msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-19 12:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-10 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-28 10:41+0800\n"
"Last-Translator: Tetralet <tetralet@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists."
"debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "不被支援的索引檔類型 '%s'"
+
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111
-#: apt-pkg/acquire.cc:492 apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280
+#: apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111
+#: apt-pkg/acquire.cc:495 apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280
#: apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:482 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471
msgid "Unable to read %s"
msgstr "無法讀取 %s"
-#: apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127
-#: apt-pkg/acquire.cc:498 apt-pkg/acquire.cc:523
+#: apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130
+#: apt-pkg/acquire.cc:501 apt-pkg/acquire.cc:526
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "無法切換至 %s"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#: apt-pkg/clean.cc:64
#, c-format
msgid "Unable to stat %s."
msgstr "無法取得 %s 的狀態。"
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "不被支援的索引檔類型 '%s'"
-#: apt-pkg/cachefilter.cc:35 apt-private/private-output.cc:785
+#: apt-pkg/cachefilter.cc:35 apt-private/private-output.cc:786
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "編譯正規表示式時發生錯誤 - %s"
msgid "Invalid file format"
msgstr "無效的操作 %s"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1679
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1671
#, c-format
msgid ""
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
"or malformed file)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
msgstr "無法辨別 Release 檔 %s"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1729
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "無法取得以下的密鑰 ID 的公鑰:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1767
#, c-format
msgid ""
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
"repository will not be applied."
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1797
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1789
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
msgstr "發行版本衝突:%s(應當是 %s 但卻得到 %s)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1827
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1819
#, c-format
msgid ""
"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
msgstr ""
#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1837 apt-pkg/acquire-item.cc:1842
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829 apt-pkg/acquire-item.cc:1834
#, c-format
msgid "GPG error: %s: %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1972
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1964
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"找不到 %s 套件的某個檔案。這意味著您可能要手動修復這個套件。(因為找不到平"
"台)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2038
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2030
#, c-format
msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2074
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2066
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
#. only show the ETA if it makes sense
#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:925
+#: apt-pkg/acquire.cc:928
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
msgstr "正在取得檔案 %li/%li(還有 %s)"
-#: apt-pkg/acquire.cc:927
+#: apt-pkg/acquire.cc:930
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
msgstr "正在取得檔案 %li/%li"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "無法辨識套件檔 %s (2)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
+#: apt-pkg/cacheset.cc:497
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "找不到 '%2$s' 的 '%1$s' 發行版"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:493
+#: apt-pkg/cacheset.cc:500
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "找不到 '%s' 版的 '%s'"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:597 cmdline/apt-cache.cc:1567
+#: apt-pkg/cacheset.cc:604 cmdline/apt-cache.cc:1567
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "找不到套件 %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:604
+#: apt-pkg/cacheset.cc:611
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find task '%s'"
msgstr "無法找到主題 %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:610
+#: apt-pkg/cacheset.cc:617
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
msgstr "無法找到套件 %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:616
+#: apt-pkg/cacheset.cc:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
msgstr "無法找到套件 %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:627
+#: apt-pkg/cacheset.cc:634
#, c-format
msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:634 apt-pkg/cacheset.cc:641
+#: apt-pkg/cacheset.cc:641 apt-pkg/cacheset.cc:648
#, c-format
msgid ""
"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
"neither of them"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:648
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:656
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
#, c-format
msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:664
+#: apt-pkg/cacheset.cc:671
#, c-format
msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
msgstr ""
msgstr ""
#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
msgid "%lid %lih %limin %lis"
msgstr ""
#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
msgid "%lih %limin %lis"
msgstr ""
#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:427
#, c-format
msgid "%limin %lis"
msgstr ""
#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432
#, c-format
msgid "%lis"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1243
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1267
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "選項 %s 找不到"
msgstr " 版本列表:"
#: cmdline/apt-cache.cc:1794 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
-#: cmdline/apt-get.cc:1611 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
+#: cmdline/apt-get.cc:1616 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:220
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "在取得原始碼時必須至少指定一個套件"
-#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1096
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "無法找到 %s 的原始碼套件"
"Architectures for setup"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1103 cmdline/apt-get.cc:1106
+#: cmdline/apt-get.cc:1073
+#, c-format
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "無法處理編譯相依關係"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1108 cmdline/apt-get.cc:1111
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "無法取得 %s 的編譯相依關係資訊"
-#: cmdline/apt-get.cc:1126
+#: cmdline/apt-get.cc:1131
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s 沒有編譯相依關係。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1296
+#: cmdline/apt-get.cc:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
"packages"
msgstr "無法滿足 %2$s 所要求的 %1$s 相依關係,因為找不到套件 %3$s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1314
+#: cmdline/apt-get.cc:1319
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "無法滿足 %2$s 所要求的 %1$s 相依關係,因為找不到套件 %3$s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1337
+#: cmdline/apt-get.cc:1342
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr "無法滿足 %2$s 的相依關係 %1$s:已安裝的套件 %3$s 太新了"
-#: cmdline/apt-get.cc:1376
+#: cmdline/apt-get.cc:1381
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
msgstr ""
"無法滿足 %2$s 所要求的 %1$s 相依關係,因為套件 %3$s 沒有版本符合其版本需求"
-#: cmdline/apt-get.cc:1382
+#: cmdline/apt-get.cc:1387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
"version"
msgstr "無法滿足 %2$s 所要求的 %1$s 相依關係,因為找不到套件 %3$s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
+#: cmdline/apt-get.cc:1410
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "無法滿足 %2$s 的相依關係 %1$s:%3$s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1420
+#: cmdline/apt-get.cc:1425
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "無法滿足套件 %s 的編譯相依關係。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1425
+#: cmdline/apt-get.cc:1430
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "無法處理編譯相依關係"
-#: cmdline/apt-get.cc:1518 cmdline/apt-get.cc:1530
+#: cmdline/apt-get.cc:1523 cmdline/apt-get.cc:1535
#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog for %s (%s)"
msgstr "正和 %s (%s) 連線"
-#: cmdline/apt-get.cc:1616
+#: cmdline/apt-get.cc:1621
msgid "Supported modules:"
msgstr "已支援模組:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1657
+#: cmdline/apt-get.cc:1662
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:233
+#: apt-private/private-output.cc:234
#, fuzzy, c-format
msgid "[installed,upgradable to: %s]"
msgstr "【已安裝】"
-#: apt-private/private-output.cc:237
+#: apt-private/private-output.cc:238
#, fuzzy
msgid "[installed,local]"
msgstr "【已安裝】"
-#: apt-private/private-output.cc:240
+#: apt-private/private-output.cc:241
msgid "[installed,auto-removable]"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:242
+#: apt-private/private-output.cc:243
#, fuzzy
msgid "[installed,automatic]"
msgstr "【已安裝】"
-#: apt-private/private-output.cc:244
+#: apt-private/private-output.cc:245
#, fuzzy
msgid "[installed]"
msgstr "【已安裝】"
-#: apt-private/private-output.cc:248
+#: apt-private/private-output.cc:249
#, c-format
msgid "[upgradable from: %s]"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:252
+#: apt-private/private-output.cc:253
msgid "[residual-config]"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:434
+#: apt-private/private-output.cc:435
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "但 %s 卻已安裝"
-#: apt-private/private-output.cc:436
+#: apt-private/private-output.cc:437
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "但 %s 卻將被安裝"
-#: apt-private/private-output.cc:443
+#: apt-private/private-output.cc:444
msgid "but it is not installable"
msgstr "但它卻無法安裝"
-#: apt-private/private-output.cc:445
+#: apt-private/private-output.cc:446
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "但它是虛擬套件"
-#: apt-private/private-output.cc:448
+#: apt-private/private-output.cc:449
msgid "but it is not installed"
msgstr "但它卻尚未安裝"
-#: apt-private/private-output.cc:448
+#: apt-private/private-output.cc:449
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "但它卻將不會被安裝"
-#: apt-private/private-output.cc:453
+#: apt-private/private-output.cc:454
msgid " or"
msgstr "或"
-#: apt-private/private-output.cc:467 apt-private/private-output.cc:479
+#: apt-private/private-output.cc:468 apt-private/private-output.cc:480
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "下列的套件有未滿足的相依關係:"
-#: apt-private/private-output.cc:502
+#: apt-private/private-output.cc:503
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "下列【新】套件將會被安裝:"
-#: apt-private/private-output.cc:528
+#: apt-private/private-output.cc:529
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "下列套件將會被【移除】:"
-#: apt-private/private-output.cc:550
+#: apt-private/private-output.cc:551
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "下列套件將會維持其原有版本:"
-#: apt-private/private-output.cc:571
+#: apt-private/private-output.cc:572
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "下列套件將會被升級:"
-#: apt-private/private-output.cc:592
+#: apt-private/private-output.cc:593
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "下列套件將會被【降級】:"
-#: apt-private/private-output.cc:612
+#: apt-private/private-output.cc:613
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "下列被保留 (hold) 的套件將會被更改:"
-#: apt-private/private-output.cc:667
+#: apt-private/private-output.cc:668
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s(因為 %s)"
-#: apt-private/private-output.cc:675
+#: apt-private/private-output.cc:676
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
"【警告】:下列的基本套件都將被移除。\n"
"除非您很清楚您在做什麼,否則請勿輕易嘗試!"
-#: apt-private/private-output.cc:706
+#: apt-private/private-output.cc:707
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "升級 %lu 個,新安裝 %lu 個,"
-#: apt-private/private-output.cc:710
+#: apt-private/private-output.cc:711
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "重新安裝 %lu 個,"
-#: apt-private/private-output.cc:712
+#: apt-private/private-output.cc:713
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "降級 %lu 個,"
-#: apt-private/private-output.cc:714
+#: apt-private/private-output.cc:715
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "移除 %lu 個,有 %lu 個未被升級。\n"
-#: apt-private/private-output.cc:718
+#: apt-private/private-output.cc:719
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu 個沒有完整得安裝或移除。\n"
#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
#. The user has to answer with an input matching the
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:740
+#: apt-private/private-output.cc:741
msgid "[Y/n]"
msgstr ""
#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
#. The user has to answer with an input matching the
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:746
+#: apt-private/private-output.cc:747
msgid "[y/N]"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:757
+#: apt-private/private-output.cc:758
msgid "Y"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:763
+#: apt-private/private-output.cc:764
msgid "N"
msgstr ""
msgid "Merging available information"
msgstr "整合現有的資料"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode 在還有連結結點時被呼叫"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "找不到雜湊元件!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "在配置抽換資訊時失敗"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "在 AddDiversion 發生了內部錯誤"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:477
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "試圖改寫抽換資訊,%s -> %s 和 %s/%s"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:506
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "重複加入抽換資訊 %s -> %s"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:549
-#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "重複的設定檔 %s/%s"
-
-#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
-#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "路徑 %s 過長"
-
-#: apt-inst/extract.cc:132
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "解開 %s 超過一次"
-
-#: apt-inst/extract.cc:142
-#, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "路徑 %s 已被抽換"
-
-#: apt-inst/extract.cc:152
-#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "此套件試圖寫至抽換後的目標 %s/%s"
-
-#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "要進行抽換的路徑過長"
-
-#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
-#: ftparchive/cachedb.cc:184
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "無法取得 %s 的狀態"
-
-#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "無法將 %s 更名為 %s"
-
-#: apt-inst/extract.cc:249
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "目錄 %s 已經被非目錄的檔案所取代"
-
-#: apt-inst/extract.cc:289
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "在雜湊表中找不到節點"
-
-#: apt-inst/extract.cc:293
-msgid "The path is too long"
-msgstr "路徑過長"
-
-#: apt-inst/extract.cc:421
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "以無版本的 %s 覆寫原始套件"
-
-#: apt-inst/extract.cc:438
-#, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "檔案 %s/%s 覆寫了套件 %s 中的相同檔案"
-
-#: apt-inst/extract.cc:498
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "無法取得 %s 的狀態"
-
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "寫入檔案 %s 失敗"
-
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "關閉檔案 %s 失敗"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "這是個不正確的 DEB 套件檔,沒有 '%s' 成員"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "內部錯誤,找不找到成員 %s"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "無法分析的 control 檔"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "無效的套件庫簽章"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "讀取套件檔的成員標頭訊息時發生錯誤"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "無效的套件檔成員標頭"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "無效的套件檔成員標頭"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "套件檔過短"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "讀取套件檔標頭失敗"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "無法建立管線"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "無法執行 gzip"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "損毀的套件檔"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Tar checksum 失敗,套件檔已損毀"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "未知的 TAR 標頭類型 %u,成員 %s"
-
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227
msgid ""
"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
msgstr "無法開啟 DB 檔 %s: %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc:184 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
+#: apt-inst/extract.cc:216
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "無法取得 %s 的狀態"
+
#: ftparchive/cachedb.cc:326
#, fuzzy
msgid "Failed to read .dsc"
msgid "Problem unlinking %s"
msgstr "在取消 %s 的連結時發生問題"
+#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "無法將 %s 更名為 %s"
+
#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49
#, fuzzy
msgid ""
" -c=? 讀取指定的設定檔\n"
" -o=? 指定任意的設定選項,例如:-o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode 在還有連結結點時被呼叫"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "找不到雜湊元件!"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "在配置抽換資訊時失敗"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "在 AddDiversion 發生了內部錯誤"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:477
+#, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "試圖改寫抽換資訊,%s -> %s 和 %s/%s"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:506
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "重複加入抽換資訊 %s -> %s"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:549
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "重複的設定檔 %s/%s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "路徑 %s 過長"
+
+#: apt-inst/extract.cc:132
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "解開 %s 超過一次"
+
+#: apt-inst/extract.cc:142
+#, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "路徑 %s 已被抽換"
+
+#: apt-inst/extract.cc:152
+#, c-format
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "此套件試圖寫至抽換後的目標 %s/%s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "要進行抽換的路徑過長"
+
+#: apt-inst/extract.cc:249
+#, c-format
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "目錄 %s 已經被非目錄的檔案所取代"
+
+#: apt-inst/extract.cc:289
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "在雜湊表中找不到節點"
+
+#: apt-inst/extract.cc:293
+msgid "The path is too long"
+msgstr "路徑過長"
+
+#: apt-inst/extract.cc:421
+#, c-format
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "以無版本的 %s 覆寫原始套件"
+
+#: apt-inst/extract.cc:438
+#, c-format
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "檔案 %s/%s 覆寫了套件 %s 中的相同檔案"
+
+#: apt-inst/extract.cc:498
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "無法取得 %s 的狀態"
+
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "寫入檔案 %s 失敗"
+
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "關閉檔案 %s 失敗"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "這是個不正確的 DEB 套件檔,沒有 '%s' 成員"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "內部錯誤,找不找到成員 %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "無法分析的 control 檔"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "無效的套件庫簽章"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "讀取套件檔的成員標頭訊息時發生錯誤"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "無效的套件檔成員標頭"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "無效的套件檔成員標頭"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "套件檔過短"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "讀取套件檔標頭失敗"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:123
+msgid "Failed to create pipes"
+msgstr "無法建立管線"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:150
+msgid "Failed to exec gzip "
+msgstr "無法執行 gzip"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:187 apt-inst/contrib/extracttar.cc:217
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "損毀的套件檔"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:202
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Tar checksum 失敗,套件檔已損毀"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:307
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "未知的 TAR 標頭類型 %u,成員 %s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
#~ msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成了損壞"