]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/cy.po
Merge remote-tracking branch 'donkult/debian/sid' into debian/sid
[apt.git] / po / cy.po
index ae7173a4096f7e32e561097172639b5a18aa1a79..6897c5f8bbb6ef2bf309d69754298e2884102a70 100644 (file)
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: APT\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: APT\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-03 14:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-31 16:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:46+0100\n"
 "Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
 "Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:46+0100\n"
 "Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
 "Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@ -104,82 +104,82 @@ msgstr "Cyfanswm gofod Slac: "
 msgid "Total space accounted for: "
 msgstr "Cyfanswm Gofod Cyfrifwyd: "
 
 msgid "Total space accounted for: "
 msgstr "Cyfanswm Gofod Cyfrifwyd: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
+#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1165
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "Nid yw'r ffeil pecyn %s yn gydamseredig."
 
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "Nid yw'r ffeil pecyn %s yn gydamseredig."
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
-#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
+#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1452
+#: cmdline/apt-cache.cc:1454 cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-mark.cc:46
 #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
 msgid "No packages found"
 msgstr "Canfuwyd dim pecyn"
 
 #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
 msgid "No packages found"
 msgstr "Canfuwyd dim pecyn"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1226
+#: cmdline/apt-cache.cc:1265
 #, fuzzy
 msgid "You must give at least one search pattern"
 msgstr "Rhaid i chi ddarparu un patrwm yn union"
 
 #, fuzzy
 msgid "You must give at least one search pattern"
 msgstr "Rhaid i chi ddarparu un patrwm yn union"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1361
+#: cmdline/apt-cache.cc:1431
 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 
 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
+#: cmdline/apt-cache.cc:1526 apt-pkg/cacheset.cc:510
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Ni ellir lleoli'r pecyn %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Ni ellir lleoli'r pecyn %s"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1486
+#: cmdline/apt-cache.cc:1556
 #, fuzzy
 msgid "Package files:"
 msgstr "Ffeiliau Pecynnau:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Package files:"
 msgstr "Ffeiliau Pecynnau:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
+#: cmdline/apt-cache.cc:1563 cmdline/apt-cache.cc:1654
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr "Nid yw'r storfa yn gydamserol, ni ellir croesgyfeirio ffeil pecym"
 
 #. Show any packages have explicit pins
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr "Nid yw'r storfa yn gydamserol, ni ellir croesgyfeirio ffeil pecym"
 
 #. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1507
+#: cmdline/apt-cache.cc:1577
 #, fuzzy
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "Pecynnau wedi eu Pinio:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "Pecynnau wedi eu Pinio:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
+#: cmdline/apt-cache.cc:1589 cmdline/apt-cache.cc:1634
 msgid "(not found)"
 msgstr "(heb ganfod)"
 
 msgid "(not found)"
 msgstr "(heb ganfod)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1527
+#: cmdline/apt-cache.cc:1597
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  Wedi Sefydlu: "
 
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  Wedi Sefydlu: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1528
+#: cmdline/apt-cache.cc:1598
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  Ymgeisydd: "
 
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  Ymgeisydd: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
+#: cmdline/apt-cache.cc:1616 cmdline/apt-cache.cc:1624
 msgid "(none)"
 msgstr "(dim)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(dim)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1561
+#: cmdline/apt-cache.cc:1631
 #, fuzzy
 msgid "  Package pin: "
 msgstr "  Pin Pecyn: "
 
 #. Show the priority tables
 #, fuzzy
 msgid "  Package pin: "
 msgstr "  Pin Pecyn: "
 
 #. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1570
+#: cmdline/apt-cache.cc:1640
 #, fuzzy
 msgid "  Version table:"
 msgstr "  Tabl Fersiynnau:"
 
 #, fuzzy
 msgid "  Version table:"
 msgstr "  Tabl Fersiynnau:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
-#: cmdline/apt-get.cc:3363 cmdline/apt-mark.cc:375
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
+#: cmdline/apt-cache.cc:1753 cmdline/apt-cdrom.cc:206 cmdline/apt-config.cc:81
+#: cmdline/apt-get.cc:3392 cmdline/apt-mark.cc:375
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s ar gyfer %s %s wedi ei grynhow ar %s %s\n"
 
 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s ar gyfer %s %s wedi ei grynhow ar %s %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1690
+#: cmdline/apt-cache.cc:1760
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
@@ -252,11 +252,19 @@ msgstr ""
 "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
 
 "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:79
+#. }}}
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:43
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-"
+"cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:85
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgstr ""
 
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:94
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:100
 #, fuzzy
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 msgstr ""
@@ -264,12 +272,12 @@ msgstr ""
 " '%s'\n"
 "yn y gyrriant '%s' a gwasgwch Enter\n"
 
 " '%s'\n"
 "yn y gyrriant '%s' a gwasgwch Enter\n"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:129
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:135
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:163
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:170
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 msgstr ""
 
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 msgstr ""
 
@@ -306,86 +314,104 @@ msgstr ""
 "  -c=? Darllen y ffeil cyfluniad\n"
 "  -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol, ee -o dir::cache=/tmp\n"
 
 "  -c=? Darllen y ffeil cyfluniad\n"
 "  -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol, ee -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:135
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: cmdline/apt-get.cc:146
+msgid "[Y/n]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: cmdline/apt-get.cc:152
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: cmdline/apt-get.cc:163
 msgid "Y"
 msgstr "I"
 
 msgid "Y"
 msgstr "I"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:140
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: cmdline/apt-get.cc:169
 msgid "N"
 msgstr ""
 
 msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:33
+#: cmdline/apt-get.cc:191 apt-pkg/cachefilter.cc:33
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Gwall crynhoi patrwm - %s"
 
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Gwall crynhoi patrwm - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:260
+#: cmdline/apt-get.cc:289
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol ddibyniaethau heb eu bodloni:"
 
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol ddibyniaethau heb eu bodloni:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:350
+#: cmdline/apt-get.cc:379
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "ond mae %s wedi ei sefydlu"
 
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "ond mae %s wedi ei sefydlu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:352
+#: cmdline/apt-get.cc:381
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
 
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:359
+#: cmdline/apt-get.cc:388
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "ond ni ellir ei sefydlu"
 
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "ond ni ellir ei sefydlu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:361
+#: cmdline/apt-get.cc:390
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "ond mae'n becyn rhithwir"
 
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "ond mae'n becyn rhithwir"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:364
+#: cmdline/apt-get.cc:393
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "ond nid yw wedi ei sefydlu"
 
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "ond nid yw wedi ei sefydlu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:364
+#: cmdline/apt-get.cc:393
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "ond nid yw'n mynd i gael ei sefydlu"
 
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "ond nid yw'n mynd i gael ei sefydlu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:369
+#: cmdline/apt-get.cc:398
 msgid " or"
 msgstr " neu"
 
 msgid " or"
 msgstr " neu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:398
+#: cmdline/apt-get.cc:427
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:"
 
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:424
+#: cmdline/apt-get.cc:453
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu TYNNU:"
 
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu TYNNU:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:446
+#: cmdline/apt-get.cc:475
 #, fuzzy
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "Mae'r pecynnau canlynol wedi eu dal yn ôl"
 
 #, fuzzy
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "Mae'r pecynnau canlynol wedi eu dal yn ôl"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:467
+#: cmdline/apt-get.cc:496
 #, fuzzy
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu uwchraddio"
 
 #, fuzzy
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu uwchraddio"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:488
+#: cmdline/apt-get.cc:517
 #, fuzzy
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu ISRADDIO"
 
 #, fuzzy
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu ISRADDIO"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:508
+#: cmdline/apt-get.cc:537
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Caiff y pecynnau wedi eu dal canlynol eu newid:"
 
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Caiff y pecynnau wedi eu dal canlynol eu newid:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:563
+#: cmdline/apt-get.cc:592
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (oherwydd %s) "
 
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (oherwydd %s) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:571
+#: cmdline/apt-get.cc:600
 #, fuzzy
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
@@ -395,61 +421,61 @@ msgstr ""
 "NI DDYLIR gwneud hyn os nad ydych chi'n gwybod yn union beth rydych chi'n\n"
 "ei wneud!"
 
 "NI DDYLIR gwneud hyn os nad ydych chi'n gwybod yn union beth rydych chi'n\n"
 "ei wneud!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:602
+#: cmdline/apt-get.cc:631
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu wedi uwchraddio, %lu newydd eu sefydlu, "
 
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu wedi uwchraddio, %lu newydd eu sefydlu, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:606
+#: cmdline/apt-get.cc:635
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu wedi ailsefydlu, "
 
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu wedi ailsefydlu, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:608
+#: cmdline/apt-get.cc:637
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu wedi eu israddio, "
 
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu wedi eu israddio, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:610
+#: cmdline/apt-get.cc:639
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu i'w tynnu a %lu heb eu uwchraddio.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu i'w tynnu a %lu heb eu uwchraddio.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:614
+#: cmdline/apt-get.cc:643
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu  heb eu sefydlu na tynnu'n gyflawn.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu  heb eu sefydlu na tynnu'n gyflawn.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:635
+#: cmdline/apt-get.cc:664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
 msgstr "Sylwer, yn dewis %s ar gyfer y patrwm '%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
 msgstr "Sylwer, yn dewis %s ar gyfer y patrwm '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:640
+#: cmdline/apt-get.cc:669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
 msgstr "Sylwer, yn dewis %s ar gyfer y patrwm '%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
 msgstr "Sylwer, yn dewis %s ar gyfer y patrwm '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:657
+#: cmdline/apt-get.cc:686
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "Mae'r pecyn %s yn becyn rhithwir a ddarparir gan:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "Mae'r pecyn %s yn becyn rhithwir a ddarparir gan:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:668
+#: cmdline/apt-get.cc:697
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Sefydliwyd]"
 
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Sefydliwyd]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:677
+#: cmdline/apt-get.cc:706
 #, fuzzy
 msgid " [Not candidate version]"
 msgstr "Fersiynau Posib"
 
 #, fuzzy
 msgid " [Not candidate version]"
 msgstr "Fersiynau Posib"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:679
+#: cmdline/apt-get.cc:708
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Dylech ddewis un yn benodol i'w sefydlu."
 
 # FIXME: punctuation
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Dylech ddewis un yn benodol i'w sefydlu."
 
 # FIXME: punctuation
-#: cmdline/apt-get.cc:682
+#: cmdline/apt-get.cc:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -461,189 +487,189 @@ msgstr ""
 "gael ei uwchlwytho, cafodd ei ddarfod neu nid yw ar gael drwy gynnwys y\n"
 "ffeil sources.list.\n"
 
 "gael ei uwchlwytho, cafodd ei ddarfod neu nid yw ar gael drwy gynnwys y\n"
 "ffeil sources.list.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:729
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Fodd bynnag, mae'r pecynnau canlynol yn cymryd ei le:"
 
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Fodd bynnag, mae'r pecynnau canlynol yn cymryd ei le:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:712
+#: cmdline/apt-get.cc:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Package '%s' has no installation candidate"
 msgstr "Does dim ymgeisydd sefydlu gan y pecyn %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Package '%s' has no installation candidate"
 msgstr "Does dim ymgeisydd sefydlu gan y pecyn %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:725
+#: cmdline/apt-get.cc:754
 #, c-format
 msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
 #, c-format
 msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: cmdline/apt-get.cc:737 cmdline/apt-get.cc:940
+#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:969
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 msgstr "Nid yw'r pecyn %s wedi ei sefydlu, felly ni chaif ei dynnu\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 msgstr "Nid yw'r pecyn %s wedi ei sefydlu, felly ni chaif ei dynnu\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:946
+#: cmdline/apt-get.cc:772 cmdline/apt-get.cc:975
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Nid yw'r pecyn %s wedi ei sefydlu, felly ni chaif ei dynnu\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Nid yw'r pecyn %s wedi ei sefydlu, felly ni chaif ei dynnu\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:788
+#: cmdline/apt-get.cc:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
 msgstr "Sylwer, yn dewis %s yn hytrach na %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
 msgstr "Sylwer, yn dewis %s yn hytrach na %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:818
+#: cmdline/apt-get.cc:847
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr "Yn hepgor %s, mae wedi ei sefydlu a nid yw uwchraddio wedi ei osod.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr "Yn hepgor %s, mae wedi ei sefydlu a nid yw uwchraddio wedi ei osod.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:822
+#: cmdline/apt-get.cc:851
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
 msgstr "Yn hepgor %s, mae wedi ei sefydlu a nid yw uwchraddio wedi ei osod.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
 msgstr "Yn hepgor %s, mae wedi ei sefydlu a nid yw uwchraddio wedi ei osod.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:834
+#: cmdline/apt-get.cc:863
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "Nid yw ailsefydlu %s yn bosib, gan ni ellir ei lawrlwytho.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "Nid yw ailsefydlu %s yn bosib, gan ni ellir ei lawrlwytho.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:839
+#: cmdline/apt-get.cc:868
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2159 cmdline/apt-mark.cc:68
+#: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:2187 cmdline/apt-mark.cc:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
 msgstr "Dewiswyd fersiwn %s (%s) ar gyfer %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
 msgstr "Dewiswyd fersiwn %s (%s) ar gyfer %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:918
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
 msgstr "Dewiswyd fersiwn %s (%s) ar gyfer %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
 msgstr "Dewiswyd fersiwn %s (%s) ar gyfer %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1025
+#: cmdline/apt-get.cc:1054
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Yn cywiro dibyniaethau..."
 
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Yn cywiro dibyniaethau..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
+#: cmdline/apt-get.cc:1057
 msgid " failed."
 msgstr " wedi methu."
 
 msgid " failed."
 msgstr " wedi methu."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1031
+#: cmdline/apt-get.cc:1060
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Ni ellir cywiro dibyniaethau"
 
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Ni ellir cywiro dibyniaethau"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1034
+#: cmdline/apt-get.cc:1063
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Ni ellir bychanu y set uwchraddio"
 
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Ni ellir bychanu y set uwchraddio"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1036
+#: cmdline/apt-get.cc:1065
 msgid " Done"
 msgstr " Wedi Gorffen"
 
 msgid " Done"
 msgstr " Wedi Gorffen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1069
 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "Efallai hoffech rhedeg 'apt-get -f install' er mwyn cywiro'r rhain."
 
 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "Efallai hoffech rhedeg 'apt-get -f install' er mwyn cywiro'r rhain."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1043
+#: cmdline/apt-get.cc:1072
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Dibyniaethau heb eu bodloni. Ceisiwch ddefnyddio -f."
 
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Dibyniaethau heb eu bodloni. Ceisiwch ddefnyddio -f."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1068
+#: cmdline/apt-get.cc:1097
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "RHYBUDD: Ni ellir dilysu'r pecynnau canlynol yn ddiogel!"
 
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "RHYBUDD: Ni ellir dilysu'r pecynnau canlynol yn ddiogel!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1072
+#: cmdline/apt-get.cc:1101
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
-msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
+#: cmdline/apt-get.cc:1108
+msgid "Install these packages without verification?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1110
 #, fuzzy
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "RHYBUDD: Ni ellir dilysu'r pecynnau canlynol yn ddiogel!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "RHYBUDD: Ni ellir dilysu'r pecynnau canlynol yn ddiogel!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1090 cmdline/apt-get.cc:1251
+#: cmdline/apt-get.cc:1119 cmdline/apt-get.cc:1280
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Mae problemau a defnyddwyd -y heb --force-yes"
 
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Mae problemau a defnyddwyd -y heb --force-yes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
+#: cmdline/apt-get.cc:1160
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr ""
 
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1140
+#: cmdline/apt-get.cc:1169
 #, fuzzy
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Rhaid tynnu pecynnau on mae Tynnu wedi ei analluogi."
 
 #, fuzzy
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Rhaid tynnu pecynnau on mae Tynnu wedi ei analluogi."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1151
+#: cmdline/apt-get.cc:1180
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Gwall Mewnol wrth ychwanegu dargyfeiriad"
 
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Gwall Mewnol wrth ychwanegu dargyfeiriad"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1189
+#: cmdline/apt-get.cc:1218
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1196
+#: cmdline/apt-get.cc:1225
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Mae angeyn cyrchu %sB/%sB o archifau.\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Mae angeyn cyrchu %sB/%sB o archifau.\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1201
+#: cmdline/apt-get.cc:1230
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Mae angen cyrchu %sB o archifau.\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Mae angen cyrchu %sB o archifau.\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1208
+#: cmdline/apt-get.cc:1237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "Ar ôl dadbacio defnyddir %sB o ofod disg ychwanegol.\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 #, fuzzy, c-format
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "Ar ôl dadbacio defnyddir %sB o ofod disg ychwanegol.\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1213
+#: cmdline/apt-get.cc:1242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Ar ôl dadbactio caiff %sB o ofod disg ei rhyddhau.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Ar ôl dadbactio caiff %sB o ofod disg ei rhyddhau.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2591
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1260 cmdline/apt-get.cc:2621
+#: cmdline/apt-get.cc:2624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Does dim digon o le rhydd yn %s gennych"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Does dim digon o le rhydd yn %s gennych"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1241
+#: cmdline/apt-get.cc:1270
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Does dim digon o le rhydd gennych yn %s."
 
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Does dim digon o le rhydd gennych yn %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1279
+#: cmdline/apt-get.cc:1286 cmdline/apt-get.cc:1308
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "Penodwyd Syml Yn Unig ond nid yw hyn yn weithred syml."
 
 #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
 #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "Penodwyd Syml Yn Unig ond nid yw hyn yn weithred syml."
 
 #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
 #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: cmdline/apt-get.cc:1261
+#: cmdline/apt-get.cc:1290
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Ie, gwna fel rydw i'n dweud!"
 
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Ie, gwna fel rydw i'n dweud!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1263
+#: cmdline/apt-get.cc:1292
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -654,29 +680,28 @@ msgstr ""
 "Er mwyn mynd ymlaen, teipiwch y frawddeg '%s'\n"
 " ?]"
 
 "Er mwyn mynd ymlaen, teipiwch y frawddeg '%s'\n"
 " ?]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1269 cmdline/apt-get.cc:1288
+#: cmdline/apt-get.cc:1298 cmdline/apt-get.cc:1317
 msgid "Abort."
 msgstr "Erthylu."
 
 msgid "Abort."
 msgstr "Erthylu."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1284
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
-msgstr "Ydych chi eisiau mynd ymlaen? [Y/n] "
+#: cmdline/apt-get.cc:1313
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Ydych chi eisiau mynd ymlaen?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1356 cmdline/apt-get.cc:2656 apt-pkg/algorithms.cc:1557
+#: cmdline/apt-get.cc:1385 cmdline/apt-get.cc:2686 apt-pkg/algorithms.cc:1566
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Methwyd cyrchu %s  %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Methwyd cyrchu %s  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1374
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Methodd rhai ffeiliau lawrlwytho"
 
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Methodd rhai ffeiliau lawrlwytho"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1375 cmdline/apt-get.cc:2668
+#: cmdline/apt-get.cc:1404 cmdline/apt-get.cc:2698
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Lawrlwytho yn gyflawn ac yn y modd lawrlwytho'n unig"
 
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Lawrlwytho yn gyflawn ac yn y modd lawrlwytho'n unig"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1381
+#: cmdline/apt-get.cc:1410
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -684,20 +709,20 @@ msgstr ""
 "Ni ellir cyrchu rhai archifau, efallai dylwch rhedeg apt-get update, neu "
 "geidio defnyddio --fix-missing?"
 
 "Ni ellir cyrchu rhai archifau, efallai dylwch rhedeg apt-get update, neu "
 "geidio defnyddio --fix-missing?"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1385
+#: cmdline/apt-get.cc:1414
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "Ni chynhelir cyfnewid cyfrwng efo --fix-missing ar hyn o bryd"
 
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "Ni chynhelir cyfnewid cyfrwng efo --fix-missing ar hyn o bryd"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1390
+#: cmdline/apt-get.cc:1419
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Ni ellir cywiro pecynnau ar goll."
 
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Ni ellir cywiro pecynnau ar goll."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1391
+#: cmdline/apt-get.cc:1420
 #, fuzzy
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Yn Erthylu'r Sefydliad."
 
 #, fuzzy
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Yn Erthylu'r Sefydliad."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1419
+#: cmdline/apt-get.cc:1448
 msgid ""
 "The following package disappeared from your system as\n"
 "all files have been overwritten by other packages:"
 msgid ""
 "The following package disappeared from your system as\n"
 "all files have been overwritten by other packages:"
@@ -707,35 +732,35 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1423
+#: cmdline/apt-get.cc:1452
 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1590
 #, c-format
 msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1593
+#: cmdline/apt-get.cc:1622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
 msgstr "Methwyd stat() o'r rhestr pecyn ffynhonell %s"
 
 #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
 msgstr "Methwyd stat() o'r rhestr pecyn ffynhonell %s"
 
 #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
-#: cmdline/apt-get.cc:1631
+#: cmdline/apt-get.cc:1660
 #, c-format
 msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1647
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Nid yw'r gorchymyn diweddaru yn derbyn ymresymiadau"
 
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Nid yw'r gorchymyn diweddaru yn derbyn ymresymiadau"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1742
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1817
+#: cmdline/apt-get.cc:1846
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -751,16 +776,16 @@ msgstr ""
 #. "that package should be filed.") << endl;
 #. }
 #.
 #. "that package should be filed.") << endl;
 #. }
 #.
-#: cmdline/apt-get.cc:1820 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:1849 cmdline/apt-get.cc:2017
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Gall y wybodaeth canlynol gynorthwyo'n datrys y sefyllfa:"
 
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Gall y wybodaeth canlynol gynorthwyo'n datrys y sefyllfa:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1824
+#: cmdline/apt-get.cc:1853
 #, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau"
 
 #, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1831
+#: cmdline/apt-get.cc:1860
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
@@ -770,7 +795,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:"
 msgstr[1] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:"
 
 msgstr[0] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:"
 msgstr[1] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1835
+#: cmdline/apt-get.cc:1864
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
 msgid_plural ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
 msgid_plural ""
@@ -778,23 +803,23 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:"
 msgstr[1] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:"
 
 msgstr[0] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:"
 msgstr[1] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1837
+#: cmdline/apt-get.cc:1866
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
 msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
 msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1856
+#: cmdline/apt-get.cc:1885
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau"
 
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1955
+#: cmdline/apt-get.cc:1984
 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Efallai hoffech rhedeg 'apt-get -f install' er mwyn cywiro'r rhain:"
 
 # FIXME
 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Efallai hoffech rhedeg 'apt-get -f install' er mwyn cywiro'r rhain:"
 
 # FIXME
-#: cmdline/apt-get.cc:1959
+#: cmdline/apt-get.cc:1988
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -803,7 +828,7 @@ msgstr ""
 "pecyn (neu penodwch ddatrys)"
 
 # FIXME: needs commas
 "pecyn (neu penodwch ddatrys)"
 
 # FIXME: needs commas
-#: cmdline/apt-get.cc:1974
+#: cmdline/apt-get.cc:2002
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -815,87 +840,87 @@ msgstr ""
 "ansefydlog, fod rhai pecynnau angenrheidiol heb gael eu creu eto neu\n"
 "heb gael eu symud allan o Incoming."
 
 "ansefydlog, fod rhai pecynnau angenrheidiol heb gael eu creu eto neu\n"
 "heb gael eu symud allan o Incoming."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1995
+#: cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Pecynnau wedi torri"
 
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Pecynnau wedi torri"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2021
+#: cmdline/apt-get.cc:2049
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Caiff y pecynnau canlynol ychwanegol eu sefydlu:"
 
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Caiff y pecynnau canlynol ychwanegol eu sefydlu:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2111
+#: cmdline/apt-get.cc:2139
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Pecynnau a awgrymmir:"
 
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Pecynnau a awgrymmir:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2112
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Pecynnau a argymhellir:"
 
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Pecynnau a argymhellir:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2154
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2161 cmdline/apt-mark.cc:70
+#: cmdline/apt-get.cc:2189 cmdline/apt-mark.cc:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set to automatically installed.\n"
 msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set to automatically installed.\n"
 msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2169 cmdline/apt-mark.cc:114
+#: cmdline/apt-get.cc:2197 cmdline/apt-mark.cc:114
 msgid ""
 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
 "instead."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2185
+#: cmdline/apt-get.cc:2213
 #, fuzzy
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Yn Cyfrifo'r Uwchraddiad... "
 
 #, fuzzy
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Yn Cyfrifo'r Uwchraddiad... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2188 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116
+#: cmdline/apt-get.cc:2216 methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:116
 msgid "Failed"
 msgstr "Methwyd"
 
 msgid "Failed"
 msgstr "Methwyd"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2193
+#: cmdline/apt-get.cc:2221
 msgid "Done"
 msgstr "Wedi Gorffen"
 
 msgid "Done"
 msgstr "Wedi Gorffen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2260 cmdline/apt-get.cc:2268
+#: cmdline/apt-get.cc:2288 cmdline/apt-get.cc:2296
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau"
 
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2296 cmdline/apt-get.cc:2332
+#: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-get.cc:2361
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur lawrlwytho"
 
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur lawrlwytho"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2388
+#: cmdline/apt-get.cc:2418
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2393
+#: cmdline/apt-get.cc:2423
 #, c-format
 msgid "Downloading %s %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Downloading %s %s"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2453
+#: cmdline/apt-get.cc:2483
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i gyrchi ffynhonell ar ei gyfer"
 
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i gyrchi ffynhonell ar ei gyfer"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2493 cmdline/apt-get.cc:2805
+#: cmdline/apt-get.cc:2523 cmdline/apt-get.cc:2835
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Ni ellir canfod pecyn ffynhonell ar gyfer %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Ni ellir canfod pecyn ffynhonell ar gyfer %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2510
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 msgid ""
 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2515
+#: cmdline/apt-get.cc:2545
 #, c-format
 msgid ""
 "Please use:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Please use:\n"
@@ -903,86 +928,86 @@ msgid ""
 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 
 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2568
+#: cmdline/apt-get.cc:2598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2605
+#: cmdline/apt-get.cc:2635
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Does dim digon o le rhydd yn %s gennych"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Does dim digon o le rhydd yn %s gennych"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2614
+#: cmdline/apt-get.cc:2644
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Rhaid cyrchu %sB/%sB o archifau ffynhonell.\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Rhaid cyrchu %sB/%sB o archifau ffynhonell.\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2619
+#: cmdline/apt-get.cc:2649
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Rhaid cyrchu %sB o archifau ffynhonell.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Rhaid cyrchu %sB o archifau ffynhonell.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2625
+#: cmdline/apt-get.cc:2655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Cyrchu Ffynhonell %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Cyrchu Ffynhonell %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2663
+#: cmdline/apt-get.cc:2693
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Methwyd cyrchu rhai archifau."
 
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Methwyd cyrchu rhai archifau."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2694
+#: cmdline/apt-get.cc:2724
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2706
+#: cmdline/apt-get.cc:2736
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Methodd y gorchymyn dadbacio '%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Methodd y gorchymyn dadbacio '%s'.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2707
+#: cmdline/apt-get.cc:2737
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2729
+#: cmdline/apt-get.cc:2759
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Methodd y gorchymyn adeiladu '%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Methodd y gorchymyn adeiladu '%s'.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2749
+#: cmdline/apt-get.cc:2779
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Methodd proses plentyn"
 
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Methodd proses plentyn"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2768
+#: cmdline/apt-get.cc:2798
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i wirio dibyniaethau adeiladu ar eu cyfer"
 
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i wirio dibyniaethau adeiladu ar eu cyfer"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2793
+#: cmdline/apt-get.cc:2823
 #, c-format
 msgid ""
 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
 "Architectures for setup"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
 "Architectures for setup"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2817 cmdline/apt-get.cc:2820
+#: cmdline/apt-get.cc:2847 cmdline/apt-get.cc:2850
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Ni ellir cyrchu manylion dibyniaeth adeiladu ar gyfer %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Ni ellir cyrchu manylion dibyniaeth adeiladu ar gyfer %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2840
+#: cmdline/apt-get.cc:2870
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "Nid oes dibyniaethau adeiladu gan %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "Nid oes dibyniaethau adeiladu gan %s.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3010
+#: cmdline/apt-get.cc:3040
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
@@ -991,7 +1016,7 @@ msgstr ""
 "Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y pecyn "
 "%s"
 
 "Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y pecyn "
 "%s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3028
+#: cmdline/apt-get.cc:3058
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1000,14 +1025,14 @@ msgstr ""
 "Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y pecyn "
 "%s"
 
 "Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y pecyn "
 "%s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3051
+#: cmdline/apt-get.cc:3081
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Methwyd bodloni dibynniaeth %s am %s: Mae'r pecyn sefydliedig %s yn rhy "
 "newydd"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Methwyd bodloni dibynniaeth %s am %s: Mae'r pecyn sefydliedig %s yn rhy "
 "newydd"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3090
+#: cmdline/apt-get.cc:3120
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@ -1016,7 +1041,7 @@ msgstr ""
 "Ni ellir bodloni'r dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd does dim fersiwn sydd "
 "ar gael o'r pecyn %s yn gallu bodloni'r gofynion ferswin"
 
 "Ni ellir bodloni'r dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd does dim fersiwn sydd "
 "ar gael o'r pecyn %s yn gallu bodloni'r gofynion ferswin"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3096
+#: cmdline/apt-get.cc:3126
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
@@ -1025,32 +1050,32 @@ msgstr ""
 "Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y pecyn "
 "%s"
 
 "Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y pecyn "
 "%s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3119
+#: cmdline/apt-get.cc:3149
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Methwyd bodloni dibyniaeth %s am %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Methwyd bodloni dibyniaeth %s am %s: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3135
+#: cmdline/apt-get.cc:3164
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Methwyd bodloni'r dibyniaethau adeiladu ar gyfer %s."
 
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Methwyd bodloni'r dibyniaethau adeiladu ar gyfer %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3140
+#: cmdline/apt-get.cc:3169
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Methwyd prosesu dibyniaethau adeiladu"
 
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Methwyd prosesu dibyniaethau adeiladu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3233 cmdline/apt-get.cc:3245
+#: cmdline/apt-get.cc:3262 cmdline/apt-get.cc:3274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changelog for %s (%s)"
 msgstr "Yn cysylltu i %s (%s)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changelog for %s (%s)"
 msgstr "Yn cysylltu i %s (%s)"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3368
+#: cmdline/apt-get.cc:3397
 #, fuzzy
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Modylau a Gynhelir:"
 
 # FIXME: split
 #, fuzzy
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Modylau a Gynhelir:"
 
 # FIXME: split
-#: cmdline/apt-get.cc:3409
+#: cmdline/apt-get.cc:3438
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1137,7 +1162,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "                   Mae gan yr APT hwn bŵerau buwch hudol.\n"
 
 "\n"
 "                   Mae gan yr APT hwn bŵerau buwch hudol.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3574
+#: cmdline/apt-get.cc:3603
 msgid ""
 "NOTE: This is only a simulation!\n"
 "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
 msgid ""
 "NOTE: This is only a simulation!\n"
 "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1208,8 +1233,8 @@ msgid "%s was already not hold.\n"
 msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n"
 
 #: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
 msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n"
 
 #: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1032
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Arhoswyd am %s ond nid oedd e yna"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Arhoswyd am %s ond nid oedd e yna"
@@ -1280,7 +1305,7 @@ msgstr ""
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Ffeil heb ei ganfod"
 
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Ffeil heb ei ganfod"
 
-#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:273
+#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:275
 msgid "File not found"
 msgstr "Ffeil heb ei ganfod"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Ffeil heb ei ganfod"
 
@@ -1344,7 +1369,7 @@ msgstr "Methodd y gorchymyn sgript mewngofnodi '%s'; meddai'r gweinydd: %s"
 msgid "TYPE failed, server said: %s"
 msgstr "Methodd gorchymyn TYPE; meddai'r gweinydd: %s"
 
 msgid "TYPE failed, server said: %s"
 msgstr "Methodd gorchymyn TYPE; meddai'r gweinydd: %s"
 
-#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:235
+#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:452 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:237
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "Goramser cysylltu"
 
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "Goramser cysylltu"
 
@@ -1352,8 +1377,8 @@ msgstr "Goramser cysylltu"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Caeodd y gweinydd y cysylltiad"
 
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Caeodd y gweinydd y cysylltiad"
 
-#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1254
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1263 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1266
+#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1264
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1273 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1276
 msgid "Read error"
 msgstr "Gwall darllen"
 
 msgid "Read error"
 msgstr "Gwall darllen"
 
@@ -1365,89 +1390,89 @@ msgstr "Gorlifodd ateb y byffer."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Llygr protocol"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Llygr protocol"
 
-#: methods/ftp.cc:457 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:241
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1352 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1361
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1364 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1390
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1369
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 msgid "Write error"
 msgstr "Gwall ysgrifennu"
 
 msgid "Write error"
 msgstr "Gwall ysgrifennu"
 
-#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737
+#: methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:738
 msgid "Could not create a socket"
 msgstr "Methwyd creu soced"
 
 msgid "Could not create a socket"
 msgstr "Methwyd creu soced"
 
-#: methods/ftp.cc:707
+#: methods/ftp.cc:708
 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 msgstr "Methwyd cysylltu soced data, goramserodd y cyslltiad"
 
 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 msgstr "Methwyd cysylltu soced data, goramserodd y cyslltiad"
 
-#: methods/ftp.cc:713
+#: methods/ftp.cc:714
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect passive socket."
 msgstr "Methwyd cysylltu soced goddefol"
 
 # FIXME
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect passive socket."
 msgstr "Methwyd cysylltu soced goddefol"
 
 # FIXME
-#: methods/ftp.cc:730
+#: methods/ftp.cc:731
 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
 msgstr "Methodd getaddrinfo gael soced gwrando"
 
 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
 msgstr "Methodd getaddrinfo gael soced gwrando"
 
-#: methods/ftp.cc:744
+#: methods/ftp.cc:745
 msgid "Could not bind a socket"
 msgstr "Methwyd rhwymo soced"
 
 msgid "Could not bind a socket"
 msgstr "Methwyd rhwymo soced"
 
-#: methods/ftp.cc:748
+#: methods/ftp.cc:749
 msgid "Could not listen on the socket"
 msgstr "Methwyd gwrando ar y soced"
 
 msgid "Could not listen on the socket"
 msgstr "Methwyd gwrando ar y soced"
 
-#: methods/ftp.cc:755
+#: methods/ftp.cc:756
 msgid "Could not determine the socket's name"
 msgstr "Methwyd canfod enw'r soced"
 
 msgid "Could not determine the socket's name"
 msgstr "Methwyd canfod enw'r soced"
 
-#: methods/ftp.cc:787
+#: methods/ftp.cc:788
 msgid "Unable to send PORT command"
 msgstr "Methwyd danfod gorchymyn PORT"
 
 msgid "Unable to send PORT command"
 msgstr "Methwyd danfod gorchymyn PORT"
 
-#: methods/ftp.cc:797
+#: methods/ftp.cc:798
 #, c-format
 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
 msgstr "Teulu cyfeiriad anhysbys %u (AF_*)"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
 msgstr "Teulu cyfeiriad anhysbys %u (AF_*)"
 
-#: methods/ftp.cc:806
+#: methods/ftp.cc:807
 #, c-format
 msgid "EPRT failed, server said: %s"
 msgstr "Methodd gorchymyn EPRT; meddai'r gweinydd: %s"
 
 #, c-format
 msgid "EPRT failed, server said: %s"
 msgstr "Methodd gorchymyn EPRT; meddai'r gweinydd: %s"
 
-#: methods/ftp.cc:826
+#: methods/ftp.cc:827
 msgid "Data socket connect timed out"
 msgstr "Goramserodd cysylltiad y soced data"
 
 msgid "Data socket connect timed out"
 msgstr "Goramserodd cysylltiad y soced data"
 
-#: methods/ftp.cc:833
+#: methods/ftp.cc:834
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Methwyd derbyn cysylltiad"
 
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Methwyd derbyn cysylltiad"
 
-#: methods/ftp.cc:872 methods/http.cc:1039 methods/rsh.cc:311
+#: methods/ftp.cc:873 methods/http.cc:1038 methods/rsh.cc:313
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problem wrth stwnshio ffeil"
 
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problem wrth stwnshio ffeil"
 
-#: methods/ftp.cc:885
+#: methods/ftp.cc:886
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
 msgstr "Methwyd cyrchu ffeil; meddai'r gweinydd '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
 msgstr "Methwyd cyrchu ffeil; meddai'r gweinydd '%s'"
 
-#: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:330
+#: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:332
 msgid "Data socket timed out"
 msgstr "Goramserodd soced data"
 
 msgid "Data socket timed out"
 msgstr "Goramserodd soced data"
 
-#: methods/ftp.cc:930
+#: methods/ftp.cc:931
 #, c-format
 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
 msgstr "Methodd trosgludiad data; meddai'r gweinydd '%s'"
 
 #. Get the files information
 #, c-format
 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
 msgstr "Methodd trosgludiad data; meddai'r gweinydd '%s'"
 
 #. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1007
+#: methods/ftp.cc:1008
 msgid "Query"
 msgstr "Ymholiad"
 
 # FIXME
 msgid "Query"
 msgstr "Ymholiad"
 
 # FIXME
-#: methods/ftp.cc:1119
+#: methods/ftp.cc:1120
 msgid "Unable to invoke "
 msgstr "Methwyd gweithredu "
 
 msgid "Unable to invoke "
 msgstr "Methwyd gweithredu "
 
@@ -1483,7 +1508,7 @@ msgstr "Methwyd cysylltu i %s:%s (%s)."
 
 #. We say this mainly because the pause here is for the
 #. ssh connection that is still going
 
 #. We say this mainly because the pause here is for the
 #. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:433
+#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Yn cysylltu i %s"
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Yn cysylltu i %s"
@@ -1513,29 +1538,37 @@ msgstr "Digwyddodd rhywbweth hyll wrth ddatrys '%s:%s' (%i)"
 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 msgstr "Methwyd cysylltu i %s %s:"
 
 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 msgstr "Methwyd cysylltu i %s %s:"
 
-#: methods/gpgv.cc:169
+#: methods/gpgv.cc:167
 msgid ""
 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc:174
+#: methods/gpgv.cc:171
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr ""
 
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc:178
+#: methods/gpgv.cc:173
 msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc:179
+#, c-format
+msgid ""
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
+msgstr ""
+
 #: methods/gpgv.cc:183
 msgid "Unknown error executing gpgv"
 msgstr ""
 
 #: methods/gpgv.cc:183
 msgid "Unknown error executing gpgv"
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
+#: methods/gpgv.cc:216 methods/gpgv.cc:223
 #, fuzzy
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
 msgstr "Caiff y pecynnau canlynol ychwanegol eu sefydlu:"
 
 #, fuzzy
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
 msgstr "Caiff y pecynnau canlynol ychwanegol eu sefydlu:"
 
-#: methods/gpgv.cc:231
+#: methods/gpgv.cc:230
 msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
 msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
@@ -1577,61 +1610,61 @@ msgstr "Mae cynaliaeth amrediad y gweinydd hwn wedi torri"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Fformat dyddiad anhysbys"
 
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Fformat dyddiad anhysbys"
 
-#: methods/http.cc:822
+#: methods/http.cc:826
 msgid "Select failed"
 msgstr "Methwyd dewis"
 
 msgid "Select failed"
 msgstr "Methwyd dewis"
 
-#: methods/http.cc:827
+#: methods/http.cc:831
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Goramserodd y cysylltiad"
 
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Goramserodd y cysylltiad"
 
-#: methods/http.cc:850
+#: methods/http.cc:854
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil allbwn"
 
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil allbwn"
 
-#: methods/http.cc:881
+#: methods/http.cc:885
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at ffeil"
 
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at ffeil"
 
-#: methods/http.cc:909
+#: methods/http.cc:913
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at y ffeil"
 
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at y ffeil"
 
-#: methods/http.cc:923
+#: methods/http.cc:927
 #, fuzzy
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Gwall wrth ddarllen o'r gweinydd: caeodd yr ochr pell y cysylltiad"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Gwall wrth ddarllen o'r gweinydd: caeodd yr ochr pell y cysylltiad"
 
-#: methods/http.cc:925
+#: methods/http.cc:929
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Gwall wrth ddarllen o'r gweinydd"
 
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Gwall wrth ddarllen o'r gweinydd"
 
-#: methods/http.cc:1198
+#: methods/http.cc:1197
 #, fuzzy
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Data pennawd gwael"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Data pennawd gwael"
 
-#: methods/http.cc:1215 methods/http.cc:1270
+#: methods/http.cc:1214 methods/http.cc:1269
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Methodd y cysylltiad"
 
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Methodd y cysylltiad"
 
-#: methods/http.cc:1362
+#: methods/http.cc:1361
 msgid "Internal error"
 msgstr "Gwall mewnol"
 
 #. Only warn if there are no sources.list.d.
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 msgid "Internal error"
 msgstr "Gwall mewnol"
 
 #. Only warn if there are no sources.list.d.
 #. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:465
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:404
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:517 apt-pkg/sourcelist.cc:208
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
 #: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Ni ellir darllen %s"
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
 #: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Ni ellir darllen %s"
 
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491
 #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
 #: apt-pkg/clean.cc:123
 #, c-format
 #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
 #: apt-pkg/clean.cc:123
 #, c-format
@@ -1652,7 +1685,12 @@ msgstr ""
 msgid "Can not read mirror file '%s'"
 msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
 
 msgid "Can not read mirror file '%s'"
 msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
 
-#: methods/mirror.cc:442
+#: methods/mirror.cc:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
+
+#: methods/mirror.cc:445
 #, c-format
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
@@ -1675,7 +1713,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgstr "Methwyd creu pibell cyfathrebu at isbroses"
 
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgstr "Methwyd creu pibell cyfathrebu at isbroses"
 
-#: methods/rsh.cc:338
+#: methods/rsh.cc:340
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Caewyd y cysylltiad yn gynnar"
 
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Caewyd y cysylltiad yn gynnar"
 
@@ -1749,7 +1787,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n"
 "  -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol e.e. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 "  -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n"
 "  -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol e.e. -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1339
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Ni ellir ysgrifennu i %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Ni ellir ysgrifennu i %s"
@@ -1758,32 +1796,32 @@ msgstr "Ni ellir ysgrifennu i %s"
 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
 msgstr "Ni ellir cael fersiwn debconf. Ydi debconf wedi ei sefydlu?"
 
 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
 msgstr "Ni ellir cael fersiwn debconf. Ydi debconf wedi ei sefydlu?"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:348
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349
 msgid "Package extension list is too long"
 msgstr "Mae'r rhestr estyniad pecyn yn rhy hir."
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
 msgid "Package extension list is too long"
 msgstr "Mae'r rhestr estyniad pecyn yn rhy hir."
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:263
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:277 ftparchive/apt-ftparchive.cc:299
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error processing directory %s"
 msgstr "Gwall wrth brosesu'r cyfeiriadur %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error processing directory %s"
 msgstr "Gwall wrth brosesu'r cyfeiriadur %s"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:261
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
 msgid "Source extension list is too long"
 msgstr "Mae'r rhestr estyniad ffynhonell yn rhy hir"
 
 msgid "Source extension list is too long"
 msgstr "Mae'r rhestr estyniad ffynhonell yn rhy hir"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:378
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379
 msgid "Error writing header to contents file"
 msgstr "Gwall wrth ysgrifennu pennawd i'r ffeil cynnwys"
 
 msgid "Error writing header to contents file"
 msgstr "Gwall wrth ysgrifennu pennawd i'r ffeil cynnwys"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:408
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error processing contents %s"
 msgstr "Gwall wrth Brosesu Cynnwys %s"
 
 # FIXME: full stops
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error processing contents %s"
 msgstr "Gwall wrth Brosesu Cynnwys %s"
 
 # FIXME: full stops
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:596
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
@@ -1865,11 +1903,11 @@ msgstr ""
 "  -c=?        Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n"
 "  -o=?        Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol"
 
 "  -c=?        Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n"
 "  -o=?        Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:802
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803
 msgid "No selections matched"
 msgstr "Dim dewisiadau'n cyfateb"
 
 msgid "No selections matched"
 msgstr "Dim dewisiadau'n cyfateb"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:880
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881
 #, c-format
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
 msgstr "Mae rhai ffeiliau ar goll yn y grŵp ffeiliau pecyn  `%s'"
 #, c-format
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
 msgstr "Mae rhai ffeiliau ar goll yn y grŵp ffeiliau pecyn  `%s'"
@@ -1895,8 +1933,8 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
 msgstr "Ni ellir agor y ffeil DB2 %s: %s"
 
 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
 msgstr "Ni ellir agor y ffeil DB2 %s: %s"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
-#: apt-inst/extract.cc:210
+#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192
+#: apt-inst/extract.cc:209
 #, c-format
 msgid "Failed to stat %s"
 msgstr "Methodd stat() o %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to stat %s"
 msgstr "Methodd stat() o %s"
@@ -1975,22 +2013,22 @@ msgstr "  Tarwyd y terfyn cyswllt %sB.\n"
 msgid "Archive had no package field"
 msgstr "Doedd dim maes pecyn gan yr archif"
 
 msgid "Archive had no package field"
 msgstr "Doedd dim maes pecyn gan yr archif"
 
-#: ftparchive/writer.cc:411 ftparchive/writer.cc:698
+#: ftparchive/writer.cc:411 ftparchive/writer.cc:701
 #, c-format
 msgid "  %s has no override entry\n"
 msgstr "  Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %s has no override entry\n"
 msgstr "  Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:479 ftparchive/writer.cc:814
+#: ftparchive/writer.cc:479 ftparchive/writer.cc:845
 #, c-format
 msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  Cynaliwr %s yw %s nid %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  Cynaliwr %s yw %s nid %s\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:708
+#: ftparchive/writer.cc:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
 msgstr "  Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
 msgstr "  Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:712
+#: ftparchive/writer.cc:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
 msgstr "  Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
 msgstr "  Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n"
@@ -2065,7 +2103,7 @@ msgstr "Methwyd darllen wrth gyfrifo MD5"
 msgid "Problem unlinking %s"
 msgstr "Gwall wrth datgysylltu %s"
 
 msgid "Problem unlinking %s"
 msgstr "Gwall wrth datgysylltu %s"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:188
+#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:187
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s"
@@ -2125,24 +2163,24 @@ msgstr ""
 "  -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n"
 "  -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol, ee -o dir::cache=/tmp\n"
 
 "  -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n"
 "  -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol, ee -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116
 msgid "Failed to create pipes"
 msgstr "Methwyd creu pibau"
 
 msgid "Failed to create pipes"
 msgstr "Methwyd creu pibau"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
 msgid "Failed to exec gzip "
 msgstr "Methwyd gweithredu gzip"
 
 msgid "Failed to exec gzip "
 msgstr "Methwyd gweithredu gzip"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:211
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:210
 msgid "Corrupted archive"
 msgstr "Archif llygredig"
 
 msgid "Corrupted archive"
 msgstr "Archif llygredig"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
 #, fuzzy
 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 msgstr "Methodd swm gwirio Tar, archif llygredig"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 msgstr "Methodd swm gwirio Tar, archif llygredig"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:303
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:302
 #, c-format
 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 msgstr "Math pennawd TAR anhysbys %u, aelod %s"
 #, c-format
 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 msgstr "Math pennawd TAR anhysbys %u, aelod %s"
@@ -2164,11 +2202,11 @@ msgstr "Pennawd aelod archif annilys"
 msgid "Invalid archive member header"
 msgstr "Pennawd aelod archif annilys"
 
 msgid "Invalid archive member header"
 msgstr "Pennawd aelod archif annilys"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
 msgid "Archive is too short"
 msgstr "Mae'r archif yn rhy fyr"
 
 msgid "Archive is too short"
 msgstr "Mae'r archif yn rhy fyr"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:136
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:139
 msgid "Failed to read the archive headers"
 msgstr "Methwyd darllen pennawdau'r archif"
 
 msgid "Failed to read the archive headers"
 msgstr "Methwyd darllen pennawdau'r archif"
 
@@ -2215,56 +2253,56 @@ msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s"
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Methwyd cau ffeil %s"
 
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Methwyd cau ffeil %s"
 
-#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
+#: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165
 #, c-format
 msgid "The path %s is too long"
 msgstr "Mae'r llwybr %s yn rhy hir"
 
 #, c-format
 msgid "The path %s is too long"
 msgstr "Mae'r llwybr %s yn rhy hir"
 
-#: apt-inst/extract.cc:127
+#: apt-inst/extract.cc:125
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s more than once"
 msgstr "Yn dadbacio %s mwy nag unwaith"
 
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s more than once"
 msgstr "Yn dadbacio %s mwy nag unwaith"
 
-#: apt-inst/extract.cc:137
+#: apt-inst/extract.cc:135
 #, c-format
 msgid "The directory %s is diverted"
 msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio"
 
 #, c-format
 msgid "The directory %s is diverted"
 msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio"
 
-#: apt-inst/extract.cc:147
+#: apt-inst/extract.cc:145
 #, c-format
 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
 msgstr "Mae'r pecyn yn ceisio ysgrifennu i'r targed dargyfeiriad %s/%s"
 
 #, c-format
 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
 msgstr "Mae'r pecyn yn ceisio ysgrifennu i'r targed dargyfeiriad %s/%s"
 
-#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
+#: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299
 msgid "The diversion path is too long"
 msgstr "Mae llwybr y dargyfeiriad yn rhy hir"
 
 msgid "The diversion path is too long"
 msgstr "Mae llwybr y dargyfeiriad yn rhy hir"
 
-#: apt-inst/extract.cc:243
+#: apt-inst/extract.cc:242
 #, c-format
 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
 msgstr ""
 "Mae'r cyfeiriadur %s yn cael ei amnewid efo rhywbeth nid cyfeiriadur ydyw"
 
 #, c-format
 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
 msgstr ""
 "Mae'r cyfeiriadur %s yn cael ei amnewid efo rhywbeth nid cyfeiriadur ydyw"
 
-#: apt-inst/extract.cc:283
+#: apt-inst/extract.cc:282
 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
 msgstr "Methwyd lleoli nôd yn ei fwced stwnsh"
 
 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
 msgstr "Methwyd lleoli nôd yn ei fwced stwnsh"
 
-#: apt-inst/extract.cc:287
+#: apt-inst/extract.cc:286
 msgid "The path is too long"
 msgstr "Mae'r llwybr yn rhy hir"
 
 # FIXME: wtf?
 msgid "The path is too long"
 msgstr "Mae'r llwybr yn rhy hir"
 
 # FIXME: wtf?
-#: apt-inst/extract.cc:415
+#: apt-inst/extract.cc:414
 #, c-format
 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
 msgstr "Cyfatebiad pecyn trosysgrifo gyda dim fersiwn am %s"
 
 #, c-format
 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
 msgstr "Cyfatebiad pecyn trosysgrifo gyda dim fersiwn am %s"
 
-#: apt-inst/extract.cc:432
+#: apt-inst/extract.cc:431
 #, c-format
 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Mae'r ffeil %s/%s yn trosysgrifo'r un yn y pecyn %s"
 
 #, c-format
 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Mae'r ffeil %s/%s yn trosysgrifo'r un yn y pecyn %s"
 
-#: apt-inst/extract.cc:492
+#: apt-inst/extract.cc:491
 #, c-format
 msgid "Unable to stat %s"
 msgstr "Ni ellir gwneud stat() o %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to stat %s"
 msgstr "Ni ellir gwneud stat() o %s"
@@ -2368,7 +2406,7 @@ msgstr ""
 msgid "%lis"
 msgstr ""
 
 msgid "%lis"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1172
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "Ni chanfuwyd y dewis %s"
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "Ni chanfuwyd y dewis %s"
@@ -2504,7 +2542,7 @@ msgstr "Gweithred annilys %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Ni ellir gwneud stat() o'r pwynt clymu %s"
 
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Ni ellir gwneud stat() o'r pwynt clymu %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:224
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "Methwyd gwneud stat() o'r CD-ROM"
 
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "Methwyd gwneud stat() o'r CD-ROM"
 
@@ -2513,113 +2551,113 @@ msgstr "Methwyd gwneud stat() o'r CD-ROM"
 msgid "Problem closing the gzip file %s"
 msgstr "Gwall wrth gau'r ffeil"
 
 msgid "Problem closing the gzip file %s"
 msgstr "Gwall wrth gau'r ffeil"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Ddim yn cloi'r ffeil clo darllen-yn-unig %s"
 
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Ddim yn cloi'r ffeil clo darllen-yn-unig %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:231
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Methwyd agor y ffeil clo %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Methwyd agor y ffeil clo %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:248
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:254
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "Ddim yn cloi'r ffeil clo ar NFS %s"
 
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "Ddim yn cloi'r ffeil clo ar NFS %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:252
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:259
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Methwyd cael y clo %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Methwyd cael y clo %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:396 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510
 #, c-format
 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:426
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:430
 #, c-format
 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:448
 #, c-format
 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 msgid ""
 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:840
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:844
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Derbyniodd is-broses %s wall segmentu."
 
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Derbyniodd is-broses %s wall segmentu."
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:842
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-process %s received signal %u."
 msgstr "Derbyniodd is-broses %s wall segmentu."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-process %s received signal %u."
 msgstr "Derbyniodd is-broses %s wall segmentu."
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Dychwelodd is-broses %s gôd gwall (%u)"
 
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Dychwelodd is-broses %s gôd gwall (%u)"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Gorffenodd is-broses %s yn annisgwyl"
 
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Gorffenodd is-broses %s yn annisgwyl"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:988
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1046
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file descriptor %d"
 msgstr "Methwyd agor pibell ar gyfer %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file descriptor %d"
 msgstr "Methwyd agor pibell ar gyfer %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1136
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1150
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
 msgstr "Methwyd creu isbroses IPC"
 
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
 msgstr "Methwyd creu isbroses IPC"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1192
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1205
 msgid "Failed to exec compressor "
 msgstr "Methwyd gweithredu cywasgydd "
 
 # FIXME
 msgid "Failed to exec compressor "
 msgstr "Methwyd gweithredu cywasgydd "
 
 # FIXME
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1289
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read, still have %llu to read but none left"
 msgstr "o hyd %lu i ddarllen ond dim ar ôl"
 
 # FIXME
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read, still have %llu to read but none left"
 msgstr "o hyd %lu i ddarllen ond dim ar ôl"
 
 # FIXME
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1378 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1385 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 msgstr "o hyd %lu i ysgrifennu ond methwyd"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 msgstr "o hyd %lu i ysgrifennu ond methwyd"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1716
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Problem closing the file %s"
 msgstr "Gwall wrth gau'r ffeil"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Problem closing the file %s"
 msgstr "Gwall wrth gau'r ffeil"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1728
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 msgstr "Gwall wrth gyfamseru'r ffeil"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 msgstr "Gwall wrth gyfamseru'r ffeil"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1739
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Problem unlinking the file %s"
 msgstr "Gwall wrth dadgysylltu'r ffeil"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Problem unlinking the file %s"
 msgstr "Gwall wrth dadgysylltu'r ffeil"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1731
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Gwall wrth gyfamseru'r ffeil"
 
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Gwall wrth gyfamseru'r ffeil"
 
@@ -2656,59 +2694,59 @@ msgstr "Nid yw'r APT yma yn cefnogi'r system fersiwn '%s'"
 msgid "The package cache was built for a different architecture"
 msgstr "Adeiladwyd y storfa pecyn ar gyfer pernsaerniaeth gwahanol"
 
 msgid "The package cache was built for a different architecture"
 msgstr "Adeiladwyd y storfa pecyn ar gyfer pernsaerniaeth gwahanol"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:305
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
 msgid "Depends"
 msgstr "Dibynnu"
 
 msgid "Depends"
 msgstr "Dibynnu"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:305
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
 msgid "PreDepends"
 msgstr "CynDdibynnu"
 
 msgid "PreDepends"
 msgstr "CynDdibynnu"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:305
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
 msgid "Suggests"
 msgstr "Awgrymu"
 
 msgid "Suggests"
 msgstr "Awgrymu"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
 msgid "Recommends"
 msgstr "Argymell"
 
 msgid "Recommends"
 msgstr "Argymell"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
 msgid "Conflicts"
 msgstr "Gwrthdaro"
 
 msgid "Conflicts"
 msgstr "Gwrthdaro"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
 msgid "Replaces"
 msgstr "Amnewid"
 
 msgid "Replaces"
 msgstr "Amnewid"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
 msgid "Obsoletes"
 msgstr "Darfodi"
 
 msgid "Obsoletes"
 msgstr "Darfodi"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
 msgid "Breaks"
 msgstr ""
 
 msgid "Breaks"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
 msgid "Enhances"
 msgstr ""
 
 msgid "Enhances"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
 msgid "important"
 msgstr "pwysig"
 
 msgid "important"
 msgstr "pwysig"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
 msgid "required"
 msgstr "angenrheidiol"
 
 msgid "required"
 msgstr "angenrheidiol"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
 msgid "standard"
 msgstr "safonnol"
 
 msgid "standard"
 msgstr "safonnol"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
 msgid "optional"
 msgstr "opsiynnol"
 
 msgid "optional"
 msgstr "opsiynnol"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
 msgid "extra"
 msgstr "ychwanegol"
 
 msgid "extra"
 msgstr "ychwanegol"
 
@@ -2818,30 +2856,30 @@ msgstr "Yn agor %s"
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s."
 
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:285
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Llinell camffurfiol %u yn y rhestr ffynhonell %s (math)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Llinell camffurfiol %u yn y rhestr ffynhonell %s (math)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Mae'r math '%s' yn anhysbys ar linell %u yn y rhestr ffynhonell %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Mae'r math '%s' yn anhysbys ar linell %u yn y rhestr ffynhonell %s"
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:898
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:923
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:504
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:498 apt-pkg/packagemanager.cc:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not configure '%s'. "
 msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
 
 # FIXME: %s may have an arbirrary length
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not configure '%s'. "
 msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
 
 # FIXME: %s may have an arbirrary length
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:546
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:571
 #, c-format
 msgid ""
 "This installation run will require temporarily removing the essential "
 #, c-format
 msgid ""
 "This installation run will require temporarily removing the essential "
@@ -2865,7 +2903,7 @@ msgstr ""
 "Mae angen ailsefydlu'r pecyn %s, ond dydw i ddim yn gallu canfod archif ar "
 "ei gyfer."
 
 "Mae angen ailsefydlu'r pecyn %s, ond dydw i ddim yn gallu canfod archif ar "
 "ei gyfer."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1231
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1238
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2873,12 +2911,12 @@ msgstr ""
 "Gwall: Cynhyrchodd pkgProblemResolver::Resolve doriadau. Fe all hyn fod wedi "
 "ei achosi gan pecynnau wedi eu dal."
 
 "Gwall: Cynhyrchodd pkgProblemResolver::Resolve doriadau. Fe all hyn fod wedi "
 "ei achosi gan pecynnau wedi eu dal."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1233
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1240
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 "Ni ellir cywiro'r problemau gan eich bod chi wedi dal pecynnau torredig."
 
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 "Ni ellir cywiro'r problemau gan eich bod chi wedi dal pecynnau torredig."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1583 apt-pkg/algorithms.cc:1585
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1592 apt-pkg/algorithms.cc:1594
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@ -2887,7 +2925,7 @@ msgstr ""
 "Methwodd rhai ffeiliau mynegai lawrlwytho: maent wedi eu anwybyddu, neu hen "
 "rai eu defnyddio yn lle."
 
 "Methwodd rhai ffeiliau mynegai lawrlwytho: maent wedi eu anwybyddu, neu hen "
 "rai eu defnyddio yn lle."
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:81
+#: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:838
 #, fuzzy, c-format
 msgid "List directory %spartial is missing."
 msgstr "Mae'r cyfeiriadur rhestrau %spartial ar goll."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "List directory %spartial is missing."
 msgstr "Mae'r cyfeiriadur rhestrau %spartial ar goll."
@@ -2924,7 +2962,7 @@ msgstr "Methwyd canfod y gyrrydd dull %s."
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Ni gychwynodd y dull %s yn gywir"
 
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Ni gychwynodd y dull %s yn gywir"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:440
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
@@ -2994,14 +3032,14 @@ msgstr "Mae can y storfa system fersiwn anghyfaddas"
 #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
 #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
 #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
 #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
 msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (FindPkg)"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
 msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (FindPkg)"
@@ -3025,27 +3063,27 @@ msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o ddibyniaethau mae'r APT hwn yn gallu ei drin."
 
 msgstr ""
 "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o ddibyniaethau mae'r APT hwn yn gallu ei drin."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr "Ni chanfuwyd pecyn %s %s wrth brosesu dibyniaethau ffeil"
 
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr "Ni chanfuwyd pecyn %s %s wrth brosesu dibyniaethau ffeil"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "Methwyd stat() o'r rhestr pecyn ffynhonell %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "Methwyd stat() o'r rhestr pecyn ffynhonell %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1238 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1342
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1348 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1505
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554
 #, fuzzy
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1255
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Yn Casglu Darpariaethau Ffeil"
 
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Yn Casglu Darpariaethau Ffeil"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1447 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1454
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "Gwall M/A wrth gadw'r storfa ffynhonell"
 
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "Gwall M/A wrth gadw'r storfa ffynhonell"
 
@@ -3058,13 +3096,13 @@ msgstr "methwyd ailenwi, %s (%s -> %s)."
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5"
 
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1865
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2008
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1887
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2030
 #, fuzzy
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1370
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
@@ -3072,42 +3110,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # FIXME: number?
 msgstr ""
 
 # FIXME: number?
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1386
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (1)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (1)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1428
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1446
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1466
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1484
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1488
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1518
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1536
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"A error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1528 apt-pkg/acquire-item.cc:1533
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1546 apt-pkg/acquire-item.cc:1551
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
 # FIXME: case
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
 # FIXME: case
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1641
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1663
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3116,7 +3154,7 @@ msgstr ""
 "Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i chi "
 "drwsio'r pecyn hyn a law. (Oherwydd pensaerniaeth coll.)"
 
 "Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i chi "
 "drwsio'r pecyn hyn a law. (Oherwydd pensaerniaeth coll.)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1700
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1722
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3125,14 +3163,14 @@ msgstr ""
 "Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i chi "
 "drwsio'r pecyn hyn a law."
 
 "Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i chi "
 "drwsio'r pecyn hyn a law."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1759
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1781
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 "Mae'r ffeiliau mynegai pecyn yn llygr. Dim maes Filename: gan y pecyn %s."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 "Mae'r ffeiliau mynegai pecyn yn llygr. Dim maes Filename: gan y pecyn %s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1857
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1879
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Camgyfatebiaeth maint"
 
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Camgyfatebiaeth maint"
 
@@ -3184,7 +3222,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stored label: %s\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Stored label: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
+#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:915
 #, fuzzy
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "CD Anghywir"
 #, fuzzy
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "CD Anghywir"
@@ -3245,31 +3283,31 @@ msgstr ""
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau"
 
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:857
+#: apt-pkg/cdrom.cc:865
 #, fuzzy
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s."
 
 #, fuzzy
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s."
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:865
+#: apt-pkg/cdrom.cc:873
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:766
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records.\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:768
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:771
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:774
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
@@ -3356,12 +3394,12 @@ msgstr ""
 msgid "Installing %s"
 msgstr "  Wedi Sefydlu: "
 
 msgid "Installing %s"
 msgstr "  Wedi Sefydlu: "
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Yn cysylltu i %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Yn cysylltu i %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Yn agor %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Yn agor %s"
@@ -3382,96 +3420,96 @@ msgid "Running post-installation trigger %s"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: use a better string after freeze
 msgstr ""
 
 #. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:705
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Mae'r cyfeiriadur rhestrau %spartial ar goll."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Mae'r cyfeiriadur rhestrau %spartial ar goll."
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:720 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:740
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:750 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file '%s'"
 msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file '%s'"
 msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:975
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Yn agor %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Yn agor %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:946
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Yn agor %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Yn agor %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:951
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:953
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgstr "  Wedi Sefydlu: "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgstr "  Wedi Sefydlu: "
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:988
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:960
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgstr "Argymell"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgstr "Argymell"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:965
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:966
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Methwyd dileu %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Methwyd dileu %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273
 msgid "Running dpkg"
 msgstr ""
 
 msgid "Running dpkg"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1445
 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 msgstr ""
 
 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1507
 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr ""
 
 #. check if its not a follow up error
 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr ""
 
 #. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1512
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr ""
 
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1514
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
 "error from a previous failure."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
 "error from a previous failure."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1520
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
 "error"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
 "error"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1526
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 "error"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 "error"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1533
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""