
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:111
#, c-format
-msgid "read, still have %lu to read but none left"
-msgstr "o hyd %lu i ddarllen ond dim ar ôl"
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr ""
-# FIXME
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112
#, c-format
-msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
-msgstr "o hyd %lu i ysgrifennu ond methwyd"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Gwall wrth gau'r ffeil"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Mae'r cyfeiriadur rhestrau %spartial ar goll."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:857 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:879
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Gwall wrth gau'r ffeil"
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Gwall wrth gyfamseru'r ffeil"
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Yn agor %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1005
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Gwall wrth dadgysylltu'r ffeil"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Gwall wrth gyfamseru'r ffeil"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:145
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Storfa pecyn gwag"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:151
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Mae'r ffeil storfa pecyn yn llygredig"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:156
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Mae'r ffeil storfa pecyn yn fersiwn anghyflawn"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Yn agor %s"
-# FIXME: capitalisation?
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, fuzzy, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Nid yw'r APT yma yn cefnogi'r system fersiwn '%s'"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Adeiladwyd y storfa pecyn ar gyfer pernsaerniaeth gwahanol"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:299
-msgid "Depends"
-msgstr "Dibynnu"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:299
-msgid "PreDepends"
-msgstr "CynDdibynnu"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:299
-msgid "Suggests"
-msgstr "Awgrymu"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:300
-msgid "Recommends"
-msgstr "Argymell"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:300
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Gwrthdaro"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:300
-msgid "Replaces"
-msgstr "Amnewid"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:301
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Darfodi"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:301
-msgid "Breaks"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr " Wedi Sefydlu: "
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:301
-msgid "Enhances"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1017
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:312
-msgid "important"
-msgstr "pwysig"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:312
-msgid "required"
-msgstr "angenrheidiol"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:312
-msgid "standard"
-msgstr "safonnol"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:313
-msgid "optional"
-msgstr "opsiynnol"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:313
-msgid "extra"
-msgstr "ychwanegol"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:125 apt-pkg/depcache.cc:154
-#, fuzzy
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Yn Aideladu Coeden Dibyniaeth"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:126
-#, fuzzy
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Fersiynau Posib"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:155
-#, fuzzy
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Cynhyrchaid Dibyniaeth"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Argymell"
-#: apt-pkg/depcache.cc:175 apt-pkg/depcache.cc:208 apt-pkg/depcache.cc:212
-#, fuzzy
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Yn cyfuno manylion Ar Gael"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s"
-#: apt-pkg/depcache.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1025
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Methwyd agor %s"
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Methwyd dileu %s"
-#: apt-pkg/depcache.cc:243
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1079 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1134
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1160
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s"
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Ni ellir ysgrifennu i %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1079 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1160
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
-# FIXME: number?
-#: apt-pkg/tagfile.cc:102
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (1)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1134
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/tagfile.cc:189
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (2)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1700
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
msgstr ""
-"Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu dosranniad)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
-msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (dosranniad)"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1705
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1707
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
msgstr ""
-"Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu dosranniad)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1713
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
msgstr ""
-"Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu dosranniad)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1720
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
msgstr ""
-"Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu dosranniad)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:128
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (URI)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1727 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1733
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:130
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (dosranniad)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1755
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu URI)"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:139
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (dosranniad llwyr)"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur rhestr"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:146
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
msgstr ""
-"Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu dosranniad)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196
#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Yn agor %s"
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "Ddim yn cloi'r ffeil clo darllen-yn-unig %s"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:201
#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s."
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Methwyd agor y ffeil clo %s"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:281
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224
#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Llinell camffurfiol %u yn y rhestr ffynhonell %s (math)"
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "Ddim yn cloi'r ffeil clo ar NFS %s"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Mae'r math '%s' yn anhysbys ar linell %u yn y rhestr ffynhonell %s"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:229
+#, c-format
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Methwyd cael y clo %s"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:623
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:366 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:480
#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
-# FIXME: %s may have an arbirrary length
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:456
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418
+#, c-format
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
-"Bydd y rhediad sefydlu hwn yn gorfodi tynnu'r pecyn angenrheidiol %s "
-"oherwydd lŵp gwrthdaro/cynddibynu. Mae hyn yn aml yn wael, ond os ydych wir "
-"eisiau ei wneud ef, gweithredwch yr opsiwn APT::Force-LoopBreak."
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:427
#, c-format
msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please "
-"see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846
#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Ni chynhelir y math ffeil mynegai '%s'"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Derbyniodd is-broses %s wall segmentu."
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Derbyniodd is-broses %s wall segmentu."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:247
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:212
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Mae angen ailsefydlu'r pecyn %s, ond dydw i ddim yn gallu canfod archif ar "
-"ei gyfer."
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Dychwelodd is-broses %s gôd gwall (%u)"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1158
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Gwall: Cynhyrchodd pkgProblemResolver::Resolve doriadau. Fe all hyn fod wedi "
-"ei achosi gan pecynnau wedi eu dal."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:854 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:205
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Gorffenodd is-broses %s yn annisgwyl"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1160
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr ""
-"Ni ellir cywiro'r problemau gan eich bod chi wedi dal pecynnau torredig."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Gwall wrth gau'r ffeil"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1464 apt-pkg/algorithms.cc:1466
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Methwodd rhai ffeiliau mynegai lawrlwytho: maent wedi eu anwybyddu, neu hen "
-"rai eu defnyddio yn lle."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1140
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
-#: apt-pkg/acquire.cc:79
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1246
#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Mae'r cyfeiriadur rhestrau %spartial ar goll."
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Methwyd agor pibell ar gyfer %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1354 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2123
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Methwyd creu isbroses IPC"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1412
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Methwyd gweithredu cywasgydd "
-#: apt-pkg/acquire.cc:83
+# FIXME
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1553
#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Mae'r cyfeiriadur archif %spartial ar goll."
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "o hyd %lu i ddarllen ond dim ar ôl"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+# FIXME
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1666 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1688
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur rhestr"
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "o hyd %lu i ysgrifennu ond methwyd"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:857
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Gwall wrth gau'r ffeil"
-#: apt-pkg/acquire.cc:859
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1965
#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Yn Darllen Rhestr Ffeiliau"
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Gwall wrth gyfamseru'r ffeil"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Gwall wrth dadgysylltu'r ffeil"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1989
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Gwall wrth gyfamseru'r ffeil"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Methwyd canfod y gyrrydd dull %s."
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Gwall!"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Ni gychwynodd y dull %s yn gywir"
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Wedi Gorffen"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Wedi Gorffen"
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
msgstr ""
-"Newid Cyfrwng: Os gwelwch yn dda, rhowch y disg a'r label\n"
-" '%s'\n"
-"yn y gyrriant '%s' a gwasgwch Enter\n"
-#: apt-pkg/init.cc:147
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432
#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Ni chynhelir y system pecynnu '%s'"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/init.cc:163
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Ni ellir canfod math system addas"
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:439
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/clean.cc:56
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:444
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Ni ellir gwneud stat() o %s."
+msgid "%lis"
+msgstr ""
-# FIXME: ...file
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Rhaid i chi rhoi rhai URI 'source' yn eich ffeil sources.list"
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1290
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Ni chanfuwyd y dewis %s"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:84
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Methwyd agor neu ramadegu'r ffeil rhestrau neu statws."
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Ni ellir defnyddio mmap() ar ffeil gwag"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:88
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Efallai hoffech rhedege apt-get update er mwyn cywiro'r problemau hyn."
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Methwyd agor pibell ar gyfer %s"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:106
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Methwyd darllen y rhestr ffynhonellau."
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Methwyd gwneud mmap() efo %lu beit"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Ni ellir agor %s"
+
+# FIXME
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Methwyd gweithredu "
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Methwyd gwneud mmap() efo %lu beit"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/policy.cc:71
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
#, c-format
msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
msgstr ""
-# FIXME: literal
-#: apt-pkg/policy.cc:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Cofnod annilys yn y ffeil hoffterau, dim pennawd 'Package'"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
-# FIXME: tense
-#: apt-pkg/policy.cc:411
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Methwyd daeall y math pin %s"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Ni ellir gwneud stat() o'r pwynt clymu %s"
-#: apt-pkg/policy.cc:419
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Dim blaenoriath (neu sero) wedi ei benodi ar gyfer pin"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Methwyd gwneud stat() o'r CD-ROM"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:80
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Mae can y storfa system fersiwn anghyfaddas"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516
+#, c-format
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Talgryniad math anhysbys: '%c'"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
-msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewPackage)"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
-msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (UsePackage1)"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:798
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Mae bloc yn cychwyn efo dim enw."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242
+# FIXME
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:817
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewFileVer1)"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Tag wedi camffurfio"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
-msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (UsePackage2)"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:834
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Sbwriel ychwanegol ar ôl y gwerth"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
-msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewFileVer1)"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:874
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr ""
+"Gwall cystrawen %s:%u: Ceir defnyddio cyfarwyddyd ar y lefel dop yn unig"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
-msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewVersion1)"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Gormod o gynhwysion nythol"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
-msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (UsePackage3)"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:885 apt-pkg/contrib/configuration.cc:890
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Cynhwyswyd o fan hyn"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewFileVer1)"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:894
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Cyfarwyddyd ni gynhelir '%s'"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
msgstr ""
-"Jiw, rhagoroch chi'r nifer o enwau pecyn mae'r APT hwn yn gallu ei drin."
+"Gwall cystrawen %s:%u: Ceir defnyddio cyfarwyddyd ar y lefel dop yn unig"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o fersiynau mae'r APT hwn yn gallu ei drin."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:947
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Sbwriel ychwanegol ar ddiwedd y ffeil"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354
-#, fuzzy
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o fersiynau mae'r APT hwn yn gallu ei drin."
+# FIXME
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Ni adnabyddir yr opsiwn llinell orchymyn '%c' (o %s)."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Jiw, rhagoroch chi'r nifer o ddibyniaethau mae'r APT hwn yn gallu ei drin."
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:149 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Ni adnabyddir yr opsiwn llinell orchymyn %s"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
-msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (FindPkg)"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:171
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Nid yw'r opsiwn llinell orchymyn %s yn fŵleaidd"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
-msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (CollectFileProvides)"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:212 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:233
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Mae'r opsiwn %s yn mynnu ymresymiad."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:246 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:252
#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Ni chanfuwyd pecyn %s %s wrth brosesu dibyniaethau ffeil"
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Opsiwn %s: Rhaid i benodiad eitem cyfluniad gael =<gwerth>."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:281
#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Methwyd stat() o'r rhestr pecyn ffynhonell %s"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Mae'r opsiwn %s yn mynnu ymresymiad cyfanrif, nid '%s'"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Yn Casglu Darpariaethau Ffeil"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:312
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Opsiwn '%s' yn rhy hir"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1266
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Gwall M/A wrth gadw'r storfa ffynhonell"
+# FIXME: 'Sense'?
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:344
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Ni ddeallir %s, ceiswich ddefnyddio 'true' neu 'false'."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:135
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:394
#, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "methwyd ailenwi, %s (%s -> %s)."
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Gweithred annilys %s"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:636
-msgid "MD5Sum mismatch"
-msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "Galwyd DropNode ar nôd sydd o hyd wedi ei gysylltu"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1848
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1991
-#, fuzzy
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Methyd lleoli yr elfen <hash>!"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Methwyd neilltuo dargyfeiriad"
-# FIXME: number?
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
-msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (1)"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Gwall Mewnol yn AddDiversion"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc:477
+#, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Yn ceisio trosysgrifo dargyfeiriad, %s -> %s a %s/%s"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+# FIXME: "the"
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Ychwanegiad dwbl o'r dargyfeiriad %s -> %s"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1499
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr ""
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Ffeil cyfluniad dyblyg %s/%s"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1532
+#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
-msgid ""
-"A error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Mae'r llwybr %s yn rhy hir"
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1542 apt-pkg/acquire-item.cc:1547
+#: apt-inst/extract.cc:132
#, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Yn dadbacio %s mwy nag unwaith"
-# FIXME: case
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1639
+#: apt-inst/extract.cc:142
#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i chi "
-"drwsio'r pecyn hyn a law. (Oherwydd pensaerniaeth coll.)"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1698
+#: apt-inst/extract.cc:152
#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package."
-msgstr ""
-"Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i chi "
-"drwsio'r pecyn hyn a law."
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Mae'r pecyn yn ceisio ysgrifennu i'r targed dargyfeiriad %s/%s"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1753
+#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Mae llwybr y dargyfeiriad yn rhy hir"
+
+#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
msgstr ""
-"Mae'r ffeiliau mynegai pecyn yn llygr. Dim maes Filename: gan y pecyn %s."
+"Mae'r cyfeiriadur %s yn cael ei amnewid efo rhywbeth nid cyfeiriadur ydyw"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1840
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Camgyfatebiaeth maint"
+#: apt-inst/extract.cc:289
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Methwyd lleoli nôd yn ei fwced stwnsh"
-# FIXME: number?
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (1)"
+#: apt-inst/extract.cc:293
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Mae'r llwybr yn rhy hir"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Sylwer, yn dewis %s yn hytrach na %s\n"
+# FIXME: wtf?
+#: apt-inst/extract.cc:421
+#, c-format
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Cyfatebiad pecyn trosysgrifo gyda dim fersiwn am %s"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:97
+#: apt-inst/extract.cc:438
#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr ""
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Mae'r ffeil %s/%s yn trosysgrifo'r un yn y pecyn %s"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "Llinell annilys yn y ffeil dargyfeirio: %s"
+#: apt-inst/extract.cc:498
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Ni ellir gwneud stat() o %s"
-# FIXME: number?
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:125
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (1)"
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:71
+#: apt-inst/dirstream.cc:104
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Nid yw'r bloc darparwr %s yn cynnwys ôl bys"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Methwyd cau ffeil %s"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:525
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid ""
-"Using CD-ROM mount point %s\n"
-"Mounting CD-ROM\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631
-msgid "Identifying.. "
-msgstr ""
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Nid yw hyn yn archif DEB dilys, aelod '%s' ar goll"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:562
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr ""
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Gwall Mewnol, methwyd lleoli aelod %s"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
#, fuzzy
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "CD Anghywir"
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Ffeil rheoli ni ellir ei ramadegu"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:591
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Llofnod archif annilys"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Gwall wrth ddarllen pennawd aelod archif"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Pennawd aelod archif annilys"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:609
-msgid "Unmounting CD-ROM\n"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Pennawd aelod archif annilys"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:614
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Yn aros am benawdau"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Mae'r archif yn rhy fyr"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:623
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Methwyd darllen pennawdau'r archif"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:642
-msgid "Scanning disc for index files..\n"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:123
+msgid "Failed to create pipes"
+msgstr "Methwyd creu pibau"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:684
-#, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:150
+msgid "Failed to exec gzip "
+msgstr "Methwyd gweithredu gzip"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:695
-msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:187 apt-inst/contrib/extracttar.cc:217
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Archif llygredig"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Methodd swm gwirio Tar, archif llygredig"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:307
#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Math pennawd TAR anhysbys %u, aelod %s"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:751
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Total dependency version space: "
+#~ msgstr "Cyfanswm gofod Fersiwn Dibyniaeth: "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:768
-#, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
+#~ msgstr "Does dim digon o le rhydd yn %s gennych"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Wedi Gorffen"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:770
#, fuzzy
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau"
+#~ msgid "No keyring installed in %s."
+#~ msgstr "Yn Erthylu'r Sefydliad."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:797
#, fuzzy
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s."
+#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+#~ msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:805
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s not a valid DEB package."
+#~ msgstr "Nid yw %s yn becyn DEB dilys."
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:928
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+#~ msgstr "Sylwer, yn dewis %s ar gyfer y patrwm '%s'\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:930
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+#~ msgstr "Sylwer, yn dewis %s ar gyfer y patrwm '%s'\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:933
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+#~ msgstr "Mae'r pecyn %s yn becyn rhithwir a ddarparir gan:\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:936
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " [Not candidate version]"
+#~ msgstr "Fersiynau Posib"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:537
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping nonexistent file %s"
-msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s"
+#~ msgid "You should explicitly select one to install."
+#~ msgstr "Dylech ddewis un yn benodol i'w sefydlu."
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:543
-#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr ""
+# FIXME: punctuation
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+#~ "is only available from another source\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Does dim fersiwn gan y pecyn %s, ond mae'n bodoli yn y cronfa data.\n"
+#~ "Mae hyn fel arfer yn golygu y crybwyllwyd y pecyn mewn dibyniaeth ond "
+#~ "heb\n"
+#~ "gael ei uwchlwytho, cafodd ei ddarfod neu nid yw ar gael drwy gynnwys y\n"
+#~ "ffeil sources.list.\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:549
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5"
+#~ msgid "However the following packages replace it:"
+#~ msgstr "Fodd bynnag, mae'r pecynnau canlynol yn cymryd ei le:"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:677
-#, c-format
-msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+#~ msgstr "Does dim ymgeisydd sefydlu gan y pecyn %s"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Yn Erthylu'r Sefydliad."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+#~ msgstr "Sylwer, yn dewis %s yn hytrach na %s\n"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:337
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Ni chanfuwyd y rhyddhad '%s' o '%s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
+#~ msgstr "Nid yw hyn yn archif DEB dilys, aelod '%s' ar goll"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:340
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Ni chanfuwyd y fersiwn '%s' o '%s' "
+#~ msgid "MD5Sum mismatch"
+#~ msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:447
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
+#~ msgid ""
+#~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you "
+#~ "need to manually fix this package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i "
+#~ "chi drwsio'r pecyn hyn a law."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
+#~ msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:467
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to remove %s"
+#~ msgstr "Methwyd dileu %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to create %s"
+#~ msgstr "Ni ellir creu %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:491
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
+#~ msgstr "Methwyd stat() ar %sinfo"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:499
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
+#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rhaid i'r cyfeiriaduron 'info' a 'temp' for ar yr un system ffeiliau"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:507
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
+#~ msgstr "Methwyd newid i'r cyfeiriadur gweinyddiaeth %sinfo"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr " Wedi Sefydlu: "
+# FIXME
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal error getting a package name"
+#~ msgstr "Gwall mewnol wrth gyrchu enw pecyn"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Yn cysylltu i %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading file listing"
+#~ msgstr "Yn Darllen Rhestr Ffeiliau"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Yn agor %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
+#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
+#~ "package!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Methwyd agor y ffeil rhestr '%sinfo/%s'. Os na allwch adfer y ffeil hwn "
+#~ "yna gwnewch e'n wag ac yna ail sefydlwch yr un ferswin o'r pecyn yn syth!"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Methwyd dileu %s"
+# FIXME
+#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
+#~ msgstr "Methwyd darllen y ffeil rhestr %sinfo/%s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal error getting a node"
+#~ msgstr "Gwall Mewnol wrth gael Nôd"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr ""
+# FIXME: literal
+#~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
+#~ msgstr "Methwyd agor y ffeil dargyfeirio %sdiversions"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Mae'r cyfeiriadur rhestrau %spartial ar goll."
+#~ msgid "The diversion file is corrupted"
+#~ msgstr "Mae'r ffeil dargyfeirio wed ei lygru"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
+#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
+#~ msgstr "Llinell annilys yn y ffeil dargyfeirio: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Yn agor %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal error adding a diversion"
+#~ msgstr "Gwall Mewnol wrth ychwanegu dargyfeiriad"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Yn agor %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The pkg cache must be initialized first"
+#~ msgstr "Rhaid i'r storfa pecynnau gael ei ymgychwyn yn gyntaf"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
+#~ msgstr "Methwyd canfod pennawd \"Package:\". Atred: %lu"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr " Wedi Sefydlu: "
+#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
+#~ msgstr "Adrean \"ConfFile\" gwael yn y ffeil statws. Atred: %lu"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854
-#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
+#~ msgstr "Gwall wrth ramadegu MD5. Atred: %lu"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Argymell"
+#~ msgid "Couldn't change to %s"
+#~ msgstr "Methwyd newid i %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s"
+#~ msgid "Failed to locate a valid control file"
+#~ msgstr "Methwyd lleoli ffeil rheoli dilys"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Methwyd dileu %s"
+#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
+#~ msgstr "Methwyd agor pibell ar gyfer %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082
-msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Read error from %s process"
+#~ msgstr "Gwall darllen o broses %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
+#~ msgid "Got a single header line over %u chars"
+#~ msgstr "Derbynnwyd llinell pennaws sengl dros %u nod"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #1"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #2"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #3"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
+#~ msgid "decompressor"
+#~ msgstr "datgywasgydd"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
+# FIXME
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "o hyd %lu i ddarllen ond dim ar ôl"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
+# FIXME
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "o hyd %lu i ysgrifennu ond methwyd"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:69
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
+#~ msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewPackage)"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur rhestr"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
+#~ msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (UsePackage1)"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
+#~ msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewFileVer1)"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:106
-msgid "Not locked"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
+#~ msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (UsePackage2)"
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:260
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
+#~ msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewFileVer1)"
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
+#~ msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewVersion1)"
-#: methods/mirror.cc:422
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
+#~ msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (UsePackage3)"
-#: methods/rred.cc:503
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
-"to be corrupt."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
+#~ msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewFileVer1)"
-#: methods/rred.cc:508
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
-"to be corrupt."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (FindPkg)"
-#: methods/rsh.cc:330
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Caewyd y cysylltiad yn gynnar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
+#~ msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (CollectFileProvides)"
#, fuzzy
#~ msgid "Internal error, could not locate member"