]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/sk.po
restore pinning to min/max value of short
[apt.git] / po / sk.po
index 834ebf9c5e7ee5b5de6b27278944b40ae6409f3f..88c9ad6ae7bbb579fac1548f7f2daecdb7572b32 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,9 +8,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt\n"
+"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-19 12:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-25 15:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-28 20:49+0100\n"
 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-28 20:49+0100\n"
 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -20,1532 +20,1091 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111
-#: apt-pkg/acquire.cc:492 apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:482 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Nedá sa načítať %s"
-
-#: apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127
-#: apt-pkg/acquire.cc:498 apt-pkg/acquire.cc:523
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Nedá sa prejsť do %s"
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "Už existuje:%lu %s"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Nie je možné vykonať stat %s."
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Získava sa:%lu %s"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgid "Ign:%lu %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Spúšťa sa dpkg"
-
-#: apt-pkg/init.cc:146
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Systém balíkov „%s“ nie je podporovaný"
-
-#: apt-pkg/init.cc:162
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Nedá sa určiť vhodný typ systému balíkov"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Zapísaných %i záznamov.\n"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi súbormi.\n"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chybnými súbormi\n"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi a %i chybnými súbormi\n"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Nebolo možné nájsť autentifikačný záznam pre: %s"
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "Chyba:%lu %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Nezhoda kontrolných haš súčtov: %s"
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "%sB sa stiahlo za %s (%sB/s)\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Nedá sa nájsť ovládač spôsobu %s."
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Prebieha spracovanie]"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík „dpkg-dev“.\n"
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Spôsob %s nebol správne spustený"
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
+msgstr ""
+"Výmena nosiča: Vložte disk s názvom\n"
+" „%s“\n"
+"do mechaniky „%s“ a stlačte Enter\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:460
-#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Vložte disk nazvaný „%s“ do mechaniky „%s“ a stlačte Enter."
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Opravujú sa závislosti..."
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Zoznamy balíkov alebo stavový súbor sa nedajú spracovať alebo otvoriť."
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " zlyhalo."
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Na opravu týchto problémov môžete skúsiť spustiť apt-get update"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Závislosti sa nedajú opraviť"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Nedá sa načítať zoznam zdrojov."
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Sada na aktualizáciu sa nedá minimalizovať"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:150
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Vyrovnávacia pamäť balíkov je prázdna"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Hotovo"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:156 apt-pkg/pkgcache.cc:167
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je poškodený"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt-get -f install“."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je nezlučiteľnej verzie"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Nesplnené závislosti. Skúste použiť -f."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:164
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je poškodený, je príliš malý"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:171
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Tento APT nepodporuje systém na správu verzií „%s“"
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Poznámka: vyberá sa „%s“ pre úlohu „%s“\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:181
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov bol vytvorený pre inú architektúru"
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Poznámka: vyberá sa „%s“ pre regulárny výraz „%s“\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
-msgid "Depends"
-msgstr "Závisí na"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Predzávisí na"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
-msgid "Suggests"
-msgstr "Navrhuje"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
-msgid "Recommends"
-msgstr "Odporúča"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Koliduje s"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
-msgid "Replaces"
-msgstr "Nahrádza"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Zneplatňuje"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
-msgid "Breaks"
-msgstr "Kazí"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Poznámka: vyberá sa „%s“ pre regulárny výraz „%s“\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
-msgid "Enhances"
-msgstr "Rozširuje"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "Balík %s je virtuálny balík poskytovaný balíkmi:\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
-msgid "important"
-msgstr "dôležitý"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [Nainštalovaný]"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
-msgid "required"
-msgstr "požadovaný"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr " [Nie je kandidátska verzia]"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
-msgid "standard"
-msgstr "štandardný"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Mali by ste explicitne vybrať jeden na inštaláciu."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:338
-msgid "optional"
-msgstr "voliteľný"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"Balík %s nie je dostupný, ale odkazuje naň iný balík. Možno to znamená,\n"
+"že balík chýba, bol zrušený alebo je dostupný iba z iného zdroja\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:338
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Avšak nahrádzajú ho nasledovné balíky:"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Indexový súbor typu „%s“ nie je podporovaný"
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "Balík „%s“ nemá kandidáta na inštaláciu"
 
 
-#: apt-pkg/cachefilter.cc:35 apt-private/private-output.cc:785
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Chyba pri preklade regulárneho výrazu - %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:116
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Vyrovnávacia pamäť má nezlučiteľný systém na správu verzií"
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr "Virtuálne balíky ako „%s“ nemožno odstrániť\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:247 apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:323 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:422
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:426 apt-pkg/pkgcachegen.cc:447
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:486 apt-pkg/pkgcachegen.cc:532
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:546 apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Vyskytla sa chyba pri spracovávaní %s (%s%d)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:280
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Fíha, prekročili ste počet názvov balíkov, ktoré toto APT zvládne spracovať."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:283
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Fíha, prekročili ste počet verzií, ktoré toto APT zvládne spracovať."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:286
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Fíha, prekročili ste počet popisov, ktoré toto APT zvládne spracovať."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fíha, prekročili ste počet závislostí, ktoré toto APT zvládne spracovať."
+"Balík „%s“ nie je nainštalovaný, nedá sa teda odstrániť. Mali ste na mysli "
+"„%s“?\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:598
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Pri spracovaní závislostí nebol nájdený balík %s %s"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Balík „%s“ nie je nainštalovaný, nedá sa teda odstrániť\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1233
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Nedá sa vyhodnotiť zoznam zdrojových balíkov %s"
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Poznámka: „%s“ sa vyberá namiesto „%s“\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1321 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1425
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1431 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1588
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Načítavajú sa zoznamy balíkov"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Collecting File poskytuje"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1422 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2098
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:262
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Do %s sa nedá zapisovať"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1530 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1537
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojovej vyrovnávacej pamäti"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Poslať scénár riešiteľovi"
+msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:241
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Poslať požiadavku riešiteľovi"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid ""
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:320
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Pripraviť sa na prijatie riešenia"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "Tento APT má schopnosti posvätnej kravy."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:327
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "Externý riešiteľ zlyhal bez uvedenia chybovej správy"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Spustiť externého riešiteľa"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Neboli nájdené žiadne balíky"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2109
-#, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)."
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "UPOZORNENIE: Pri nasledovných balíkoch sa nedá overiť vierohodnosť!"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:175
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Nezhoda kontrolných haš súčtov"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Upozornenie o vierohodnosti bolo potlačené.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:180
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Veľkosti sa nezhodujú"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Nedala sa zistiť vierohodnosť niektorých balíkov"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:185
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Neplatná operácia %s"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Nainštalovať tieto nekontrolované balíky?"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1679
-#, c-format
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nepodarilo sa nájsť očakávanú položku „%s“ v súbore Release (Nesprávna "
-"položka sources.list alebo chybný formát súboru)"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697
-#, c-format
-msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
-msgstr "Nepodarilo sa nájsť haš „%s“ v súbore Release"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "Nie sú dostupné žiadne verejné kľúče ku kľúčom s nasledovnými ID:\n"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1775
-#, c-format
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
-"Súbor Release pre %s vypršal (neplatný od %s). Aktualizácie tohto zdroja "
-"softvéru sa nepoužijú."
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1797
+#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "V konflikte s distribúciou: %s (očakávalo sa %s ale dostali sme %s)"
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s  %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1827
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
-msgstr ""
-"Počas overovania podpisu sa vyskytla chyba. Repozitár nie je aktualizovaný a "
-"použijú sa predošlé indexové súbory. Chyba GPG: %s: %s\n"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Na %s sa nedá zistiť veľkosť voľného miesta"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1837 apt-pkg/acquire-item.cc:1842
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "Chyba GPG: %s: %s"
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1972
-#, c-format
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Adresár pre sťahovanie sa nedá zamknúť"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. To by mohlo znamenať, že tento balík je "
-"potrebné opraviť manuálne (kvôli chýbajúcej architektúre)."
+"Niektoré balíky sa nedajú nainštalovať. To môže znamenať, že požadujete\n"
+"nemožnú situáciu, alebo ak používate nestabilnú distribúciu, že\n"
+"požadované balíky ešte neboli vytvorené alebo presunuté z fronty\n"
+"Novoprichádzajúcich (Incoming) balíkov."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2038
-#, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr "Nie je možné nájsť zdroj na stiahnutie verzie „%s“ balíka „%s“"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Nasledovné informácie vám možno pomôžu vyriešiť túto situáciu:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2074
-#, c-format
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Poškodené balíky"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "Vnútorná chyba, InstallPackages bolo volané s poškodenými balíkmi!"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Je potrebné odstránenie balíka, ale funkcia Odstrániť je vypnutá."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr "Indexové súbory balíka sú narušené. Chýba pole Filename: pre balík %s."
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes"
 
 
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
-#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Blok výrobcu %s neobsahuje otlačok (fingerprint)"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:88 apt-pkg/cdrom.cc:829
-#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Adresár zoznamov %spartial chýba."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:92
-#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Archívny adresár %spartial chýba."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Vnútorná chyba, Triedenie sa neukončilo"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"Nezvyčajná udalosť... Veľkosti nesúhlasia, pošlite e-mail na apt@packages."
+"debian.org"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:100
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Adresár %s sa nedá zamknúť"
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB archívov.\n"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:925
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li (zostáva %s)"
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB archívov.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:927
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li"
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "Po tejto operácii sa na disku použije ďalších %sB.\n"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc:77 apt-private/private-download.cc:91
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
-msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s  %s\n"
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Po tejto operácii sa na disku uvoľní %sB.\n"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Niektoré indexové súbory sa nepodarilo stiahnuť. Boli ignorované alebo sa "
-"použili staršie verzie."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "Zadané „iba triviálne“, ale toto nie je triviálna operácia."
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Do sources.list musíte zadať nejaký „source“ (zdrojový) URI"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Áno, urob to, čo vravím!"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:83
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"„%s“ nie je platná hodnota pre APT::Default-Release, pretože také vydanie "
-"nie je dostupné v zdrojoch"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Neplatný záznam v súbore nastavení %s, chýba hlavička Package"
+"Možno sa chystáte vykonať niečo škodlivé.\n"
+"Ak chcete pokračovať, opíšte frázu „%s“\n"
+" ?]"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Nezrozumiteľné pridržanie typu %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Prerušené."
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Nebola zadaná žiadna (alebo nulová) priorita na pridržanie"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Chcete pokračovať?"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:911
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Nebolo možné vykonať okamžitú konfiguráciu „%s“. Pozri prosím podrobnosti v "
-"man 5 apt.conf pod APT::Immediate-Configure (%d)"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Niektoré súbory sa nedajú stiahnuť"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:534
-#, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Nedá sa nakonfigurovať „%s“."
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Sťahovanie ukončené v režime „iba stiahnuť“"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:584
-#, c-format
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tento beh inštalácie si vyžiada dočasné odstránenie kľúčového balíka %s "
-"kvôli slučke v Conflicts/Pre-Depends. Často je to nevhodné, ale ak to chcete "
-"naozaj urobiť, aktivujte možnosť APT::Force-LoopBreak."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Riadok %u v zozname zdrojov %s je príliš dlhý."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "CD-ROM sa odpája...\n"
+"Niektoré archívy sa nedajú stiahnuť. Skúste spustiť apt-get update alebo --"
+"fix-missing"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:586
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Použije sa prípojný bod CD-ROM %s\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing a výmena nosiča nie sú momentálne podporované"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:599
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Čaká sa na disk...\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Chýbajúce balíky sa nedajú opraviť."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:609
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Pripája sa CD-ROM...\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Inštalácia sa prerušuje."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:620
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Identifikuje sa..."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"Nasledovný balík zmizol z vášho systému, pretože\n"
+"všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:"
+msgstr[1] ""
+"Nasledovné balíky zmizli z vášho systému, pretože\n"
+"všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:"
+msgstr[2] ""
+"Nasledovné balíky zmizli z vášho systému, pretože\n"
+"všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:662
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Uložená menovka: %s \n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "Pozn.: Toto robí dpkg automaticky a zámerne."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:680
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "Na disku sa hľadajú indexové súbory...\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "Nemajú sa odstraňovať veci, nespustí sa AutoRemover"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:734
-#, c-format
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nájdených %zu indexov balíkov, %zu indexov zdrojových balíkov, %zu indexov "
-"prekladov a %zu signatúr\n"
+"Hmm, zdá sa, že AutoRemover niečo zničil, čo sa naozaj nemalo stať.\n"
+"Prosím, pošlite hlásenie o chybe balíka apt."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Vnútorná chyba, AutoRemover niečo pokazil"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:744
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa nájsť žiadne súbory balíkov, možno toto nie je disk s Debianom "
-"alebo je pre nesprávnu architektúru?"
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] ""
+"Nasledovný balík bol nainštalovaný automaticky a už viac nie je potrebný:"
+msgstr[1] ""
+"Nasledovné balíky boli nainštalované automaticky a už viac nie sú potrebné:"
+msgstr[2] ""
+"Nasledovné balíky boli nainštalované automaticky a už viac nie sú potrebné:"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Nájdená menovka: „%s“\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:800
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Neplatný názov, skúste znova.\n"
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] ""
+"%lu balík bol nainštalovaný automaticky a už viac nie je potrebný.\n"
+msgstr[1] ""
+"%lu balíkov bolo nainštalovaných automaticky a už viac nie sú potrebné.\n"
+msgstr[2] ""
+"%lu balíkov bolo nainštalovaných automaticky a už viac nie sú potrebné.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:817
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "Na jeho odstránenie použite „%s“."
+msgstr[1] "Na ich odstránenie použite „%s“."
+msgstr[2] "Na ich odstránenie použite „%s“."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt-get -f install“:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Názov tohto disku je: \n"
-"„%s“\n"
+"Nesplnené závislosti. Skúste spustiť „apt-get -f install“ bez balíkov (alebo "
+"navrhnite riešenie)."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:819
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Kopírujú sa zoznamy balíkov..."
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Nainštalujú sa nasledovné extra balíky:"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:863
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Zapisuje sa nový zoznam zdrojov\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Navrhované balíky:"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:874
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Položky zoznamu zdrojov pre tento disk sú:\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Odporúčané balíky:"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "Je nutné preinštalovať balík %s, ale nedá sa nájsť jeho archív."
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "Preskakuje sa %s, pretože je už nainštalovaný.\n"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytvára poruchy, čo môže být spôsobené "
-"pridržanými balíkmi."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Problémy sa nedajú opraviť, niektoré balíky držíte v poškodenom stave."
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Vytvára sa strom závislostí"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:139
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Kandidátske verzie"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:168
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Generovanie závislostí"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Načítavajú sa stavové informácie"
+"Preskakuje sa %s, nie je nainštalovaný a bola vy6iadan8 iba aktualizácia.\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:250
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Nie je možné otvoriÅ¥ StateFile %s"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "Nie je možná reinÅ¡talácia %s, pretože sa nedá stiahnuÅ¥.\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:256
-#, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Nie je možné zapísať dočasný StateFile %s"
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s je už najnovšej verzie.\n"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:169
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (1)"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s je označený ako manuálne nainštalovaný.\n"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:269
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (2)"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Vybraná verzia „%s“ (%s) pre „%s“\n"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Nebolo nájdené vydanie „%s“ pre „%s“"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Vybraná verzia „%s“ (%s) pre „%s“ kvôli „%s“\n"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:493
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Nebola nájdená verzia „%s“ pre „%s“"
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:597 cmdline/apt-cache.cc:1567
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Nedá sa nájsť balík %s"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:604
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Nebolo možné nájsť úlohu „%s“"
+#: apt-private/private-main.cc
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+msgstr ""
+"POZN.: Toto je iba simulácia!\n"
+"      apt-get potrebuje na skutočné spustenie práva používateľa root.\n"
+"      Tiež pamätajte, že zamykanie je deaktivované, takže\n"
+"      sa nespoliehajte na to že to bude platiť v reálnej situácii!"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:610
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:616
+#: apt-private/private-output.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Nainštalovaný]"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:627
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "Nie je možné vybrať verzie z balíka „%s“, pretože je čisto virtuálny"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Nainštalovaný]"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:634 apt-pkg/cacheset.cc:641
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie je možné vybrať nainštalované ani kandidátske verzie z balíka „%s“, "
-"pretože nemá žiadnu z nich"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:648
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Nie je možné vybrať najnovšiu verziu z balíka „%s“, pretože je čisto "
-"virtuálny"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Nainštalovaný]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Nainštalovaný]"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:656
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgid "[upgradable from: %s]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie je možné vybrať kandidátsku verziu z balíka „%s“, pretože nemá kandidáta"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:664
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie je možné vybrať nainštalovanú verziu z balíka „%s“, pretože nie je "
-"nainštalovaný"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:83
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Nedá spracovať súbor Release %s"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "ale nainštalovaný je %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:91
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Žiadne sekcie v Release súbore %s"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "ale inštalovať sa bude %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:136
-#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "Chýba položka „Hash“ v súbore Release %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "ale sa nedá nainštalovať"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
-#, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "Chýba položka „Valid-Until“ v súbore Release %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "ale je to virtuálny balík"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:168
-#, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "Chýba položka „Date“ v súbore Release %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "ale nie je nainštalovaný"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie URI)"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "ale sa nebude inštalovať"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
-msgstr ""
-"Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (nie je možné spracovať [option])"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " alebo"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
-msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([option] je príliš krátke)"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Nasledovné balíky majú nesplnené závislosti:"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
-msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([%s] nie je priradenie)"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Nainštalujú sa nasledovné NOVÉ balíky:"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
-msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([%s] nemá kľúč)"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Nasledovné balíky sa ODSTRÁNIA:"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
-msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([%s] kľúč %s nemá hodnotu)"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Nasledovné balíky sa ponechajú v súčasnej verzii:"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (URI)"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Nasledovné balíky sa aktualizujú:"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (dist)"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Nasledovné balíky sa DEGRADUJÚ:"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie URI)"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Nasledovné pridržané balíky sa zmenia:"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (absolútny dist)"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (kvôli %s)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie dist)"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"UPOZORNENIE: Nasledovné dôležité balíky sa odstránia.\n"
+"Ak presne neviete, čo robíte, tak to NEROBTE!"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Otvára sa %s"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu aktualizovaných, %lu nových nainštalovaných, "
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu reinštalovaných, "
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu degradovaných, "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Inštaluje sa %s"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu na odstránenie a %lu neaktualizovaných.\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Nastavuje sa %s"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu iba čiastočne nainštalovaných alebo odstránených.\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Odstraňuje sa %s"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
-#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Úplne sa odstraňuje %s"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Zaznamenali sme zmiznutie %s"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Vykonáva sa spúšťač post-installation %s"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr ""
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Adresár „%s“ chýba"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Chyba pri preklade regulárneho výrazu - %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
-#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor „%s“"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "Musíte zadať aspoň jeden vyhľadávací vzor"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
-#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Pripravuje sa %s"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Rozbaľuje sa %s"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "Súbor balíkov %s je neaktuálny."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Pripravuje sa nastavenie %s"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Nainštalovaný balík %s"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Pripravuje sa odstránenie %s"
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Nedá sa nájsť balík %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
-#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Odstránený balík %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
-#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Pripravuje sa úplné odstránenie %s"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "Súbory balíka:"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
-#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Balík „%s“ je úplne odstránený"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "Vyrovnávacia pamäť je neaktuálna, nedá sa odvolať na súbor balíka"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1064
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Pripevnené balíky:"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1067 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1088
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Do %s sa nedá zapisovať"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(not found)"
+msgstr "(nenájdené)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1067
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1088
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Nainštalovaná verzia: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1196 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Čakalo sa na %s, ale nebolo to tam"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Kandidát: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1563
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "Operácia bola prerušená predtým, než sa stihla dokončiť"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(žiadna)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "Nezapíše sa správa apport, pretože už bol dosiahnutý limit MaxReports"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Package pin: "
+msgstr "  Pripevnený balík:"
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "problém so závislosťami - ponecháva sa nenakonfigurované"
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Tabuľka verzií:"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1632
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je to chyba v "
-"nadväznosti na predošlé zlyhanie."
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je disk "
-"zaplnený"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1645
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje chybu nedostatku "
-"pamäte"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1652 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je disk "
-"zaplnený"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Vyberá sa „%s“ ako zdrojový balík namiesto „%s“\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1679
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
-"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje V/V chybu dpkg"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "Ignorovať nedostupnú verziu „%s“ balíka „%s“"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr "Nedá sa zamknúť adresár na správu (%s), používa ho iný proces?"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Nedá sa zamknúť adresár na správu (%s), ste root?"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Nedá sa nájsť zdrojový balík pre %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr "dpkg bol prerušený, musíte ručne opraviť problém spustením „%s“. "
-
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "Nie je zamknuté"
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"POZN.: tvorba balíka „%s“ sa spravuje v sytéme na riadenie revízií „%s“ na "
+"adrese:\n"
+"%s\n"
 
 
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%li d %li h %li min %li s"
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
+"Prosím, použite:\n"
+"%s\n"
+"ak chcete získať najnovšie (a pravdepodobne zatiaľ nevydané) aktualizácie "
+"balíka.\n"
 
 
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%li h %li min %li s"
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Preskakuje sa už stiahnutý súbor „%s“\n"
 
 
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%li min %li s"
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB zdrojových archívov.\n"
 
 
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%li s"
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB zdrojových archívov.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1243
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Voľba %s nenájdená"
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Stiahnuť zdroj %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s, ktorý je iba na čítanie, sa nepoužíva"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Zlyhalo stiahnutie niektorých archívov."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Súbor zámku %s sa nedá otvoriť"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Preskakuje sa rozbalenie už rozbaleného zdroja v %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:219
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s pripojený cez NFS sa nepoužíva"
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Príkaz na rozbalenie „%s“ zlyhal.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Zámok %s sa nedá získať"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík „dpkg-dev“.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:361 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:475
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr "Zoznam súborov nemožno vytvoriť, pretože „%s“ nie je adresár"
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Príkaz na zostavenie „%s“ zlyhal.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:395
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr "Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože to nie je obyčajný súbor"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Nedajú sa získať závislosti na zostavenie %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:413
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
-msgstr "Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože nemá príponu názvu súboru"
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s nemá žiadne závislosti na zostavenie.\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr ""
+"Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa budú overovať závislosti na "
+"zostavenie"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:422
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože má neplatnú príponu názvu súboru"
+"Informácie o architektúre nie sú dostupné pre %s. Informácie o nastavení "
+"nájdete v apt.conf(5) APT::Architectures"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Podproces %s obdržal chybu segmentácie."
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:843
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Podproces %s dostal signál %u."
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Spracovanie závislostí na zostavenie zlyhalo"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:847 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Spracovanie závislostí na zostavenie zlyhalo"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:849 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-private/private-unmet.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Podproces %s neočakávane skončil"
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "Balík %s verzie %s má nesplnené závislosti:\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:910 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1636
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1645 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1650
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1652 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1677
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246
-msgid "Write error"
-msgstr "Chyba pri zápise"
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:951
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Problém pri zatváraní gzip súboru %s"
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1139
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor %s"
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1245
-#, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Nedá sa otvoriť popisovač súboru %d"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1353 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2125
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Nedá sa vytvoriť podproces IPC"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Celkom názvov balíkov: "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1411
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť kompresor "
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Celkom štruktúr balíkov: "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1523
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1528 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1530
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202
-msgid "Read error"
-msgstr "Chyba pri čítaní"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Normálnych balíkov: "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1552
-#, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "čítanie, treba prečítať ešte %llu, ale už nič neostáva"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Čisto virtuálnych balíkov: "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1665 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1687
-#, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "zápis, treba zapísať ešte %llu, no nedá sa to"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Jednoduchých virtuálnych balíkov: "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1953
-#, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Problém pri zatváraní súboru %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Zmiešaných virtuálnych balíkov: "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1964
-#, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru %s na %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1975
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Problém pri odstraňovaní súboru %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1988
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2093 cmdline/apt-extracttemplates.cc:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Nedá sa vyhodnotiť %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Chyba!"
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Hotovo"
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Hotovo"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Nedá sa vykonať mmap prázdneho súboru"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Nedá sa duplikovať popisovač súboru %i"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Nedá sa urobiť mmap %llu bajtov"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Nedá sa zatvoriť mmap"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Nedá sa synchronizovať mmap"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Nedá sa urobiť mmap %lu bajtov"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Nepodarilo sa skrátiť súbor"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
-msgstr ""
-"Nedostatok miesta pre dynamický MMap. Prosím, zväčšite veľkosť APT::Cache-"
-"Start. Aktuálna hodnota: %lu. (man 5 apt.conf)"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
-msgstr ""
-"Napodarilo sa zväčšiť veľkosť MMap, pretože limit %lu už bol dosiahnutý."
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
-msgstr ""
-"Napodarilo sa zväčšiť veľkosť MMap, pretože automatické zväčovanie vypol "
-"používateľ."
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Prípojný bod %s sa nedá vyhodnotiť"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Nedá sa vykonať stat() CD-ROM"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:521
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Nerozpoznaná skratka typu: „%c“"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:635
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Otvára sa konfiguračný súbor %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:803
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Blok začína bez názvu."
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:822
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Skomolená značka"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:839
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Za hodnotou nasledujú chybné údaje"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:879
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr ""
-"Syntaktická chyba %s:%u: Direktívy sa dajú vykonať len na najvyššej úrovni"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:886
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Príliš mnoho vnorených prepojení (include)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:890 apt-pkg/contrib/configuration.cc:895
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zahrnuté odtiaľ"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:899
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktíva „%s“"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:902
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Syntaktická chyba %s:%u: direktíva clear vyžaduje ako argument strom volieb"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:952
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Na konci súboru sú chybné údaje"
-
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
-#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "V %s nie je nainštalovaný žiaden zväzok kľúčov."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
-#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Parameter príkazového riadka „%c“ [z %s] je neznámy"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Nezrozumiteľný parameter %s na príkazovom riadku"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Parameter príkazového riadku %s nie je pravdivostná hodnota"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Voľba %s vyžaduje argument."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Parameter %s: Zadanie konfiguračnej položky musí obsahovať =<hodn>."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Voľba %s vyžaduje ako argument celé číslo (integer), nie „%s“"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Voľba „%s“ je príliš dlhá"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Nezrozumiteľný význam %s, skúste true alebo false. "
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Neplatná operácia %s"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:149
-#, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Balík %s verzie %s má nesplnené závislosti:\n"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:317
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Celkom názvov balíkov: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:319
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Celkom štruktúr balíkov: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:359
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Normálnych balíkov: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:360
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Čisto virtuálnych balíkov: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:361
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Jednoduchých virtuálnych balíkov: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:362
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Zmiešaných virtuálnych balíkov: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:363
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid "  Missing: "
 msgstr "  Chýbajúcich: "
 
 msgid "  Missing: "
 msgstr "  Chýbajúcich: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:365
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "Celkom rôznych verzií: "
 
 msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "Celkom rôznych verzií: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:367
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgstr "Celkom rôznych popisov: "
 
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgstr "Celkom rôznych popisov: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:369
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid "Total dependencies: "
 msgstr "Celkom závislostí: "
 
 msgid "Total dependencies: "
 msgstr "Celkom závislostí: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:372
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr "Celkom vzťahov ver/súbor: "
 
 msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr "Celkom vzťahov ver/súbor: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:374
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgstr "Celkom vzťahov popis/súbor: "
 
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgstr "Celkom vzťahov popis/súbor: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:376
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid "Total Provides mappings: "
 msgstr "Celkom poskytnutých mapovaní: "
 
 msgid "Total Provides mappings: "
 msgstr "Celkom poskytnutých mapovaní: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:388
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid "Total globbed strings: "
 msgstr "Celkom globovaných reťazcov: "
 
 msgid "Total globbed strings: "
 msgstr "Celkom globovaných reťazcov: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:402
-msgid "Total dependency version space: "
-msgstr "Celkom miesta závislých verzií: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:407
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid "Total slack space: "
 msgstr "Celkom jalového miesta: "
 
 msgid "Total slack space: "
 msgstr "Celkom jalového miesta: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:422
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid "Total space accounted for: "
 msgstr "Celkom priradeného miesta: "
 
 msgid "Total space accounted for: "
 msgstr "Celkom priradeného miesta: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:558 cmdline/apt-cache.cc:1207
-#: apt-private/private-show.cc:58
-#, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Súbor balíkov %s je neaktuálny."
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:636 cmdline/apt-cache.cc:1493
-#: cmdline/apt-cache.cc:1495 cmdline/apt-cache.cc:1572 cmdline/apt-mark.cc:59
-#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
-#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
-msgid "No packages found"
-msgstr "Neboli nájdené žiadne balíky"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1306
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "Musíte zadať aspoň jeden vyhľadávací vzor"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1472
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 "Tento príkaz je zavrhovaný. Prosím, použite namiesto neho „apt-mark "
 "showauto“."
 
 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 "Tento príkaz je zavrhovaný. Prosím, použite namiesto neho „apt-mark "
 "showauto“."
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1597
-msgid "Package files:"
-msgstr "Súbory balíka:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1604 cmdline/apt-cache.cc:1695
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "Vyrovnávacia pamäť je neaktuálna, nedá sa odvolať na súbor balíka"
-
-#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1618
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Pripevnené balíky:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1630 cmdline/apt-cache.cc:1675
-msgid "(not found)"
-msgstr "(nenájdené)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1638
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Nainštalovaná verzia: "
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "Zobrazí zdrojové záznamy"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1639
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Kandidát: "
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "Prehľadá zoznam balíkov podľa regulárneho výrazu"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1657 cmdline/apt-cache.cc:1665
-msgid "(none)"
-msgstr "(žiadna)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "Zobrazí základné údaje o závislostiach balíka"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1672
-msgid "  Package pin: "
-msgstr "  Pripevnený balík:"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "Zobrazí údaje o spätných závislostiach balíka"
 
 
-#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1681
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Tabuľka verzií:"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "Zobrazí prehľadné informácie o balíku"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1794 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
-#: cmdline/apt-get.cc:1611 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
-#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:220
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
-#, c-format
-msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s pre %s skompilovaný %s %s\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "Vypíše zoznam názvov všetkých balíkov v systéme"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1801
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
-"from APT's binary cache files\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
-"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
-"   showsrc - Show source records\n"
-"   stats - Show some basic statistics\n"
-"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
-"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
-"   unmet - Show unmet dependencies\n"
-"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
-"   show - Show a readable record for the package\n"
-"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
-"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
-"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
-"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
-"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
-"   policy - Show policy settings\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text.\n"
-"  -p=? The package cache.\n"
-"  -s=? The source cache.\n"
-"  -q   Disable progress indicator.\n"
-"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
-msgstr ""
-"Použitie: apt-cache [voľby] príkaz\n"
-"          apt-cache [voľby] showpkg balík1 [balík2 ...]\n"
-"          apt-cache [voľby] showsrc balík1 [balík2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache je nízkoúrovňový nástroj na zisťovanie informácií\n"
-"z binárnych súborov vyrovnávacej pamäti APT\n"
-"\n"
-"Príkazy:\n"
-"   gencaches - Zostaví vyrovnávaciu pamäť balíkov a zdrojov\n"
-"   showpkg   - Zobrazí všeobecné údaje o balíku\n"
-"   showsrc   - Zobrazí zdrojové záznamy\n"
-"   stats     - Zobrazí základné štatistiky\n"
-"   dump      - Zobrazí celý súbor v zhustenej podobe\n"
-"   dumpavail - Vypíše súbor dostupných balíkov na štandardný výstup\n"
-"   unmet     - Zobrazí nesplnené závislosti\n"
-"   search    - Prehľadá zoznam balíkov podľa regulárneho výrazu\n"
-"   show      - Zobrazí prehľadné informácie o balíku\n"
-"   depends   - Zobrazí základné údaje o závislostiach balíka\n"
-"   rdepends  - Zobrazí údaje o spätných závislostiach balíka\n"
-"   pkgnames  - Vypíše zoznam názvov všetkých balíkov v systéme\n"
-"   dotty     - Vytvorí diagramy balíka pre GraphViz\n"
-"   xvcg      - Vytvorí diagramy balíka pre xvcg\n"
-"   policy    - Zobrazí nastavenia zásad\n"
-"\n"
-"Voľby:\n"
-"  -h   Tento pomocník.\n"
-"  -p=? Vyrovnávacia pamäť balíkov.\n"
-"  -s=? Vyrovnávacia pamäť zdrojov.\n"
-"  -q   Nezobrazí indikátor priebehu.\n"
-"  -i   Pri príkaze unmet zobrazí iba dôležité závislosti.\n"
-"  -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
-"  -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
-"Ďalšie informácie nájdete v manuálových stránkach apt-cache(8)\n"
-"a apt.conf(5).\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "Zobrazí nastavenia zásad"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgstr "Prosím, zadajte názov tohto disku, napríklad „Debian 5.0.3 Disk 1“"
 
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgstr "Prosím, zadajte názov tohto disku, napríklad „Debian 5.0.3 Disk 1“"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
 msgstr "Vložte disk do mechaniky a stlačte Enter"
 
 msgstr "Vložte disk do mechaniky a stlačte Enter"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, c-format
 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 msgstr "Pripojenie „%s“ na „%s“ zlyhalo"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 msgstr "Pripojenie „%s“ na „%s“ zlyhalo"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
 "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
 msgid ""
 "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
 "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
@@ -1553,84 +1112,54 @@ msgid ""
 "mount point."
 msgstr ""
 
 "mount point."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 msgstr "Zopakujte tento postup pre všetky CD v sade diskov."
 
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 msgstr "Zopakujte tento postup pre všetky CD v sade diskov."
 
-#: cmdline/apt-config.cc:48
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-config.cc
 msgid "Arguments not in pairs"
 msgstr "Argumenty nie sú vo dvojiciach"
 
 msgid "Arguments not in pairs"
 msgstr "Argumenty nie sú vo dvojiciach"
 
-#: cmdline/apt-config.cc:89
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-config [options] command\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-config [options] command\n"
 "\n"
-"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   shell - Shell mode\n"
-"   dump - Show the configuration\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text.\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
 "Použitie: apt-config [voľby] príkaz\n"
 "\n"
 "apt-config je jednoduchý nástroj na čítanie konfiguračného súboru APT\n"
 msgstr ""
 "Použitie: apt-config [voľby] príkaz\n"
 "\n"
 "apt-config je jednoduchý nástroj na čítanie konfiguračného súboru APT\n"
-"\n"
-"Príkazy:\n"
-"   shell - Režim shell\n"
-"   dump  - Zobrazí nastavenie\n"
-"\n"
-"Voľby:\n"
-"  -h   Tento pomocník.\n"
-"  -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
-"  -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:367
-#, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Vyberá sa „%s“ ako zdrojový balík namiesto „%s“\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "Ignorovať nedostupnú verziu „%s“ balíka „%s“"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:454
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Balík %s sa nedá nájsť"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Balík %s sa nedá nájsť"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
-#: apt-private/private-install.cc:891
-#, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s je označený ako manuálne nainštalovaný.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 msgid "%s set to automatically installed.\n"
 msgstr "%s je označený ako automaticky nainštalovaný.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s set to automatically installed.\n"
 msgstr "%s je označený ako automaticky nainštalovaný.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
 "instead."
 msgid ""
 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
 "instead."
@@ -1638,423 +1167,297 @@ msgstr ""
 "Tento príkaz je zavrhovaný. Prosím, použite namiesto neho „apt-mark auto“ a "
 "„apt-mark manual“."
 
 "Tento príkaz je zavrhovaný. Prosím, použite namiesto neho „apt-mark auto“ a "
 "„apt-mark manual“."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Vnútorná chyba, „problem resolver“ niečo pokazil"
 
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Vnútorná chyba, „problem resolver“ niečo pokazil"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Adresár pre sťahovanie sa nedá zamknúť"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:726
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1091
-#, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Nedá sa nájsť zdrojový balík pre %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:786
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"POZN.: tvorba balíka „%s“ sa spravuje v sytéme na riadenie revízií „%s“ na "
-"adrese:\n"
-"%s\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Podporované moduly:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr branch %s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Prosím, použite:\n"
-"bzr branch %s\n"
-"ak chcete získať najnovšie (a pravdepodobne zatiaľ nevydané) aktualizácie "
-"balíka.\n"
+"Použitie: apt-get [voľby] príkaz\n"
+"          apt-get [voľby] install|remove balík1 [balík2 ...]\n"
+"          apt-get [voľby] source balík1 [balík2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get je jednoduché rozhranie na príkazovom riadku na sťahovanie\n"
+"a inštaláciu balíkov. Najpoužívanejšími príkazmi sú update a install.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:839
-#, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Preskakuje sa už stiahnutý súbor „%s“\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "Získa nové zoznamy balíkov"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:874
-#: apt-private/private-install.cc:189 apt-private/private-install.cc:192
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Na %s sa nedá zistiť veľkosť voľného miesta"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "Vykoná aktualizáciu"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:884
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "Nainštaluje nové balíky (balík je libc6, nie libc6.deb)"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:893
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB zdrojových archívov.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Odstráni balíky"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:898
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB zdrojových archívov.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "Odstráni a balíky a ich konfiguračné súbory"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:904
-#, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Stiahnuť zdroj %s\n"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "Automaticky odstráni všetky nepoužité balíky"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:922
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Zlyhalo stiahnutie niektorých archívov."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "Aktualizácia distribúcie, pozri apt-get(8)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:927 apt-private/private-install.cc:316
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Sťahovanie ukončené v režime „iba stiahnuť“"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "Riadi sa podľa výberu v dselect"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:952
-#, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Preskakuje sa rozbalenie už rozbaleného zdroja v %s\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "Nastaví závislosti kompilácie pre zdrojové balíky"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:964
-#, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Príkaz na rozbalenie „%s“ zlyhal.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "Zmaže stiahnuté archívy"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:965
-#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík „dpkg-dev“.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "Zmaže staré stiahnuté archívy"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:993
-#, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Príkaz na zostavenie „%s“ zlyhal.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "Overí, či neexistujú poškodené závislosti"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1012
-msgid "Child process failed"
-msgstr "Proces potomka zlyhal"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "Stiahne zdrojové archívy"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1031
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa budú overovať závislosti na "
-"zostavenie"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
-#, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Informácie o architektúre nie sú dostupné pre %s. Informácie o nastavení "
-"nájdete v apt.conf(5) APT::Architectures"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1103 cmdline/apt-get.cc:1106
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Nedajú sa získať závislosti na zostavenie %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1126
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s nemá žiadne závislosti na zostavenie.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1296
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
-"packages"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože %s nie je povolené na balíkoch "
-"„%s“"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1314
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
-msgstr "%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože sa nedá nájsť balík %s"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1337
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: Inštalovaný balík %s je príliš nový"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1376
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
-"package %s can't satisfy version requirements"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože kandidátska verzia balíka %s, "
-"nedokáže splniť požiadavky na verziu"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1382
-#, c-format
+#: cmdline/apt-helper.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
-"version"
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože balík %s nemá kandidátsku verziu"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1420
-#, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "Závislosti na zostavenie %s nemožno splniť."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1425
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Spracovanie závislostí na zostavenie zlyhalo"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1518 cmdline/apt-get.cc:1530
-#, c-format
-msgid "Changelog for %s (%s)"
-msgstr "Záznam zmien %s (%s)"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1616
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Podporované moduly:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1657
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-"and install.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   update - Retrieve new lists of packages\n"
-"   upgrade - Perform an upgrade\n"
-"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-"   remove - Remove packages\n"
-"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
-"   purge - Remove packages and config files\n"
-"   source - Download source archives\n"
-"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-"   clean - Erase downloaded archive files\n"
-"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
-"   download - Download the binary package into the current directory\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
-"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
-"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
-"  -b  Build the source package after fetching it\n"
-"  -V  Show verbose version numbers\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-"pages for more information and options.\n"
-"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Použitie: apt-get [voľby] príkaz\n"
-"          apt-get [voľby] install|remove balík1 [balík2 ...]\n"
-"          apt-get [voľby] source balík1 [balík2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get je jednoduché rozhranie na príkazovom riadku na sťahovanie\n"
-"a inštaláciu balíkov. Najpoužívanejšími príkazmi sú update a install.\n"
-"\n"
-"Príkazy:\n"
-"   update          - Získa nové zoznamy balíkov\n"
-"   upgrade         - Vykoná aktualizáciu\n"
-"   install         - Nainštaluje nové balíky (balík je libc6, nie libc6."
-"deb)\n"
-"   remove          - Odstráni balíky\n"
-"   autoremove      - Automaticky odstráni všetky nepoužité balíky\n"
-"   purge           - Odstráni a balíky a ich konfiguračné súbory\n"
-"   source          - Stiahne zdrojové archívy\n"
-"   build-dep       - Nastaví závislosti kompilácie pre zdrojové balíky\n"
-"   dist-upgrade    - Aktualizácia distribúcie, pozri apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - Riadi sa podľa výberu v dselect\n"
-"   clean           - Zmaže stiahnuté archívy\n"
-"   autoclean       - Zmaže staré stiahnuté archívy\n"
-"   check           - Overí, či neexistujú poškodené závislosti\n"
-"   markauto        - Označí zadané balíky ako automaticky nainštalované\n"
-"   unmarkauto      - Označí zadané balíky ako manuálne nainštalované\n"
-"\n"
-"Voľby:\n"
-"  -h  Tento pomocník\n"
-"  -q  Nezobrazí indikátor priebehu - pre záznam\n"
-"  -qq Zobrazí iba chyby\n"
-"  -d  Iba stiahne - neinštaluje ani nerozbaľuje archívy\n"
-"  -s  Žiadna akcia. Iba simuluje postupnosť pripravených akcií\n"
-"  -y  Na všetky otázky odpovedá Áno\n"
-"  -f  Pokúsi sa opraviť systém s poškodenými závislosťami\n"
-"  -m  Skúsi pokračovať, aj keď sa nepodarí nájsť archívy\n"
-"  -u  Zobrazí tiež zoznam aktualizovaných balíkov\n"
-"  -b  Po stiahnutí zdrojového balíka ho aj skompiluje\n"
-"  -V  Zobrazí čísla verzií\n"
-"  -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
-"  -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
-"Viac volieb nájdete v manuálových stránkach apt-get(8), sources.list(5)\n"
-"a apt.conf(5).\n"
-"                       Tento APT má schopnosti posvätnej kravy.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:35
-#, fuzzy
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:53
-msgid "Download Failed"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:66
-msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper is a internal helper for apt\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
-"\n"
-"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:68
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
 msgstr "%s nemožno označiť, pretože nie je nainštalovaný.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
 msgstr "%s nemožno označiť, pretože nie je nainštalovaný.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:74
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 msgid "%s was already set to manually installed.\n"
 msgstr "%s už bol označený ako manuálne nainštalovaný.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s was already set to manually installed.\n"
 msgstr "%s už bol označený ako manuálne nainštalovaný.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:76
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
 msgstr "%s už bol označený ako automaticky nainštalovaný.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
 msgstr "%s už bol označený ako automaticky nainštalovaný.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:241
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 msgid "%s was already set on hold.\n"
 msgstr "%s bol už nastavený na podržanie.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s was already set on hold.\n"
 msgstr "%s bol už nastavený na podržanie.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:243
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 msgid "%s was already not hold.\n"
 msgstr "%s bol už nastavený na nepodržanie.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s was already not hold.\n"
 msgstr "%s bol už nastavený na nepodržanie.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr "Vykonanie dpkg zlyhalo. Ste root?"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 msgid "%s set on hold.\n"
 msgstr "%s je označený na podržanie.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s set on hold.\n"
 msgstr "%s je označený na podržanie.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 msgid "Canceled hold on %s.\n"
 msgstr "Zrušené podržanie %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Canceled hold on %s.\n"
 msgstr "Zrušené podržanie %s.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:345
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr "Vykonanie dpkg zlyhalo. Ste root?"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "Selected %s for purge.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:392
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
 "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
 "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
-"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
-"   hold - Mark a package as held back\n"
-"   unhold - Unset a package set as held back\n"
-"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
-"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
-"   showhold - Print the list of package on hold\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
-"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
 msgstr ""
 "Použitie: apt-mark [voľby] {auto|manual} balík1 [balík2 ...]\n"
 "\n"
 "apt-mark je jednoduché rozhranie príkazového riadka na označovanie\n"
 "balíkov ako manuálne alebo automaticky nainštalované.\n"
 "Tiež dokáže označenia vypisovať.\n"
 msgstr ""
 "Použitie: apt-mark [voľby] {auto|manual} balík1 [balík2 ...]\n"
 "\n"
 "apt-mark je jednoduché rozhranie príkazového riadka na označovanie\n"
 "balíkov ako manuálne alebo automaticky nainštalované.\n"
 "Tiež dokáže označenia vypisovať.\n"
-"\n"
-"Príkazy:\n"
-"   auto - Označí uvedené balíky ako automaticky nainštalované\n"
-"   manual - Označí uvedené balíky ako manuálne nainštalované\n"
-"\n"
-"Voľby:\n"
-"  -h  Tento text pomocníka.\n"
-"  -q  Výstup vhodný do záznamu - bez indikátora priebehu\n"
-"  -qq Nevypisovať nič, len chyby\n"
-"  -s  Nevykonávať zmeny. Iba vypísať, čo by sa urobilo.\n"
-"  -f  čítanie/zápis označenia auto/manálne v uvedenom súbore\n"
-"  -c=? Načítať tento konfiguračný súbor\n"
-"  -o=? Nastaviť ľubovoľný konfiguračnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
-"Ďalšie informácie nájdete na manuálových stránkach apt-mark(8) a apt.conf(5)."
 
 
-#: cmdline/apt.cc:47
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "Označí uvedené balíky ako automaticky nainštalované"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "Označí uvedené balíky ako manuálne nainštalované"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt.cc
 msgid ""
 "Usage: apt [options] command\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Usage: apt [options] command\n"
 "\n"
-"CLI for apt.\n"
-"Basic commands: \n"
-" list - list packages based on package names\n"
-" search - search in package descriptions\n"
-" show - show package details\n"
-"\n"
-" update - update list of available packages\n"
-"\n"
-" install - install packages\n"
-" remove  - remove packages\n"
-"\n"
-" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
-" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
-"packages\n"
-"\n"
-" edit-sources - edit the source information file\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
+
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "Načítavajú sa zoznamy balíkov"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr ""
+
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "install packages"
+msgstr "Pripevnené balíky:"
+
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "remove packages"
+msgstr "Poškodené balíky"
+
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "ale je to virtuálny balík"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/cdrom.cc:203
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "Načítavajú sa stavové informácie"
+
+#: methods/cdrom.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 msgstr "Nedá sa čítať databáza na CD-ROM %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 msgstr "Nedá sa čítať databáza na CD-ROM %s"
 
-#: methods/cdrom.cc:212
+#: methods/cdrom.cc
 msgid ""
 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
 "cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgid ""
 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
 "cannot be used to add new CD-ROMs"
@@ -2062,65 +1465,130 @@ msgstr ""
 "Pre pridanie CD do APT použije apt-cdrom. apt-get update sa nedá využiť na "
 "pridávanie nových CD."
 
 "Pre pridanie CD do APT použije apt-cdrom. apt-get update sa nedá využiť na "
 "pridávanie nových CD."
 
-#: methods/cdrom.cc:222
+#: methods/cdrom.cc
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "Chybné CD"
 
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "Chybné CD"
 
-#: methods/cdrom.cc:249
+#: methods/cdrom.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "Nedá sa odpojiť CD-ROM v %s - možno sa ešte používa."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "Nedá sa odpojiť CD-ROM v %s - možno sa ešte používa."
 
-#: methods/cdrom.cc:254
+#: methods/cdrom.cc
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Disk sa nenašiel."
 
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Disk sa nenašiel."
 
-#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
 msgid "File not found"
 msgstr "Súbor sa nenašiel"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Súbor sa nenašiel"
 
-#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
-#: methods/rred.cc:608
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Vyhodnotenie zlyhalo"
-
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Zlyhalo nastavenie času zmeny"
-
-#: methods/file.cc:48
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Neplatné URI, lokálne URI nesmie začínať s //"
-
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:177
-msgid "Logging in"
-msgstr "Prihlasovanie"
-
-#: methods/ftp.cc:183
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Nedá sa zistiť názov druhej strany"
-
-#: methods/ftp.cc:188
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Nedá sa zistiť lokálny názov"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Pripája sa k %s (%s)"
 
 
-#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Server zamietol naše spojenie s chybou: %s"
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: methods/ftp.cc:225
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "Zlyhalo zadanie používateľa, server odpovedal: %s"
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Nedá sa vytvoriť socket pre %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: methods/ftp.cc:232
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Nedá sa nadviazať spojenie na %s:%s (%s)."
+
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s (%s), uplynul čas spojenia"
+
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Chyba"
+
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s (%s)."
+
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Pripája sa k %s"
+
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Nie je možné preložiť „%s“"
+
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Dočasné zlyhanie pri preklade „%s“"
+
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri preklade „%s:%s“ (%i - %s)"
+
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri preklade „%s:%s“ (%i - %s)"
+
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s:"
+
+#: methods/copy.cc methods/store.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Vyhodnotenie zlyhalo"
+
+#: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Zlyhalo nastavenie času zmeny"
+
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Neplatné URI, lokálne URI nesmie začínať s //"
+
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Prihlasovanie"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Nedá sa zistiť názov druhej strany"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Nedá sa zistiť lokálny názov"
+
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Server zamietol naše spojenie s chybou: %s"
+
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "Zlyhalo zadanie používateľa, server odpovedal: %s"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 msgid "PASS failed, server said: %s"
 msgstr "Zlyhalo zadanie hesla, server odpovedal: %s"
 
 #, c-format
 msgid "PASS failed, server said: %s"
 msgstr "Zlyhalo zadanie hesla, server odpovedal: %s"
 
-#: methods/ftp.cc:252
+#: methods/ftp.cc
 msgid ""
 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
 "is empty."
 msgid ""
 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
 "is empty."
@@ -2128,205 +1596,154 @@ msgstr ""
 "Bol zadaný proxy server, ale nie prihlasovací skript. Acquire::ftp::"
 "ProxyLogin je prázdny."
 
 "Bol zadaný proxy server, ale nie prihlasovací skript. Acquire::ftp::"
 "ProxyLogin je prázdny."
 
-#: methods/ftp.cc:280
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
 msgstr "Príkaz „%s“ prihlasovacieho skriptu zlyhal, server odpovedal: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
 msgstr "Príkaz „%s“ prihlasovacieho skriptu zlyhal, server odpovedal: %s"
 
-#: methods/ftp.cc:306
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 msgid "TYPE failed, server said: %s"
 msgstr "Zlyhalo zadanie typu, server odpovedal: %s"
 
 #, c-format
 msgid "TYPE failed, server said: %s"
 msgstr "Zlyhalo zadanie typu, server odpovedal: %s"
 
-#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "Uplynul čas spojenia"
 
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "Uplynul čas spojenia"
 
-#: methods/ftp.cc:350
+#: methods/ftp.cc
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Server ukončil spojenie"
 
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Server ukončil spojenie"
 
-#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Chyba pri čítaní"
+
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
 msgid "A response overflowed the buffer."
 msgstr "Odpoveď preplnila zásobník."
 
 msgid "A response overflowed the buffer."
 msgstr "Odpoveď preplnila zásobník."
 
-#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
+#: methods/ftp.cc
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Narušenie protokolu"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Narušenie protokolu"
 
-#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Chyba pri zápise"
+
+#: methods/ftp.cc
 msgid "Could not create a socket"
 msgstr "Nedá sa vytvoriť socket"
 
 msgid "Could not create a socket"
 msgstr "Nedá sa vytvoriť socket"
 
-#: methods/ftp.cc:712
+#: methods/ftp.cc
 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 msgstr "Nedá sa pripojiť dátový socket, uplynul čas spojenia"
 
 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 msgstr "Nedá sa pripojiť dátový socket, uplynul čas spojenia"
 
-#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
-msgid "Failed"
-msgstr "Chyba"
-
-#: methods/ftp.cc:718
+#: methods/ftp.cc
 msgid "Could not connect passive socket."
 msgstr "Nedá sa pripojiť pasívny socket."
 
 msgid "Could not connect passive socket."
 msgstr "Nedá sa pripojiť pasívny socket."
 
-#: methods/ftp.cc:735
+#: methods/ftp.cc
 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
 msgstr "getaddrinfo nezískal počúvajúci socket"
 
 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
 msgstr "getaddrinfo nezískal počúvajúci socket"
 
-#: methods/ftp.cc:749
+#: methods/ftp.cc
 msgid "Could not bind a socket"
 msgstr "Nedá sa nadviazať socket"
 
 msgid "Could not bind a socket"
 msgstr "Nedá sa nadviazať socket"
 
-#: methods/ftp.cc:753
+#: methods/ftp.cc
 msgid "Could not listen on the socket"
 msgstr "Na sockete sa nedá počúvať"
 
 msgid "Could not listen on the socket"
 msgstr "Na sockete sa nedá počúvať"
 
-#: methods/ftp.cc:760
+#: methods/ftp.cc
 msgid "Could not determine the socket's name"
 msgstr "Názov socketu sa nedá zistiť"
 
 msgid "Could not determine the socket's name"
 msgstr "Názov socketu sa nedá zistiť"
 
-#: methods/ftp.cc:792
+#: methods/ftp.cc
 msgid "Unable to send PORT command"
 msgstr "Príkaz PORT sa nedá odoslať"
 
 msgid "Unable to send PORT command"
 msgstr "Príkaz PORT sa nedá odoslať"
 
-#: methods/ftp.cc:802
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
 msgstr "Neznáma rodina adries %u (AF_*)"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
 msgstr "Neznáma rodina adries %u (AF_*)"
 
-#: methods/ftp.cc:811
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 msgid "EPRT failed, server said: %s"
 msgstr "Zlyhalo zadanie EPRT, server odpovedal: %s"
 
 #, c-format
 msgid "EPRT failed, server said: %s"
 msgstr "Zlyhalo zadanie EPRT, server odpovedal: %s"
 
-#: methods/ftp.cc:831
+#: methods/ftp.cc
 msgid "Data socket connect timed out"
 msgstr "Uplynulo spojenie dátového socketu"
 
 msgid "Data socket connect timed out"
 msgstr "Uplynulo spojenie dátového socketu"
 
-#: methods/ftp.cc:838
+#: methods/ftp.cc
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Spojenie sa nedá prijať"
 
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Spojenie sa nedá prijať"
 
-#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problém s hašovaním súboru"
 
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problém s hašovaním súboru"
 
-#: methods/ftp.cc:890
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
 msgstr "Súbor sa nedá stiahnuť, server odpovedal „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
 msgstr "Súbor sa nedá stiahnuť, server odpovedal „%s“"
 
-#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
 msgid "Data socket timed out"
 msgstr "Uplynula doba dátového socketu"
 
 msgid "Data socket timed out"
 msgstr "Uplynula doba dátového socketu"
 
-#: methods/ftp.cc:935
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
 msgstr "Prenos dát zlyhal, server odpovedal „%s“"
 
 #. Get the files information
 #, c-format
 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
 msgstr "Prenos dát zlyhal, server odpovedal „%s“"
 
 #. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1014
+#: methods/ftp.cc
 msgid "Query"
 msgstr "Dotaz"
 
 msgid "Query"
 msgstr "Dotaz"
 
-#: methods/ftp.cc:1128
+#: methods/ftp.cc
 msgid "Unable to invoke "
 msgstr "Nedá sa vyvolať "
 
 msgid "Unable to invoke "
 msgstr "Nedá sa vyvolať "
 
-#: methods/connect.cc:76
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Pripája sa k %s (%s)"
-
-#: methods/connect.cc:87
-#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
-
-#: methods/connect.cc:94
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Nedá sa vytvoriť socket pre %s (f=%u t=%u p=%u)"
-
-#: methods/connect.cc:100
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Nedá sa nadviazať spojenie na %s:%s (%s)."
-
-#: methods/connect.cc:108
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s (%s), uplynul čas spojenia"
-
-#: methods/connect.cc:126
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s (%s)."
-
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Pripája sa k %s"
-
-#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
-#, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Nie je možné preložiť „%s“"
-
-#: methods/connect.cc:205
-#, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Dočasné zlyhanie pri preklade „%s“"
-
-#: methods/connect.cc:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri preklade „%s:%s“ (%i - %s)"
-
-#: methods/connect.cc:211
-#, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri preklade „%s:%s“ (%i - %s)"
-
-#: methods/connect.cc:258
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s:"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Bola zistená aspoň jedna nesprávna signatúra."
 
 
-#: methods/gpgv.cc:168
+#: methods/gpgv.cc
 msgid ""
 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr "Vnútorná chyba: Správna signatúra, ale sa nedá zistiť odtlačok kľúča?!"
 
 msgid ""
 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr "Vnútorná chyba: Správna signatúra, ale sa nedá zistiť odtlačok kľúča?!"
 
-#: methods/gpgv.cc:172
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Bola zistená aspoň jedna nesprávna signatúra."
-
-#: methods/gpgv.cc:174
-msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
-msgstr "Nedá sa spustiť „gpgv“ kvôli overeniu podpisu (je nainštalované gpgv?)"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
+"Nedá sa spustiť „apt-key“ kvôli overeniu podpisu (je nainštalované gnupg?)"
 
 #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
 
 #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc:180
+#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
 "authentication?)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
 "authentication?)"
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc:184
-msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "Neznáma chyba pri spustení gpgv"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Neznáma chyba pri spustení apt-key"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
+
+#: methods/gpgv.cc
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
 msgstr "Nasledovné signatúry sú neplatné:\n"
 
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
 msgstr "Nasledovné signatúry sú neplatné:\n"
 
-#: methods/gpgv.cc:231
+#: methods/gpgv.cc
 msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
 msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
@@ -2334,1304 +1751,2237 @@ msgstr ""
 "Nasledovné signatúry sa nedajú overiť, pretože nie je dostupný verejný "
 "kľúč:\n"
 
 "Nasledovné signatúry sa nedajú overiť, pretože nie je dostupný verejný "
 "kľúč:\n"
 
-#: methods/gzip.cc:69
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "Prázdne súbory nemôžu byť platné archívy"
-
-#: methods/http.cc:509
+#: methods/http.cc
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Chyba zápisu do tohto súboru"
 
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Chyba zápisu do tohto súboru"
 
-#: methods/http.cc:523
+#: methods/http.cc
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Chyba pri čítaní zo servera. Druhá strana ukončila spojenie"
 
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Chyba pri čítaní zo servera. Druhá strana ukončila spojenie"
 
-#: methods/http.cc:525
+#: methods/http.cc
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Chyba pri čítaní zo servera"
 
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Chyba pri čítaní zo servera"
 
-#: methods/http.cc:561
+#: methods/http.cc
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Chyba zápisu do súboru"
 
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Chyba zápisu do súboru"
 
-#: methods/http.cc:621
+#: methods/http.cc
 msgid "Select failed"
 msgstr "Výber zlyhal"
 
 msgid "Select failed"
 msgstr "Výber zlyhal"
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Uplynul čas spojenia"
 
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Uplynul čas spojenia"
 
-#: methods/http.cc:649
+#: methods/http.cc
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Chyba zápisu do výstupného súboru"
 
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Chyba zápisu do výstupného súboru"
 
-#: methods/server.cc:51
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
+#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Nedá sa načítať %s"
+
+#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Nedá sa prejsť do %s"
+
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "Na zrkadle nebol nájdený súbor „%s“"
+
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor „%s“ na zrkadle"
+
+#: methods/mirror.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor „%s“ na zrkadle"
+
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[Zrkadlo: %s]"
+
+#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "%s sa nedá vyhodnotiť"
+
+#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Zlyhalo vytvorenie IPC rúry k podprocesu"
+
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené"
+
+#: methods/server.cc
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Čaká sa na hlavičky"
 
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Čaká sa na hlavičky"
 
-#: methods/server.cc:109
+#: methods/server.cc
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Chybná hlavička"
 
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Chybná hlavička"
 
-#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
+#: methods/server.cc
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku odpovede"
 
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku odpovede"
 
-#: methods/server.cc:171
+#: methods/server.cc
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Length"
 
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Length"
 
-#: methods/server.cc:194
+#: methods/server.cc
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Range"
 
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Range"
 
-#: methods/server.cc:196
+#: methods/server.cc
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Tento HTTP server má poškodenú podporu rozsahov"
 
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Tento HTTP server má poškodenú podporu rozsahov"
 
-#: methods/server.cc:220
+#: methods/server.cc
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Neznámy formát dátumu"
 
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Neznámy formát dátumu"
 
-#: methods/server.cc:496
+#: methods/server.cc
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Zlé dátové záhlavie"
 
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Zlé dátové záhlavie"
 
-#: methods/server.cc:513 methods/server.cc:600
+#: methods/server.cc
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Spojenie zlyhalo"
 
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Spojenie zlyhalo"
 
-#: methods/server.cc:572
+#: methods/server.cc
 #, c-format
 msgid ""
 "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
 "5 apt.conf)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
 "5 apt.conf)"
 msgstr ""
 
-#: methods/server.cc:692
+#: methods/server.cc
 msgid "Internal error"
 msgstr "Vnútorná chyba"
 
 msgid "Internal error"
 msgstr "Vnútorná chyba"
 
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Prepočítava sa aktualizácia... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:28
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
-
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:123
-msgid "Listing"
-msgstr ""
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Prázdne súbory nemôžu byť platné archívy"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc:156
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: dselect/install:33
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Chybné predvolené nastavenie!"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:93
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Opravujú sa závislosti..."
+#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
+#: dselect/install:106 dselect/update:45
+#, fuzzy
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Stlačte Enter, ak chcete pokračovať."
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:96
-msgid " failed."
-msgstr " zlyhalo."
+#: dselect/install:92
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Chcete odstrániť všetky doteraz stiahnuté .deb súbory?"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:99
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Závislosti sa nedajú opraviť"
+#: dselect/install:102
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr ""
+"Pri rozbaľovaní došlo k nejakým chybám. Balíky, ktoré boli nainštalované"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:102
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Sada na aktualizáciu sa nedá minimalizovať"
+#: dselect/install:103
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "budú nakonfigurované. Môže to spôsobiť opakované chybové správy"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:104
-msgid " Done"
-msgstr " Hotovo"
+#: dselect/install:104
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "o nesplnených závislostiach. Je to v poriadku, dôležité sú iba"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:108
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt-get -f install“."
+#: dselect/install:105
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr ""
+"chyby nad touto správou. Opravte ich a potom znovu spusťte [I]nštalovať"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:111
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Nesplnené závislosti. Skúste použiť -f."
+#: dselect/update:30
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Zlučujú sa dostupné informácie"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Použitie: apt-extracttemplates súbor1 [súbor2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates je nástroj na vyňatie konfiguračných skriptov\n"
+"a šablón z balíkov Debian\n"
+"\n"
+"Voľby:\n"
+"  -h   Tento pomocník.\n"
+"  -t   Nastaví dočasný adresár\n"
+"  -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
+"  -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:233
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Nainštalovaný]"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Nedá sa vyhodnotiť %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:237
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Nainštalovaný]"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Do %s sa nedá zapisovať"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Nedá sa určiť verzia programu debconf. Je debconf nainštalovaný?"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
+msgstr ""
+"Použitie: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver je rozhranie na použitie aktuálneho vnútorného\n"
+"riešiteľa ako vonkajší pre rodinu APT na ladenie a pod.\n"
+"\n"
+"Voľby:\n"
+"  -h   Tento pomocník.\n"
+"  -q   Výstup vhodný do záznamu - bez indikátora priebehu\n"
+"  -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
+"  -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Neznámy záznam o balíku!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Zoznam rozšírení balíka je príliš dlhý"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#, c-format
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní adresára %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Zoznam zdrojových rozšírení je príliš dlhý"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Chyba pri zapisovaní hlavičky do súboru"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní obsahu %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+msgstr ""
+"Použitie: apt-ftparchive [voľby] príkaz\n"
+"Príkazy: packages binárna_cesta [súbor_override [prefix_cesty]]\n"
+"         sources zdrojová_cesta [súbor_override [prefix_cesty]]\n"
+"         contents cesta\n"
+"         release cesta\n"
+"         generate konfiguračný_súbor [skupiny]\n"
+"         clean konfiguračný_súbor\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generuje indexové súbory archívov Debianu. Podporuje\n"
+"niekoľko režimov vytvárania - od plne automatického až po funkčnú\n"
+"náhradu príkazov dpkg-scanpackages a dpkg-scansources.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive zo stromu .deb súborov vygeneruje súbory Packages. Súbor\n"
+"Packages okrem všetkých riadiacich polí každého balíka obsahuje tiež jeho\n"
+"veľkosť a MD5 súčet. Podporovaný je tiež súbor „override“, pomocou ktorého\n"
+"môžete vynútiť hodnoty polí Priority a Section.\n"
+"\n"
+"Podobne vie apt-ftparchive vygenerovať zo stromu súborov .dsc súbory\n"
+"Sources. Voľbou --source-override môžete určiť zdrojový súbor „override“.\n"
+"\n"
+"Príkazy „packages“ a „sources“ by sa mali spúšťať v koreni stromu.\n"
+"Binárna_cesta by mala ukazovať na začiatok rekurzívneho hľadania\n"
+"a súbor „override“ by mal obsahovať príznaky pre nahradenie. Ak je udaný\n"
+"prefix_cesty, pridá sa do polí „filename“.\n"
+"Skutočný príklad z archívu Debianu:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Voľby:\n"
+"  -h    Tento pomocník\n"
+"  --md5 Vygeneruje kontrolný súčet MD5\n"
+"  -s=?  Zdrojový súbor „override“\n"
+"  -q    Tichý režim\n"
+"  -d=?  Zvolí voliteľnú databázu pre vyrovnávaciu pamäť\n"
+"  --no-delink Povolí ladiaci režim\n"
+"  --contents  Vygeneruje súbor Contents\n"
+"  -c=?  Načíta tento konfiguračný súbor\n"
+"  -o=?  Nastaví ľubovoľnú voľbu"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Nevyhovel žiaden výber"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#, c-format
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "V súbore balíka skupiny „%s“ chýbajú niektoré súbory"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, c-format
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB je narušená, súbor je premenovaný na %s.old"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB je neaktuálna, prebieha pokus o aktualizáciu %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"Formát DB je neplatný. Ak ste aktualizovali staršiu verziu apt, musíte "
+"odstrániť a znovu vytvoriť databázu."
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Nedá sa otvoriť DB súbor %s: %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Nie je možné vykonať readlink %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Archív nemá riadiaci záznam"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Nedá sa získať kurzor"
+
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Zlyhal pokus o pridelenie pamäti"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Neznámy kompresný algoritmus „%s“"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Komprimovaný výstup %s potrebuje kompresnú sadu"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Volanie fork() zlyhalo"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Komprimovať potomka"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Vnútorná chyba, nepodarilo sa vytvoriť %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "V/V operácia s podprocesom/súborom zlyhala"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Chyba čítania pri výpočte MD5"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
+
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Nedá sa otvoriť %s"
+
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1"
+
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Nepodarilo sa prečítať „override“ súbor %s"
+
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1"
+
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #2"
+
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #3"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Adresár %s sa nedá čítať\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: %s sa nedá vyhodnotiť\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
+
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
+
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Chyby sa týkajú súboru "
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Chyba pri preklade %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Prechod stromom zlyhal"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s sa nedá otvoriť"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " Odlinkovanie %s [%s]\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Nie je možné vykonať readlink %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Nepodarilo sa zlinkovať %s s %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Bol dosiahnutý odlinkovací limit %sB.\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Archív neobsahuje pole „package“"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr " %s nemá žiadnu položku override\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  správcom %s je %s, nie %s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s nemá žiadnu položku „source override“\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s nemá žiadnu položku „binary override“\n"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Neplatný podpis archívu"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Chyba pri čítaní záhlavia prvku archívu"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Neplatná hlavička prvku archívu %s"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Neplatné záhlavie prvku archívu"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Archív je príliš krátky"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Chyba pri čítaní hlavičiek archívu"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Nebolo možné nájsť autentifikačný záznam pre: %s"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Porušený archív"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Kontrolný súčet pre tar zlyhal, archív je poškodený"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Neznáma TAR hlavička typu %u, člen %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť „%s“"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Vnútorná chyba, nedá sa nájsť časť %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Nespracovateľný riadiaci súbor"
+
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Zápis súboru %s zlyhal"
+
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Zatvorenie súboru %s zlyhalo"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Cesta %s je príliš dlhá"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "%s sa rozbaľuje viackrát"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Adresár %s je divertovaný"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Balík sa pokúša zapisovať do diverzného cieľa %s/%s"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Diverzná cesta je príliš dlhá"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Adresár %s sa nahradí neadresárom"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Nedá sa nájsť uzol na adrese jeho hašu"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Cesta je príliš dlhá"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Prepísať zodpovedajúci balík bez udania verzie pre %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Súbor %s/%s prepisuje ten z balíka %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Nedá sa vyhodnotiť %s"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "Pokus o uvoľnenie uzla (DropNode) na stále prepojenom uzle"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Hašovací prvok sa nedá nájsť!"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Nedá sa alokovať diverzia"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Vnútorná chyba pri AddDiversion"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Pokus o prepísanie diverzie, %s -> %s a %s/%s"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Dvojité pridanie diverzie %s -> %s"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Duplicitný konfiguračný súbor %s/%s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Nezhoda kontrolných haš súčtov"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Veľkosti sa nezhodujú"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Neplatná operácia %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy
+msgid "Signature error"
+msgstr "Chyba pri zápise"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
+msgstr ""
+"Počas overovania podpisu sa vyskytla chyba. Repozitár nie je aktualizovaný a "
+"použijú sa predošlé indexové súbory. Chyba GPG: %s: %s\n"
+
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "Chyba GPG: %s: %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa nájsť očakávanú položku „%s“ v súbore Release (Nesprávna "
+"položka sources.list alebo chybný formát súboru)"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr "Nie sú dostupné žiadne verejné kľúče ku kľúčom s nasledovnými ID:\n"
+
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
+"Súbor Release pre %s vypršal (neplatný od %s). Aktualizácie tohto zdroja "
+"softvéru sa nepoužijú."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "V konflikte s distribúciou: %s (očakávalo sa %s ale dostali sme %s)"
+
+#. No Release file was present, or verification failed, so fall
+#. back to queueing Packages files without verification
+#. only allow going further if the user explicitly wants it
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "Adresár %s je divertovaný"
+
+#. No Release file was present so fall
+#. back to queueing Packages files without verification
+#. only allow going further if the user explicitly wants it
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "Adresár %s je divertovaný"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "Adresár %s je divertovaný"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+msgstr ""
+"Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. To by mohlo znamenať, že tento balík je "
+"potrebné opraviť manuálne (kvôli chýbajúcej architektúre)."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr "Nie je možné nájsť zdroj na stiahnutie verzie „%s“ balíka „%s“"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr "Indexové súbory balíka sú narušené. Chýba pole Filename: pre balík %s."
+
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Záznam zmien %s (%s)"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Nedá sa nájsť ovládač spôsobu %s."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík „dpkg-dev“.\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Spôsob %s nebol správne spustený"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "Vložte disk nazvaný „%s“ do mechaniky „%s“ a stlačte Enter."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Adresár zoznamov %spartial chýba."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Archívny adresár %spartial chýba."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Adresár %s sa nedá zamknúť"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Indexový súbor typu „%s“ nie je podporovaný"
+
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li (zostáva %s)"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li"
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "Je nutné preinštalovať balík %s, ale nedá sa nájsť jeho archív."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytvára poruchy, čo môže být spôsobené "
+"pridržanými balíkmi."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Problémy sa nedajú opraviť, niektoré balíky držíte v poškodenom stave."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Zoznamy balíkov alebo stavový súbor sa nedajú spracovať alebo otvoriť."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Na opravu týchto problémov môžete skúsiť spustiť apt-get update"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Nedá sa načítať zoznam zdrojov."
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Nebolo nájdené vydanie „%s“ pre „%s“"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:240
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Nebola nájdená verzia „%s“ pre „%s“"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:242
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Nainštalovaný]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Nebolo možné nájsť úlohu „%s“"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:244
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Nainštalovaný]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:248
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "Nie je možné vybrať verzie z balíka „%s“, pretože je čisto virtuálny"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nie je možné vybrať najnovšiu verziu z balíka „%s“, pretože je čisto "
+"virtuálny"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:252
-msgid "[residual-config]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nie je možné vybrať kandidátsku verziu z balíka „%s“, pretože nemá kandidáta"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:434
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "ale nainštalovaný je %s"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Nie je možné vybrať nainštalovanú verziu z balíka „%s“, pretože nie je "
+"nainštalovaný"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:436
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "ale inštalovať sa bude %s"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Nie je možné vybrať nainštalované ani kandidátske verzie z balíka „%s“, "
+"pretože nemá žiadnu z nich"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:443
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "ale sa nedá nainštalovať"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Riadok %u v zozname zdrojov %s je príliš dlhý."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:445
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "ale je to virtuálny balík"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "CD-ROM sa odpája...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:448
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "ale nie je nainštalovaný"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Použije sa prípojný bod CD-ROM %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:448
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "ale sa nebude inštalovať"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Čaká sa na disk...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:453
-msgid " or"
-msgstr " alebo"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Pripája sa CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:467 apt-private/private-output.cc:479
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Nasledovné balíky majú nesplnené závislosti:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Identifikuje sa..."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:502
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Nainštalujú sa nasledovné NOVÉ balíky:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Uložená menovka: %s \n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:528
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Nasledovné balíky sa ODSTRÁNIA:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Na disku sa hľadajú indexové súbory...\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:550
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Nasledovné balíky sa ponechajú v súčasnej verzii:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"Nájdených %zu indexov balíkov, %zu indexov zdrojových balíkov, %zu indexov "
+"prekladov a %zu signatúr\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:571
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Nasledovné balíky sa aktualizujú:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa nájsť žiadne súbory balíkov, možno toto nie je disk s Debianom "
+"alebo je pre nesprávnu architektúru?"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:592
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Nasledovné balíky sa DEGRADUJÚ:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Nájdená menovka: „%s“\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:612
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Nasledovné pridržané balíky sa zmenia:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Neplatný názov, skúste znova.\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:667
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (kvôli %s) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:675
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"UPOZORNENIE: Nasledovné dôležité balíky sa odstránia.\n"
-"Ak presne neviete, čo robíte, tak to NEROBTE!"
+"Názov tohto disku je: \n"
+"„%s“\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Kopírujú sa zoznamy balíkov..."
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Zapisuje sa nový zoznam zdrojov\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:706
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Položky zoznamu zdrojov pre tento disk sú:\n"
+
+#: apt-pkg/clean.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu aktualizovaných, %lu nových nainštalovaných, "
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Nie je možné vykonať stat %s."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:710
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu reinštalovaných, "
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Prípojný bod %s sa nedá vyhodnotiť"
+
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Nedá sa vykonať stat() CD-ROM"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "Parameter príkazového riadka „%c“ [z %s] je neznámy"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "Nezrozumiteľný parameter %s na príkazovom riadku"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:712
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu degradovaných, "
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Parameter príkazového riadku %s nie je pravdivostná hodnota"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:714
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu na odstránenie a %lu neaktualizovaných.\n"
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Voľba %s vyžaduje argument."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:718
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu iba čiastočne nainštalovaných alebo odstránených.\n"
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Parameter %s: Zadanie konfiguračnej položky musí obsahovať =<hodn>."
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:740
-msgid "[Y/n]"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Voľba %s vyžaduje ako argument celé číslo (integer), nie „%s“"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Voľba „%s“ je príliš dlhá"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Nezrozumiteľný význam %s, skúste true alebo false. "
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Neplatná operácia %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Nerozpoznaná skratka typu: „%c“"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Otvára sa konfiguračný súbor %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Blok začína bez názvu."
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Skomolená značka"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Za hodnotou nasledujú chybné údaje"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Syntaktická chyba %s:%u: Direktívy sa dajú vykonať len na najvyššej úrovni"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:746
-msgid "[y/N]"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Príliš mnoho vnorených prepojení (include)"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zahrnuté odtiaľ"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktíva „%s“"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Syntaktická chyba %s:%u: direktíva clear vyžaduje ako argument strom volieb"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Na konci súboru sú chybné údaje"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Problém pri odstraňovaní súboru %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s, ktorý je iba na čítanie, sa nepoužíva"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Súbor zámku %s sa nedá otvoriť"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s pripojený cez NFS sa nepoužíva"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Zámok %s sa nedá získať"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr "Zoznam súborov nemožno vytvoriť, pretože „%s“ nie je adresár"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr "Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože to nie je obyčajný súbor"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr "Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože nemá príponu názvu súboru"
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:757
-msgid "Y"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože má neplatnú príponu názvu súboru"
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:763
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Čakalo sa na %s, ale nebolo to tam"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Podproces %s obdržal chybu segmentácie."
 
 
-#: apt-private/private-update.cc:90
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Podproces %s dostal signál %u."
 
 
-#: apt-private/private-update.cc:94
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Podproces %s neočakávane skončil"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Problém pri zatváraní gzip súboru %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:84
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Vnútorná chyba, InstallPackages bolo volané s poškodenými balíkmi!"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:93
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Je potrebné odstránenie balíka, ale funkcia Odstrániť je vypnutá."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Nedá sa vytvoriť podproces IPC"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:112
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Vnútorná chyba, Triedenie sa neukončilo"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť kompresor "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:150
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr ""
-"Nezvyčajná udalosť... Veľkosti nesúhlasia, pošlite e-mail na apt@packages."
-"debian.org"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:157
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB archívov.\n"
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Nedá sa otvoriť popisovač súboru %d"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:162
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB archívov.\n"
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "čítanie, treba prečítať ešte %llu, ale už nič neostáva"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:169
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Po tejto operácii sa na disku použije ďalších %sB.\n"
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "zápis, treba zapísať ešte %llu, no nedá sa to"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Po tejto operácii sa na disku uvoľní %sB.\n"
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Problém pri zatváraní súboru %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta."
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru %s na %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:212 apt-private/private-download.cc:59
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:218 apt-private/private-install.cc:240
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "Zadané „iba triviálne“, ale toto nie je triviálna operácia."
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Nedá sa vykonať mmap prázdneho súboru"
 
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc:222
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Áno, urob to, čo vravím!"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Nedá sa urobiť mmap %llu bajtov"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:224
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
-msgstr ""
-"Možno sa chystáte vykonať niečo škodlivé.\n"
-"Ak chcete pokračovať, opíšte frázu „%s“\n"
-" ?]"
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Nedá sa duplikovať popisovač súboru %i"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:230 apt-private/private-install.cc:248
-msgid "Abort."
-msgstr "Prerušené."
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Nedá sa zatvoriť mmap"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:245
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Chcete pokračovať?"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Nedá sa synchronizovať mmap"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:315
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Niektoré súbory sa nedajú stiahnuť"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Nedá sa urobiť mmap %lu bajtov"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:322
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Nepodarilo sa skrátiť súbor"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Niektoré archívy sa nedajú stiahnuť. Skúste spustiť apt-get update alebo --"
-"fix-missing"
-
-#: apt-private/private-install.cc:326
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing a výmena nosiča nie sú momentálne podporované"
-
-#: apt-private/private-install.cc:331
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Chýbajúce balíky sa nedajú opraviť."
-
-#: apt-private/private-install.cc:332
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Inštalácia sa prerušuje."
+"Nedostatok miesta pre dynamický MMap. Prosím, zväčšite veľkosť APT::Cache-"
+"Start. Aktuálna hodnota: %lu. (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:368
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"Nasledovný balík zmizol z vášho systému, pretože\n"
-"všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:"
-msgstr[1] ""
-"Nasledovné balíky zmizli z vášho systému, pretože\n"
-"všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:"
-msgstr[2] ""
-"Nasledovné balíky zmizli z vášho systému, pretože\n"
-"všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:"
-
-#: apt-private/private-install.cc:372
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "Pozn.: Toto robí dpkg automaticky a zámerne."
-
-#: apt-private/private-install.cc:393
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "Nemajú sa odstraňovať veci, nespustí sa AutoRemover"
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr ""
+"Napodarilo sa zväčšiť veľkosť MMap, pretože limit %lu už bol dosiahnutý."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hmm, zdá sa, že AutoRemover niečo zničil, čo sa naozaj nemalo stať.\n"
-"Prosím, pošlite hlásenie o chybe balíka apt."
-
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc:504 apt-private/private-install.cc:655
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Nasledovné informácie vám možno pomôžu vyriešiť túto situáciu:"
-
-#: apt-private/private-install.cc:508
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Vnútorná chyba, AutoRemover niečo pokazil"
+"Napodarilo sa zväčšiť veľkosť MMap, pretože automatické zväčovanie vypol "
+"používateľ."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:515
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] ""
-"Nasledovný balík bol nainštalovaný automaticky a už viac nie je potrebný:"
-msgstr[1] ""
-"Nasledovné balíky boli nainštalované automaticky a už viac nie sú potrebné:"
-msgstr[2] ""
-"Nasledovné balíky boli nainštalované automaticky a už viac nie sú potrebné:"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Chyba!"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:519
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] ""
-"%lu balík bol nainštalovaný automaticky a už viac nie je potrebný.\n"
-msgstr[1] ""
-"%lu balíkov bolo nainštalovaných automaticky a už viac nie sú potrebné.\n"
-msgstr[2] ""
-"%lu balíkov bolo nainštalovaných automaticky a už viac nie sú potrebné.\n"
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Hotovo"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:521
-msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
-msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr[0] "Na jeho odstránenie použite „apt-get autoremove“."
-msgstr[1] "Na ich odstránenie použite „apt-get autoremove“."
-msgstr[2] "Na ich odstránenie použite „apt-get autoremove“."
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Hotovo"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:614
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt-get -f install“:"
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%li d %li h %li min %li s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:616
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Nesplnené závislosti. Skúste spustiť „apt-get -f install“ bez balíkov (alebo "
-"navrhnite riešenie)."
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%li h %li min %li s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:640
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
-msgstr ""
-"Niektoré balíky sa nedajú nainštalovať. To môže znamenať, že požadujete\n"
-"nemožnú situáciu, alebo ak používate nestabilnú distribúciu, že\n"
-"požadované balíky ešte neboli vytvorené alebo presunuté z fronty\n"
-"Novoprichádzajúcich (Incoming) balíkov."
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%li min %li s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:661
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Poškodené balíky"
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr "%li s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:738
-msgid "The following extra packages will be installed:"
-msgstr "Nainštalujú sa nasledovné extra balíky:"
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Voľba %s nenájdená"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:828
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Navrhované balíky:"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:829
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Odporúčané balíky:"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:851
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "Preskakuje sa %s, pretože je už nainštalovaný.\n"
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Nedá spracovať súbor Release %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:855
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr ""
-"Preskakuje sa %s, nie je nainštalovaný a bola vy6iadan8 iba aktualizácia.\n"
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Žiadne sekcie v Release súbore %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:867
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "Nie je možná reinštalácia %s, pretože sa nedá stiahnuť.\n"
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "Chýba položka „Hash“ v súbore Release %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:872
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr "%s je už najnovšej verzie.\n"
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:920
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Vybraná verzia „%s“ (%s) pre „%s“\n"
+msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
+msgstr "Chýba položka „Date“ v súbore Release %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:925
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Vybraná verzia „%s“ (%s) pre „%s“ kvôli „%s“\n"
+msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
+msgstr "Chýba položka „Valid-Until“ v súbore Release %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-install.cc:967
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Balík „%s“ nie je nainštalovaný, nedá sa teda odstrániť. Mali ste na mysli "
-"„%s“?\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:973
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Balík „%s“ nie je nainštalovaný, nedá sa teda odstrániť\n"
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-main.cc:32
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (%d)"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
-msgstr ""
-"POZN.: Toto je iba simulácia!\n"
-"      apt-get potrebuje na skutočné spustenie práva používateľa root.\n"
-"      Tiež pamätajte, že zamykanie je deaktivované, takže\n"
-"      sa nespoliehajte na to že to bude platiť v reálnej situácii!"
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr "Nedá sa zamknúť adresár na správu (%s), používa ho iný proces?"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:36
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "UPOZORNENIE: Pri nasledovných balíkoch sa nedá overiť vierohodnosť!"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Nedá sa zamknúť adresár na správu (%s), ste root?"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:40
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Upozornenie o vierohodnosti bolo potlačené.\n"
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr "dpkg bol prerušený, musíte ručne opraviť problém spustením „%s“. "
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Nedala sa zistiť vierohodnosť niektorých balíkov"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr "Nie je zamknuté"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:50
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Nainštalovať tieto nekontrolované balíky?"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Inštaluje sa %s"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Nastavuje sa %s"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Odstraňuje sa %s"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Úplne sa odstraňuje %s"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "Už existuje "
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Zaznamenali sme zmiznutie %s"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:88
-msgid "Get:"
-msgstr "Získava sa:"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Vykonáva sa spúšťač post-installation %s"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:119
-msgid "Ign "
-msgstr "Ign "
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Adresár „%s“ chýba"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:123
-msgid "Err "
-msgstr "Chyba "
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor „%s“"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:147
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "%sB sa stiahlo za %s (%sB/s)\n"
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Pripravuje sa %s"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Prebieha spracovanie]"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Rozbaľuje sa %s"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:298
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Výmena nosiča: Vložte disk s názvom\n"
-" „%s“\n"
-"do mechaniky „%s“ a stlačte Enter\n"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Pripravuje sa nastavenie %s"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:280
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "Na zrkadle nebol nájdený súbor „%s“"
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Nainštalovaný balík %s"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:287
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor „%s“ na zrkadle"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Pripravuje sa odstránenie %s"
 
 
-#: methods/mirror.cc:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor „%s“ na zrkadle"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Odstránený balík %s"
 
 
-#: methods/mirror.cc:445
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[Zrkadlo: %s]"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Pripravuje sa úplné odstránenie %s"
 
 
-#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Zlyhalo vytvorenie IPC rúry k podprocesu"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Balík „%s“ je úplne odstránený"
 
 
-#: methods/rsh.cc:343
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Do %s sa nedá zapisovať"
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Chybné predvolené nastavenie!"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-msgid "Press enter to continue."
-msgstr "Stlačte Enter, ak chcete pokračovať."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "Operácia bola prerušená predtým, než sa stihla dokončiť"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "Chcete odstrániť všetky doteraz stiahnuté .deb súbory?"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "Nezapíše sa správa apport, pretože už bol dosiahnutý limit MaxReports"
 
 
-#: dselect/install:102
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "problém so závislosťami - ponecháva sa nenakonfigurované"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pri rozbaľovaní došlo k nejakým chybám. Balíky, ktoré boli nainštalované"
+"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je to chyba v "
+"nadväznosti na predošlé zlyhanie."
 
 
-#: dselect/install:103
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "budú nakonfigurované. Môže to spôsobiť opakované chybové správy"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je disk "
+"zaplnený"
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "o nesplnených závislostiach. Je to v poriadku, dôležité sú iba"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje chybu nedostatku "
+"pamäte"
 
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"chyby nad touto správou. Opravte ich a potom znovu spusťte [I]nštalovať"
+"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je disk "
+"zaplnený"
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Zlučujú sa dostupné informácie"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje V/V chybu dpkg"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "Pokus o uvoľnenie uzla (DropNode) na stále prepojenom uzle"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Vytvára sa strom závislostí"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Hašovací prvok sa nedá nájsť!"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Kandidátske verzie"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Nedá sa alokovať diverzia"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Generovanie závislostí"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Vnútorná chyba pri AddDiversion"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Načítavajú sa stavové informácie"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Pokus o prepísanie diverzie, %s -> %s a %s/%s"
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Nie je možné otvoriť StateFile %s"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Dvojité pridanie diverzie %s -> %s"
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Nie je možné zapísať dočasný StateFile %s"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:549
-#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Duplicitný konfiguračný súbor %s/%s"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Poslať scénár riešiteľovi"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Poslať požiadavku riešiteľovi"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Pripraviť sa na prijatie riešenia"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
-#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Cesta %s je príliš dlhá"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "Externý riešiteľ zlyhal bez uvedenia chybovej správy"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:132
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "%s sa rozbaľuje viackrát"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Spustiť externého riešiteľa"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:142
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Adresár %s je divertovaný"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Zapísaných %i záznamov.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:152
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Balík sa pokúša zapisovať do diverzného cieľa %s/%s"
-
-#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Diverzná cesta je príliš dlhá"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi súbormi.\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
-#: ftparchive/cachedb.cc:184
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "%s sa nedá vyhodnotiť"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chybnými súbormi\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi a %i chybnými súbormi\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:249
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Adresár %s sa nahradí neadresárom"
-
-#: apt-inst/extract.cc:289
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Nedá sa nájsť uzol na adrese jeho hašu"
-
-#: apt-inst/extract.cc:293
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Cesta je príliš dlhá"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Nebolo možné nájsť autentifikačný záznam pre: %s"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:421
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Prepísať zodpovedajúci balík bez udania verzie pre %s"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Nezhoda kontrolných haš súčtov: %s"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:438
+#: apt-pkg/init.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Súbor %s/%s prepisuje ten z balíka %s"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Systém balíkov „%s“ nie je podporovaný"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:498
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Nedá sa vyhodnotiť %s"
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Nedá sa určiť vhodný typ systému balíkov"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Zápis súboru %s zlyhal"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Spúšťa sa dpkg"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Zatvorenie súboru %s zlyhalo"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgstr ""
+"Nebolo možné vykonať okamžitú konfiguráciu „%s“. Pozri prosím podrobnosti v "
+"man 5 apt.conf pod APT::Immediate-Configure (%d)"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť „%s“"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Nedá sa nakonfigurovať „%s“."
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Vnútorná chyba, nedá sa nájsť časť %s"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"Tento beh inštalácie si vyžiada dočasné odstránenie kľúčového balíka %s "
+"kvôli slučke v Conflicts/Pre-Depends. Často je to nevhodné, ale ak to chcete "
+"naozaj urobiť, aktivujte možnosť APT::Force-LoopBreak."
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Nespracovateľný riadiaci súbor"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Vyrovnávacia pamäť balíkov je prázdna"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Neplatný podpis archívu"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je poškodený"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Chyba pri čítaní záhlavia prvku archívu"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je nezlučiteľnej verzie"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Neplatná hlavička prvku archívu %s"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Tento APT nepodporuje systém na správu verzií „%s“"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Neplatné záhlavie prvku archívu"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov bol vytvorený pre inú architektúru"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Archív je príliš krátky"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je poškodený, je príliš malý"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Chyba pri čítaní hlavičiek archívu"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Závisí na"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "Vytvorenie rúry zlyhalo"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Predzávisí na"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Spustenie gzip zlyhalo "
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Navrhuje"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Porušený archív"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Odporúča"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Kontrolný súčet pre tar zlyhal, archív je poškodený"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Koliduje s"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Neznáma TAR hlavička typu %u, člen %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Nahrádza"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -t   Set the temp dir\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Použitie: apt-extracttemplates súbor1 [súbor2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates je nástroj na vyňatie konfiguračných skriptov\n"
-"a šablón z balíkov Debian\n"
-"\n"
-"Voľby:\n"
-"  -h   Tento pomocník.\n"
-"  -t   Nastaví dočasný adresár\n"
-"  -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
-"  -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Zneplatňuje"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:303
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Nedá sa určiť verzia programu debconf. Je debconf nainštalovaný?"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "Kazí"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Zoznam rozšírení balíka je príliš dlhý"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr "Rozširuje"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Chyba pri spracovávaní adresára %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "požadovaný"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Zoznam zdrojových rozšírení je príliš dlhý"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "dôležitý"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Chyba pri zapisovaní hlavičky do súboru"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "štandardný"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Chyba pri spracovávaní obsahu %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "voliteľný"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Použitie: apt-ftparchive [voľby] príkaz\n"
-"Príkazy: packages binárna_cesta [súbor_override [prefix_cesty]]\n"
-"         sources zdrojová_cesta [súbor_override [prefix_cesty]]\n"
-"         contents cesta\n"
-"         release cesta\n"
-"         generate konfiguračný_súbor [skupiny]\n"
-"         clean konfiguračný_súbor\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generuje indexové súbory archívov Debianu. Podporuje\n"
-"niekoľko režimov vytvárania - od plne automatického až po funkčnú\n"
-"náhradu príkazov dpkg-scanpackages a dpkg-scansources.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive zo stromu .deb súborov vygeneruje súbory Packages. Súbor\n"
-"Packages okrem všetkých riadiacich polí každého balíka obsahuje tiež jeho\n"
-"veľkosť a MD5 súčet. Podporovaný je tiež súbor „override“, pomocou ktorého\n"
-"môžete vynútiť hodnoty polí Priority a Section.\n"
-"\n"
-"Podobne vie apt-ftparchive vygenerovať zo stromu súborov .dsc súbory\n"
-"Sources. Voľbou --source-override môžete určiť zdrojový súbor „override“.\n"
-"\n"
-"Príkazy „packages“ a „sources“ by sa mali spúšťať v koreni stromu.\n"
-"Binárna_cesta by mala ukazovať na začiatok rekurzívneho hľadania\n"
-"a súbor „override“ by mal obsahovať príznaky pre nahradenie. Ak je udaný\n"
-"prefix_cesty, pridá sa do polí „filename“.\n"
-"Skutočný príklad z archívu Debianu:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Voľby:\n"
-"  -h    Tento pomocník\n"
-"  --md5 Vygeneruje kontrolný súčet MD5\n"
-"  -s=?  Zdrojový súbor „override“\n"
-"  -q    Tichý režim\n"
-"  -d=?  Zvolí voliteľnú databázu pre vyrovnávaciu pamäť\n"
-"  --no-delink Povolí ladiaci režim\n"
-"  --contents  Vygeneruje súbor Contents\n"
-"  -c=?  Načíta tento konfiguračný súbor\n"
-"  -o=?  Nastaví ľubovoľnú voľbu"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:841
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Nevyhovel žiaden výber"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Vyrovnávacia pamäť má nezlučiteľný systém na správu verzií"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:919
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "V súbore balíka skupiny „%s“ chýbajú niektoré súbory"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Vyskytla sa chyba pri spracovávaní %s (%s%d)"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:67
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB je narušená, súbor je premenovaný na %s.old"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Fíha, prekročili ste počet názvov balíkov, ktoré toto APT zvládne spracovať."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Fíha, prekročili ste počet verzií, ktoré toto APT zvládne spracovať."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Fíha, prekročili ste počet popisov, ktoré toto APT zvládne spracovať."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Fíha, prekročili ste počet závislostí, ktoré toto APT zvládne spracovať."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Načítavajú sa zoznamy balíkov"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojovej vyrovnávacej pamäti"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB je neaktuálna, prebieha pokus o aktualizáciu %s"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Indexový súbor typu „%s“ nie je podporovaný"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:96
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Formát DB je neplatný. Ak ste aktualizovali staršiu verziu apt, musíte "
-"odstrániť a znovu vytvoriť databázu."
+"„%s“ nie je platná hodnota pre APT::Default-Release, pretože také vydanie "
+"nie je dostupné v zdrojoch"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:101
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Nedá sa otvoriť DB súbor %s: %s"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Neplatný záznam v súbore nastavení %s, chýba hlavička Package"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:326
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "Nie je možné vykonať readlink %s"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Nezrozumiteľné pridržanie typu %s"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:359
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Archív nemá riadiaci záznam"
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:522
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Nedá sa získať kurzor"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Nebola zadaná žiadna (alebo nulová) priorita na pridržanie"
+
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:104
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Adresár %s sa nedá čítať\n"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Otvára sa %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:109
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: %s sa nedá vyhodnotiť\n"
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:165
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:167
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:174
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Chyby sa týkajú súboru "
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Chyba pri preklade %s"
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:205
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Prechod stromom zlyhal"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Do sources.list musíte zadať nejaký „source“ (zdrojový) URI"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:232
+#: apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "%s sa nedá otvoriť"
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:291
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " Odlinkovanie %s [%s]\n"
+#: apt-pkg/update.cc
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Niektoré indexové súbory sa nepodarilo stiahnuť. Boli ignorované alebo sa "
+"použili staršie verzie."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:299
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Nie je možné vykonať readlink %s"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Prepočítava sa aktualizácia"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:303
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Nie je možné vykonať unlink %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)"
+#~ msgstr "Adresár %s je divertovaný"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:311
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Nepodarilo sa zlinkovať %s s %s"
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
+#~ "packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože %s nie je povolené na "
+#~ "balíkoch „%s“"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:321
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Bol dosiahnutý odlinkovací limit %sB.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+#~ "found"
+#~ msgstr "%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože sa nedá nájsť balík %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:427
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Archív neobsahuje pole „package“"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: Inštalovaný balík %s je príliš nový"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:435 ftparchive/writer.cc:704
-#, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr " %s nemá žiadnu položku override\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
+#~ "package %s can't satisfy version requirements"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože kandidátska verzia balíka %s, "
+#~ "nedokáže splniť požiadavky na verziu"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:500 ftparchive/writer.cc:868
-#, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  správcom %s je %s, nie %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no "
+#~ "candidate version"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože balík %s nemá kandidátsku "
+#~ "verziu"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:718
-#, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s nemá žiadnu položku „source override“\n"
+#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+#~ msgstr "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:722
-#, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s nemá žiadnu položku „binary override“\n"
+#~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+#~ msgstr "Závislosti na zostavenie %s nemožno splniť."
 
 
-#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Zlyhal pokus o pridelenie pamäti"
+#~ msgid "Problem unlinking %s"
+#~ msgstr "Problém s odlinkovaním %s"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Nedá sa otvoriť %s"
+#~ msgid "Failed to unlink %s"
+#~ msgstr "Nie je možné vykonať unlink %s"
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: apt-cache [options] command\n"
+#~ "       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
+#~ "from APT's binary cache files\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použitie: apt-cache [voľby] príkaz\n"
+#~ "          apt-cache [voľby] show balík1 [balík2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-cache je nízkoúrovňový nástroj na zisťovanie informácií\n"
+#~ "z binárnych súborov vyrovnávacej pamäti APT\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Nepodarilo sa prečítať „override“ súbor %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h   This help text.\n"
+#~ "  -p=? The package cache.\n"
+#~ "  -s=? The source cache.\n"
+#~ "  -q   Disable progress indicator.\n"
+#~ "  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
+#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
+#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voľby:\n"
+#~ "  -h   Tento pomocník.\n"
+#~ "  -p=? Vyrovnávacia pamäť balíkov.\n"
+#~ "  -s=? Vyrovnávacia pamäť zdrojov.\n"
+#~ "  -q   Nezobrazí indikátor priebehu.\n"
+#~ "  -i   Pri príkaze unmet zobrazí iba dôležité závislosti.\n"
+#~ "  -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
+#~ "  -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "Ďalšie informácie nájdete v manuálových stránkach apt-cache(8)\n"
+#~ "a apt.conf(5).\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h   This help text\n"
+#~ "  -d   CD-ROM mount point\n"
+#~ "  -r   Rename a recognized CD-ROM\n"
+#~ "  -m   No mounting\n"
+#~ "  -f   Fast mode, don't check package files\n"
+#~ "  -a   Thorough scan mode\n"
+#~ "  --no-auto-detect Do not try to auto detect drive and mount point\n"
+#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
+#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "See fstab(5)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voľby:\n"
+#~ "  -h  Tento text pomocníka.\n"
+#~ "  -q  Výstup vhodný do záznamu - bez indikátora priebehu\n"
+#~ "  -qq Nevypisovať nič, len chyby\n"
+#~ "  -s  Nevykonávať zmeny. Iba vypísať, čo by sa urobilo.\n"
+#~ "  -f  čítanie/zápis označenia auto/manálne v uvedenom súbore\n"
+#~ "  -c=? Načítať tento konfiguračný súbor\n"
+#~ "  -o=? Nastaviť ľubovoľný konfiguračnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "Ďalšie informácie nájdete na manuálových stránkach apt-mark(8) a apt."
+#~ "conf(5)."
 
 
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #2"
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h   This help text.\n"
+#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
+#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voľby:\n"
+#~ "  -h   Tento pomocník.\n"
+#~ "  -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
+#~ "  -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #3"
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h  This help text.\n"
+#~ "  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+#~ "  -qq No output except for errors\n"
+#~ "  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
+#~ "  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
+#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
+#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Voľby:\n"
+#~ "  -h  Tento text pomocníka.\n"
+#~ "  -q  Výstup vhodný do záznamu - bez indikátora priebehu\n"
+#~ "  -qq Nevypisovať nič, len chyby\n"
+#~ "  -s  Nevykonávať zmeny. Iba vypísať, čo by sa urobilo.\n"
+#~ "  -f  čítanie/zápis označenia auto/manálne v uvedenom súbore\n"
+#~ "  -c=? Načítať tento konfiguračný súbor\n"
+#~ "  -o=? Nastaviť ľubovoľný konfiguračnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "Ďalšie informácie nájdete na manuálových stránkach apt-mark(8) a apt."
+#~ "conf(5)."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Neznámy kompresný algoritmus „%s“"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is "
+#~ "used\n"
+#~ "to indicate what kind of file it is.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h   This help text\n"
+#~ "  -s   Use source file sorting\n"
+#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
+#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použitie: apt-sortpkgs [voľby] súbor1 [súbor2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-sortpkgs je jednoduchý nástroj na zotriedenie súborov Packages.\n"
+#~ "Voľbou -s si zvolíte typ súboru.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Voľby:\n"
+#~ "  -h   Tento pomocník\n"
+#~ "  -s   Zotriedi zdrojový súbor\n"
+#~ "  -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
+#~ "  -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#~ msgid "Child process failed"
+#~ msgstr "Proces potomka zlyhal"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Komprimovaný výstup %s potrebuje kompresnú sadu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Must specifc at least one srv record"
+#~ msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Zlyhalo vytvorenie FILE*"
+#~ msgid "Failed to create pipes"
+#~ msgstr "Vytvorenie rúry zlyhalo"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Volanie fork() zlyhalo"
+#~ msgid "Failed to exec gzip "
+#~ msgstr "Spustenie gzip zlyhalo "
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Komprimovať potomka"
+#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s pre %s skompilovaný %s %s\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Vnútorná chyba, nepodarilo sa vytvoriť %s"
+#~ msgid "Failed to create FILE*"
+#~ msgstr "Zlyhalo vytvorenie FILE*"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "V/V operácia s podprocesom/súborom zlyhala"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+#~ msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie URI)"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Chyba čítania pri výpočte MD5"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (nie je možné spracovať "
+#~ "[option])"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Problém s odlinkovaním %s"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([option] je príliš krátke)"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Použitie: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver je rozhranie na použitie aktuálneho vnútorného\n"
-"riešiteľa ako vonkajší pre rodinu APT na ladenie a pod.\n"
-"\n"
-"Voľby:\n"
-"  -h   Tento pomocník.\n"
-"  -q   Výstup vhodný do záznamu - bez indikátora priebehu\n"
-"  -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
-"  -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
+#~ msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([%s] nie je priradenie)"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Neznámy záznam o balíku!"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
+#~ msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([%s] nemá kľúč)"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -s   Use source file sorting\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Použitie: apt-sortpkgs [voľby] súbor1 [súbor2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs je jednoduchý nástroj na zotriedenie súborov Packages.\n"
-"Voľbou -s si zvolíte typ súboru.\n"
-"\n"
-"Voľby:\n"
-"  -h   Tento pomocník\n"
-"  -s   Zotriedi zdrojový súbor\n"
-"  -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
-"  -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([%s] kľúč %s nemá hodnotu)"
+
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+#~ msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (URI)"
+
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+#~ msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (dist)"
+
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+#~ msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie URI)"
+
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
+#~ msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (absolútny dist)"
+
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
+#~ msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie dist)"
+
+#~ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+#~ msgstr "Pri spracovaní závislostí nebol nájdený balík %s %s"
+
+#~ msgid "Couldn't stat source package list %s"
+#~ msgstr "Nedá sa vyhodnotiť zoznam zdrojových balíkov %s"
+
+#~ msgid "Collecting File Provides"
+#~ msgstr "Collecting File poskytuje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Does not start with a cleartext signature"
+#~ msgstr "Súbor %s nezačína podpísanou správou v čistom texte (clearsigned)"
+
+#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa nájsť haš „%s“ v súbore Release"
+
+#~ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+#~ msgstr "Blok výrobcu %s neobsahuje otlačok (fingerprint)"
+
+#~ msgid "Total dependency version space: "
+#~ msgstr "Celkom miesta závislých verzií: "
+
+#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
+#~ msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Hotovo"
+
+#~ msgid "No keyring installed in %s."
+#~ msgstr "V %s nie je nainštalovaný žiaden zväzok kľúčov."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
@@ -3661,41 +4011,6 @@ msgstr ""
 #~ "Nepodarilo sa záplatovať %s pomocou mmap (ale nevyskytla sa chyba "
 #~ "týkajúca sa mmap) - zdá sa, že záplata je poškodená."
 
 #~ "Nepodarilo sa záplatovať %s pomocou mmap (ale nevyskytla sa chyba "
 #~ "týkajúca sa mmap) - zdá sa, že záplata je poškodená."
 
-#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-#~ msgstr "Poznámka: vyberá sa „%s“ pre úlohu „%s“\n"
-
-#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-#~ msgstr "Poznámka: vyberá sa „%s“ pre regulárny výraz „%s“\n"
-
-#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-#~ msgstr "Balík %s je virtuálny balík poskytovaný balíkmi:\n"
-
-#~ msgid " [Not candidate version]"
-#~ msgstr " [Nie je kandidátska verzia]"
-
-#~ msgid "You should explicitly select one to install."
-#~ msgstr "Mali by ste explicitne vybrať jeden na inštaláciu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-#~ "is only available from another source\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Balík %s nie je dostupný, ale odkazuje naň iný balík. Možno to znamená,\n"
-#~ "že balík chýba, bol zrušený alebo je dostupný iba z iného zdroja\n"
-
-#~ msgid "However the following packages replace it:"
-#~ msgstr "Avšak nahrádzajú ho nasledovné balíky:"
-
-#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-#~ msgstr "Balík „%s“ nemá kandidáta na inštaláciu"
-
-#~ msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-#~ msgstr "Virtuálne balíky ako „%s“ nemožno odstrániť\n"
-
-#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-#~ msgstr "Poznámka: „%s“ sa vyberá namiesto „%s“\n"
-
 #~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
 #~ msgstr "Ignorovať nedostupné cieľové vydanie „%s“ balíka „%s“"
 
 #~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
 #~ msgstr "Ignorovať nedostupné cieľové vydanie „%s“ balíka „%s“"
 
@@ -3720,9 +4035,6 @@ msgstr ""
 #~ "Nedá sa zapísať záznam, volanie openpty() zlyhalo (/dev/pts nie je "
 #~ "pripojený?)\n"
 
 #~ "Nedá sa zapísať záznam, volanie openpty() zlyhalo (/dev/pts nie je "
 #~ "pripojený?)\n"
 
-#~ msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
-#~ msgstr "Súbor %s nezačína podpísanou správou v čistom texte (clearsigned)"
-
 #~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
 #~ msgstr "Preskakuje sa neexistujúci súbor %s"
 
 #~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
 #~ msgstr "Preskakuje sa neexistujúci súbor %s"