+msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个缺失,以及 %i 个文件不匹配\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:537
+#, c-format
+msgid "Skipping nonexistent file %s"
+msgstr "跳过不存在的文件 %s"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:543
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "无法找到认证记录:%s"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:549
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Hash 校验和不符:%s"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:337
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”发布版本"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:340
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”版本"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:447
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "无法找到任务 %s"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:454
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "无法按照正则表达式 %s 找到任何软件包"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:467
+#, c-format
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "无法从完全虚拟的软件包 %s 中选择版本"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr "因为软件包 %s 没有已安装或候选的版本,无法进行选择"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:491
+#, c-format
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "因为软件包 %s 是完全的虚拟软件包,无法选择它的最新版"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:499
+#, c-format
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr "因为软件包 %s 没有候选版本,无法进行选择"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:507
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr "因为软件包 %s 没有安装,无法选择它的已安装版本"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "正在安装 %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "正在配置 %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "正在删除 %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57
+#, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "完全删除 %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "注意到 %s 已经消失"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "执行安装后执行的触发器 %s"
+
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "目录 %s 缺失"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689
+#, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "无法打开文件 %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "正在准备 %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "正在解压缩 %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "正在准备配置 %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "已安装 %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "正在准备 %s 的删除操作"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "已删除 %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "正在准备完全删除 %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "完全删除了 %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082
+msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
+msgstr "无法写入日志。 openpty() 失败(没有挂载 /dev/pts ?)\n"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "正在运行 dpkg"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "由于已经达到 MaxReports 限制,没有写入 apport 报告。"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "依赖问题 - 保持未配置"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr "因为错误消息指示这是由于上一个问题导致的错误,没有写入 apport 报告。"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr "因为错误消息指示这是由于磁盘已满,没有写入 apport 报告。"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr "因为错误消息指示这是由于内存不足,没有写入 apport 报告。"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr "因为错误消息指示这是一个 dpkg I/O 错误,没有写入 apport 报告。"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr "无法锁定管理目录(%s),是否有其他进程正占用它?"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:72
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "无法对状态列表目录加锁(%s),请查看您是否正以 root 用户运行?"
+
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr "dpkg 被中断,您必须手工运行 %s 解决此问题。"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:106
+msgid "Not locked"
+msgstr "未锁定"
+
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc:260
+#, c-format
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "没有找到镜像文件 %s"
+
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "没有找到镜像文件 %s"
+
+#: methods/mirror.cc:422
+#, c-format
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[镜像:%s]"
+
+#: methods/rred.cc:503
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
+"to be corrupt."
+msgstr "无法连同 mmap 和文件操作用途为 %s 打补丁 - 补丁可能已损坏。"
+
+#: methods/rred.cc:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
+"to be corrupt."
+msgstr "无法连同 mmap 为 %s 打补丁(但没有 mmap 的错误) - 补丁可能已损坏。"
+
+#: methods/rsh.cc:330
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "连接被永久关闭"
+
+#~ msgid "Internal error, could not locate member"
+#~ msgstr "内部错误,无法定位包内文件"
+
+#~ msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package"
+#~ msgstr "内部错误,组 %s 没有可安装的 pseudo 软件包"
+
+#~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
+#~ msgstr "错误:Acquire::gpgv::Options 的参数列表太长。结束运行。"
+
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
+#~ msgstr "处理 %s (NewVersion2)时出错"
+
+#~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
+#~ msgstr "在源列表中 %2$s 中第 %1$u 行的格式有误(供应商 ID)"
+
+#~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
+#~ msgstr "无法访问密钥环:“%s”"
+
+#~ msgid "Could not patch file"
+#~ msgstr "无法打开补丁文件"
+
+#~ msgid " %4i %s\n"
+#~ msgstr " %4i %s\n"
+
+#~ msgid "No source package '%s' picking '%s' instead\n"
+#~ msgstr "没有源代码包“%s”,使用“%s”代替\n"
+
+#~ msgid "%4i %s\n"
+#~ msgstr "%4i %s\n"
+
+#~ msgid "Processing triggers for %s"
+#~ msgstr "启动对 %s 的处理"
+
+#~ msgid "Dynamic MMap ran out of room"
+#~ msgstr "动态内存映射(Dynamic MMap)空间不足"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#~ "that package should be filed."
+#~ msgstr ""
+#~ "您仅要求对单一软件包进行操作,这极有可能是因为该软件包安装不上,同时,\n"
+#~ "您最好提交一个针对这个软件包的故障报告。"
+
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "第 %d 行太长了(长度限制为 %lu)。"
+
+#~ msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
+#~ msgstr "解压缩后会消耗掉 %sB 的额外空间。\n"
+
+#~ msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
+#~ msgstr "解压缩后将会空出 %sB 的空间。\n"
+
+#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
+#~ msgstr "第 %d 行太长了(长度限制为 %d)"
+
+#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
+#~ msgstr "处理 %s (NewFileDesc1)时出错"
+
+#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
+#~ msgstr "处理 %s (NewFileDesc2)时出错"
+
+#~ msgid "Stored label: %s \n"
+#~ msgstr "归档文件标签:%s \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and "
+#~ "%i signatures\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "找到了 %i 个软件包索引、%i 个源代码包索引,%i 个翻译索引和 %i 个数字签名\n"
+
+#~ msgid "openpty failed\n"
+#~ msgstr "openpty 失败\n"
+
+#~ msgid "File date has changed %s"
+#~ msgstr "文件 %s 的时间已被改动"
+
+#~ msgid "Reading file list"
+#~ msgstr "正在读取文件列表"
+
+#~ msgid "Could not execute "
+#~ msgstr "未能执行 "
+
+#~ msgid "Preparing for remove with config %s"
+#~ msgstr "正在准备连同配置文件的删除 %s"
+
+#~ msgid "Removed with config %s"
+#~ msgstr "连同配置文件一同删除 %s "