msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-16 07:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-23 10:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-29 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Nedá sa pripojiť k %s %s:"
#: methods/gpgv.cc:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "Nedá sa zistiť '%s'"
+msgstr "Zväzok kľúčov '%s' je nedostupný."
#: methods/gpgv.cc:99
msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
msgstr "Bola zistená aspoň jedna nesprávna signatúra."
#: methods/gpgv.cc:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr " na kontrolu signatúry (je nainštalované gnupg?)"
+msgstr "Nedá sa spustiť '%s' na kontrolu signatúry (je nainštalované gnupg?)"
#: methods/gpgv.cc:212
msgid "Unknown error executing gpgv"
#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Http server poslal neplatnú hlavičku odpovede"
+msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku odpovede"
#: methods/http.cc:585
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Http server poslal neplatnú hlavičku Content-Length"
+msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Length"
#: methods/http.cc:600
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Http server poslal neplatnú hlavičku Content-Range"
+msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Range"
#: methods/http.cc:602
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgid "extra"
msgstr "extra"
-#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
+#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Vytvára sa strom závislostí"
-#: apt-pkg/depcache.cc:61
+#: apt-pkg/depcache.cc:62
msgid "Candidate versions"
msgstr "Kandidátske verzie"
-#: apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:91
msgid "Dependency generation"
msgstr "Generovanie závislostí"
#. only show the ETA if it makes sense
#. two days
#: apt-pkg/acquire.cc:823
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Sťahuje sa %li.súbor z %li (zostáva %s)"
+msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li (zostáva %s)"
#: apt-pkg/acquire.cc:825
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Načítavam výpis súborov"
+msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
#, c-format
msgstr "Odstránený balík %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Pripravuje sa nastavenie %s"
+msgstr "Pripravuje sa úplné odstránenie %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Odstránenie %s zlyhalo"
+msgstr "Balík '%s' je úplne odstránený"
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené"
-
-#~ msgid "Reading file list"
-#~ msgstr "Načítavam zoznam súborov"
-
-#~ msgid "Could not execute "
-#~ msgstr "Nedá sa spustiť "
-
-#~ msgid "Preparing for remove with config %s"
-#~ msgstr "Pripravuje sa odstránenie balíka %s aj s konfiguráciou"
-
-#~ msgid "Removed with config %s"
-#~ msgstr "Odstránený balík %s aj s konfiguráciou"
-
-#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
-#~ msgstr "Neznáme ID výrobcu '%s' na riadku %u v zdrojovom zozname %s"