+msgstr "ダウンロード時に IPv6 プロトコルだけを使うように強制します。"
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt.conf.5.xml
+msgid ""
+"The maximum file size of Release/Release.gpg/InRelease files. The default "
+"is 10MB."
+msgstr ""
+"Release/Release.gpg/InRelease ファイルの最大ファイルサイズです。デフォルトは "
+"10MB です。"
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt.conf.5.xml
+msgid ""
+"This option controls if apt will use the DNS SRV server record as specified "
+"in RFC 2782 to select an alternative server to connect to. The default is "
+"\"true\"."
+msgstr ""
+"apt が 接続するための代替サーバを選択するために RFC 2782 で指定された DRS "
+"SRV サーバレコードを使う場合は、このオプションを制御します。デフォルトは "
+"\"true\" です。"
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt.conf.5.xml
+msgid ""
+"Allow update operations to load data files from repositories without "
+"sufficient security information. The default value is \"<literal>false</"
+"literal>\". Concept, implications as well as alternatives are detailed in "
+"&apt-secure;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt.conf.5.xml
+msgid ""
+"Allow update operations to load data files from repositories which provide "
+"security information, but these are deemed no longer cryptographically "
+"strong enough. The default value is \"<literal>false</literal>\". Concept, "
+"implications as well as alternatives are detailed in &apt-secure;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt.conf.5.xml
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Allow that a repository that was previously gpg signed to become unsigned "
+#| "durign a update operation. When there is no valid signature of a "
+#| "previously trusted repository apt will refuse the update. This option can "
+#| "be used to override this protection. You almost certainly never want to "
+#| "enable this. The default is false. Note that apt will still consider "
+#| "packages from this source untrusted and warn about them if you try to "
+#| "install them."
+msgid ""
+"Allow that a repository that was previously gpg signed to become unsigned "
+"during an update operation. When there is no valid signature for a "
+"previously trusted repository apt will refuse the update. This option can be "
+"used to override this protection. You almost certainly never want to enable "
+"this. The default is <literal>false</literal>. Concept, implications as "
+"well as alternatives are detailed in &apt-secure;."
+msgstr ""
+"以前に GPG 署名されたリポジトリが、更新操作中に署名なしにすることを許可しま"
+"す。以前に信頼されたリポジトリの有効な署名が存在しない場合、更新を拒否しま"
+"す。このオプションは、この保護を無効にするために使用することができます。ほぼ"
+"確実に、これを有効にすることはありません。デフォルトは無効です。apt は、まだ"
+"信頼されていないこの取得元からのパッケージを考慮するので、それをインストール"
+"しようとすると警告が表示されますので注意してください。"
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: apt.conf.5.xml
+msgid "scope"
+msgstr "スコープ"
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt.conf.5.xml
+msgid ""
+"Acquiring changelogs can only be done if an URI is known from where to get "
+"them. Preferable the Release file indicates this in a 'Changelogs' field. "
+"If this isn't available the Label/Origin field of the Release file is used "
+"to check if a <literal>Acquire::Changelogs::URI::Label::<replaceable>LABEL</"
+"replaceable></literal> or <literal>Acquire::Changelogs::URI::Origin::"
+"<replaceable>ORIGIN</replaceable></literal> option exists and if so this "
+"value is taken. The value in the Release file can be overridden with "
+"<literal>Acquire::Changelogs::URI::Override::Label::<replaceable>LABEL</"
+"replaceable></literal> or <literal>Acquire::Changelogs::URI::Override::"
+"Origin::<replaceable>ORIGIN</replaceable></literal>. The value should be a "
+"normal URI to a text file, except that package specific data is replaced "
+"with the placeholder <literal>@CHANGEPATH@</literal>. The value for it is: "
+"1. if the package is from a component (e.g. <literal>main</literal>) this "
+"is the first part otherwise it is omitted, 2. the first letter of source "
+"package name, except if the source package name starts with '<literal>lib</"
+"literal>' in which case it will be the first four letters. 3. The complete "
+"source package name. 4. the complete name again and 5. the source version. "
+"The first (if present), second, third and fourth part are separated by a "
+"slash ('<literal>/</literal>') and between the fourth and fifth part is an "
+"underscore ('<literal>_</literal>'). The special value '<literal>no</"
+"literal>' is available for this option indicating that this source can't be "
+"used to acquire changelog files from. Another source will be tried if "
+"available in this case."
+msgstr ""
+"URI は、それらを取得する場所から知られている場合は、変更履歴の取得のみ行うこ"
+"とができます。好ましいリリースファイルは、「変更履歴」フィールドでこのことを"
+"示します。これが利用できない場合、<literal>Acquire::Changelogs::URI::Label::"
+"<replaceable>LABEL</replaceable></literal> または <literal>Acquire::"
+"Changelogs::URI::Origin::<replaceable>ORIGIN</replaceable></literal> オプショ"
+"ンが存在し、そしてこの値が取られてる場合は、リリースファイルの Label/Origin "
+"フィールドが確認するために使用されます。リリースファイル内の値は、"
+"<literal>Acquire::Changelogs::URI::Override::Label::<replaceable>LABEL</"
+"replaceable></literal> または <literal>Acquire::Changelogs::URI::Override::"
+"Origin::<replaceable>ORIGIN</replaceable></literal> で上書きできます。その"
+"パッケージ固有のデータが <literal>@CHANGEPATH@</literal> プレースホルダに置き"
+"換えられている場合以外は、値はテキストファイルへの正常な URI にする必要があり"
+"ます。値は次の通りです: 1. パッケージがコンポーネント (例えば、"
+"<literal>main</literal>) からのものである場合、それ以外の場合は省略されている"
+"最初の部分です、2. ソースパッケージ名の最初の文字。ただし、ソースパッケージ名"
+"が '<literal>lib</literal>' で始まる場合を除きます (その場合は 最初の 4 文字"
+"になります)。3. 完全なソースパッケージ名。4. 再び完全な名前および 5. ソースの"
+"バージョン。(存在する場合は) 最初、第二、第三、第四の部分はスラッシュ "
+"('<literal>/</literal>') で区切られ、第四と第五の部分の間はアンダースコア "
+"('<literal>_</literal>') です。このソースから変更履歴を取得することができない"
+"ことを示す特別な値 '<literal>no</literal>' がこのオプションで利用可能です。こ"
+"の場合、可能であれば別のソースが試行されます。"
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
+#: apt.conf.5.xml
+msgid "Binary specific configuration"
+msgstr "バイナリユーザ設定"
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: apt.conf.5.xml
+msgid ""
+"Especially with the introduction of the <command>apt</command> binary it can "
+"be useful to set certain options only for a specific binary as even options "
+"which look like they would effect only a certain binary like <option>APT::"
+"Get::Show-Versions</option> effect <command>apt-get</command> as well as "
+"<command>apt</command>."
+msgstr ""
+"特に、<command>apt</command> のバイナリの導入では、<option>APT::Get::Show-"
+"Versions</option> が <command>apt</command> と同様に <command>apt-get</"
+"command> に効果を与えるように、特定のバイナリのみに影響を与えるように見えるオ"
+"プションであっても、特定のバイナリのために特定のオプションを設定することは有"
+"用であり得ます。"
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: apt.conf.5.xml
+msgid ""
+"Setting an option for a specific binary only can be achieved by setting the "
+"option inside the <option>Binary::<replaceable>specific-binary</"
+"replaceable></option> scope. Setting the option <option>APT::Get::Show-"
+"Versions</option> for the <command>apt</command> only can e.g. by done by "
+"setting <option>Binary::apt::APT::Get::Show-Versions</option> instead."
+msgstr ""
+"特定のバイナリ用のオプション設定は、<option>Binary::<replaceable>specific-"
+"binary</replaceable></option> スコープ内でオプションを設定して達成することが"
+"できます。 <command>apt</command> 用の<option>APT::Get::Show-Versions</"
+"option> オプションの設定は、例えば、<option>Binary::apt::APT::Get::Show-"
+"Versions</option> 設定の代わりに実行されることができます。"
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: apt.conf.5.xml
+msgid ""
+"Note that as seen in the DESCRIPTION section further above you can't set "
+"binary-specific options on the commandline itself nor in configuration files "
+"loaded via the commandline."