]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/eu.po
Disable hebrew on translator's request
[apt.git] / po / eu.po
index 35c1d14233ab9bc79e56dd1ef7ae9e2e69487c3f..5241687113c4343498df6327cd9ba39de64154e8 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po_eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-27 19:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-26 11:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-17 00:41+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1718 cmdline/apt-cdrom.cc:134 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2626 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2651 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s %s-rentzat %s %s-ean konpilatua\n"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Huts egin du %s izenaren ordez %s ipintzean"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1695
+#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1720
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Adierazpen erregularren konpilazio errorea - %s"
@@ -810,11 +810,11 @@ msgstr "Paketeak ezabatu beharra dute baina Ezabatzea ezgaiturik dago."
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Barne errorea, ez da ordenatzeaz amaitu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2037 cmdline/apt-get.cc:2070
+#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2095
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Ezin da deskarga direktorioa blokeatu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2118 cmdline/apt-get.cc:2367
+#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2143 cmdline/apt-get.cc:2392
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Ezin izan da Iturburu zerrenda irakurri."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Ekintza honen ondoren, %sB gehiago erabiliko dira diskoan.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Ekintza honen ondoren, %sB libratuko dira diskoan.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:866 cmdline/apt-get.cc:2213
+#: cmdline/apt-get.cc:866 cmdline/apt-get.cc:2238
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Ezin da %s(e)n duzun leku librea atzeman."
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Abortatu."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Aurrera jarraitu nahi al duzu [B/e]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:989 cmdline/apt-get.cc:2264 apt-pkg/algorithms.cc:1389
+#: cmdline/apt-get.cc:989 cmdline/apt-get.cc:2289 apt-pkg/algorithms.cc:1389
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Ezin da lortu %s  %s\n"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Ezin da lortu %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Fitxategi batzuk ezin izan dira deskargatu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1008 cmdline/apt-get.cc:2273
+#: cmdline/apt-get.cc:1008 cmdline/apt-get.cc:2298
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Deskarga amaituta eta deskarga soileko moduan"
 
@@ -915,35 +915,35 @@ msgstr "Falta diren paketeak ezin dira zuzendu."
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Abortatu instalazioa."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Oharra, %s hautatzen %s(r)en ordez\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1068
+#: cmdline/apt-get.cc:1093
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr "%s saltatzen. Instalatuta dago, eta ez dago bertsio-berritzerik.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "%s paketea ez dago instalatuta, eta, beraz, ez da kenduko\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1097
+#: cmdline/apt-get.cc:1122
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "%s pakete birtual bat da, honek hornitua:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1109
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Instalatuta]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1114
+#: cmdline/apt-get.cc:1139
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Zehazki bat hautatu behar duzu instalatzeko."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1119
+#: cmdline/apt-get.cc:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -954,58 +954,58 @@ msgstr ""
 "egiten dio. Beharbada paketea faltako da, edo zaharkituta egongo da, edo \n"
 "beste iturburu batean bakarrik egongo da erabilgarri\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1138
+#: cmdline/apt-get.cc:1163
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Baina ondorengo paketeek ordezten dute:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1166
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "%s paketeak ez du instalatzeko hautagairik"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1161
+#: cmdline/apt-get.cc:1186
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "%s berriro instalatzea ez da posible; ezin da deskargatu.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1169
+#: cmdline/apt-get.cc:1194
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s bertsiorik berriena da jada.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1198
+#: cmdline/apt-get.cc:1223
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "'%2$s'(r)en '%1$s' banaketa ez da aurkitu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1200
+#: cmdline/apt-get.cc:1225
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "'%2$s'(r)en '%1$s' bertsioa ez da aurkitu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1206
+#: cmdline/apt-get.cc:1231
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Hautatutako bertsioa: %s (%s) -- %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1323
+#: cmdline/apt-get.cc:1348
 #, c-format
 msgid "No source package '%s' picking '%s' instead\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1360
+#: cmdline/apt-get.cc:1385
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Eguneratzeko komandoak ez du argumenturik hartzen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1373
+#: cmdline/apt-get.cc:1398
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Ezin da zerrenda direktorioa blokeatu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1429
+#: cmdline/apt-get.cc:1454
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr "Suposatu ez dugun zerbait ezabatuko da, ezin da AutoRemover abiarazi"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1478
+#: cmdline/apt-get.cc:1503
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
@@ -1013,18 +1013,18 @@ msgstr ""
 "Ondorengo pakete automatikoki instalatuak izan ziren eta ez dira luzaroago "
 "behar."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1480
+#: cmdline/apt-get.cc:1505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
 msgstr ""
 "Ondorengo pakete automatikoki instalatuak izan ziren eta ez dira luzaroago "
 "behar."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1481
+#: cmdline/apt-get.cc:1506
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr "'apt-get autoremove' erabili ezabatzeko."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1486
+#: cmdline/apt-get.cc:1511
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1042,43 +1042,43 @@ msgstr ""
 #. "that package should be filed.") << endl;
 #. }
 #.
-#: cmdline/apt-get.cc:1489 cmdline/apt-get.cc:1779
+#: cmdline/apt-get.cc:1514 cmdline/apt-get.cc:1804
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Informazio honek arazoa konpontzen lagun dezake:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493
+#: cmdline/apt-get.cc:1518
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Barne Errorea, AutoRemover-ek zerbait apurtu du"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1512
+#: cmdline/apt-get.cc:1537
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Barne Errorea, AllUpgade-k zerbait apurtu du"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1567
+#: cmdline/apt-get.cc:1592
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "Ezin izan da %s zeregina aurkitu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1682 cmdline/apt-get.cc:1718
+#: cmdline/apt-get.cc:1707 cmdline/apt-get.cc:1743
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1705
+#: cmdline/apt-get.cc:1730
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Oharra: %s hautatzen '%s' adierazpen erregularrarentzat\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1736
+#: cmdline/apt-get.cc:1761
 #, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1749
+#: cmdline/apt-get.cc:1774
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Beharbada `apt-get -f install' exekutatu nahiko duzu hauek zuzentzeko:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1752
+#: cmdline/apt-get.cc:1777
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
 "Bete gabeko mendekotasunak. Probatu 'apt-get -f install' paketerik gabe (edo "
 "zehaztu konponbide bat)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1789
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1098,117 +1098,117 @@ msgstr ""
 "beharrezko pakete batzuk ez ziren sortuko oraindik, edo \n"
 "Sarrerakoetan (Incoming) egoten jarraituko dute."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1782
+#: cmdline/apt-get.cc:1807
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Hautsitako paketeak"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1811
+#: cmdline/apt-get.cc:1836
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Ondorengo pakete gehigarriak instalatuko dira:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1900
+#: cmdline/apt-get.cc:1925
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Iradokitako paketeak:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1901
+#: cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Gomendatutako paketeak:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1930
+#: cmdline/apt-get.cc:1955
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Berriketak kalkulatzen... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1933 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgstr "Huts egin du"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1938
+#: cmdline/apt-get.cc:1963
 msgid "Done"
 msgstr "Eginda"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2005 cmdline/apt-get.cc:2013
+#: cmdline/apt-get.cc:2030 cmdline/apt-get.cc:2038
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Barne Errorea, arazo konpontzaileak zerbait apurtu du"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2113
+#: cmdline/apt-get.cc:2138
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu iturburua lortzeko"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2143 cmdline/apt-get.cc:2385
+#: cmdline/apt-get.cc:2168 cmdline/apt-get.cc:2410
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Ezin da iturburu paketerik aurkitu %s(r)entzat"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2192
+#: cmdline/apt-get.cc:2217
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Dagoeneko deskargaturiko '%s' fitxategia saltatzen\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2223
+#: cmdline/apt-get.cc:2248
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Ez daukazu nahikoa leku libre %s(e)n."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2229
+#: cmdline/apt-get.cc:2254
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Iturburu artxiboetako %sB/%sB eskuratu behar dira.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2232
+#: cmdline/apt-get.cc:2257
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Iturburu artxiboetako %sB eskuratu behar dira.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2238
+#: cmdline/apt-get.cc:2263
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Eskuratu %s iturburua\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2269
+#: cmdline/apt-get.cc:2294
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Huts egin du zenbat artxibo lortzean."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2297
+#: cmdline/apt-get.cc:2322
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 "%s(e)n dagoeneko deskonprimitutako iturburua deskonprimitzea saltatzen\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2309
+#: cmdline/apt-get.cc:2334
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Deskonprimitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2310
+#: cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Egiaztatu 'dpkg-dev' paketea instalaturik dagoen.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2327
+#: cmdline/apt-get.cc:2352
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Eraikitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2346
+#: cmdline/apt-get.cc:2371
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Prozesu umeak huts egin du"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2362
+#: cmdline/apt-get.cc:2387
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu eraikitze mendekotasunak egiaztatzeko"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2390
+#: cmdline/apt-get.cc:2415
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Ezin izan da %s(r)en eraikitze mendekotasunen informazioa eskuratu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2410
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s: ez du eraikitze mendekotasunik.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2462
+#: cmdline/apt-get.cc:2487
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, %3$s paketea ezin delako aurkitu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2515
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1225,32 +1225,32 @@ msgstr ""
 "%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, ez baitago bertsio-eskakizunak "
 "betetzen dituen %3$s paketearen bertsio erabilgarririk"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2551
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: instalatutako %3$s "
 "paketea berriegia da"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2578
+#: cmdline/apt-get.cc:2603
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: %3$s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2619
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "%s(r)en eraikitze mendekotasunak ezin izan dira bete."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2599
+#: cmdline/apt-get.cc:2624
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Huts egin du eraikitze mendekotasunak prozesatzean"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2631
+#: cmdline/apt-get.cc:2656
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Onartutako Moduluak:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2672
+#: cmdline/apt-get.cc:2697
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr ""
 "sources.list(5) eta apt.conf(5) orrialdeak eskuliburuan.\n"
 "                       APT honek Super Behiaren Ahalmenak ditu.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2839
+#: cmdline/apt-get.cc:2864
 msgid ""
 "NOTE: This is only a simulation!\n"
 "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1473,7 +1473,12 @@ msgstr "Artxibo sinadura baliogabea"
 msgid "Error reading archive member header"
 msgstr "Errorea artxiboko kidearen goiburua irakurtzean"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Artxiboko kidearen goiburua baliogabea da"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
 msgid "Invalid archive member header"
 msgstr "Artxiboko kidearen goiburua baliogabea da"
 
@@ -1575,7 +1580,7 @@ msgstr "%s/%s fitxategiak %s paketekoa gainidazten du"
 
 #. Only warn if there are no sources.list.d.
 #. Only warn if there is no sources.list file.
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:822
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:843
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:157 apt-pkg/sourcelist.cc:166
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:172 apt-pkg/sourcelist.cc:327 apt-pkg/acquire.cc:419
 #: apt-pkg/init.cc:89 apt-pkg/init.cc:97 apt-pkg/clean.cc:33
@@ -2112,80 +2117,80 @@ msgstr ""
 "balioa: %lu. (man 5 apt.conf)"
 
 #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:335
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:346
 #, c-format
 msgid "%lid %lih %limin %lis"
 msgstr ""
 
 #. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:342
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:353
 #, c-format
 msgid "%lih %limin %lis"
 msgstr ""
 
 #. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:349
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:360
 #, c-format
 msgid "%limin %lis"
 msgstr ""
 
 #. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:354
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:365
 #, c-format
 msgid "%lis"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1029
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1040
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "%s hautapena ez da aurkitu"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:458
 #, c-format
 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 msgstr "Mota ezezaguneko laburtzapena: '%c'"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516
 #, c-format
 msgid "Opening configuration file %s"
 msgstr "%s konfigurazio fitxategia irekitzen"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Blokearen hasieran ez dago izenik."
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:682
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 msgstr "Sintaxi errorea %s:%u: Gaizki eratutako"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:699
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:720
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Zabor gehigarria balioaren ondoren"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:739
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:760
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Direktibak goi-mailan bakarrik egin daitezke"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:746
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:767
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: habiaratutako elementu gehiegi"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 apt-pkg/contrib/configuration.cc:755
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:771 apt-pkg/contrib/configuration.cc:776
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: hemendik barne hartuta"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:759
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:780
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: onartu gabeko '%s' direktiba"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:810
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:831
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Sintaxi errorea, %s:%u: Zabor gehigarria fitxategi amaieran"
@@ -2500,7 +2505,7 @@ msgstr "'%s' mota ez da ezagutzen %u lerroan %s Iturburu zerrendan"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Gaizki osatutako %u lerroa %s Iturburu zerrendan (hornitzaile id-a)"
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:426
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:436
 #, c-format
 msgid ""
 "This installation run will require temporarily removing the essential "
@@ -2896,12 +2901,12 @@ msgstr ""
 msgid "Installing %s"
 msgstr "%s Instalatzen"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "%s konfiguratzen"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:649
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:667
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "%s kentzen"
@@ -2911,58 +2916,58 @@ msgstr "%s kentzen"
 msgid "Running post-installation trigger %s"
 msgstr "Inbstalazio-ondorengo %s abiarazlea exekutatzen"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "'%s' direktorioa falta da"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:635
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:653
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "%s prestatzen"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:636
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "%s irekitzen"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:641
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:659
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "%s konfiguratzeko prestatzen"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:643
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgstr "%s Instalatuta"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:648
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:666
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "%s kentzeko prestatzen"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:650
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:668
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgstr "%s kendurik"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:655
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:673
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "%s guztiz ezabatzeko prestatzen"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:656
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "%s guztiz ezabatu da"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:878
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 "Ezin da erregistroa idatzi, openpty() -ek huts egin du (/dev/pts ez dago "
 "muntaturik?)\n"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:907
 msgid "Running dpkg"
 msgstr ""