]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/nl.po
Open 0.5.31
[apt.git] / po / nl.po
index 32811c65715623df2cbfa52223dd02d27de6fe75..44145e40e9822c0308ce067c051df954f8c60f75 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-04-29 21:46-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-27 07:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-28 21:36+0100\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +17,7 @@ msgstr ""
 #: cmdline/apt-cache.cc:135
 #, c-format
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Pakket %s versie %s heeft een vereiste die niet voldaan is:\n"
+msgstr "Pakket %s versie %s heeft een niet-voldane vereiste:\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
 #: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
@@ -73,7 +72,7 @@ msgstr "Totaal aantal geglobde strings: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:311
 msgid "Total Dependency Version space: "
-msgstr "Totale hoeveelheid vereistenversieruimte: "
+msgstr "Totale hoeveelheid vereisten-versieruimte: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:316
 msgid "Total Slack space: "
@@ -102,9 +101,7 @@ msgstr "Pakketbestanden:"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr ""
-"Cache is niet meer gesynchroniseerd, kan geen pakketbestand-kruisverwijzing "
-"maken"
+msgstr "Cache loopt niet synchroon, kan pakketbestand niet 'x-ref'-en"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1470
 #, c-format
@@ -318,7 +315,7 @@ msgstr "Bron-extensielijst is te lang"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:367
 msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Fout bij wegschrijven van de koptekst naar het inhoudsbestand"
+msgstr "Fout bij wegschrijven van de koptekst naar het 'contents'-bestand"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397
 #, c-format
@@ -428,12 +425,12 @@ msgstr "DB is beschadigd, bestand hernoemd naar %s.old"
 #: ftparchive/cachedb.cc:63
 #, c-format
 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr ""
+msgstr "DB is verouderd, opwaardering %s wordt geprobeerd"
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to open DB file %s"
-msgstr "DB2 bestand %s kan niet geopend worden"
+msgstr "Kan het DB-bestand %s niet openen"
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:114
 #, c-format
@@ -468,7 +465,7 @@ msgstr "W: "
 
 #: ftparchive/writer.cc:135
 msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "F: Er zijn fouten van toepassing op het bestand"
+msgstr "F: Er zijn fouten van toepassing op het bestand "
 
 #: ftparchive/writer.cc:152 ftparchive/writer.cc:182
 #, c-format
@@ -487,7 +484,7 @@ msgstr "Openen van %s is mislukt"
 #: ftparchive/writer.cc:246
 #, c-format
 msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " OntLink %s [%s]\n"
+msgstr " OntlLink %s [%s]\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:254
 #, c-format
@@ -595,7 +592,7 @@ msgstr "Aanmaken subproces-IPC is mislukt"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:324
 msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Uitvoeren van de compressor is mislukt"
+msgstr "Uitvoeren van de compressor is mislukt "
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:363
 msgid "decompressor"
@@ -672,7 +669,7 @@ msgstr "De volgende pakketten zullen VERWIJDERD worden:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:421
 msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "De volgende pakketen zijn achtergehouden:"
+msgstr "De volgende pakketten zijn achtergehouden:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:442
 msgid "The following packages will be upgraded:"
@@ -702,7 +699,7 @@ msgstr ""
 #: cmdline/apt-get.cc:574
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu pakketten opgewaardeerd, %lu nieuwe paketten geïnstalleerd, "
+msgstr "%lu pakketten opgewaardeerd, %lu nieuwe pakketten geïnstalleerd, "
 
 #: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
@@ -788,7 +785,7 @@ msgstr "Na het uitpakken zal er %sB schijfruimte vrijkomen.\n"
 #: cmdline/apt-get.cc:802
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "U heeft niet voldoende vrije schijfruimte op %s"
+msgstr "U heeft niet voldoende vrije schijfruimte op %s."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:811
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
@@ -839,8 +836,8 @@ msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
 msgstr ""
-"Kon sommige archieven niet ophalen, misschien kunt u 'apt-get update' of\n"
-"--fix-missing proberen?"
+"Kon sommige archieven niet ophalen, misschien kunt u 'apt-get update' of --"
+"fix-missing proberen?"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:940
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
@@ -936,7 +933,7 @@ msgstr "De 'update'-opdracht aanvaard geen argumenten"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1248
 msgid "Unable to lock the list directory"
-msgstr "Kon de lijstmap niet vergrendelen"
+msgstr "Kon de lijst-map niet vergrendelen"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1300
 msgid ""
@@ -944,7 +941,7 @@ msgid ""
 "used instead."
 msgstr ""
 "Ophalen van sommige indexbestanden is mislukt, deze zijn of genegeerd, of er "
-"zijn oudere versies van gebruikt"
+"zijn oudere versies van gebruikt."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1319
 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
@@ -971,9 +968,8 @@ msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 msgstr ""
-"Vereisten waaraan niet voldaan is. We raden u aan om 'apt-get -f install' te "
-"proberen\n"
-" zonder pakketten, (of u kunt zelf een oplossing specificeren)."
+"Er zijn niet-voldane vereisten. U kunt best 'apt-get -f install' uitvoeren "
+"zonder pakketten op te geven, (of u kunt zelf een oplossing specificeren)."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1477
 msgid ""
@@ -1121,7 +1117,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Vereiste %s van pakket %s voldoen is mislukt: geïnstalleerde versie %s is te "
-"nieuw."
+"nieuw"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2215
 #, c-format
@@ -1227,11 +1223,11 @@ msgstr ""
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:55
 msgid "Hit "
-msgstr "Getroffen "
+msgstr "Aangeraakt "
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:79
 msgid "Get:"
-msgstr "Ophalen: "
+msgstr "Ophalen:"
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:110
 msgid "Ign "
@@ -1239,7 +1235,7 @@ msgstr "Genegeerd "
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:114
 msgid "Err "
-msgstr "Foutief "
+msgstr "Fout "
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:135
 #, c-format
@@ -1330,11 +1326,11 @@ msgstr "De beschikbare informatie wordt samengevoegd"
 
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116
 msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "Aanmaken pijpen is mislukt"
+msgstr "Aanmaken pijp is mislukt"
 
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
 msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Uitvoeren van gzip is mislukt"
+msgstr "Uitvoeren van gzip is mislukt "
 
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
 msgid "Corrupted archive"
@@ -1619,7 +1615,7 @@ msgstr "Verkeerde CD"
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr ""
-"Kan de CD-ROM in %s niet loskoppelen, mogelijk wordt die nog steeds gebruikt"
+"Kan de CD-ROM in %s niet loskoppelen, mogelijk wordt die nog steeds gebruikt."
 
 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77
 msgid "File not found"
@@ -1644,7 +1640,7 @@ msgstr "Er wordt aangemeld"
 
 #: methods/ftp.cc:168
 msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Kan de peernaam niet bepalen"
+msgstr "Kan de 'peer'-naam niet bepalen"
 
 #: methods/ftp.cc:173
 msgid "Unable to determine the local name"
@@ -1717,7 +1713,7 @@ msgstr "Kon de datasocket niet verbinden, de verbinding verliep"
 
 #: methods/ftp.cc:704
 msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Kon de passieve socket niet verbinden"
+msgstr "Kon de passieve socket niet verbinden."
 
 #: methods/ftp.cc:722
 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
@@ -1876,7 +1872,7 @@ msgstr ""
 #: methods/http.cc:564
 msgid "The http server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr ""
-"Er is door de http server een ongeldige Content-Range koptekst verstuurd"
+"Er is door de http server een ongeldige 'Content-Range'-koptekst verstuurd"
 
 #: methods/http.cc:566
 msgid "This http server has broken range support"
@@ -1952,14 +1948,14 @@ msgid "Opening configuration file %s"
 msgstr "Configuratiebestand %s wordt geopend"
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Line %d too long (max %d)"
-msgstr "Regel %u van de bronlijst %s is te lang."
+msgstr "Regel %d is te lang (maxl %d)"
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Syntaxfout %s:%u: Blok start zonder naam"
+msgstr "Syntaxfout %s:%u: Blok start zonder naam."
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586
 #, c-format
@@ -2011,7 +2007,7 @@ msgstr "%c%s... Klaar"
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
 #, c-format
 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Commandoregel-optie '%c' [van %s] is onbekend"
+msgstr "Commandoregel-optie '%c' [van %s] is onbekend."
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
@@ -2049,7 +2045,7 @@ msgstr "Optie '%s' is te lang"
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
 #, c-format
 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Waarde %s wordt niet begrepen, probeer 'true' of 'false'"
+msgstr "Waarde %s wordt niet begrepen, probeer 'true' of 'false'."
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
 #, c-format
@@ -2068,7 +2064,7 @@ msgstr "Kan %s niet veranderen"
 
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
 msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Het opvragen van de CD-status is mislukt."
+msgstr "Het opvragen van de CD-status is mislukt"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
 #, c-format
@@ -2358,9 +2354,8 @@ msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Pakketbeheersysteem '%s' wordt niet ondersteund"
 
 #: apt-pkg/init.cc:135
-#, fuzzy
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Kan geen geschikt systeemtype bepalen"
+msgstr "Kan geen geschikt pakketsysteemtype bepalen"
 
 #: apt-pkg/clean.cc:61
 #, c-format
@@ -2381,7 +2376,7 @@ msgstr ""
 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr ""
-"U kunt misschien 'apt-get update' uitvoeren om deze problemen te verhelpen."
+"U kunt misschien 'apt-get update' uitvoeren om deze problemen te verhelpen"
 
 #: apt-pkg/policy.cc:269
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
@@ -2437,15 +2432,15 @@ msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewVersion2)"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Wauw, u heeft meer pakketten dan deze APT aankan!"
+msgstr "Wauw, u heeft meer pakketten dan deze APT aankan."
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Wauw, u heeft meer versies dan deze APT aankan!"
+msgstr "Wauw, u heeft meer versies dan deze APT aankan."
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Wauw, u heeft meer afhankelijkheden dan deze APT aankan!"
+msgstr "Wauw, u heeft meer afhankelijkheden dan deze APT aankan."
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
 #, c-format
@@ -2489,7 +2484,7 @@ msgid ""
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
-"dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)."
+"dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:388
 #, c-format