msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-10 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-27 01:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-13 10:12:48+0100\n"
"Last-Translator: Lars Bahner <bahner@debian.org>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <NO@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:131
+#: cmdline/apt-cache.cc:133
#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
msgstr "Pakken %s versjon %s har et uinnfridd avhengighetsforhold:\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:171 cmdline/apt-cache.cc:523 cmdline/apt-cache.cc:669
-#: cmdline/apt-cache.cc:1035 cmdline/apt-cache.cc:1181
+#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613
+#: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1353
+#: cmdline/apt-cache.cc:1499
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Ute av stand til å stedfeste pakken %s"
-#: cmdline/apt-cache.cc:228
+#: cmdline/apt-cache.cc:230
msgid "Total Package Names : "
msgstr "Plassmengde pakkenavn: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:268
+#: cmdline/apt-cache.cc:270
msgid " Normal Packages: "
msgstr " Vanlige pakker: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:269
+#: cmdline/apt-cache.cc:271
msgid " Pure Virtual Packages: "
msgstr " Rene liksom-pakker: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:270
+#: cmdline/apt-cache.cc:272
msgid " Single Virtual Packages: "
msgstr " Enkle liksom-pakker: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:271
+#: cmdline/apt-cache.cc:273
msgid " Mixed Virtual Packages: "
msgstr " Sammensatte liksom-pakker: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:272
+#: cmdline/apt-cache.cc:274
msgid " Missing: "
msgstr " Manglende: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:274
+#: cmdline/apt-cache.cc:276
msgid "Total Distinct Versions: "
msgstr "Plassmengde enestående versjoner: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:276
+#: cmdline/apt-cache.cc:278
msgid "Total Dependencies: "
msgstr "Plassmengde avhengighetsforhold: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:279
+#: cmdline/apt-cache.cc:281
msgid "Total Ver/File relations: "
msgstr "Plassmengde ver/fil-forhold: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:281
+#: cmdline/apt-cache.cc:283
msgid "Total Provides Mappings: "
msgstr "Plassmengde 'Oppfyller'-kartlegginger: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:293
+#: cmdline/apt-cache.cc:295
msgid "Total Globbed Strings: "
msgstr "Plassmengde klump-strenger (globbed): "
-#: cmdline/apt-cache.cc:307
+#: cmdline/apt-cache.cc:309
msgid "Total Dependency Version space: "
msgstr "Plassmengde avhengighetsforhold/versjoner: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:312
+#: cmdline/apt-cache.cc:314
msgid "Total Slack space: "
msgstr "Plassmengde slark: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:320
+#: cmdline/apt-cache.cc:322
msgid "Total Space Accounted for: "
msgstr "Samlet mengde redegjort plass: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:442 cmdline/apt-cache.cc:869
+#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1187
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr "Pakkefilen %s er ute av takt."
-#: cmdline/apt-cache.cc:911
+#: cmdline/apt-cache.cc:1229
msgid "You must give exactly one pattern"
msgstr "Du må oppgi nøyaktig ett mønster"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1135
+#: cmdline/apt-cache.cc:1453
msgid "Package Files:"
msgstr "Pakkefiler:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1142 cmdline/apt-cache.cc:1228
+#: cmdline/apt-cache.cc:1460 cmdline/apt-cache.cc:1546
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr "Lager ute av takt, kan ikke x-ref'erere en pakkefil"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1143
+#: cmdline/apt-cache.cc:1461
#, c-format
msgid "%4i %s\n"
msgstr "%4i %s\n"
#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1155
+#: cmdline/apt-cache.cc:1473
msgid "Pinned Packages:"
msgstr "Spikrede pakker:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1167 cmdline/apt-cache.cc:1208
+#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1526
msgid "(not found)"
msgstr "(ikke funnet)"
#. Installed version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1188
+#: cmdline/apt-cache.cc:1506
msgid " Installed: "
msgstr " Installert: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1190 cmdline/apt-cache.cc:1198
+#: cmdline/apt-cache.cc:1508 cmdline/apt-cache.cc:1516
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
#. Candidate Version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1195
+#: cmdline/apt-cache.cc:1513
msgid " Candidate: "
msgstr " Kandidat: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1205
+#: cmdline/apt-cache.cc:1523
msgid " Package Pin: "
msgstr " Pakke spikret til: "
#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1214
+#: cmdline/apt-cache.cc:1532
msgid " Version Table:"
msgstr " Versjonstabell:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1229
+#: cmdline/apt-cache.cc:1547
#, c-format
msgid " %4i %s\n"
msgstr " %4i %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1256 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:69
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:223 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544
-#: cmdline/apt-get.cc:2015 cmdline/apt-sortpkgs.cc:142
+#: cmdline/apt-cache.cc:1574 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544
+#: cmdline/apt-get.cc:2165 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1260
+#: cmdline/apt-cache.cc:1578
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
" apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n"
"cache files, and query information from them\n"
"\n"
"Commands:\n"
-" add - Add an package file to the source cache\n"
+" add - Add a package file to the source cache\n"
" gencaches - Build both the package and source cache\n"
" showpkg - Show some general information for a single package\n"
" showsrc - Show source records\n"
" search - Search the package list for a regex pattern\n"
" show - Show a readable record for the package\n"
" depends - Show raw dependency information for a package\n"
+" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
" pkgnames - List the names of all packages\n"
" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
+" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
" policy - Show policy settings\n"
"\n"
"Options:\n"
" -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
"Les manualsidene apt-cache(8) og apt.conf(5) for ytterligere informasjon.\n"
-#: cmdline/apt-config.cc:40
+#: cmdline/apt-config.cc:41
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr "Argumenter ikke parvise"
-#: cmdline/apt-config.cc:75
+#: cmdline/apt-config.cc:76
msgid ""
"Usage: apt-config [options] command\n"
"\n"
" -c=? Les denne innstillingsfil.\n"
" -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:96
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
#, c-format
msgid "%s not a valid DEB package."
msgstr "%s er ikke en gyldig DEB-pakke."
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:230
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
msgid ""
"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
"\n"
" -c=? Les denne innstillingsfil.\n"
" -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:257 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Ute av stand til å skrive til %s"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:302
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
msgstr "Kan ikke bestemme debconf versjon. Er debconf installert?"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:336
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:265 ftparchive/apt-ftparchive.cc:287
+#, c-format
+msgid "Error Processing directory %s"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:249
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:366
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:396
+#, c-format
+msgid "Error Processing Contents %s"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contian the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitary configuration option"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:731
+msgid "No selections matched"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:804
+#, c-format
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:43
+#, c-format
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open DB2 file %s"
+msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (2)"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File date has changed %s"
+msgstr "Ute av stand til å endre %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:140
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Ute av stand til å lese %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "Ute av stand til å låse nedlastingsmappen"
+
+#: ftparchive/writer.cc:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ."
+
+#: ftparchive/writer.cc:122
+msgid "E: "
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:124
+msgid "W: "
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:131
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:148 ftparchive/writer.cc:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:160
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:242
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Ute av stand til å lese %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:271
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:338 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
+#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ."
+
+#: ftparchive/writer.cc:358
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:366 ftparchive/writer.cc:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr "%s er uten forutsetninger.\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:658
+#, c-format
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Ute av stand til å lese %s"
+
+#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:75
+#, c-format
+msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:105
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:198
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Feilet"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:215
+msgid "Compress Child"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internal Error, Failed to create %s"
+msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:363
+#, fuzzy
+msgid "decompressor"
+msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:406
+#, fuzzy
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Underprosess feilet"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Ute av stand til å lese %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n"
+
#. This needs to be a capital
#: cmdline/apt-get.cc:116
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: cmdline/apt-get.cc:193
+#: cmdline/apt-get.cc:220
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Følgende pakker har uinnfridde avhengighetsforhold:"
-#: cmdline/apt-get.cc:283
+#: cmdline/apt-get.cc:310
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "men %s er installert"
-#: cmdline/apt-get.cc:285
+#: cmdline/apt-get.cc:312
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "men %s skal installeres"
-#: cmdline/apt-get.cc:292
+#: cmdline/apt-get.cc:319
msgid "but it is not installable"
msgstr "men lar seg ikke installere"
-#: cmdline/apt-get.cc:294
+#: cmdline/apt-get.cc:321
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "men er en liksom-pakke"
-#: cmdline/apt-get.cc:297
+#: cmdline/apt-get.cc:324
msgid "but it is not installed"
msgstr "men er ikke installert"
-#: cmdline/apt-get.cc:297
+#: cmdline/apt-get.cc:324
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "men skal ikke installeres"
-#: cmdline/apt-get.cc:302
+#: cmdline/apt-get.cc:329
msgid " or"
msgstr " eller"
-#: cmdline/apt-get.cc:328
+#: cmdline/apt-get.cc:358
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Følgende NYE pakker vil bli installerte:"
-#: cmdline/apt-get.cc:351
+#: cmdline/apt-get.cc:384
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Følgende pakker vil bli FJERNET:"
-#: cmdline/apt-get.cc:371
+#: cmdline/apt-get.cc:406
msgid "The following packages have been kept back"
msgstr "Følgende pakker tilbakeholdes"
-#: cmdline/apt-get.cc:390
+#: cmdline/apt-get.cc:427
msgid "The following packages will be upgraded"
msgstr "Følgende pakker vil bli oppgraderte"
-#: cmdline/apt-get.cc:409
+#: cmdline/apt-get.cc:448
msgid "The following packages will be DOWNGRADED"
msgstr "Følgende pakker vil bli NEDGRADERTE"
-#: cmdline/apt-get.cc:426
+#: cmdline/apt-get.cc:468
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Følgende pakker vil bli endret:"
-#: cmdline/apt-get.cc:477
+#: cmdline/apt-get.cc:521
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (pga. %s) "
-#: cmdline/apt-get.cc:484
+#: cmdline/apt-get.cc:529
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
"VARSKU: Følgende kjernepakker vil bli fjernet\n"
"Dette bør IKKE gjøres, med mindre du vet nøyaktig hva du gjør!"
-#: cmdline/apt-get.cc:514
+#: cmdline/apt-get.cc:559
#, c-format
msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu pakker oppgraderte, %lu nylig installerte, "
-#: cmdline/apt-get.cc:518
+#: cmdline/apt-get.cc:563
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu ominstallerte, "
-#: cmdline/apt-get.cc:520
+#: cmdline/apt-get.cc:565
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu nedgraderte, "
-#: cmdline/apt-get.cc:522
+#: cmdline/apt-get.cc:567
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu å fjerne og %lu ikke oppgradert.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:526
+#: cmdline/apt-get.cc:571
#, c-format
msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu pakker ikke fullt installert eller fjernet.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:586
+#: cmdline/apt-get.cc:631
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Bøter avhengighetsforhold..."
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:634
msgid " failed."
msgstr " feilet."
-#: cmdline/apt-get.cc:592
+#: cmdline/apt-get.cc:637
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Ute av stand til å bøte avhengighetsforhold"
-#: cmdline/apt-get.cc:595
+#: cmdline/apt-get.cc:640
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "Ute av stand til å minimere oppgraderingsettet"
-#: cmdline/apt-get.cc:597
+#: cmdline/apt-get.cc:642
msgid " Done"
msgstr " Utført"
-#: cmdline/apt-get.cc:601
+#: cmdline/apt-get.cc:646
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "Du vil kanskje utføre `apt-get -f install' for å bøte disse."
-#: cmdline/apt-get.cc:604
+#: cmdline/apt-get.cc:649
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Uinnfridde avhengighetsforhold - Prøv `-f`."
-#: cmdline/apt-get.cc:657
+#: cmdline/apt-get.cc:702
msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
msgstr "Pakker trenges å fjernes, men Fjerning er avslått."
-#: cmdline/apt-get.cc:683 cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-get.cc:1611
+#: cmdline/apt-get.cc:728 cmdline/apt-get.cc:1694 cmdline/apt-get.cc:1727
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Ute av stand til å låse nedlastingsmappen"
-#: cmdline/apt-get.cc:693 cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1870
+#: cmdline/apt-get.cc:738 cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1986
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Kildelisten kan ikke leses."
-#: cmdline/apt-get.cc:713
+#: cmdline/apt-get.cc:758
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Trenger å skaffe %sB/%sB med arkiver.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:716
+#: cmdline/apt-get.cc:761
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Trenger å skaffe %sB med arkiver.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:721
+#: cmdline/apt-get.cc:766
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Efter utpakking vil %sB mere diskplass bli brukt.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:724
+#: cmdline/apt-get.cc:769
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Efter utpakking vil %sB med diskplass frigjøres.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:741
+#: cmdline/apt-get.cc:786
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Dessverre, ikke nok ledig plass i %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:750
+#: cmdline/apt-get.cc:795
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Det oppsto problemer og `-y' ble brukt uten `--force-yes'"
-#: cmdline/apt-get.cc:756 cmdline/apt-get.cc:776
+#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:821
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "`Trivial Only' spesifisert, men dette er intet trivielt inngrep."
-#: cmdline/apt-get.cc:758
+#: cmdline/apt-get.cc:803
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Per Spellemann han hadde ei einaste ku!"
-#: cmdline/apt-get.cc:760
+#: cmdline/apt-get.cc:805
#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful\n"
"For å få lov til å fortsette skriv nøyaktig: `%s'\n"
" ?] "
-#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:785
+#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:830
msgid "Abort."
msgstr "Avbryter."
-#: cmdline/apt-get.cc:781
+#: cmdline/apt-get.cc:826
msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
msgstr "Vil du fortsette? [Y/n]"
-#: cmdline/apt-get.cc:850 cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1768
+#: cmdline/apt-get.cc:895 cmdline/apt-get.cc:1266 cmdline/apt-get.cc:1884
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:913
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Nedlasting feilet for noen filer"
-#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:1777
+#: cmdline/apt-get.cc:914 cmdline/apt-get.cc:1893
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Nedlasting fullført i 'kun nedlasting' modus"
-#: cmdline/apt-get.cc:875
+#: cmdline/apt-get.cc:920
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"Ute av stand til å skaffe noen arkiver. Du kan forsøksvis utføre `apt-get "
"update' eller `--fix-missing'?"
-#: cmdline/apt-get.cc:879
+#: cmdline/apt-get.cc:924
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "`--fix-missing' samt ombytte av media støttes ikke for tiden"
-#: cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:929
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Ute av stand til å bøte manglende pakker."
-#: cmdline/apt-get.cc:885
+#: cmdline/apt-get.cc:930
msgid "Aborting Install."
msgstr "Avbryter Installasjon."
-#: cmdline/apt-get.cc:918
+#: cmdline/apt-get.cc:963
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "Merk, velger %s istedetfor %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:928
+#: cmdline/apt-get.cc:973
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr ""
"Omgår %s - den er allerede installert eller ikke satt til oppgradering.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:946
+#: cmdline/apt-get.cc:991
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "Pakken %s er ikke installert, og derfor heller ikke fjernet\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:957
+#: cmdline/apt-get.cc:1002
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "Pakken %s er en liksom-pakke, som oppfylt av:\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:969
+#: cmdline/apt-get.cc:1014
msgid " [Installed]"
msgstr " [Installert]"
-#: cmdline/apt-get.cc:974
+#: cmdline/apt-get.cc:1019
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "Du må uttrykkelig velge en å installere."
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:1024
#, c-format
msgid ""
"Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
"forhold, men aldrig har blitt gjort tilgjengelig; er nullet; eller bare\n"
"ikke er nevnt i henvisningene i `sources.list'.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:997
+#: cmdline/apt-get.cc:1044
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Følgende pakker erstatter den imidlertid:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1000
+#: cmdline/apt-get.cc:1047
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "Pakken %s har ingen installasjonskandidat"
-#: cmdline/apt-get.cc:1020
+#: cmdline/apt-get.cc:1067
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "Gjeninstallasjon av %s er umulig - den kan ikke nedlastes.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
+#: cmdline/apt-get.cc:1075
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1055
+#: cmdline/apt-get.cc:1102
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Utgave '%s' av '%s' ikke funnet"
-#: cmdline/apt-get.cc:1057
+#: cmdline/apt-get.cc:1104
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Versjon '%s' av '%s' ikke funnet"
-#: cmdline/apt-get.cc:1063
+#: cmdline/apt-get.cc:1110
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Utvalgt version %s (%s) for %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1173
+#: cmdline/apt-get.cc:1220
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "Oppdateringsordren tar ingen argumenter"
-#: cmdline/apt-get.cc:1186
+#: cmdline/apt-get.cc:1233
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Ute av stand til å låse listemappen"
-#: cmdline/apt-get.cc:1238
+#: cmdline/apt-get.cc:1285
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
"Nedlasting av noen oversiktfiler feilet. De er ignorerte eller gamle er "
"brukt istedet. "
-#: cmdline/apt-get.cc:1257
+#: cmdline/apt-get.cc:1304
msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier"
-#: cmdline/apt-get.cc:1347 cmdline/apt-get.cc:1383
+#: cmdline/apt-get.cc:1394 cmdline/apt-get.cc:1430
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Kunne ikke finne pakken %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1360
+#: cmdline/apt-get.cc:1407
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Regex kompileringsfeil - %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1370
+#: cmdline/apt-get.cc:1417
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Merk, velger %s istedetfor regex '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1400
+#: cmdline/apt-get.cc:1447
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Du vil kanskje utføre `apt-get -f install' for å bøte disse:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1450
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Uinnfridde avhengighetsforhold. Prøv `apt-get -f install' uten pakker "
"(ellerbestem en løsning)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1415
+#: cmdline/apt-get.cc:1462
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"at visse kjernepakker ennu ikke er skapt eller flyttet ut av 'Incoming' for\n"
"distribusjonen."
-#: cmdline/apt-get.cc:1423
+#: cmdline/apt-get.cc:1470
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"at pakken helt enkelt ikke er installérbar og en feilmelding bør føres mot\n"
"pakken."
-#: cmdline/apt-get.cc:1428
+#: cmdline/apt-get.cc:1475
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Følgende informasjon kan hjelpe med å oppløse tilstanden:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1431
+#: cmdline/apt-get.cc:1478
msgid "Broken packages"
msgstr "Ødelagte pakker"
-#: cmdline/apt-get.cc:1454
+#: cmdline/apt-get.cc:1504
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert."
-#: cmdline/apt-get.cc:1473
+#: cmdline/apt-get.cc:1568
+#, fuzzy
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Spikrede pakker:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#, fuzzy
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Ødelagte pakker"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1589
msgid "Calculating Upgrade... "
msgstr "Beregner oppgrdaering... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1476
+#: cmdline/apt-get.cc:1592 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99
msgid "Failed"
msgstr "Feilet"
-#: cmdline/apt-get.cc:1481
+#: cmdline/apt-get.cc:1597
msgid "Done"
msgstr "Utført"
-#: cmdline/apt-get.cc:1654
+#: cmdline/apt-get.cc:1770
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Minst en pakke å anskaffe kildekoden til må bestemmes"
-#: cmdline/apt-get.cc:1681 cmdline/apt-get.cc:1888
+#: cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2004
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Ute av stand til å finne en kildekodepakke for %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1728
+#: cmdline/apt-get.cc:1844
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Du har ikke nok ledig plass i %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1733
+#: cmdline/apt-get.cc:1849
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Trenger å skaffe %sB av %sB fra kildekodearkivet.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1736
+#: cmdline/apt-get.cc:1852
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Trenger å skaffe %sB fra kildekodearkivet.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1742
+#: cmdline/apt-get.cc:1858
#, c-format
msgid "Fetch Source %s\n"
msgstr "Skaffer kildekode %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1773
+#: cmdline/apt-get.cc:1889
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
-#: cmdline/apt-get.cc:1801
+#: cmdline/apt-get.cc:1917
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Omgår utpakking av allerede utpakket kildemateriale i %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1813
+#: cmdline/apt-get.cc:1929
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Utpakkingsordre '%s' feilet.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1830
+#: cmdline/apt-get.cc:1946
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Byggeordren '%s' feilet.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1849
+#: cmdline/apt-get.cc:1965
msgid "Child process failed"
msgstr "Underprosess feilet"
-#: cmdline/apt-get.cc:1865
+#: cmdline/apt-get.cc:1981
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "Minst en pakke å sjekke 'builddeps' for må bestemmes"
-#: cmdline/apt-get.cc:1893
+#: cmdline/apt-get.cc:2009
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Ute av stand til å bestemme forutsetninger for %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1913
+#: cmdline/apt-get.cc:2029
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s er uten forutsetninger.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1931
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2064
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s dependency on %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr ""
"%s sin avhengighet av %s kan ikke tilfredsstilles, eftersom pakken %sikke "
"kan stedfestes"
-#: cmdline/apt-get.cc:1983
+#: cmdline/apt-get.cc:2106
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
+"package %s can satisfy version requirements"
+msgstr ""
+"%s sin avhengighet av %s kan ikke tilfredsstilles, eftersom pakken %sikke "
+"kan stedfestes"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2133
msgid ""
"Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n"
"You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
"Noen ødelagte pakker ble funnet under behandling av forutsetninger for\n"
"bygging. Kanskje `apt-get -f install' kan bøte disse."
-#: cmdline/apt-get.cc:1988
+#: cmdline/apt-get.cc:2138
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Behandling av foutsetninger for bygging feilet"
-#: cmdline/apt-get.cc:2020
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
msgid "Supported Modules:"
msgstr "Støttede moduler:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2061
+#: cmdline/apt-get.cc:2211
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
+" -V Show verbose version numbers\n"
" -c=? Read this configuration file\n"
" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
msgstr "[Arbeider]"
#: cmdline/acqprogress.cc:271
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and "
-"press enter\n"
+"Media Change: Please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
"Medium-skifte: Vennligst innsett platen merket '%s' i '%s' og tast Enter\n"
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:84
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
msgid "Unknown package record!"
msgstr "Ukjent pakkeoppslag"
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:148
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
msgid ""
"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
"\n"
msgid "Merging Available information"
msgstr "Fletter informasjon om tilgjengelighet"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Kunne ikke lave mmap av %lu bytes"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create pipes"
+msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:935
-#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Utvalg %s ikke funnet"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Failed to exec gzip "
+msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:449
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:177 apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
+msgid "Corrupted archive"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:559
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:192
+#, fuzzy
+msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:578
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag"
+msgid "Unkown TAR header type %u, member %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:595
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
+msgid "Invalid archive signature"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:635
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:642
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
+msgid "Invalid archive member header"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 apt-pkg/contrib/configuration.cc:651
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
+msgid "Archive is too short"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:655
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
+
+#: apt-inst/filelist.cc:384
+msgid "DropNode called on still linked node"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:689
+#: apt-inst/filelist.cc:416
+#, fuzzy
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Ute av stand til å fastsette cdrom"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:463
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
+
+#: apt-inst/filelist.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error in AddDiversion"
+msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:481
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:701 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153
-#: apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-inst/filelist.cc:510
#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Ute av stand til å lese %s"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-inst/filelist.cc:553
#, c-format
-msgid "\r%s... Error!"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
-#, c-format
-msgid "\r%s... Done"
-msgstr "\\r%s... Utført"
+#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed write file %s"
+msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n"
+
+#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:79
+#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgid "The path %s is too long"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:105 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:113
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-inst/extract.cc:127
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
+msgid "Unpacking %s more than once"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:126
+#: apt-inst/extract.cc:137
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgid "The directory %s is diverted"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186
+#: apt-inst/extract.cc:147
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206
+#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt"
+
+#: apt-inst/extract.cc:243
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item sepecification must have an =<val>."
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+#: apt-inst/extract.cc:283
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
+#: apt-inst/extract.cc:287
+msgid "The path is too long"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
+#: apt-inst/extract.cc:417
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
+#: apt-inst/extract.cc:434
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
+#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:701
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Ute av stand til å fastsette festepunkt %s (mount point)"
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Ute av stand til å lese %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Ute av stand til å endre %s"
+#: apt-inst/extract.cc:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ."
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Ute av stand til å fastsette cdrom"
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove %s"
+msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create %s"
+msgstr "Ute av stand til å lese %s"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to stat %sinfo"
+msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ."
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
+msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
+msgstr ""
+
+#. Build the status cache
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:701 apt-pkg/pkgcachegen.cc:706
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829
+msgid "Reading Package Lists"
+msgstr "Leser pakkelister"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
+msgstr "Ute av stand til å endre %s"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error getting a Package Name"
+msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (1)"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Reading File Listing"
+msgstr "Leser pakkelister"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
+"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
+"package!"
+msgstr ""
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
+msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error getting a Node"
+msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
+msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "The diversion file is corrupted"
+msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
+msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error adding a diversion"
+msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
+msgid "The pkg cache must be initialize first"
+msgstr ""
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Reading File List"
+msgstr "Leser pakkelister"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
+#, c-format
+msgid "Failed to find a Package: Header, offset %lu"
+msgstr ""
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
+#, c-format
+msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
+msgstr ""
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
+#, c-format
+msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
+msgstr ""
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:55
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr ""
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internal Error, could not locate member %s"
+msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't change to %s"
+msgstr "Får ikke låst %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:125
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, could not locate member"
+msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Failed to locate a valid control file"
+msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "Unparsible control file"
+msgstr "Ute av stand til å lese %s"
+
+#: methods/cdrom.cc:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Ute av stand til å lese databasen %s på CD-rom"
+
+#: methods/cdrom.cc:122
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CDs"
+msgstr ""
+
+#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168
+msgid "Wrong CD"
+msgstr ""
+
+#: methods/cdrom.cc:163
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr ""
+
+#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "(ikke funnet)"
+
+#: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ."
+
+#: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ."
+
+#: methods/file.cc:42
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr ""
+
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc:162
+msgid "Logging in"
+msgstr ""
+
+#: methods/ftp.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Ute av stand til å fastsette en egnet systemtype"
+
+#: methods/ftp.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Ute av stand til å fastsette en egnet systemtype"
+
+#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:230
+#, c-format
+msgid "Server refused our connection and said: %s"
+msgstr ""
+
+#: methods/ftp.cc:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "Ute av stand til å lese %s"
+
+#: methods/ftp.cc:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "Ute av stand til å lese %s"
+
+#: methods/ftp.cc:235
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
+msgstr ""
+
+#: methods/ftp.cc:263
+#, c-format
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr ""
+
+#: methods/ftp.cc:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "Ute av stand til å lese %s"
+
+#: methods/ftp.cc:327 methods/ftp.cc:438 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
+msgid "Connection timeout"
+msgstr ""
+
+#: methods/ftp.cc:333
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr ""
+
+#: methods/ftp.cc:336 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190
+msgid "Read error"
+msgstr ""
+
+#: methods/ftp.cc:343 methods/rsh.cc:197
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr ""
+
+#: methods/ftp.cc:360 methods/ftp.cc:372
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr ""
+
+#: methods/ftp.cc:444 methods/rsh.cc:232
+msgid "Write Error"
+msgstr ""
+
+#: methods/ftp.cc:685 methods/ftp.cc:691 methods/ftp.cc:727
+#, fuzzy
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Kunne ikke finne pakken %s"
+
+#: methods/ftp.cc:696
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr ""
+
+#: methods/ftp.cc:702
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Kunne ikke finne pakken %s"
+
+#: methods/ftp.cc:720
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr ""
+
+#: methods/ftp.cc:734
+#, fuzzy
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Kunne ikke finne pakken %s"
+
+#: methods/ftp.cc:738
+#, fuzzy
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Kunne ikke finne pakken %s"
+
+#: methods/ftp.cc:745
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Ute av stand til å fastsette en egnet systemtype"
+
+#: methods/ftp.cc:777
+#, fuzzy
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Ute av stand til å lese %s"
+
+#: methods/ftp.cc:787
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr ""
+
+#: methods/ftp.cc:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "Ute av stand til å lese %s"
+
+#: methods/ftp.cc:816
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr ""
+
+#: methods/ftp.cc:823
+#, fuzzy
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Ute av stand til å bøte avhengighetsforhold"
+
+#: methods/ftp.cc:862 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303
+#, fuzzy
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Problem ved oppdatering av fil"
+
+#: methods/ftp.cc:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Ute av stand til å lese %s"
+
+#: methods/ftp.cc:890 methods/rsh.cc:322
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr ""
+
+#: methods/ftp.cc:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Ute av stand til å lese %s"
+
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc:995
+msgid "Query"
+msgstr ""
+
+#: methods/ftp.cc:1102
+#, fuzzy
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Ute av stand til å lese %s"
+
+#: methods/connect.cc:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Ute av stand til å endre %s"
+
+#: methods/connect.cc:71
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr ""
+
+#: methods/connect.cc:80
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr ""
+
+#: methods/connect.cc:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Ute av stand til å endre %s"
+
+#: methods/connect.cc:92
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr ""
+
+#: methods/connect.cc:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Ute av stand til å endre %s"
+
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr ""
+
+#: methods/connect.cc:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Kunne ikke åpne filen %s"
+
+#: methods/connect.cc:167
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr ""
+
+#: methods/connect.cc:169
+#, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
+msgstr ""
+
+#: methods/connect.cc:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s %s:"
+msgstr "Ute av stand til å endre %s"
+
+#: methods/gzip.cc:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open pipe for %s"
+msgstr "Kunne ikke åpne filen %s"
+
+#: methods/gzip.cc:102
+#, c-format
+msgid "Read error from %s process"
+msgstr ""
+
+#: methods/http.cc:340
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr ""
+
+#: methods/http.cc:486
+#, c-format
+msgid "Got a single header line over %u chars"
+msgstr ""
+
+#: methods/http.cc:494
+msgid "Bad header line"
+msgstr ""
+
+#: methods/http.cc:513 methods/http.cc:520
+msgid "The http server sent an invalid reply header"
+msgstr ""
+
+#: methods/http.cc:549
+msgid "The http server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr ""
+
+#: methods/http.cc:564
+msgid "The http server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr ""
+
+#: methods/http.cc:566
+msgid "This http server has broken range support"
+msgstr ""
+
+#: methods/http.cc:590
+#, fuzzy
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Ukjent pakkeoppslag"
+
+#: methods/http.cc:733
+#, fuzzy
+msgid "Select failed"
+msgstr " feilet."
+
+#: methods/http.cc:738
+msgid "Connection timed out"
+msgstr ""
+
+#: methods/http.cc:761
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr ""
+
+#: methods/http.cc:789
+msgid "Error writing to file"
+msgstr ""
+
+#: methods/http.cc:814
+#, fuzzy
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Problem ved låsing av filen"
+
+#: methods/http.cc:828
+msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
+msgstr ""
+
+#: methods/http.cc:830
+msgid "Error reading from server"
+msgstr ""
+
+#: methods/http.cc:1061
+msgid "Bad header Data"
+msgstr ""
+
+#: methods/http.cc:1078
+#, fuzzy
+msgid "Connection failed"
+msgstr " feilet."
+
+#: methods/http.cc:1169
+msgid "Internal error"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Kunne ikke lave mmap av %lu bytes"
+
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Utvalg %s ikke funnet"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:449
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:559
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:578
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:595
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:635
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:642
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 apt-pkg/contrib/configuration.cc:651
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:655
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:689
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%s... Utført"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Ute av stand til å fastsette festepunkt %s (mount point)"
+
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Ute av stand til å endre %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Ute av stand til å fastsette cdrom"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr ""
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Kunne ikke åpne filen %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
-msgid "Read error"
-msgstr ""
-
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473
#, c-format
msgid "read, still have %lu to read but none left"
msgstr "Denne APT støtter ikke versjonssystemet '%s'"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:147
-msgid "The package cache was build for a different architecture"
+#, fuzzy
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
msgstr "Pakkens lagerfil ble skapt for en annen arkitektur"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
msgid "Dependency Generation"
msgstr "Oppretter avhengighetsforhold"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:71
+#: apt-pkg/tagfile.cc:81
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (1)"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:158
+#: apt-pkg/tagfile.cc:174
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (2)"
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "Oversiktsfil av typen '%s' støttes ikke"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:237
+#: apt-pkg/algorithms.cc:238
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
"Pakken %s trenger å installeres på ny, men pakkearkivet kan ikke stedfestes."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1055
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1056
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
"Feil, pkgProblemResolver::Resolve skapte et brudd, det kan skyldes pakker på "
"hold."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1057
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1058
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Ute av stand til å bøte problem, du har ødelagte pakker på hold."
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "Metoden %s startet ikke korrekt"
-#: apt-pkg/init.cc:117
+#: apt-pkg/init.cc:119
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Pakkesystemet '%s' støttes ikke"
-#: apt-pkg/init.cc:133
+#: apt-pkg/init.cc:135
msgid "Unable to determine a suitable system type"
msgstr "Ute av stand til å fastsette en egnet systemtype"
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Kunne ikke fastsette listen over kildekode-pakker %s"
-#. Build the status cache
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 apt-pkg/pkgcachegen.cc:701
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:706 apt-pkg/pkgcachegen.cc:829
-msgid "Reading Package Lists"
-msgstr "Leser pakkelister"
-
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
msgid "Collecting File Provides"
msgstr ""
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Feil MD5sum"
-#~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs."
-#~ msgstr "Dessverre, ikke nok plass i %s til å oppbevare alle pakkene."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-#~ msgstr "Ute av stand til å lese databasen %s på CD-rom"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to %s %s:"
-#~ msgstr "Ute av stand til å endre %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to determine the peer name"
-#~ msgstr "Ute av stand til å fastsette en egnet systemtype"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to determine the local name"
-#~ msgstr "Ute av stand til å fastsette en egnet systemtype"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not bind a socket"
-#~ msgstr "Kunne ikke finne pakken %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to accept connection"
-#~ msgstr "Ute av stand til å bøte avhengighetsforhold"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to invoke "
-#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown date format"
-#~ msgstr "Ukjent pakkeoppslag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select failed"
-#~ msgstr " feilet."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed write file %s"
-#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close file %s"
-#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n"
+#: methods/rsh.cc:264
+msgid "File Not Found"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to stat %s"
-#~ msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ."
+#: methods/rsh.cc:330
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rename %s to %s"
-#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n"
+#~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs."
+#~ msgstr "Dessverre, ikke nok plass i %s til å oppbevare alle pakkene."
#, fuzzy
#~ msgid "Extract "
#~ msgid "Replaced file "
#~ msgstr "Erstatter"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read the archive headers"
-#~ msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to create pipes"
-#~ msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to exec gzip "
-#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted"
-#~ msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internal Error, could not locate member %s"
-#~ msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to remove %s"
-#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create %s"
-#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
-#~ msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
-#~ msgstr "Ute av stand til å endre %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading File Listing"
-#~ msgstr "Leser pakkelister"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The diversion file is corrupted"
-#~ msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading File List"
-#~ msgstr "Leser pakkelister"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internal Error, Unable to parse a package record"
-#~ msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (1)"
-
#, fuzzy
#~ msgid "You must give at least one file name"
#~ msgstr "Du må oppgi nøyaktig ett mønster"
#~ msgid "This Disc is called:"
#~ msgstr "men %s er installert"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internal Error, non-zero counts"
-#~ msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internal Error, Ordering didn't finish"
-#~ msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't determine free space in %s"
#~ msgstr "Dessverre, ikke nok plass i %s"
#~ msgid "Done. "
#~ msgstr "Utført"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open DB2 file %s"
-#~ msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (2)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File date has changed %s"
-#~ msgstr "Ute av stand til å endre %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to get a cursor"
-#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to fork"
-#~ msgstr "Feilet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internal Error, Failed to create %s"
-#~ msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to exec compressor "
-#~ msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IO to subprocess/file failed"
-#~ msgstr "Underprosess feilet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open %s"
-#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read the override file %s"
-#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "W: Unable to read directory "
-#~ msgstr "Ute av stand til å låse nedlastingsmappen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "W: Unable to stat "
-#~ msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to resolve %s"
-#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open %s"
-#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to readlink %s"
-#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to unlink %s"
-#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "*** Failed to link %s to %s"
-#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Could not find a record in the DSC '%s'"
#~ msgstr "Kunne ikke finne pakken %s"