]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/ru.po
* Applied patch from Mike O'Connor <stew@vireo.org> to add a manpage to
[apt.git] / po / ru.po
index 2e7488d4b11979cf89e83d2463eb2545377deb9c..80607b81049f7ef17c32930aff0afdfe582a7cb6 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of apt_ru.po to Russian
+# translation of apt_0.6.46.4_ru.po to Russian
 # Russian messages for the apt suite.
 #
 # Vadim Kutchin <amadis@chemi.komisc.ru>, 2002.
 # Russian messages for the apt suite.
 #
 # Vadim Kutchin <amadis@chemi.komisc.ru>, 2002.
 # Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
 # Dmitry Astapov <adept@umc.com.ua>, 2004.
 # Dmitry Astapov <adept@despammed.com>, 2004.
 # Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
 # Dmitry Astapov <adept@umc.com.ua>, 2004.
 # Dmitry Astapov <adept@despammed.com>, 2004.
-# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006.
+# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.6.46.2\n"
+"Project-Id-Version: 0.6.46.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-16 21:53+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-26 07:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-03 23:33+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:135
+#: methods/cdrom.cc:114
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Пакет %s версии %s имеет неудовлетворённую зависимость:\n"
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Невозможно прочесть базу %s с CD"
+
+#: methods/cdrom.cc:123
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgstr ""
+"Пожалуйста, используйте apt-cdrom, чтобы APT смог распознать данный CD. apt-"
+"get update не используется для добавления нового CD"
+
+#: methods/cdrom.cc:131
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Ошибочный CD"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
-#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
-#: cmdline/apt-cache.cc:1508
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Не могу найти пакет %s"
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "Невозможно размонтировать CD-ROM в %s, возможно он ещё используется."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:232
-msgid "Total package names : "
-msgstr "Ð\92Ñ\81его Ð¸Ð¼Ñ\91н Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов : "
+#: methods/cdrom.cc:171
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Ð\94иÑ\81к Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:272
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Нормальных пакетов: "
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+msgid "File not found"
+msgstr "Файл не найден"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:273
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Чисто виртуальных пакетов: "
+#: methods/copy.cc:43 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
+#: methods/gzip.cc:150 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Не удалось получить атрибуты"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:274
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Одиночных виртуальных пакетов: "
+#: methods/copy.cc:80 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/rred.cc:240
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Не удалось установить время модификации"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:275
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Смешанных виртуальных пакетов: "
+#: methods/file.cc:44
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Неправильный URI, локальный URI не должен начинаться с //"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:276
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Пропущено: "
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc:162
+msgid "Logging in"
+msgstr "Вход в систему"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:278
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Ð\92Ñ\81его Ñ\83никалÑ\8cнÑ\8bÑ\85 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий: "
+#: methods/ftp.cc:168
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\83далÑ\91нного Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:280
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Ð\92Ñ\81его Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82ей: "
+#: methods/ftp.cc:173
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cное Ð¸Ð¼Ñ\8f"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:283
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Всего отношений Версия/Файл: "
+#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
+#, c-format
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Сервер разорвал соединение и сообщил: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:285
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Всего отношений Provides: "
+#: methods/ftp.cc:210
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "Команда USER не выполнена, сервер сообщил: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:297
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Всего развёрнутых строк: "
+#: methods/ftp.cc:217
+#, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "Команда PASS не выполнена, сервер сообщил: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:311
-msgid "Total dependency version space: "
-msgstr "Всего информации о зависимостях: "
+#: methods/ftp.cc:237
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
+msgstr ""
+"Proxy-сервер указан, однако нет сценария входа в систему, Acquire::ftp::"
+"ProxyLogin пуст."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:316
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Пустого места в кэше: "
+#: methods/ftp.cc:265
+#, c-format
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr ""
+"Команда '%s' сценария входа в систему завершилась неудачно, сервер сообщил: %"
+"s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:324
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Общее пространство посчитанное для: "
+#: methods/ftp.cc:291
+#, c-format
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "Команда TYPE не выполнена, сервер сообщил: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Допустимое время ожидания для соединения истекло"
+
+#: methods/ftp.cc:335
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Сервер прервал соединение"
+
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
+msgid "Read error"
+msgstr "Ошибка чтения"
+
+#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Ответ переполнил буфер."
+
+#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Искажение протокола"
+
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
+msgid "Write error"
+msgstr "Ошибка записи"
+
+#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Не удалось создать сокет"
+
+#: methods/ftp.cc:698
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr ""
+"Не удалось присоединиться к сокету данных, время на установление соединения "
+"истекло"
+
+#: methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+msgid "Failed"
+msgstr "Неудачно"
+
+#: methods/ftp.cc:704
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Невозможно присоединить пассивный сокет"
+
+#: methods/ftp.cc:722
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "Вызов getaddrinfo не смог получить сокет"
+
+#: methods/ftp.cc:736
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Невозможно присоединиться к сокету"
+
+#: methods/ftp.cc:740
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Не удалось принимать соединения на сокете"
+
+#: methods/ftp.cc:747
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Не удалось определить имя сокета"
+
+#: methods/ftp.cc:779
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Невозможно послать команду PORT"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
+#: methods/ftp.cc:789
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "СпиÑ\81ок Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов %s Ñ\80аÑ\81Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80ован."
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82ное Ñ\81емейÑ\81Ñ\82во Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81ов %u (AF_*)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1231
-msgid "You must give exactly one pattern"
-msgstr "Вы должны задать ровно один шаблон"
+#: methods/ftp.cc:798
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "Команда EPRT не выполнена, сервер сообщил: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1385
-msgid "No packages found"
-msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾ Ð½Ð¸ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а"
+#: methods/ftp.cc:818
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f Ñ\81оединениÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81океÑ\82а Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð¸Ñ\81Ñ\82екло"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1462
-msgid "Package files:"
-msgstr "СпиÑ\81ки Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов:"
+#: methods/ftp.cc:825
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ñ\80инÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\81оединение"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88 Ñ\80аÑ\81Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80ован, Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83жиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 Ð½Ð° Ñ\81пиÑ\81ок Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов"
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Ð\9fÑ\80облема Ð¿Ñ\80и Ñ\85еÑ\88иÑ\80овании Ñ\84айла"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1470
+#: methods/ftp.cc:877
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%4i %s\n"
-msgstr "%4i %s\n"
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Невозможно загрузить файл, сервер сообщил: '%s'"
 
 
-#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1482
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Зафиксированные пакеты:"
+#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Время ожидания соединения для сокета данных истекло"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
-msgid "(not found)"
-msgstr "(не найдено)"
+#: methods/ftp.cc:922
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Передача данных завершилась неудачно, сервер сообщил: '%s'"
 
 
-#. Installed version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Установлен: "
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc:997
+msgid "Query"
+msgstr "Запрос"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
-msgid "(none)"
-msgstr "(отсутствует)"
+#: methods/ftp.cc:1109
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Невозможно вызвать "
 
 
-#. Candidate Version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1522
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Кандидат: "
+#: methods/connect.cc:64
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Соединение с %s (%s)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1532
-msgid "  Package pin: "
-msgstr "  Фиксатор пакета: "
+#: methods/connect.cc:71
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1541
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Таблица версий:"
+#: methods/connect.cc:80
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Не удаётся создать сокет для %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1556
+#: methods/connect.cc:86
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "       %4i %s\n"
-msgstr "       %4i %s\n"
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Невозможно инициализировать соединение с %s:%s (%s)."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: methods/connect.cc:93
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s для %s %s скомпилирован %s %s\n"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Не удаётся соединиться с %s:%s (%s), connection timed out"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1659
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
-"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
-"cache files, and query information from them\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   add - Add a package file to the source cache\n"
-"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
-"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
-"   showsrc - Show source records\n"
-"   stats - Show some basic statistics\n"
-"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
-"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
-"   unmet - Show unmet dependencies\n"
-"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
-"   show - Show a readable record for the package\n"
-"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
-"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
-"   pkgnames - List the names of all packages\n"
-"   dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
-"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
-"   policy - Show policy settings\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text.\n"
-"  -p=? The package cache.\n"
-"  -s=? The source cache.\n"
-"  -q   Disable progress indicator.\n"
-"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
-msgstr ""
-"Использование: apt-cache [options] command\n"
-"          или: apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n"
-"          или: apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"          или: apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache - низкоуровневый инструмент, использующийся для управления\n"
-"двоичными кэш-файлами APT'а, а также для извлечения информации из них\n"
-"Команды:\n"
-"   add - добавить файл пакета в кэш исходников\n"
-"   gencaches - построить оба кэша пакетов - бинарных и с исходными текстами\n"
-"   showpkg - общая информация о конкретном пакете\n"
-"   stats - основная статистика\n"
-"   dump - показать весь файл в сжатой форме\n"
-"   dumpavail - выдать на stdout список доступных пакетов\n"
-"   unmet - показать неудовлетворённые зависимости\n"
-"   search - найти пакеты, имя которых удовлетворяет регулярному выражению\n"
-"   show - показать информацию о пакете в удобочитаемой форме\n"
-"   depends - показать информацию о зависимостях пакета построчно\n"
-"   rdepends - показать информацию об обратных зависимостях пакета\n"
-"   pkgnames - показать имена всех пакетов\n"
-"   dotty - генерировать граф зависимостей пакетов в формате GraphVis\n"
-"   xvcg - генерировать граф зависимостей пакетов в формате xvcg\n"
-"   policy - показать текущую политику выбора пакетов\n"
-"\n"
-"Опции:\n"
-"  -h   Этот текст.\n"
-"  -p=? Кэш пакетов.\n"
-"  -s=? Кэш исходников.\n"
-"  -q   Не показывать индикатор прогресса.\n"
-"  -i   Показывать только важные зависимости для команды unmet.\n"
-"  -c=? Читать указанный файл конфигурации.\n"
-"  -o=? Установить произвольную опцию конфигурации, к примеру, -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
-"Подробности в страницах руководства apt-cache(8) и apt.conf(5).\n"
+#: methods/connect.cc:108
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Не удаётся соединиться с %s:%s (%s)."
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-msgstr "Задайте имя для этого диска, например 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Соединение с %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr "Вставьте диск в устройство и нажмите ввод"
+#: methods/connect.cc:167
+#, c-format
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Не удалось найти IP адрес для %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Повторите этот процесс для всех имеющихся CD."
+#: methods/connect.cc:173
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Временная ошибка при попытке получить IP адрес '%s'"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc:41
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Непарные аргументы"
+#: methods/connect.cc:176
+#, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
+msgstr ""
+"Что-то странное произошло при попытке получить IP адрес для '%s:%s' (%i)"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc:76
+#: methods/connect.cc:223
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s %s:"
+msgstr "Невозможно соединиться с %s %s:"
+
+#: methods/gpgv.cc:65
+#, c-format
+msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
+msgstr "Нет доступа к связке (keyring) ключей: '%s'"
+
+#: methods/gpgv.cc:100
+msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
+msgstr ""
+"E: Слишком большой список параметров у Acquire::gpgv::Options. Завершение "
+"работы."
+
+#: methods/gpgv.cc:204
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   shell - Shell mode\n"
-"   dump - Show the configuration\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text.\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Использование: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config - простой инструмент для чтения конфигурационного файла APT\n"
-"\n"
-"Команды:\n"
-"   shell - режим shell\n"
-"   dump - показать конфигурацию\n"
-"\n"
-"Опции:\n"
-"   -h   Этот текст.\n"
-"   -с=? Читать указанный конфигурационный файл.\n"
-"   -o=? Установить произвольную опцию, к примеру, -o dir::cache=/tmp\n"
+"Внутренняя ошибка: Правильная подпись, но не удалось определить отпечаток "
+"ключа?!"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
+#: methods/gpgv.cc:209
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Найдена как минимум одна неправильная подпись."
+
+#: methods/gpgv.cc:213
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s not a valid DEB package."
-msgstr "%s не является правильным DEB-пакетом."
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr "Не удалось выполнить '%s' для проверки подписи (gnupg установлена?)"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
+#: methods/gpgv.cc:218
+msgid "Unknown error executing gpgv"
+msgstr "Неизвестная ошибка при выполнении gpgv"
+
+#: methods/gpgv.cc:249
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Следующие подписи неверные:\n"
+
+#: methods/gpgv.cc:256
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -t   Set the temp dir\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Использование: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates извлекает из пакетов Debian конфигурационные скрипты\n"
-"и файлы-шаблоны\n"
-"\n"
-"Опции:\n"
-"  -h   Этот текст\n"
-"  -t   Установить каталог для временных файлов\n"
-"  -c=? Читать указанный конфигурационный файл\n"
-"  -o=? Указать произвольную опцию, к примеру, -o dir::cache=/tmp\n"
+"Следующие подписи не могут быть проверены, так как недоступен общий ключ:\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: methods/gpgv.cc:272
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Невозможно записать в %s"
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Не удалось получить атрибуты %s"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Невозможно определить версию debconf. Он установлен?"
+#: methods/gzip.cc:64
+#, c-format
+msgid "Couldn't open pipe for %s"
+msgstr "Не удалось открыть канал для %s"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Список расширений, допустимых для пакетов, слишком длинен"
+#: methods/gzip.cc:109
+#, c-format
+msgid "Read error from %s process"
+msgstr "Ошибка чтения из процесса %s"
+
+#: methods/http.cc:377
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Ожидание заголовков"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки ÐºÐ°Ñ\82алога %s"
+msgid "Got a single header line over %u chars"
+msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ен Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½ÐµÐµ %u Ñ\81имволов"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr ""
-"Список расширений, допустимых для пакетов с исходными текстами, слишком "
-"длинен"
+#: methods/http.cc:531
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Неверный заголовок"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr ""
-"Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)"
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок"
+
+#: methods/http.cc:586
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length"
+
+#: methods/http.cc:601
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range"
+
+#: methods/http.cc:603
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Этот http-сервер не поддерживает загрузку фрагментов файлов"
+
+#: methods/http.cc:627
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Неизвестный формат данных"
+
+#: methods/http.cc:774
+msgid "Select failed"
+msgstr "Ошибка в select"
+
+#: methods/http.cc:779
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Время ожидания для соединения истекло"
+
+#: methods/http.cc:802
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Ошибка записи в выходной файл"
+
+#: methods/http.cc:833
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Ошибка записи в файл"
+
+#: methods/http.cc:861
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Ошибка записи в файл"
+
+#: methods/http.cc:875
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Ошибка чтения, удалённый сервер прервал соединение"
+
+#: methods/http.cc:877
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Ошибка чтения с сервера"
+
+#: methods/http.cc:1104
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Неверный заголовок данных"
+
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Соединение разорвано"
+
+#: methods/http.cc:1228
+msgid "Internal error"
+msgstr "Внутренняя ошибка"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Невозможно отобразить в память пустой файл"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "оÑ\88ибка Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿ÐµÑ\80еÑ\87нÑ\8f Ñ\81одеÑ\80жимого Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов (Contents) %s"
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¾Ñ\82обÑ\80азиÑ\82Ñ\8c Ð² Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82Ñ\8c %lu Ð±Ð°Ð¹Ñ\82"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Использование: apt-ftparchive [параметры] команда\n"
-"Команды:  packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive генерирует индексные файлы архивов Debian. Он поддерживает\n"
-"множество стилей генерации: от полностью автоматического до функциональной "
-"замены\n"
-"программ dpkg-scanpackages и dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive генерирует файлы Package (списки пакетов) для дерева\n"
-"каталогов, содержащих файлы .deb. Файл Package включает в себя управляющие\n"
-"поля каждого пакета, а также хеш MD5 и размер файла. Значения управляющих\n"
-"полей \"приоритет\" (Priority) и \"секция\" (Section) могут быть изменены с\n"
-"помощью файла override.\n"
-"\n"
-"Кроме того, apt-ftparchive может генерировать файлы Sources из дерева\n"
-"каталогов, содержащих файлы .dsc. Для указания файла override в этом \n"
-"режиме можно использовать параметр --source-override.\n"
-"\n"
-"Команды 'packages' и 'sources' надо выполнять, находясь в корневом каталоге\n"
-"дерева, которое вы хотите обработать. BinaryPath должен указывать на место,\n"
-"с которого начинается рекурсивный обход, а файл переназначений (override)\n"
-"должен содержать записи о переназначениях управляющих полей. Если был "
-"указан\n"
-"Pathprefix, то его значение добавляется к управляющим полям, содержащим\n"
-"имена файлов. Пример использования для архива Debian:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Параметры:\n"
-"  -h    Этот текст\n"
-"  --md5 Управление генерацией MD5-хешей\n"
-"  -s=?  Указать файл переназначений (override) для пакетов с исходными "
-"текстами\n"
-"  -q    Не выводить сообщения в процессе работы\n"
-"  -d=?  Указать кэширующую базу данных (не обязательно)\n"
-"  --no-delink Включить режим отладки процесса удаления файлов\n"
-"  --contents  Управление генерацией полного перечня содержимого пакетов\n"
-"              (файла Contents)\n"
-"  -c=?  Использовать указанный конфигурационный файл\n"
-"  -o=?  Указать произвольный параметр конфигурации"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Совпадений не обнаружено"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Ð\92 Ð³Ñ\80Ñ\83ппе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов `%s' Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82 Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\84айлÑ\8b"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾: %s"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:47
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:434
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Ð\91Ð\94 Ð±Ñ\8bла Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80еждена, Ñ\84айл Ð¿ÐµÑ\80еименован Ð² %s.old"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f Ð°Ð±Ð±Ñ\80евиаÑ\82Ñ\83Ñ\80а Ñ\82ипа: '%c'"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:65
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:492
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB устарела, попытка обновить %s"
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Открытие файла конфигурации %s"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:76
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"Неправильный формат базы данных (DB). Если вы производили обновление apt, "
-"удалите и пересоздайте базу данных."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line %d too long (max %u)"
+msgstr "Строка %d слишком длинна (максимум %d)."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:81
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c DB Ñ\84айл %s: %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка %s:%u: Ð² Ð½Ð°Ñ\87але Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ° Ð½ÐµÑ\82 Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
-#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:625
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Не удалось получить атрибуты %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:242
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "В архиве нет поля control"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:448
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Невозможно получить курсор"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: искажённый тег"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:79
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:642
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Не удалось прочитать каталог %s\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы после значения"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:84
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:682
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: Не удалось прочитать атрибуты %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:135
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr ""
+"Синтаксическая ошибка %s:%u: директивы могут задаваться только на верхнем "
+"уровне"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:137
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:689
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: слишком много вложенных include"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:144
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Ошибки относятся к файлу '"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u вызвана include из этого места"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:702
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\81ледоваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлке %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка %s:%u: Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаемаÑ\8f Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82ива '%s'"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:173
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Не удалось совершить обход дерева"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:736
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы в конце файла"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:748 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:320 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Не удалось открыть %s"
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Невозможно прочитать %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:257
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr "DeLink %s [%s]\n"
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Ошибка!"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:265
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Не удалось прочесть ссылку %s"
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Готово"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:269
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Не удалось удалить %s"
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Неизвестная опция командной строки '%c' [из %s]."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:276
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Не удалось создать ссылку %s на %s"
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Не распознанная опция командной строки %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:286
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Превышен лимит в %sB в DeLink.\n"
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Опция командной строки %s - не логический переключатель \"да/нет\""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:390
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "В архиве нет поля package"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Опция %s требует аргумента."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  Нет записи о переназначении (override) для %s\n"
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Опция %s: значение должно иметь вид =<val>."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  пакет %s сопровождает %s, а не %s\n"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Опция %s требует аргумент в виде целого числа, а не '%s'"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:623
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  Нет записи source override для %s\n"
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Слишком длинная опция '%s'"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:627
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  Нет записи binary override для %s\n"
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Смысл %s не ясен, используйте true или false."
 
 
-#: ftparchive/contents.cc:317
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка, Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ñ\81оÑ\81Ñ\82авнÑ\83Ñ\8e Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8c %s"
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86иÑ\8f %s"
 
 
-#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - не удалось выделить память"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Невозможно прочитать атрибуты точки монтирования %s"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Не удалось открыть %s"
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Невозможно сменить текущий каталог на %s"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Невозможно получить атрибуты cdrom"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #1"
-msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #1"
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr ""
+"Блокировка не используется, так как файл блокировки %s доступен только для "
+"чтения"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #2"
-msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #2"
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Не удалось открыть файл блокировки %s"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #3"
-msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #3"
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr ""
+"Блокировка не используется, так как файл блокировки %s находится на файловой "
+"системе nfs"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Не удалось прочесть файл переназначений (override)%s"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Не удалось получить доступ к файлу блокировки %s"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:75
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ\80иÑ\82м Ñ\81жаÑ\82иÑ\8f '%s'"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Ð\9eжидалоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ение Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81а %s, Ð½Ð¾ Ð¾Ð½ Ð½Ðµ Ð±Ñ\8bл Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\89ен"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:105
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\94лÑ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ениÑ\8f Ñ\81жаÑ\82ого Ð²Ñ\8bвода %s Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одимо Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\81полÑ\8cзованиÑ\8f Ñ\81жаÑ\82иÑ\8f"
+"Ð\9dаÑ\80Ñ\83Ñ\88ение Ð·Ð°Ñ\89иÑ\82Ñ\8b Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и (segmentation fault) Ð² Ð¿Ð¾Ñ\80ождÑ\91нном Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81е %s."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Не удалось создать IPC-канал для порождённого процесса"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Порождённый процесс %s вернул код ошибки (%u)"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:198
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Не удалось создать FILE*"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Порождённый процесс %s неожиданно завершился"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:201
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Не удалось запустить порождённый процесс"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Не удалось открыть файл %s"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:215
-msgid "Compress child"
-msgstr "Процесс-потомок, производящий сжатие"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
+#, c-format
+msgid "read, still have %lu to read but none left"
+msgstr ""
+"ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:238
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка, Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c %s"
+msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и, Ñ\81обиÑ\80алиÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c ÐµÑ\89Ñ\91 %lu Ð±Ð°Ð¹Ñ\82, Ð½Ð¾ Ð½Ðµ Ñ\81могли"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:289
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c IPC Ñ\81 Ð¿Ð¾Ñ\80ождÑ\91ннÑ\8bм Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81ом"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
+msgid "Problem closing the file"
+msgstr "Ð\9fÑ\80облема Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f Ñ\84айла"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:324
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð²Ñ\8bполниÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\80еÑ\81Ñ\81оÑ\80 "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
+msgid "Problem unlinking the file"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ñ\83далении Ñ\84айла"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:363
-msgid "decompressor"
-msgstr "декомпÑ\80еÑ\81Ñ\81оÑ\80"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Ð\9fÑ\80облема Ð¿Ñ\80и Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86ии Ñ\84айловÑ\8bÑ\85 Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80ов Ñ\81 Ð´Ð¸Ñ\81ком"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:406
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°/вÑ\8bвода Ð² Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81\84айл"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Ð\9aеÑ\88 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:458
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð²Ñ\8bÑ\87иÑ\81лениÑ\8f MD5"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:138
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Ð\9aеÑ\88 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80еждÑ\91н"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:475
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Не удалось удалить %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:143
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Не поддерживаемая версия кеша пакетов"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c %s Ð² %s"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Ð\94аннÑ\8bй APT Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий '%s'"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:120
-msgid "Y"
-msgstr "д"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "Ð\9aеÑ\88 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Ð±Ñ\8bл Ñ\81обÑ\80ан Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ñ\80Ñ\83гой Ð°Ñ\80Ñ\85иÑ\82екÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения - %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
+msgid "Depends"
+msgstr "Зависит"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:237
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Пакеты, имеющие неудовлетворённые зависимости:"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
+msgid "PreDepends"
+msgstr "ПредЗависит"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "но %s уже установлен"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
+msgid "Suggests"
+msgstr "Предлагает"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
-#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "но %s будет установлен"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
+msgid "Recommends"
+msgstr "Рекомендует"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:336
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "но Ð¾Ð½ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84ликÑ\82Ñ\83еÑ\82"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "но Ñ\8dÑ\82о Ð²Ð¸Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ð°Ðºет"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
+msgid "Replaces"
+msgstr "Ð\97аменÑ\8fет"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "но Ð¾Ð½ Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Ð\97амеÑ\89аеÑ\82"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "но он не будет установлен"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
+msgid "Breaks"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:346
-msgid " or"
-msgstr " или"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
+msgid "important"
+msgstr "важный"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:375
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Ð\9dÐ\9eÐ\92ЫÐ\95 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановленÑ\8b:"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
+msgid "required"
+msgstr "необÑ\85одимÑ\8bй"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:401
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Пакеты, которые будут УДАЛЕНЫ:"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
+msgid "standard"
+msgstr "стандартный"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð¾Ñ\81Ñ\82авленÑ\8b Ð² Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼ Ð²Ð¸Ð´Ðµ:"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
+msgid "optional"
+msgstr "необÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:444
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ\8b:"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
+msgid "extra"
+msgstr "дополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:465
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b, Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ\8b Ð½Ð° Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ð¡Ð¢Ð\90РЫÐ\95 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии:"
+#: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82Ñ\80оение Ð´ÐµÑ\80ева Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82ей"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:485
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr ""
-"Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
+#: apt-pkg/depcache.cc:122
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Версии-кандидаты"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (вследствие %s) "
+#: apt-pkg/depcache.cc:151
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Генерирование зависимостей"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:546
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: Эти существенно важные пакеты будут удалены.\n"
-"НЕ ДЕЛАЙТЕ этого, если вы НЕ представляете себе все возможные последствия!"
+#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Объединение информации о доступных пакетах"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "обновлено %lu, Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлено %lu Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов, "
+#: apt-pkg/depcache.cc:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "пеÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановлено %lu Ð¿ÐµÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановлено, "
+#: apt-pkg/depcache.cc:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\84айл %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: apt-pkg/tagfile.cc:102
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu пакетов заменены на старые версии, "
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Невозможно прочесть содержимое пакета %s (1)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: apt-pkg/tagfile.cc:189
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "длÑ\8f Ñ\83далениÑ\8f Ð¾Ñ\82меÑ\87ено %lu Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов, Ð¸ %lu Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Ð½Ðµ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¾.\n"
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а %s (2)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "не установлено до конца или удалено %lu пакетов.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:649
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Исправление зависимостей..."
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в URI)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:652
-msgid " failed."
-msgstr " не удалось."
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+msgstr ""
+"Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:655
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Невозможно скорректировать зависимости"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (анализ URI)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Невозможно минимизировать набор обновлений"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
+msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (absolute dist)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
-msgid " Done"
-msgstr " Готово"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:108
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
+msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (dist parse)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
-msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
-msgstr ""
-"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться `apt-get -"
-"f install'."
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Открытие %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь использовать -f."
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Строка %u в списке источников %s слишком длинна."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: Следующие пакеты невозможно аутентифицировать!"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:236
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (тип)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Аутентификационное предупреждение не принято в внимание.\n"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Неизвестный тип '%s' в строке %u в списке источников %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
-msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
-msgstr "Установить эти пакеты без проверки [y/N]? "
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
+msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (vendor id)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Некоторые пакеты невозможно аутентифицировать"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:399
+#, c-format
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"Вследствие возникновения циклических зависимостей типа Конфликтует/"
+"ПредЗависит, для продолжения установки необходимо временно удалить "
+"существенно важный пакет %s. Это может привести к фатальным последствиям. "
+"Если вы действительно хотите продолжить, включите опцию APT::Force-LoopBreak."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Существуют проблемы, а опция -y использована без --force-yes"
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Не поддерживается индексный файл типа '%s'"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:247
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Внутренняя ошибка, InstallPackages была вызвана с неработоспособными "
-"пакетами!"
+"Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:764
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Пакеты необходимо удалить, но удаление запрещено."
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Ошибка, pkgProblemResolver::Resolve сгенерировал повреждённые пакеты. Это "
+"может быть вызвано отложенными (held) пакетами."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:775
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка, Ordering Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¸Ñ\81пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\88ибки, Ñ\83 Ð²Ð°Ñ\81 Ð¾Ñ\82ложенÑ\8b (held) Ð±Ð¸Ñ\82Ñ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Невозможно заблокировать каталог для загрузки"
+#: apt-pkg/acquire.cc:59
+#, c-format
+msgid "Lists directory %spartial is missing."
+msgstr "Каталог %spartial отсутствует."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
-#: apt-pkg/cachefile.cc:67
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\87иÑ\82аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80еÑ\87енÑ\8c Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников."
+#: apt-pkg/acquire.cc:63
+#, c-format
+msgid "Archive directory %spartial is missing."
+msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\85ивнÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог %spartial Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816
-msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr "Странно.. Несовпадение размеров, напишите на apt@packages.debian.org"
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:827
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Загружается файл %li из %li (%s осталось)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: apt-pkg/acquire.cc:829
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ñ\81каÑ\87аÑ\82Ñ\8c %sB/%sB Ð°Ñ\80Ñ\85ивов.\n"
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83жаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\84айл %li Ð¸Ð· %li"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ñ\81каÑ\87аÑ\82Ñ\8c %sÐ\91 Ð°Ñ\80Ñ\85ивов.\n"
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Ð\94Ñ\80айвеÑ\80 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¼ÐµÑ\82ода %s Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr ""
-"После распаковки объем занятого дискового пространства возрастёт на %sB.\n"
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Метод %s запустился не корректно"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:398
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr ""
-"После распаковки объем занятого дискового пространства уменьшится на %sB.\n"
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "Вставьте диск с меткой '%s' в устройство '%s' и нажмите ввод."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: apt-pkg/init.cc:124
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Не удалось определить количество свободного места в %s"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Менеджер пакетов '%s' не поддерживается"
+
+#: apt-pkg/init.cc:140
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Невозможно определить подходящий тип менеджера пакетов"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: apt-pkg/clean.cc:57
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Ð\9dедоÑ\81Ñ\82аÑ\82оÑ\87но Ñ\81вободного Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а Ð² %s."
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b %s."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr ""
-"Запрошено выполнение только тривиальных операций, но это не тривиальная "
-"операция."
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Вы должны заполнить sources.list, поместив туда URI источников пактов"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:866
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Ð\94а, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ\82Ñ\8c, ÐºÐ°Ðº Ñ\8f Ñ\81кажÑ\83!"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:63
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\87иÑ\82аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80еÑ\87енÑ\8c Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
-msgstr ""
-"То, что вы хотите сделать, может иметь нежелательные последствия.\n"
-"Чтобы продолжить, введите фразу: '%s'\n"
-" ?] "
+#: apt-pkg/cachefile.cc:69
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Списки пакетов или status-файл не могут быть открыты или прочитаны."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
-msgid "Abort."
-msgstr "Ð\90ваÑ\80ийное Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ение."
+#: apt-pkg/cachefile.cc:73
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c 'apt-get update' Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ñ\81пÑ\80авлениÑ\8f Ñ\8dÑ\82иÑ\85 Ð¾Ñ\88ибок"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
-msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
-msgstr "ХоÑ\82иÑ\82е Ð¿Ñ\80одолжиÑ\82Ñ\8c [Ð\94/н]? "
+#: apt-pkg/policy.cc:267
+msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð² Ñ\84айле preferences: Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Package"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: apt-pkg/policy.cc:289
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
-msgstr "Не удалось загрузить %s  %s\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:979
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Некоторые файлы не удалось загрузить"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Неизвестный тип фиксации %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Указан Ñ\80ежим \"Ñ\82олÑ\8cко Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зка\", Ð¸ Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зка Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ена"
+#: apt-pkg/policy.cc:297
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\84икÑ\81аÑ\86ии Ð½Ðµ Ñ\83казан Ð¿Ñ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82 (или Ñ\83казан Ð½Ñ\83левой)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Невозможно загрузить некоторые архивы, вероятно надо запустить apt-get "
-"update или попытаться повторить запуск с ключом --fix-missing"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Кеш имеет несовместимую систему версий"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing и смена носителя в данный момент не поддерживаются"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
+msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewPackage)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Невозможно исправить ситуацию с пропущенными пакетами."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
+msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage1)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Аварийное завершение установки."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
+msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileVer1)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82Ñ\8cÑ\82е, Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о %2$s Ð²Ñ\8bбиÑ\80аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f %1$s\n"
+msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки %s (UsePackage2)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr ""
-"Пропускается %s - пакет уже установлен, и опция upgrade не установлена.\n"
+msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
+msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileVer1)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Пакет %s не установлен, поэтому не может быть удалён\n"
+msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
+msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewVersion1)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Пакет %s - виртуальный, его функции предоставляются пакетами:\n"
+msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
+msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage3)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Установлен]"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
+msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewVersion2)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Вы должны явно указать, какой именно вы хотите установить."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
+msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileVer1)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
-#, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"Пакет %s недоступен, но упомянут в списке зависимостей другого пакета.\n"
-"Это может означать, что пакет отсутствует, устарел, или доступен из "
-"источников, не упомянутых в sources.list\n"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "Превышено допустимое количество имён пакетов."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Ð\9eднако Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 ÐµÐ³Ð¾ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c:"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Ð\9fÑ\80евÑ\8bÑ\88ено Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имое ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
-#, c-format
-msgid "Package %s has no installation candidate"
-msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а %s Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ\8b ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановкÑ\83"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Ð\9fÑ\80евÑ\8bÑ\88ено Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имое ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
-#, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "Переустановка %s невозможна, он не загружается.\n"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Превышено допустимое количество зависимостей."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr "Уже Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлена Ñ\81амаÑ\8f Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f %s.\n"
+msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки %s (FindPkg)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Релиз '%s' Ð´Ð»Ñ\8f '%s' Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½"
+msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки %s (CollectFileProvides)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f '%s' Ð´Ð»Ñ\8f '%s' Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð°"
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "Ð\92о Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки Ñ\84айла Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82ей Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 %s %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80ана Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f %s (%s) Ð´Ð»Ñ\8f %s\n"
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b Ñ\81пиÑ\81ка Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Ñ\81 Ð¸Ñ\81Ñ\85однÑ\8bми Ñ\82екÑ\81Ñ\82ами %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Команде update не нужны аргументы"
+#. Build the status cache
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:748 apt-pkg/pkgcachegen.cc:817
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:822 apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Чтение списков пакетов"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
-msgid "Unable to lock the list directory"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80оваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог Ñ\81о Ñ\81пиÑ\81ками Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "СбоÑ\80 Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии Ð¾ Provides"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
-msgid ""
-"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Некоторые индексные файлы не загрузились, они были проигнорированы или "
-"вместо них были использованы старые версии"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Невозможно записать в %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
-msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка, AllUpgrade Ð²Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ð»"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°/вÑ\8bвода Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\8bÑ\82ке Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c ÐºÐµÑ\88 Ð¸Ñ\81Ñ\85однÑ\8bÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82ов"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 %s"
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "пеÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
-#, c-format
-msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
-msgstr "Заметьте, регулярное выражение %2$s приводит к выбору %1$s\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
+msgid "MD5Sum mismatch"
+msgstr "MD5Sum не совпадает"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
-msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr ""
-"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться `apt-get -"
-"f install':"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1399
+#, fuzzy
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "MD5Sum не совпадает"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1091
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr "Недоступен общий ключ для следующих ID ключей:\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1204
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь выполнить 'apt-get -f install', "
-"не Ñ\83казÑ\8bваÑ\8f Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а, (или Ð½Ð°Ð¹Ð´Ð¸Ñ\82е Ð´Ñ\80Ñ\83гое Ñ\80еÑ\88ение)."
+"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам придётся "
+"вÑ\80Ñ\83Ñ\87нÑ\83Ñ\8e Ð¸Ñ\81пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 (возможно, Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\89ен arch)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1263
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
+"manually fix this package."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Некоторые пакеты невозможно установить. Возможно, Вы просите невозможного,\n"
-"или же используете нестабильного дистрибутив, и запрошенные Вами пакеты\n"
-"ещё не созданы или были удалены из Incoming."
+"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам придётся "
+"вручную исправить этот пакет."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1304
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-"the package is simply not installable and a bug report against\n"
-"that package should be filed."
-msgstr ""
-"Так как Вы просили выполнить только одну операцию, то вероятнее всего, что\n"
-"пакет просто не может быть установлен из-за ошибок в самом пакете.\n"
-"Необходимо послать отчёт об этой ошибке."
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð\92ам:"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1391
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\81овпадаеÑ\82 Ñ\80азмеÑ\80"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Сломанные пакеты"
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
+#, c-format
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Блок поставщика %s не содержит отпечатка (fingerprint)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
-msgid "The following extra packages will be installed:"
-msgstr "Будут установлены следующие дополнительные пакеты:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:529
+#, c-format
+msgid ""
+"Using CD-ROM mount point %s\n"
+"Mounting CD-ROM\n"
+msgstr ""
+"В качестве точки монтирования CD-ROM используется %s\n"
+"Монтируется CD-ROM\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едлагаемÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:620
+msgid "Identifying.. "
+msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\8f.. "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Рекомендуемые пакеты:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#, c-format
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Найдена метка: %s \n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Расчёт обновлений... "
+#: apt-pkg/cdrom.cc:583
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Использование %s в качестве точки монтирования CD-ROM\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
-msgid "Failed"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83даÑ\87но"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:601
+msgid "Unmounting CD-ROM\n"
+msgstr "РазмонÑ\82иÑ\80ование CD-ROM\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
-msgid "Done"
-msgstr "Ð\93оÑ\82ово"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:605
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Ð\9eжидание Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86ии Ñ\80абоÑ\82Ñ\8b Ñ\81 Ð´Ð¸Ñ\81ком...\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем всё поломал"
+#. Mount the new CDROM
+#: apt-pkg/cdrom.cc:613
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Монтирование CD-ROM...\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:631
+msgid "Scanning disc for index files..\n"
+msgstr "Поиск на диске индексных файлов..\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:671
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
+"signatures\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"УкажиÑ\82е ÐºÐ°Ðº Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñ\83м Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82, Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ого Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одимо Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\81Ñ\85однÑ\8bе "
-"тексты"
+"Ð\9dайдено Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81ов: %i Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов, %i Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов c Ð¸Ñ\81Ñ\85однÑ\8bми Ñ\82екÑ\81Ñ\82ами\n"
+"и %i для сигнатур\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
-#, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Ñ\81 Ð¸Ñ\81Ñ\85однÑ\8bми Ñ\82екÑ\81Ñ\82ами Ð´Ð»Ñ\8f %s"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Ð\9dайдена Ð¼ÐµÑ\82ка: %s \n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
-#, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Пропускаем уже загруженный файл '%s'\n"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:737
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Это неправильное имя, попробуйте ещё раз.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: apt-pkg/cdrom.cc:753
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr "Недостаточно места в %s"
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Название диска: \n"
+"'%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Необходимо загрузить %sB/%sB из архивов исходных текстов.\n"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:757
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Копирование списков пакетов..."
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:783
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Запись нового списка источников\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:792
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Записи в списке источников для этого диска:\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: apt-pkg/cdrom.cc:834
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Размонтирование CD-ROM..."
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Ð\9dÑ\83жно Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c %sB Ð°Ñ\80Ñ\85ивов Ñ\81 Ð¸Ñ\81Ñ\85однÑ\8bми Ñ\82екÑ\81Ñ\82ами.\n"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анено %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ей.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка Ð¸Ñ\81Ñ\85однÑ\8bÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82ов %s\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анено %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ей Ñ\81 %i Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ими Ñ\84айлами.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Некоторые архивы не удалось загрузить."
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Сохранено %i записей с %i несовпадающими файлами\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Распаковка исходных текстов пропущена, так как в %s уже находятся "
-"распакованные исходные тексты\n"
+"Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами и с %i несовпадающими "
+"файлами\n"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Каталог %spartial отсутствует."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:572
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Ð\9aоманда Ñ\80аÑ\81паковки '%s' Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c Ð½ÐµÑ\83даÑ\87но.\n"
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Ð\9fодгоÑ\82авливаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:573
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8cÑ\82е, Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен Ð»Ð¸ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 'dpkg-dev'.\n"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "РаÑ\81паковÑ\8bваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Ð\9aоманда Ñ\81боÑ\80ки '%s' Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c Ð½ÐµÑ\83даÑ\87но.\n"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Ð\9fодгоÑ\82авливаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
-msgid "Child process failed"
-msgstr "Порождённый процесс завершился неудачно"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Настройка %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr ""
-"Для проверки зависимостей для сборки необходимо указать как минимум один "
-"пакет"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error processing directory %s"
+msgid "Processing triggers for %s"
+msgstr "Ошибка обработки каталога %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:584
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e Ð¾ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82Ñ\8fÑ\85 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81боÑ\80ки %s"
+msgid "Installed %s"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановлен %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s не имеет зависимостей для сборки.\n"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Подготавливается для удаления %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:594
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
-msgstr ""
-"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не "
-"найден"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Удаление %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:595
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
-"package %s can satisfy version requirements"
-msgstr ""
-"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, поскольку ни одна из "
-"версий пакета %s не удовлетворяет требованиям"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Удалён %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:600
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-msgstr ""
-"Не удалось удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: Установленный "
-"пакет %s новее, чем надо"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Подготовка к полному удалению %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:601
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "Невозможно удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: %s"
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s полностью удалён"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
-#, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "Зависимости для сборки %s не могут быть удовлетворены."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:749
+msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ка Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82ей Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81боÑ\80ки Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c Ð½ÐµÑ\83даÑ\87но"
+#: methods/rred.cc:219
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80опаÑ\82Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Ð\9fоддеÑ\80живаемÑ\8bе Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ли:"
+#: methods/rsh.cc:91
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c IPC-канал Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ñ\80ождÑ\91нного Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81а"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-"and install.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   update - Retrieve new lists of packages\n"
-"   upgrade - Perform an upgrade\n"
-"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-"   remove - Remove packages\n"
-"   source - Download source archives\n"
-"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-"   clean - Erase downloaded archive files\n"
-"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
-"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-"  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
-"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
-"  -b  Build the source package after fetching it\n"
-"  -V  Show verbose version numbers\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-"pages for more information and options.\n"
-"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
-msgstr ""
-"Использование: apt-get [options] command\n"
-"               apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"               apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get - простой интерфейс командной строки для загрузки и\n"
-"установки пакетов. Наиболее часто используемые команды - update \n"
-"и install.\n"
-"\n"
-"Команды:\n"
-"   update - загрузить новые списки пакетов\n"
-"   upgrade - выполнить обновление пакетов\n"
-"   install - установить новые пакеты (имя пакета указывается\n"
-"             как libc6, а не libc6.deb)\n"
-"   remove - удалить пакеты\n"
-"   source - загрузить архивы с исходными текстами\n"
-"   build-dep - загрузить все необходимое для сборки указанного\n"
-"               пакета из исходных текстов\n"
-"   dist-upgrade - обновить всю систему, подробнее - в apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - руководствоваться выбором, сделанным в dselect'е\n"
-"   clean - удалить загруженные архивы\n"
-"   autoclean - удалить старые загруженные архивы\n"
-"   check - проверить наличие нарушенных зависимостей\n"
-"\n"
-"Опции:\n"
-"  -h  Этот текст.\n"
-"  -q  Выводить сообщения, пригодные для записи в файл журнала.\n"
-"      Не выводить индикатор прогресса\n"
-"  -qq Выводить только сообщения об ошибках\n"
-"  -d  только загрузить - не устанавливать и не распаковывать архивы\n"
-"  -s  Не выполнять действия на самом деле. Имитация работы\n"
-"  -y  Отвечать \"Да\" на все вопросы. Сами вопросы при этом не выводятся\n"
-"  -f  продолжать, даже если проверка целостности не прошла\n"
-"  -m  продолжать, даже если местоположение архивов неизвестно\n"
-"  -u  показывать список обновляемых пакетов\n"
-"  -b  компилировать пакет из исходных текстов после их загрузки\n"
-"  -c=? читать указанный файл конфигурации\n"
-"  -o=? установить произвольную опцию, например, -o dir::cache=/tmp\n"
-"Страницы руководства apt-get(8), sources.list(5) и apt.conf(5)\n"
-"содержат больше информации.\n"
-"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
+#: methods/rsh.cc:330
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:55
-msgid "Hit "
-msgstr "Ð\92 ÐºÑ\8dÑ\88е "
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
+msgid "Failed to create pipes"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\80ождÑ\91ннÑ\8bе Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81Ñ\8b"
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:79
-msgid "Get:"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ено:"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
+msgid "Failed to exec gzip "
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð²Ñ\8bполниÑ\82Ñ\8c gzip "
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:110
-msgid "Ign "
-msgstr "Ign "
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Повреждённый архив"
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:114
-msgid "Err "
-msgstr "Err "
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Неправильная контрольная сумма Tar, архив повреждён"
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:135
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ено %sB Ð·Ð° %s (%sB/c)\n"
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Ð² Ð°Ñ\80Ñ\85иве TAR. Ð¢Ð¸Ð¿ %u, Ñ\8dлеменÑ\82 %s"
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:225
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Ожидание]"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Неверная сигнатура архива"
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:271
-#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Смена носителя: вставьте диск с меткой '%s' в устройство '%s' и нажмите "
-"ввод\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Ошибка чтения заголовка элемента архива"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c Ð¾ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82ном Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82е!"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Ñ\8dлеменÑ\82а Ð°Ñ\80Ñ\85ива"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -s   Use source file sorting\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Использование: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs - простой инструмент для сортировки списков пакетов. Опция -s\n"
-"используется, чтобы указать тип списка.\n"
-"\n"
-"Опции:\n"
-"  -h   этот текст\n"
-"  -s   сортировать список файлов с исходными текстами\n"
-"  -c=? читать указанный файл конфигурации\n"
-"  -o=? установить произвольную опцию, например, -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: dselect/install:32
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Неправильное значение по умолчанию!"
-
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
-msgid "Press enter to continue."
-msgstr "Для продолжения нажмите ввод."
-
-#: dselect/install:100
-msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
-msgstr "Во время распаковки возникли ошибки. Будет продолжен процесс настройки"
-
-#: dselect/install:101
-msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
-msgstr "установленных пакетов. Это может привести к повторению ошибок или"
-
-#: dselect/install:102
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr ""
-"возникновению новых из-за неудовлетворённых зависимостей. Это нормально,"
-
-#: dselect/install:103
-msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr ""
-"важны только ошибки, указанные выше. Исправьте их и выполните установку ещё "
-"раз"
-
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Объединение информации о доступных пакетах"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "Не удалось создать порождённые процессы"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Не удалось выполнить gzip "
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Повреждённый архив"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Неправильная контрольная сумма Tar, архив повреждён"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Неизвестный заголовок в архиве TAR. Тип %u, элемент %s"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Неверная сигнатура архива"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Ошибка чтения заголовка элемента архива"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Неправильный заголовок элемента архива"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
 msgid "Archive is too short"
 msgstr "Слишком короткий архив"
 
 msgid "Archive is too short"
 msgstr "Слишком короткий архив"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
 msgid "Failed to read the archive headers"
 msgstr "Не удалось прочитать заголовки архива"
 
 msgid "Failed to read the archive headers"
 msgstr "Не удалось прочитать заголовки архива"
 
-#: apt-inst/filelist.cc:384
+#: apt-inst/filelist.cc:380
 msgid "DropNode called on still linked node"
 msgstr "DropNode вызван для узла, который ещё используется"
 
 msgid "DropNode called on still linked node"
 msgstr "DropNode вызван для узла, который ещё используется"
 
-#: apt-inst/filelist.cc:416
+#: apt-inst/filelist.cc:412
 msgid "Failed to locate the hash element!"
 msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Не удалось найти элемент хэша!"
+msgstr "Не удалось найти элемент хеша!"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:463
+#: apt-inst/filelist.cc:459
 msgid "Failed to allocate diversion"
 msgstr "Не удалось создать diversion"
 
 msgid "Failed to allocate diversion"
 msgstr "Не удалось создать diversion"
 
-#: apt-inst/filelist.cc:468
+#: apt-inst/filelist.cc:464
 msgid "Internal error in AddDiversion"
 msgstr "Внутренняя ошибка в AddDiversion"
 
 msgid "Internal error in AddDiversion"
 msgstr "Внутренняя ошибка в AddDiversion"
 
-#: apt-inst/filelist.cc:481
+#: apt-inst/filelist.cc:477
 #, c-format
 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
 msgstr "Попытка изменения diversion, %s -> %s и %s/%s"
 
 #, c-format
 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
 msgstr "Попытка изменения diversion, %s -> %s и %s/%s"
 
-#: apt-inst/filelist.cc:510
+#: apt-inst/filelist.cc:506
 #, c-format
 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
 msgstr "Двойное добавление diversion %s -> %s"
 
 #, c-format
 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
 msgstr "Двойное добавление diversion %s -> %s"
 
-#: apt-inst/filelist.cc:553
+#: apt-inst/filelist.cc:549
 #, c-format
 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 msgstr "Повторно указанный конфигурационный файл %s/%s"
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 msgstr "Повторно указанный конфигурационный файл %s/%s"
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
+#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Не удалось записать в файл %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Не удалось записать в файл %s"
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
+#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Не удалось закрыть файл %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Не удалось закрыть файл %s"
 
-#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
+#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
 #, c-format
 msgid "The path %s is too long"
 msgstr "Слишком длинный путь %s"
 
 #, c-format
 msgid "The path %s is too long"
 msgstr "Слишком длинный путь %s"
 
-#: apt-inst/extract.cc:127
+#: apt-inst/extract.cc:124
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s more than once"
 msgstr "Повторная распаковка %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s more than once"
 msgstr "Повторная распаковка %s"
 
-#: apt-inst/extract.cc:137
+#: apt-inst/extract.cc:134
 #, c-format
 msgid "The directory %s is diverted"
 msgstr "Каталог %s входит в список diverted"
 
 #, c-format
 msgid "The directory %s is diverted"
 msgstr "Каталог %s входит в список diverted"
 
-#: apt-inst/extract.cc:147
+#: apt-inst/extract.cc:144
 #, c-format
 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
 msgstr "Пакет пытается писать в diversion %s/%s"
 
 #, c-format
 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
 msgstr "Пакет пытается писать в diversion %s/%s"
 
-#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
+#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
 msgid "The diversion path is too long"
 msgstr "Путь diversion слишком длинен"
 
 msgid "The diversion path is too long"
 msgstr "Путь diversion слишком длинен"
 
-#: apt-inst/extract.cc:243
+#: apt-inst/extract.cc:185
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Не удалось переименовать %s в %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:240
 #, c-format
 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
 msgstr "Каталог %s был заменён не-каталогом"
 
 #, c-format
 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
 msgstr "Каталог %s был заменён не-каталогом"
 
-#: apt-inst/extract.cc:283
+#: apt-inst/extract.cc:280
 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Не удалось разместить узел в хэше"
+msgstr "Не удалось разместить узел в хеше"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:287
+#: apt-inst/extract.cc:284
 msgid "The path is too long"
 msgstr "Путь слишком длинен"
 
 msgid "The path is too long"
 msgstr "Путь слишком длинен"
 
-#: apt-inst/extract.cc:417
+#: apt-inst/extract.cc:414
 #, c-format
 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
 msgstr "Файлы заменяются содержимым пакета %s без версии"
 
 #, c-format
 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
 msgstr "Файлы заменяются содержимым пакета %s без версии"
 
-#: apt-inst/extract.cc:434
+#: apt-inst/extract.cc:431
 #, c-format
 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Файл %s/%s переписывает файл в пакете %s"
 
 #, c-format
 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Файл %s/%s переписывает файл в пакете %s"
 
-#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
-#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Невозможно прочитать %s"
-
-#: apt-inst/extract.cc:494
+#: apt-inst/extract.cc:491
 #, c-format
 msgid "Unable to stat %s"
 msgstr "Невозможно получить атрибуты %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to stat %s"
 msgstr "Невозможно получить атрибуты %s"
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
 #, c-format
 msgid "Failed to remove %s"
 msgstr "Не удалось удалить %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to remove %s"
 msgstr "Не удалось удалить %s"
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
 #, c-format
 msgid "Unable to create %s"
 msgstr "Не удалось создать %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to create %s"
 msgstr "Не удалось создать %s"
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
 #, c-format
 msgid "Failed to stat %sinfo"
 msgstr "Не удалось получить атрибуты %sinfo"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to stat %sinfo"
 msgstr "Не удалось получить атрибуты %sinfo"
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 msgstr "Каталоги info и temp должны находиться на одной файловой системе"
 
 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 msgstr "Каталоги info и temp должны находиться на одной файловой системе"
 
-#. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Чтение списков пакетов"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
 #, c-format
 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
 msgstr "Не удалось сменить текущий каталог на административный каталог %sinfo"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
 msgstr "Не удалось сменить текущий каталог на административный каталог %sinfo"
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
 msgid "Internal error getting a package name"
 msgstr "Внутренняя ошибка при получении имени пакета"
 
 msgid "Internal error getting a package name"
 msgstr "Внутренняя ошибка при получении имени пакета"
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
 msgid "Reading file listing"
 msgstr "Чтение списков файлов в пакете"
 
 msgid "Reading file listing"
 msgstr "Чтение списков файлов в пакете"
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
 "package!"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
 "package!"
 msgstr ""
-"Не удалось открыть список файлов '%sinfo/%s'. Если Вы не можете восстановить "
-"его, то обнулите его и немедленно переустановите такую же версию пакета!"
+"Не удалось открыть список файлов '%sinfo/%s'. Если вы не сможете "
+"восстановить этот файл, то обнулите его и немедленно переустановите ту же "
+"версию пакета!"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
 #, c-format
 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
 msgstr "Ошибка чтения списка файлов %sinfo/%s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
 msgstr "Ошибка чтения списка файлов %sinfo/%s"
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
 msgid "Internal error getting a node"
 msgid "Internal error getting a node"
-msgstr "Внутренняя ошибка при получении Node"
+msgstr "Внутренняя ошибка при получении node"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
 #, c-format
 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
 msgstr "Не удалось открыть файл diversions %sdiversions"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
 msgstr "Не удалось открыть файл diversions %sdiversions"
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
 msgid "The diversion file is corrupted"
 msgstr "Файл diversions повреждён"
 
 msgid "The diversion file is corrupted"
 msgstr "Файл diversions повреждён"
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
 #, c-format
 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
 msgstr "Неверная строка в файле diversions: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
 msgstr "Неверная строка в файле diversions: %s"
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
 msgid "Internal error adding a diversion"
 msgstr "Внутренняя ошибка при добавлении diversion"
 
 msgid "Internal error adding a diversion"
 msgstr "Внутренняя ошибка при добавлении diversion"
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
 msgid "The pkg cache must be initialized first"
 msgid "The pkg cache must be initialized first"
-msgstr "В первую очередь должен быть проинициализирован кэш пакетов"
+msgstr "В первую очередь должен быть проинициализирован кеш пакетов"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
 #, c-format
 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
 msgstr "Не удалось найти заголовок Package:, смещение %lu"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
 msgstr "Не удалось найти заголовок Package:, смещение %lu"
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
 #, c-format
 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
 msgstr "Неверная секция ConfFile в status-файле. Смещение %lu"
 
 #, c-format
 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
 msgstr "Неверная секция ConfFile в status-файле. Смещение %lu"
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
 #, c-format
 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
 msgstr "Ошибка чтения контрольной суммы. Смещение %lu"
 
 #, c-format
 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
 msgstr "Ошибка чтения контрольной суммы. Смещение %lu"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
 #, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgstr "Это неправильный DEB-архив - отсутствует составная часть '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgstr "Это неправильный DEB-архив - отсутствует составная часть '%s'"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:52
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
 msgstr "Это неправильный DEB-архив - отсутствует составная часть '%s' или '%s'"
 
 msgstr "Это неправильный DEB-архив - отсутствует составная часть '%s' или '%s'"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:112
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #, c-format
 msgid "Couldn't change to %s"
 #, c-format
 msgid "Couldn't change to %s"
-msgstr "Не могу перейти в каталог %s"
+msgstr "Не удалось перейти в каталог %s"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:138
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:140
 msgid "Internal error, could not locate member"
 msgid "Internal error, could not locate member"
-msgstr "Внутренняя ошибка, не могу найти составную часть"
+msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:171
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:173
 msgid "Failed to locate a valid control file"
 msgid "Failed to locate a valid control file"
-msgstr "Не могу найти правильный control-файл"
+msgstr "Не удалось найти правильный control-файл"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:256
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:258
 msgid "Unparsable control file"
 msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Не могу прочесть содержимое control-файла"
+msgstr "Не удалось прочесть содержимое control-файла"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:114
+#: cmdline/apt-cache.cc:143
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Невозможно прочесть базу %s с CD"
-
-#: methods/cdrom.cc:123
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
-msgstr ""
-"Пожалуйста, используйте apt-cdrom, чтобы APT смог распознать данный CD. apt-"
-"get update не используется для добавления нового CD"
-
-#: methods/cdrom.cc:131
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Ошибочный CD"
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "Пакет %s версии %s имеет неудовлетворённую зависимость:\n"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
+#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
+#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Невозможно размонтировать CD-ROM в %s, возможно он ещё используется."
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Не удалось найти пакет %s"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:169
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Ð\94иÑ\81к Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½."
+#: cmdline/apt-cache.cc:247
+msgid "Total package names : "
+msgstr "Ð\92Ñ\81его Ð¸Ð¼Ñ\91н Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов : "
 
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
-msgid "File not found"
-msgstr "Файл не найден"
+#: cmdline/apt-cache.cc:287
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Нормальных пакетов: "
 
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Не удалось получить атрибуты"
+#: cmdline/apt-cache.cc:288
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Чисто виртуальных пакетов: "
 
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Не удалось установить время модификации"
+#: cmdline/apt-cache.cc:289
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Одиночных виртуальных пакетов: "
 
 
-#: methods/file.cc:44
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Неправильный URI, локальный URI не должен начинаться с //"
+#: cmdline/apt-cache.cc:290
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Смешанных виртуальных пакетов: "
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:162
-msgid "Logging in"
-msgstr "Вход в систему "
+#: cmdline/apt-cache.cc:291
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Пропущено: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:168
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\83далÑ\91нного Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
+#: cmdline/apt-cache.cc:293
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Ð\92Ñ\81его Ñ\83никалÑ\8cнÑ\8bÑ\85 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:173
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Невозможно определить локальное имя"
+#: cmdline/apt-cache.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgstr "Всего уникальных версий: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
-#, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Сервер разорвал соединение и сообщил: %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc:297
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Всего зависимостей: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:210
-#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "Команда USER не выполнена, сервер сообщил: %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc:300
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Всего отношений Версия/Файл: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:217
-#, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "Ð\9aоманда PASS Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bполнена, Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ñ\81ообÑ\89ил: %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc:302
+#, fuzzy
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Ð\92Ñ\81его Ð¾Ñ\82ноÑ\88ений Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f/Файл: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:237
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"Proxy-сервер указан, однако нет сценария входа в систему, Acquire::ftp::"
-"ProxyLogin пуст."
+#: cmdline/apt-cache.cc:304
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Всего отношений Provides: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:265
-#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr ""
-"Команда '%s' сценария входа в систему завершилась неудачно, сервер сообщил: %"
-"s"
+#: cmdline/apt-cache.cc:316
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Всего развёрнутых строк: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:291
-#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "Команда TYPE не выполнена, сервер сообщил: %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc:330
+msgid "Total dependency version space: "
+msgstr "Всего информации о зависимостях: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Ð\94опÑ\83Ñ\81Ñ\82имое Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81оединениÑ\8f Ð¸Ñ\81Ñ\82екло"
+#: cmdline/apt-cache.cc:335
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\81Ñ\82ого Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а Ð² ÐºÐµÑ\88е: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:335
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "СеÑ\80веÑ\80 Ð¿Ñ\80еÑ\80вал Ñ\81оединение"
+#: cmdline/apt-cache.cc:343
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Ð\9eбÑ\89ее Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\87иÑ\82анное Ð´Ð»Ñ\8f"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
-msgid "Read error"
-msgstr "Ошибка чтения"
+#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
+#, c-format
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "Список пакетов %s рассинхронизирован."
 
 
-#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Ð\9eÑ\82веÑ\82 Ð¿ÐµÑ\80еполнил Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80."
+#: cmdline/apt-cache.cc:1293
+msgid "You must give exactly one pattern"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ñ\88аблон"
 
 
-#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Ð\98Ñ\81кажение Ð¿Ñ\80оÑ\82окола"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1447
+msgid "No packages found"
+msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾ Ð½Ð¸ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
-msgid "Write error"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1524
+msgid "Package files:"
+msgstr "СпиÑ\81ки Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81океÑ\82"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "Ð\9aеÑ\88 Ñ\80аÑ\81Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80ован, Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83жиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 Ð½Ð° Ñ\81пиÑ\81ок Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов"
 
 
-#: methods/ftp.cc:698
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr ""
-"Не могу присоединиться к сокету данных, время на установление соединения "
-"истекло"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1532
+#, c-format
+msgid "%4i %s\n"
+msgstr "%4i %s\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:704
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Невозможно присоединить пассивный сокет"
+#. Show any packages have explicit pins
+#: cmdline/apt-cache.cc:1544
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Зафиксированные пакеты:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:722
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "Вызов getaddrinfo не смог получить сокет"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
+msgid "(not found)"
+msgstr "(не найдено)"
 
 
-#: methods/ftp.cc:736
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Невозможно присоединиться к сокету"
+#. Installed version
+#: cmdline/apt-cache.cc:1577
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Установлен: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:740
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Не могу принимать соединения на сокете"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
+msgid "(none)"
+msgstr "(отсутствует)"
 
 
-#: methods/ftp.cc:747
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Не удалось определить имя сокета"
-
-#: methods/ftp.cc:779
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Невозможно послать команду PORT"
-
-#: methods/ftp.cc:789
-#, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Неизвестное семейство адресов %u (AF_*)"
-
-#: methods/ftp.cc:798
-#, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "Команда EPRT не выполнена, сервер сообщил: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:818
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Время установления соединения для сокета данных истекло"
+#. Candidate Version
+#: cmdline/apt-cache.cc:1584
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Кандидат: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:825
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Невозможно принять соединение"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1594
+msgid "  Package pin: "
+msgstr "  Фиксатор пакета: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Проблема при хэшировании файла"
+#. Show the priority tables
+#: cmdline/apt-cache.cc:1603
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Таблица версий:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:877
+#: cmdline/apt-cache.cc:1618
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Невозможно загрузить файл, сервер сообщил: '%s'"
-
-#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Время ожидания соединения для сокета данных истекло"
+msgid "       %4i %s\n"
+msgstr "       %4i %s\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:922
-#, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Передача данных завершилась неудачно, сервер сообщил: '%s'"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
+#: cmdline/apt-get.cc:2588 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
+msgstr "%s %s для %s %s скомпилирован %s %s\n"
 
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:997
-msgid "Query"
-msgstr "Запрос"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1721
+msgid ""
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
+"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
+"cache files, and query information from them\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   add - Add a package file to the source cache\n"
+"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
+"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
+"   showsrc - Show source records\n"
+"   stats - Show some basic statistics\n"
+"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
+"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
+"   unmet - Show unmet dependencies\n"
+"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
+"   show - Show a readable record for the package\n"
+"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
+"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
+"   pkgnames - List the names of all packages\n"
+"   dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
+"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
+"   policy - Show policy settings\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h   This help text.\n"
+"  -p=? The package cache.\n"
+"  -s=? The source cache.\n"
+"  -q   Disable progress indicator.\n"
+"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
+msgstr ""
+"Использование: apt-cache [options] command\n"
+"          или: apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n"
+"          или: apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"          или: apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache - низкоуровневый инструмент, использующийся для управления\n"
+"двоичными кеш-файлами APT'а, а также для извлечения информации из них\n"
+"Команды:\n"
+"   add - добавить файл пакета в кеш исходников\n"
+"   gencaches - построить оба кеша пакетов - бинарных и с исходными текстами\n"
+"   showpkg - общая информация о конкретном пакете\n"
+"   stats - основная статистика\n"
+"   dump - показать весь файл в сжатой форме\n"
+"   dumpavail - выдать на stdout список доступных пакетов\n"
+"   unmet - показать неудовлетворённые зависимости\n"
+"   search - найти пакеты, имя которых удовлетворяет регулярному выражению\n"
+"   show - показать информацию о пакете в удобочитаемой форме\n"
+"   depends - показать информацию о зависимостях пакета построчно\n"
+"   rdepends - показать информацию об обратных зависимостях пакета\n"
+"   pkgnames - показать имена всех пакетов\n"
+"   dotty - генерировать граф зависимостей пакетов в формате GraphVis\n"
+"   xvcg - генерировать граф зависимостей пакетов в формате xvcg\n"
+"   policy - показать текущую политику выбора пакетов\n"
+"\n"
+"Опции:\n"
+"  -h   Этот текст.\n"
+"  -p=? Кеш пакетов.\n"
+"  -s=? Кеш исходников.\n"
+"  -q   Не показывать индикатор прогресса.\n"
+"  -i   Показывать только важные зависимости для команды unmet.\n"
+"  -c=? Читать указанный файл конфигурации.\n"
+"  -o=? Установить произвольную опцию конфигурации, к примеру, -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
+"Подробности в страницах руководства apt-cache(8) и apt.conf(5).\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:1109
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð²Ñ\8bзваÑ\82Ñ\8c "
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8dÑ\82ого Ð´Ð¸Ñ\81ка, Ð½Ð°Ð¿Ñ\80имеÑ\80 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
 
 
-#: methods/connect.cc:64
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Соединение с %s (%s)"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
+msgstr "Вставьте диск в устройство и нажмите ввод"
 
 
-#: methods/connect.cc:71
-#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Повторите этот процесс для всех имеющихся CD."
 
 
-#: methods/connect.cc:80
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Не удаётся создать сокет для %s (f=%u t=%u p=%u)"
+#: cmdline/apt-config.cc:41
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Непарные аргументы"
 
 
-#: methods/connect.cc:86
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Невозможно инициализировать соединение с %s:%s (%s)."
+#: cmdline/apt-config.cc:76
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   shell - Shell mode\n"
+"   dump - Show the configuration\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h   This help text.\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Использование: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config - простой инструмент для чтения конфигурационного файла APT\n"
+"\n"
+"Команды:\n"
+"   shell - режим shell\n"
+"   dump - показать конфигурацию\n"
+"\n"
+"Опции:\n"
+"   -h   Этот текст.\n"
+"   -с=? Читать указанный конфигурационный файл.\n"
+"   -o=? Установить произвольную опцию, к примеру, -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: methods/connect.cc:93
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Не удаётся соединиться с %s:%s (%s), connection timed out"
+msgid "%s not a valid DEB package."
+msgstr "%s не является правильным DEB-пакетом."
 
 
-#: methods/connect.cc:108
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Не удаётся соединиться с %s:%s (%s)."
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h   This help text\n"
+"  -t   Set the temp dir\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Использование: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates извлекает из пакетов Debian конфигурационные скрипты\n"
+"и файлы-шаблоны\n"
+"\n"
+"Опции:\n"
+"  -h   Этот текст\n"
+"  -t   Установить каталог для временных файлов\n"
+"  -c=? Читать указанный конфигурационный файл\n"
+"  -o=? Указать произвольную опцию, к примеру, -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Соединение с %s"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Невозможно определить версию debconf. Он установлен?"
 
 
-#: methods/connect.cc:167
-#, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Не могу найти IP адрес для %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Список расширений, допустимых для пакетов, слишком длинен"
 
 
-#: methods/connect.cc:173
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Ð\92Ñ\80еменнаÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\8bÑ\82ке Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c IP Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 '%s'"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки ÐºÐ°Ñ\82алога %s"
 
 
-#: methods/connect.cc:176
-#, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
+msgid "Source extension list is too long"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Что-то странное произошло при попытке получить IP адрес для '%s:%s' (%i)"
+"Список расширений, допустимых для пакетов с исходными текстами, слишком "
+"длинен"
 
 
-#: methods/connect.cc:223
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to %s %s:"
-msgstr "Невозможно соединиться с %s %s:"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr ""
+"Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:65
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "Нет доступа к связке (keyring) ключей: '%s'"
-
-#: methods/gpgv.cc:100
-msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
-msgstr ""
-"E: Слишком большой список параметров у Acquire::gpgv::Options. Завершение "
-"работы."
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "ошибка обработки полного перечня содержимого пакетов (Contents) %s"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:204
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
 msgid ""
 msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Внутренняя ошибка: Правильная подпись, но не удалось определить отпечаток "
-"ключа?!"
+"Использование: apt-ftparchive [параметры] команда\n"
+"Команды:  packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive генерирует индексные файлы архивов Debian. Он поддерживает\n"
+"множество стилей генерации: от полностью автоматического до функциональной "
+"замены\n"
+"программ dpkg-scanpackages и dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive генерирует файлы Package (списки пакетов) для дерева\n"
+"каталогов, содержащих файлы .deb. Файл Package включает в себя управляющие\n"
+"поля каждого пакета, а также хеш MD5 и размер файла. Значения управляющих\n"
+"полей \"приоритет\" (Priority) и \"секция\" (Section) могут быть изменены с\n"
+"помощью файла override.\n"
+"\n"
+"Кроме того, apt-ftparchive может генерировать файлы Sources из дерева\n"
+"каталогов, содержащих файлы .dsc. Для указания файла override в этом \n"
+"режиме можно использовать параметр --source-override.\n"
+"\n"
+"Команды 'packages' и 'sources' надо выполнять, находясь в корневом каталоге\n"
+"дерева, которое вы хотите обработать. BinaryPath должен указывать на место,\n"
+"с которого начинается рекурсивный обход, а файл переназначений (override)\n"
+"должен содержать записи о переназначениях управляющих полей. Если был "
+"указан\n"
+"Pathprefix, то его значение добавляется к управляющим полям, содержащим\n"
+"имена файлов. Пример использования для архива Debian:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Параметры:\n"
+"  -h    Этот текст\n"
+"  --md5 Управление генерацией MD5-хешей\n"
+"  -s=?  Указать файл переназначений (override) для пакетов с исходными "
+"текстами\n"
+"  -q    Не выводить сообщения в процессе работы\n"
+"  -d=?  Указать кеширующую базу данных (не обязательно)\n"
+"  --no-delink Включить режим отладки процесса удаления файлов\n"
+"  --contents  Управление генерацией полного перечня содержимого пакетов\n"
+"              (файла Contents)\n"
+"  -c=?  Использовать указанный конфигурационный файл\n"
+"  -o=?  Указать произвольный параметр конфигурации"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:209
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Ð\9dайдена ÐºÐ°Ðº Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñ\83м Ð¾Ð´Ð½Ð° Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cнаÑ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c."
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Совпадений Ð½Ðµ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83жено"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:213
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð²Ñ\8bполниÑ\82Ñ\8c '%s' Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и (gnupg Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлена?)"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Ð\92 Ð³Ñ\80Ñ\83ппе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов `%s' Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82 Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\84айлÑ\8b"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:218
-msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "Неизвестная ошибка при выполнении gpgv"
+#: ftparchive/cachedb.cc:43
+#, c-format
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "БД была повреждена, файл переименован в %s.old"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:249
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Следующие подписи неверные:\n"
+#: ftparchive/cachedb.cc:61
+#, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB устарела, попытка обновить %s"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:256
+#: ftparchive/cachedb.cc:72
 msgid ""
 msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Следующие подписи не могут быть проверены, так как недоступен общий ключ:\n"
+"Некорректный формат базы данных (DB). Если вы обновляли версию apt, удалите "
+"и создайте базу данных заново."
 
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: ftparchive/cachedb.cc:77
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't open pipe for %s"
-msgstr "Не удалось открыть канал для %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Не удалось открыть DB файл %s: %s"
 
 
-#: methods/gzip.cc:109
-#, c-format
-msgid "Read error from %s process"
-msgstr "Ошибка чтения из процесса %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc:238
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "В архиве нет поля control"
 
 
-#: methods/http.cc:376
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Ð\9eжидание Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð²"
+#: ftparchive/cachedb.cc:444
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80"
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: ftparchive/writer.cc:76
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got a single header line over %u chars"
-msgstr "Получен заголовок длиннее %u символов"
-
-#: methods/http.cc:530
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Неверный заголовок"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Не удалось прочитать каталог %s\n"
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок"
+#: ftparchive/writer.cc:81
+#, c-format
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: Не удалось прочитать атрибуты %s\n"
 
 
-#: methods/http.cc:585
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length"
+#: ftparchive/writer.cc:132
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
 
 
-#: methods/http.cc:600
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range"
+#: ftparchive/writer.cc:134
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
 
 
-#: methods/http.cc:602
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Этот http-сервер не поддерживает загрузку фрагментов файлов"
+#: ftparchive/writer.cc:141
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Ошибки относятся к файлу '"
 
 
-#: methods/http.cc:626
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Неизвестный формат данных"
+#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Не удалось проследовать по ссылке %s"
 
 
-#: methods/http.cc:773
-msgid "Select failed"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð² select"
+#: ftparchive/writer.cc:170
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81овеÑ\80Ñ\88иÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\85од Ð´ÐµÑ\80ева"
 
 
-#: methods/http.cc:778
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Время ожидания для соединения истекло"
+#: ftparchive/writer.cc:195
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Не удалось открыть %s"
 
 
-#: methods/http.cc:801
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Ошибка записи в выходной файл"
+#: ftparchive/writer.cc:254
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr "DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: methods/http.cc:832
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Ошибка записи в файл"
+#: ftparchive/writer.cc:262
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Не удалось прочесть ссылку %s"
 
 
-#: methods/http.cc:860
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Ошибка записи в файл"
+#: ftparchive/writer.cc:266
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Не удалось удалить %s"
 
 
-#: methods/http.cc:874
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Ошибка чтения, удалённый сервер прервал соединение"
+#: ftparchive/writer.cc:273
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Не удалось создать ссылку %s на %s"
 
 
-#: methods/http.cc:876
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Ошибка чтения с сервера"
+#: ftparchive/writer.cc:283
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Превышен лимит в %sB в DeLink.\n"
 
 
-#: methods/http.cc:1107
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
+#: ftparchive/writer.cc:387
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Ð\92 Ð°Ñ\80Ñ\85иве Ð½ÐµÑ\82 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8f package"
 
 
-#: methods/http.cc:1124
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Соединение разорвано"
+#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
+#, c-format
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  Нет записи о переназначении (override) для %s\n"
 
 
-#: methods/http.cc:1215
-msgid "Internal error"
-msgstr "Внутренняя ошибка"
+#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
+#, c-format
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  пакет %s сопровождает %s, а не %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Невозможно отобразить в память пустой файл"
+#: ftparchive/writer.cc:620
+#, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  Нет записи source override для %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
+#: ftparchive/writer.cc:624
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Невозможно отобразить в память %lu байт"
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  Нет записи binary override для %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
+#: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Не найдено: %s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть %s"
+
+#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - не удалось выделить память"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436
+#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Неизвестная аббревиатура типа: '%c'"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Не удалось открыть %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494
+#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82ие Ñ\84айла ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии %s"
+msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнаÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð¾ Ð¿ÐµÑ\80еназнаÑ\87ении (override) %s Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке %lu #1"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512
+#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Line %d too long (max %d)"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80ока %d Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð° (макÑ\81имÑ\83м %d)."
+msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнаÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð¾ Ð¿ÐµÑ\80еназнаÑ\87ении (override) %s Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке %lu #2"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608
+#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка %s:%u: Ð² Ð½Ð°Ñ\87але Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ° Ð½ÐµÑ\82 Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸."
+msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнаÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð¾ Ð¿ÐµÑ\80еназнаÑ\87ении (override) %s Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке %lu #3"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка %s:%u: Ð¸Ñ\81кажÑ\91ннÑ\8bй Ñ\82Ñ\8dг"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ð¿ÐµÑ\80еназнаÑ\87ений (override)%s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644
+#: ftparchive/multicompress.cc:71
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка %s:%u: Ð»Ð¸Ñ\88ние Ñ\81имволÑ\8b Ð¿Ð¾Ñ\81ле Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ\80иÑ\82м Ñ\81жаÑ\82иÑ\8f '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
+#: ftparchive/multicompress.cc:101
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Синтаксическая ошибка %s:%u: директивы могут задаваться только на верхнем "
-"уровне"
+"Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: слишком много вложенных include"
+#: ftparchive/multicompress.cc:194
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Не удалось создать FILE*"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u вызвана include из этого места"
+#: ftparchive/multicompress.cc:197
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Не удалось запустить порождённый процесс"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: не поддерживаемая директива '%s'"
+#: ftparchive/multicompress.cc:211
+msgid "Compress child"
+msgstr "Процесс-потомок, производящий сжатие"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
+#: ftparchive/multicompress.cc:234
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка %s:%u: Ð»Ð¸Ñ\88ние Ñ\81имволÑ\8b Ð² ÐºÐ¾Ð½Ñ\86е Ñ\84айла"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка, Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Ошибка!"
+#: ftparchive/multicompress.cc:285
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Не удалось создать IPC с порождённым процессом"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Готово"
+#: ftparchive/multicompress.cc:320
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Не удалось выполнить компрессор "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
-#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Неизвестная опция командной строки '%c' [из %s]."
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+msgid "decompressor"
+msgstr "декомпрессор"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:402
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Ошибка ввода/вывода в подпроцесс/файл"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:454
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Ошибка чтения во время вычисления MD5"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
+#: ftparchive/multicompress.cc:471
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\80аÑ\81познаннаÑ\8f Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки %s"
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
+#: cmdline/apt-get.cc:121
+msgid "Y"
+msgstr "д"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1673
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Опция командной строки %s - не логический переключатель \"да/нет\""
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения - %s"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:238
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Пакеты, имеющие неудовлетворённые зависимости:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
+#: cmdline/apt-get.cc:328
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Ð\9eпÑ\86иÑ\8f %s Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82 Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82а."
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "но %s Ñ\83же Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
+#: cmdline/apt-get.cc:330
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Опция %s: значение должно иметь вид =<val>."
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "но %s будет установлен"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:337
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "но он не может быть установлен"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:339
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "но это виртуальный пакет"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:342
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "но он не установлен"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:342
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "но он не будет установлен"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:347
+msgid " or"
+msgstr " или"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:376
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:402
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Пакеты, которые будут УДАЛЕНЫ:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:424
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Пакеты, которые будут оставлены в неизменном виде:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:445
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Пакеты, которые будут обновлены:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:466
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Пакеты, будут заменены на более СТАРЫЕ версии:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:486
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr ""
+"Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:539
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Опция %s требует аргумент в виде целого числа, а не '%s'"
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (вследствие %s) "
+
+#: cmdline/apt-get.cc:547
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: Эти существенно важные пакеты будут удалены.\n"
+"НЕ ДЕЛАЙТЕ этого, если вы НЕ представляете себе все возможные последствия!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "СлиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ\8f Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8f '%s'"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "обновлено %lu, Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлено %lu Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов, "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "СмÑ\8bÑ\81л %s Ð½Ðµ Ñ\8fÑ\81ен, Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е true Ð¸Ð»Ð¸ false."
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "пеÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановлено %lu Ð¿ÐµÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановлено, "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Неверная операция %s"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu пакетов заменены на старые версии, "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b Ñ\82оÑ\87ки Ð¼Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\80ованиÑ\8f %s"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "длÑ\8f Ñ\83далениÑ\8f Ð¾Ñ\82меÑ\87ено %lu Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов, Ð¸ %lu Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Ð½Ðµ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¾.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81мениÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий ÐºÐ°Ñ\82алог Ð½Ð° %s"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "не Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлено Ð´Ð¾ ÐºÐ¾Ð½Ñ\86а Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\83далено %lu Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b cdrom"
+#: cmdline/apt-get.cc:664
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Ð\98Ñ\81пÑ\80авление Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82ей..."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr ""
-"Блокировка не используется, так как файл блокировки %s доступен только для "
-"чтения"
+#: cmdline/apt-get.cc:667
+msgid " failed."
+msgstr " не удалось."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Не могу открыть файл блокировки %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:670
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Невозможно скорректировать зависимости"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:673
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Невозможно минимизировать набор обновлений"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:675
+msgid " Done"
+msgstr " Готово"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:679
+msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\91локиÑ\80овка Ð½Ðµ Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f, Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº Ñ\84айл Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овки %s Ð½Ð°Ñ\85одиÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð½Ð° Ñ\84айловой "
-"системе nfs"
+"Ð\92озможно, Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ñ\81пÑ\80авлениÑ\8f Ñ\8dÑ\82иÑ\85 Ð¾Ñ\88ибок Ð²Ñ\8b Ð·Ð°Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ð²Ð¾Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f `apt-get -"
+"f install'."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Не могу получить доступ к файлу блокировки %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:682
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь использовать -f."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Ожидалось завершение процесса %s, но он не был запущен"
+#: cmdline/apt-get.cc:704
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Следующие пакеты невозможно аутентифицировать!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr ""
-"Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s."
+#: cmdline/apt-get.cc:708
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Аутентификационное предупреждение не принято в внимание.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Порождённый процесс %s вернул код ошибки (%u)"
+#: cmdline/apt-get.cc:715
+msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
+msgstr "Установить эти пакеты без проверки [y/N]? "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Порождённый процесс %s неожиданно завершился"
+#: cmdline/apt-get.cc:717
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Некоторые пакеты невозможно аутентифицировать"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Не могу открыть файл %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:726 cmdline/apt-get.cc:873
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Существуют проблемы, а опция -y использована без --force-yes"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
-#, c-format
-msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#: cmdline/apt-get.cc:770
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
-#, c-format
-msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
-msgstr "ошибка при записи, собирались записать ещё %lu байт, но не смогли"
+"Внутренняя ошибка, InstallPackages была вызвана с неработоспособными "
+"пакетами!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
-msgid "Problem closing the file"
-msgstr "Проблема закрытия файла"
+#: cmdline/apt-get.cc:779
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Пакеты необходимо удалить, но удаление запрещено."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
-msgid "Problem unlinking the file"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ñ\83далении Ñ\84айла"
+#: cmdline/apt-get.cc:790
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка, Ordering Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Ð\9fÑ\80облема Ð¿Ñ\80и Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86ии Ñ\84айловÑ\8bÑ\85 Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80ов Ñ\81 Ð´Ð¸Ñ\81ком"
+#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:2012 cmdline/apt-get.cc:2045
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80оваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зки"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:126
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82"
+#: cmdline/apt-get.cc:831
+msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80анно.. Ð\9dеÑ\81овпадение Ñ\80азмеÑ\80ов, Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñ\88иÑ\82е Ð½Ð° apt@packages.debian.org"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Кэш пакетов повреждён"
+#: cmdline/apt-get.cc:836
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Необходимо скачать %sB/%sB архивов.\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:137
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Не поддерживаемая версия кэша пакетов"
+#: cmdline/apt-get.cc:839
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Необходимо скачать %sБ архивов.\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
+#: cmdline/apt-get.cc:844
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Данный APT не поддерживает Систему Версий '%s'"
+msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr ""
+"После распаковки объем занятого дискового пространства возрастёт на %sB.\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:147
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Кэш пакетов был собран для другой архитектуры"
+#: cmdline/apt-get.cc:847
+#, c-format
+msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr ""
+"После распаковки объем занятого дискового пространства уменьшится на %sB.\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
-msgid "Depends"
-msgstr "Зависит"
+#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2188
+#, c-format
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Не удалось определить количество свободного места в %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
-msgid "PreDepends"
-msgstr "ПредЗависит"
+#: cmdline/apt-get.cc:864
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Недостаточно свободного места в %s."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
-msgid "Suggests"
-msgstr "Предлагает"
+#: cmdline/apt-get.cc:879 cmdline/apt-get.cc:899
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr ""
+"Запрошено выполнение только тривиальных операций, но это не тривиальная "
+"операция."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
-msgid "Recommends"
-msgstr "РекомендÑ\83еÑ\82"
+#: cmdline/apt-get.cc:881
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Ð\94а, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ\82Ñ\8c, ÐºÐ°Ðº Ñ\8f Ñ\81кажÑ\83!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Конфликтует"
+#: cmdline/apt-get.cc:883
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
+msgstr ""
+"То, что вы хотите сделать, может иметь нежелательные последствия.\n"
+"Чтобы продолжить, введите фразу: '%s'\n"
+" ?] "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
-msgid "Replaces"
-msgstr "Ð\97аменÑ\8fеÑ\82"
+#: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908
+msgid "Abort."
+msgstr "Ð\90ваÑ\80ийное Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ение."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:220
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Ð\97амеÑ\89аеÑ\82"
+#: cmdline/apt-get.cc:904
+msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
+msgstr "ХоÑ\82иÑ\82е Ð¿Ñ\80одолжиÑ\82Ñ\8c [Ð\94/н]? "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
-msgid "important"
-msgstr "важный"
+#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2231
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
+msgstr "Не удалось загрузить %s  %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
-msgid "required"
-msgstr "необÑ\85одимÑ\8bй"
+#: cmdline/apt-get.cc:994
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Ð\9dекоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\84айлÑ\8b Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
-msgid "standard"
-msgstr "стандартный"
+#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2240
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Указан режим \"только загрузка\", и загрузка завершена"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
-msgid "optional"
-msgstr "необязательный"
+#: cmdline/apt-get.cc:1001
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Невозможно загрузить некоторые архивы, вероятно надо запустить apt-get "
+"update или попытаться повторить запуск с ключом --fix-missing"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
-msgid "extra"
-msgstr "дополнительный"
+#: cmdline/apt-get.cc:1005
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing и смена носителя в данный момент не поддерживаются"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82Ñ\80оение Ð´ÐµÑ\80ева Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82ей"
+#: cmdline/apt-get.cc:1010
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¸Ñ\81пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\82Ñ\83аÑ\86иÑ\8e Ñ\81 Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\89еннÑ\8bми Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ами."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81ии-кандидаÑ\82Ñ\8b"
+#: cmdline/apt-get.cc:1011
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Ð\90ваÑ\80ийное Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ение Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановки."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Генерирование зависимостей"
+#: cmdline/apt-get.cc:1045
+#, c-format
+msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
+msgstr "Заметьте, вместо %2$s выбирается %1$s\n"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: cmdline/apt-get.cc:1055
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Невозможно прочесть содержимое пакета %s (1)"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr ""
+"Пропускается %s - пакет уже установлен, и опция upgrade не установлена.\n"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: cmdline/apt-get.cc:1073
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а %s (2)"
+msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82 %s Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен, Ð¿Ð¾Ñ\8dÑ\82омÑ\83 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\83далÑ\91н\n"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
+#: cmdline/apt-get.cc:1084
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в URI)"
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "Пакет %s - виртуальный, его функции предоставляются пакетами:\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1096
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [Установлен]"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: cmdline/apt-get.cc:1101
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Вы должны явно указать, какой именно вы хотите установить."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1106
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
+"Пакет %s недоступен, но упомянут в списке зависимостей другого пакета.\n"
+"Это может означать, что пакет отсутствует, устарел, или доступен из "
+"источников, не упомянутых в sources.list\n"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (анализ URI)"
+#: cmdline/apt-get.cc:1125
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Однако следующие пакеты могут его заменить:"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: cmdline/apt-get.cc:1128
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (absolute dist)"
+msgid "Package %s has no installation candidate"
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а %s Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ\8b ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановкÑ\83"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1148
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (dist parse)"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановка %s Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°, Ð¾Ð½ Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83жаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f.\n"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
+#: cmdline/apt-get.cc:1156
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82ие %s"
+msgid "%s is already the newest version.\n"
+msgstr "Уже Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлена Ñ\81амаÑ\8f Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f %s.\n"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: cmdline/apt-get.cc:1185
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "СÑ\82Ñ\80ока %u Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°."
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Релиз '%s' Ð´Ð»Ñ\8f '%s' Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
+#: cmdline/apt-get.cc:1187
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %u Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (Ñ\82ип)"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f '%s' Ð´Ð»Ñ\8f '%s' Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð°"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#: cmdline/apt-get.cc:1193
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ñ\82ип '%s' Ð² Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке %u Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s"
+msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80ана Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f %s (%s) Ð´Ð»Ñ\8f %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
-msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (vendor id)"
+#: cmdline/apt-get.cc:1330
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Команде update не нужны аргументы"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:402
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1343
+msgid "Unable to lock the list directory"
+msgstr "Невозможно заблокировать каталог со списками пакетов"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1410 cmdline/apt-get.cc:1412
 msgid ""
 msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
+"used instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Вследствие возникновения циклических зависимостей типа Конфликтует/"
-"ПредЗависит, для продолжения установки необходимо временно удалить "
-"существенно важный пакет %s. Это может привести к фатальным последствиям. "
-"Если Вы действительно хотите продолжить, включите опцию APT::Force-LoopBreak."
+"Некоторые индексные файлы не загрузились, они были проигнорированы или "
+"вместо них были использованы старые версии"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Не поддерживается индексный файл типа '%s'"
+#: cmdline/apt-get.cc:1433
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1465
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "Пакет %s нуждается в переустановке, но я не могу найти архив для него."
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr "НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1467
+msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: cmdline/apt-get.cc:1472
 msgid ""
 msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ошибка, pkgProblemResolver::Resolve сгенерировал повреждённые пакеты. Это "
-"может быть вызвано отложенными (held) пакетами."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¸Ñ\81пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\88ибки, Ñ\83 Ð\92аÑ\81 Ð¾Ñ\82ложенÑ\8b (held) Ð±Ð¸Ñ\82Ñ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b."
+#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1755
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f, Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð²Ð°Ð¼:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:62
-#, c-format
-msgid "Lists directory %spartial is missing."
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог %spartial Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82."
+#: cmdline/apt-get.cc:1479
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка, Ñ\80еÑ\88аÑ\82елÑ\8c Ð¿Ñ\80облем Ð²Ñ\81Ñ\91 Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ð»"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:66
-#, c-format
-msgid "Archive directory %spartial is missing."
-msgstr "Архивный каталог %spartial отсутствует."
+#: cmdline/apt-get.cc:1498
+msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
+msgstr "Внутренняя ошибка, AllUpgrade все поломал"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Загружается файл %li из %li (%s осталось)"
+#: cmdline/apt-get.cc:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find task %s"
+msgstr "Не удалось найти пакет %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: cmdline/apt-get.cc:1660 cmdline/apt-get.cc:1696
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83жаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\84айл %li Ð¸Ð· %li"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
+#: cmdline/apt-get.cc:1683
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Ð\94Ñ\80айвеÑ\80 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¼ÐµÑ\82ода %s Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½."
+msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82Ñ\8cÑ\82е, Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80ное Ð²Ñ\8bÑ\80ажение %2$s Ð¿Ñ\80иводиÑ\82 Ðº Ð²Ñ\8bбоÑ\80Ñ\83 %1$s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:162
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82од %s Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82илÑ\81Ñ\8f Ð½Ðµ ÐºÐ¾Ñ\80Ñ\80екÑ\82но"
+#: cmdline/apt-get.cc:1714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to manual installed.\n"
+msgstr "но %s Ð±Ñ\83деÑ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
-#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Вставьте диск с меткой '%s' в устройство '%s' и нажмите ввод."
+#: cmdline/apt-get.cc:1727
+msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr ""
+"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться `apt-get -"
+"f install':"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:120
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Менеджер пакетов '%s' не поддерживается"
+#: cmdline/apt-get.cc:1730
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь выполнить 'apt-get -f install', "
+"не указывая имени пакета, (или найдите другое решение)."
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:136
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Невозможно определить подходящий тип менеджера пакетов"
+#: cmdline/apt-get.cc:1742
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"Некоторые пакеты невозможно установить. Возможно, вы просите невозможного,\n"
+"или же используете нестабильную версию дистрибутива, где запрошенные вами\n"
+"пакеты ещё не созданы или были удалены из Incoming."
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc:61
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Невозможно получить атрибуты %s."
+#: cmdline/apt-get.cc:1750
+msgid ""
+"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+"the package is simply not installable and a bug report against\n"
+"that package should be filed."
+msgstr ""
+"Так как вы просили выполнить только одну операцию, то вероятнее всего, что\n"
+"пакет просто не может быть установлен из-за ошибок в самом пакете.\n"
+"Необходимо послать отчёт об этой ошибке."
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:48
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82Ñ\8c sources.list, Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82ив Ñ\82Ñ\83да URI Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников Ð¿Ð°ÐºÑ\82ов"
+#: cmdline/apt-get.cc:1758
+msgid "Broken packages"
+msgstr "СломаннÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:73
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "СпиÑ\81ки Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Ð¸Ð»Ð¸ status-Ñ\84айл Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8b Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82анÑ\8b."
+#: cmdline/apt-get.cc:1787
+msgid "The following extra packages will be installed:"
+msgstr "Ð\91Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановленÑ\8b Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8cнÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b:"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:77
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c 'apt-get update' Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ñ\81пÑ\80авлениÑ\8f Ñ\8dÑ\82иÑ\85 Ð¾Ñ\88ибок"
+#: cmdline/apt-get.cc:1876
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едлагаемÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b:"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:269
-msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð² Ñ\84айле preferences: Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Package"
+#: cmdline/apt-get.cc:1877
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "РекомендÑ\83емÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b:"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Неизвестный тип фиксации %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:1905
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Расчёт обновлений... "
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\84икÑ\81аÑ\86ии Ð½Ðµ Ñ\83казан Ð¿Ñ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82 (или Ñ\83казан Ð½Ñ\83левой)"
+#: cmdline/apt-get.cc:1913
+msgid "Done"
+msgstr "Ð\93оÑ\82ово"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88 Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 Ð½ÐµÑ\81овмеÑ\81Ñ\82имÑ\83Ñ\8e Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий"
+#: cmdline/apt-get.cc:1980 cmdline/apt-get.cc:1988
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка, Ñ\80еÑ\88аÑ\82елÑ\8c Ð¿Ñ\80облем Ð²Ñ\81Ñ\91 Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ð»"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
-msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewPackage)"
+#: cmdline/apt-get.cc:2088
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr ""
+"Укажите как минимум один пакет, для которого необходимо загрузить исходные "
+"тексты"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: cmdline/apt-get.cc:2118 cmdline/apt-get.cc:2352
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки %s (UsePackage1)"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Ñ\81 Ð¸Ñ\81Ñ\85однÑ\8bми Ñ\82екÑ\81Ñ\82ами Ð´Ð»Ñ\8f %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: cmdline/apt-get.cc:2167
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки %s (UsePackage2)"
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81каем Ñ\83же Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83женнÑ\8bй Ñ\84айл '%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: cmdline/apt-get.cc:2191
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки %s (NewFileVer1)"
+msgid "You don't have enough free space in %s"
+msgstr "Ð\9dедоÑ\81Ñ\82аÑ\82оÑ\87но Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а Ð² %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: cmdline/apt-get.cc:2196
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки %s (NewVersion1)"
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c %sB/%sB Ð¸Ð· Ð°Ñ\80Ñ\85ивов Ð¸Ñ\81Ñ\85однÑ\8bÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82ов.\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: cmdline/apt-get.cc:2199
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки %s (UsePackage3)"
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Ð\9dÑ\83жно Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c %sB Ð°Ñ\80Ñ\85ивов Ñ\81 Ð¸Ñ\81Ñ\85однÑ\8bми Ñ\82екÑ\81Ñ\82ами.\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
-msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewVersion2)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Превышено допустимое количество имён пакетов."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Превышено допустимое количество версий."
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Загрузка исходных текстов %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Ð\9fÑ\80евÑ\8bÑ\88ено Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имое ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82ей."
+#: cmdline/apt-get.cc:2236
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Ð\9dекоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð°Ñ\80Ñ\85ивÑ\8b Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: cmdline/apt-get.cc:2264
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
-msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (FindPkg)"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr ""
+"Распаковка исходных текстов пропущена, так как в %s уже находятся "
+"распакованные исходные тексты\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: cmdline/apt-get.cc:2276
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки %s (CollectFileProvides)"
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Ð\9aоманда Ñ\80аÑ\81паковки '%s' Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c Ð½ÐµÑ\83даÑ\87но.\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Ð\92о Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки Ñ\84айла Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82ей Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 %s %s"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8cÑ\82е, Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен Ð»Ð¸ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 'dpkg-dev'.\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: cmdline/apt-get.cc:2294
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b Ñ\81пиÑ\81ка Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Ñ\81 Ð¸Ñ\81Ñ\85однÑ\8bми Ñ\82екÑ\81Ñ\82ами %s"
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Ð\9aоманда Ñ\81боÑ\80ки '%s' Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c Ð½ÐµÑ\83даÑ\87но.\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "СбоÑ\80 Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии Ð¾ Provides"
+#: cmdline/apt-get.cc:2313
+msgid "Child process failed"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80ождÑ\91ннÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илÑ\81Ñ\8f Ð½ÐµÑ\83даÑ\87но"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохранить кэш исходных текстов"
+#: cmdline/apt-get.cc:2329
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr ""
+"Для проверки зависимостей для сборки необходимо указать как минимум один "
+"пакет"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:126
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)."
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
-msgid "MD5Sum mismatch"
-msgstr "MD5Sum не совпадает"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "Недоступен общий ключ для следующих ключей (ID):\n"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Невозможно получить информацию о зависимостях для сборки %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: cmdline/apt-get.cc:2377
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"Я не в состоянии обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что Вам "
-"придётся вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)"
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s не имеет зависимостей для сборки.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: cmdline/apt-get.cc:2429
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
-"manually fix this package."
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+"found"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Я Ð½Ðµ Ð² Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fнии Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83жиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а %s. Ð­Ñ\82о Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87аÑ\82Ñ\8c, Ñ\87Ñ\82о Ð\92ам "
-"пÑ\80идÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\80Ñ\83Ñ\87нÑ\83Ñ\8e Ð¸Ñ\81пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82."
+"Ð\97авиÑ\81имоÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\82ипа %s Ð´Ð»Ñ\8f %s Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\83довлеÑ\82воÑ\80ена, Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 %s Ð½Ðµ "
+"найден"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: cmdline/apt-get.cc:2482
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Не совпадает размер"
-
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
-#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Блок поставщика %s не содержит отпечатка (fingerprint)"
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
+"package %s can satisfy version requirements"
+msgstr ""
+"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, поскольку ни одна из "
+"версий пакета %s не удовлетворяет требованиям"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:507
+#: cmdline/apt-get.cc:2518
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Using CD-ROM mount point %s\n"
-"Mounting CD-ROM\n"
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"В качестве точки монтирования CD-ROM используется %s\n"
-"Монтируется CD-ROM\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
-msgid "Identifying.. "
-msgstr "Идентификация.. "
+"Не удалось удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: Установленный "
+"пакет %s новее, чем надо"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
+#: cmdline/apt-get.cc:2543
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stored label: %s \n"
-msgstr "Ð\9dайдена Ð¼ÐµÑ\82ка: %s \n"
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\83довлеÑ\82воÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\82ипа %s Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а %s: %s"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:561
+#: cmdline/apt-get.cc:2557
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Использование %s в качестве точки монтирования CD-ROM\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:579
-msgid "Unmounting CD-ROM\n"
-msgstr "Размонтирование CD-ROM\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:583
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Ожидание операции работы с диском...\n"
-
-#. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:591
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Монтирование CD-ROM...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:609
-msgid "Scanning disc for index files..\n"
-msgstr "Поиск на диске индексных файлов..\n"
+msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+msgstr "Зависимости для сборки %s не могут быть удовлетворены."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:647
-#, c-format
-msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
-msgstr ""
-"Найдено индексов: %i для пакетов, %i для пакетов c исходными текстами\n"
-"и %i для сигнатур\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:2561
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "ЭÑ\82о Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cное Ð¸Ð¼Ñ\8f, Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\80обÑ\83йÑ\82е ÐµÑ\89Ñ\91 Ñ\80аз.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:2593
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Ð\9fоддеÑ\80живаемÑ\8bе Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ли:"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2634
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
+"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
+"and install.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   update - Retrieve new lists of packages\n"
+"   upgrade - Perform an upgrade\n"
+"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
+"   remove - Remove packages\n"
+"   autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+"   purge - Remove and purge packages\n"
+"   source - Download source archives\n"
+"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
+"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
+"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
+"   clean - Erase downloaded archive files\n"
+"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
+"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  This help text.\n"
+"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+"  -qq No output except for errors\n"
+"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
+"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
+"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
+"  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
+"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
+"  -b  Build the source package after fetching it\n"
+"  -V  Show verbose version numbers\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
+"pages for more information and options.\n"
+"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Название диска: \n"
-"'%s'\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Копирование списков пакетов..."
+"Использование: apt-get [options] command\n"
+"               apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"               apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get - простой интерфейс командной строки для загрузки и\n"
+"установки пакетов. Наиболее часто используемые команды - update \n"
+"и install.\n"
+"\n"
+"Команды:\n"
+"   update - загрузить новые списки пакетов\n"
+"   upgrade - выполнить обновление пакетов\n"
+"   install - установить новые пакеты (имя пакета указывается\n"
+"             как libc6, а не libc6.deb)\n"
+"   remove - удалить пакеты\n"
+"   source - загрузить архивы с исходными текстами\n"
+"   build-dep - загрузить все необходимое для сборки указанного\n"
+"               пакета из исходных текстов\n"
+"   dist-upgrade - обновить всю систему, подробнее - в apt-get(8)\n"
+"   dselect-upgrade - руководствоваться выбором, сделанным в dselect'е\n"
+"   clean - удалить загруженные архивы\n"
+"   autoclean - удалить старые загруженные архивы\n"
+"   check - проверить наличие нарушенных зависимостей\n"
+"\n"
+"Опции:\n"
+"  -h  Этот текст.\n"
+"  -q  Выводить сообщения, пригодные для записи в файл журнала.\n"
+"      Не выводить индикатор прогресса\n"
+"  -qq Выводить только сообщения об ошибках\n"
+"  -d  только загрузить - не устанавливать и не распаковывать архивы\n"
+"  -s  Не выполнять действия на самом деле. Имитация работы\n"
+"  -y  Отвечать \"Да\" на все вопросы. Сами вопросы при этом не выводятся\n"
+"  -f  продолжать, даже если проверка целостности не прошла\n"
+"  -m  продолжать, даже если местоположение архивов неизвестно\n"
+"  -u  показывать список обновляемых пакетов\n"
+"  -b  компилировать пакет из исходных текстов после их загрузки\n"
+"  -c=? читать указанный файл конфигурации\n"
+"  -o=? установить произвольную опцию, например, -o dir::cache=/tmp\n"
+"Страницы руководства apt-get(8), sources.list(5) и apt.conf(5)\n"
+"содержат больше информации.\n"
+"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников\n"
+#: cmdline/acqprogress.cc:55
+msgid "Hit "
+msgstr "Ð\92 ÐºÐµÑ\88е "
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81и Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8dÑ\82ого Ð´Ð¸Ñ\81ка:\n"
+#: cmdline/acqprogress.cc:79
+msgid "Get:"
+msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ено:"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
-msgstr "Размонтирование CD-ROM..."
+#: cmdline/acqprogress.cc:110
+msgid "Ign "
+msgstr "Ign "
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Сохранено %i записей.\n"
+#: cmdline/acqprogress.cc:114
+msgid "Err "
+msgstr "Err "
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:263
+#: cmdline/acqprogress.cc:135
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анено %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ей Ñ\81 %i Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ими Ñ\84айлами.\n"
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ено %sB Ð·Ð° %s (%sB/c)\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:266
+#: cmdline/acqprogress.cc:225
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Сохранено %i записей с %i несовпадающими файлами\n"
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Ожидание]"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:269
+#: cmdline/acqprogress.cc:271
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами и с %i несовпадающими "
-"файлами\n"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
-#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Подготавливается %s"
+"Смена носителя: вставьте диск с меткой '%s' в устройство '%s' и нажмите "
+"ввод\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Распаковывается %s"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Запись о неизвестном пакете!"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
-#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Подготавливается для конфигурации %s"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h   This help text\n"
+"  -s   Use source file sorting\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Использование: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs - простой инструмент для сортировки списков пакетов. Опция -s\n"
+"используется, чтобы указать тип списка.\n"
+"\n"
+"Опции:\n"
+"  -h   этот текст\n"
+"  -s   сортировать список файлов с исходными текстами\n"
+"  -c=? читать указанный файл конфигурации\n"
+"  -o=? установить произвольную опцию, например, -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Настройка %s"
+#: dselect/install:32
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Неправильное значение по умолчанию!"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановлен %s"
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
+#: dselect/install:104 dselect/update:45
+msgid "Press enter to continue."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿Ñ\80одолжениÑ\8f Ð½Ð°Ð¶Ð¼Ð¸Ñ\82е Ð²Ð²Ð¾Ð´."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
-#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Подготавливается для удаления %s"
+#: dselect/install:100
+msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
+msgstr "Во время распаковки возникли ошибки. Будет продолжен процесс настройки"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Удаление %s"
+#: dselect/install:101
+msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
+msgstr "установленных пакетов. Это может привести к повторению ошибок или"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Удалён %s"
+#: dselect/install:102
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr ""
+"возникновению новых из-за неудовлетворённых зависимостей. Это нормально,"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
-#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Подготовка к полному удалению %s"
+#: dselect/install:103
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr ""
+"важны только ошибки, указанные выше. Исправьте их и выполните установку ещё "
+"раз"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
-#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s полностью удалён"
+#: dselect/update:30
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Объединение информации о доступных пакетах"
 
 
-#: methods/rsh.cc:330
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
+#, fuzzy
+#~ msgid "openpty failed\n"
+#~ msgstr "Ошибка в select"