# Advanced Package Tool - APT message translation catalog
# Swedish messages
-# Peter Karlsson <peterk@debian.org>, 2002-2003.
+# Peter Karlsson <peterk@debian.org>, 2002-2004.
# Based on Danish messages
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-09 21:51-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-18 19:43+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-14 09:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-19 20:18+0100\n"
"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:133
+#: cmdline/apt-cache.cc:135
#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Paket %s version %s har ett otillfredsställbart beroende:\n"
+msgstr "Paket %s version %s har ett beroende som inte kan tillfredsställas:\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:671
-#: cmdline/apt-cache.cc:1037 cmdline/apt-cache.cc:1183
+#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
+#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
+#: cmdline/apt-cache.cc:1508
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Kunde inte lokalisera paket %s"
-#: cmdline/apt-cache.cc:230
+#: cmdline/apt-cache.cc:232
msgid "Total Package Names : "
msgstr "Totalt antal paketnamn: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:270
+#: cmdline/apt-cache.cc:272
msgid " Normal Packages: "
msgstr " Normala paket: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:271
+#: cmdline/apt-cache.cc:273
msgid " Pure Virtual Packages: "
msgstr " Rent virtuella paket: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:272
+#: cmdline/apt-cache.cc:274
msgid " Single Virtual Packages: "
msgstr " Enkelt virtuella paket: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:273
+#: cmdline/apt-cache.cc:275
msgid " Mixed Virtual Packages: "
msgstr " Blandat virtuella paket: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:274
+#: cmdline/apt-cache.cc:276
msgid " Missing: "
msgstr " Saknade: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:276
+#: cmdline/apt-cache.cc:278
msgid "Total Distinct Versions: "
msgstr "Totalt antal olika versioner: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:278
+#: cmdline/apt-cache.cc:280
msgid "Total Dependencies: "
msgstr "Totalt antal beroenden: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:281
+#: cmdline/apt-cache.cc:283
msgid "Total Ver/File relations: "
msgstr "Totalt antal version/filrelationer: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:283
+#: cmdline/apt-cache.cc:285
msgid "Total Provides Mappings: "
msgstr "Totalt antal tillhandahållningsmarkeringar: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:295
+#: cmdline/apt-cache.cc:297
msgid "Total Globbed Strings: "
msgstr "Totalt antal sökmönstersträngar: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:309
+#: cmdline/apt-cache.cc:311
msgid "Total Dependency Version space: "
msgstr "Totalt utrymme för versionsberoenden: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:314
+#: cmdline/apt-cache.cc:316
msgid "Total Slack space: "
msgstr "Totalt bortkastat utrymme: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:322
+#: cmdline/apt-cache.cc:324
msgid "Total Space Accounted for: "
msgstr "Totalt utrymme som kan redogöras för: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:871
+#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr "Paketfilen %s är ur synk."
-#: cmdline/apt-cache.cc:913
+#: cmdline/apt-cache.cc:1231
msgid "You must give exactly one pattern"
msgstr "Du måste ange exakt ett mönster"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1137
+#: cmdline/apt-cache.cc:1385
+msgid "No packages found"
+msgstr "Inga paket funna"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1462
msgid "Package Files:"
msgstr "\"Package\"-filer:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1144 cmdline/apt-cache.cc:1230
+#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr "Cachen är ur synk, kan inte korsreferera en paketfil"
# Prioritet följt av URI
-#: cmdline/apt-cache.cc:1145
+#: cmdline/apt-cache.cc:1470
#, c-format
msgid "%4i %s\n"
msgstr "%4i %s\n"
#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1157
+#: cmdline/apt-cache.cc:1482
msgid "Pinned Packages:"
msgstr "Fastnålade paket:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1169 cmdline/apt-cache.cc:1210
+#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
msgid "(not found)"
msgstr "(ej funnen)"
#. Installed version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1190
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515
msgid " Installed: "
msgstr " Installerad: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1192 cmdline/apt-cache.cc:1200
+#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
#. Candidate Version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1197
+#: cmdline/apt-cache.cc:1522
msgid " Candidate: "
msgstr " Kandidat: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1207
+#: cmdline/apt-cache.cc:1532
msgid " Package Pin: "
-msgstr " Fastnålning: "
+msgstr " Paketnålning: "
#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1216
+#: cmdline/apt-cache.cc:1541
msgid " Version Table:"
msgstr " Versionstabell:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1231
+#: cmdline/apt-cache.cc:1556
#, c-format
msgid " %4i %s\n"
msgstr " %4i %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1258 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544
-#: cmdline/apt-get.cc:2049 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-cache.cc:1646 cmdline/apt-cdrom.cc:731 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
+#: cmdline/apt-get.cc:2260 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s för %s %s kompilerad den %s %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1262
+#: cmdline/apt-cache.cc:1653
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
-" apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n"
+" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
" search - Search the package list for a regex pattern\n"
" show - Show a readable record for the package\n"
" depends - Show raw dependency information for a package\n"
+" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
" pkgnames - List the names of all packages\n"
" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
+" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
" policy - Show policy settings\n"
"\n"
"Options:\n"
" unmet - Visa otillfredsställbara beroenden\n"
" search - Sök i paketlistan med ett reguljärt uttryck\n"
" show - Visa en läsbar post för paketet\n"
-" depends - Visa rå beroendeinformation för ett paket\n"
+" depends - Visa rå information om beroenden för ett paket\n"
+" rdepends - Visa information om omvända beroenden för ett paket\n"
" pkgnames - Visa namnen på alla paket\n"
" dotty - Generera paketgrafer för GraphVis\n"
+" xvcg - Generera paketgrafer för xvcg\n"
" policy - Visa policyinställningar\n"
"\n"
"Flaggor:\n"
" -c=? Läs denna inställningsfil.\n"
" -o=? Ange valfri inställningsflagga. T.ex -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Kunde inte skriva till %s"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:302
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
msgstr "Kan inte ta reda på debconfs version. Är debconf installerat?"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:336
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:337
msgid "Package extension list is too long"
msgstr "Listan över filtillägg för Packages är för lång"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:265 ftparchive/apt-ftparchive.cc:287
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288
#, c-format
msgid "Error Processing directory %s"
msgstr "Fel vid behandling av katalogen %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:249
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:250
msgid "Source extension list is too long"
msgstr "Listan över filtillägg för Sources är för lång"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:366
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:367
msgid "Error writing header to contents file"
msgstr "Fel vid skrivning av huvud till innehållsfil"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:396
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397
#, c-format
msgid "Error Processing Contents %s"
msgstr "Fel vid behaldning av innehållet %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
" contents path\n"
+" release path\n"
" generate config [groups]\n"
" clean config\n"
"\n"
"\n"
"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contian the override flags. Pathprefix is\n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"debian archive:\n"
+"Debian archive:\n"
" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
"\n"
" -o=? Set an arbitary configuration option"
msgstr ""
"Användning: apt-ftparchive [flaggor] kommando\n"
-"Kommandon: packges binärsökväg [override-fil [sökvägsprefix]]\n"
-" sources källsökväg [override-fil [sökvägsprefix]]\n"
+"Kommandon: packages binärsökväg [åsidosättningsfill [sökvägsprefix]]\n"
+" sources källsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]\n"
" contents sökväg\n"
+" release sökväg\n"
" generate konfiguration [grupper]\n"
" clean konfiguration\n"
"\n"
" --md5 Styr generering av MD5\n"
" -s=? Källkods-override-fil\n"
" -q Tyst\n"
-" -d=? Väljer den valfri cachedatabasen\n"
+" -d=? Väljer den valfria cachedatabasen\n"
" --no-delink Aktivera \"delinkning\"-felspårningsläget\n"
" --contents Styr skapande av contents-fil\n"
" -c=? Läs denna konfigurationsfil\n"
" -o=? Ange valfri inställningsflagga"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:731
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:757
msgid "No selections matched"
msgstr "Inga val träffades"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:804
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:830
#, c-format
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
msgstr "Några filer saknas i paketfilsgruppen \"%s\""
msgid "Unable to get a cursor"
msgstr "Kunde inte få tag i någon markör"
-#: ftparchive/writer.cc:78
+#: ftparchive/writer.cc:79
#, c-format
msgid "W: Unable to read directory %s\n"
msgstr "V: Kunde inte läsa katalogen %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:83
+#: ftparchive/writer.cc:84
#, c-format
msgid "W: Unable to stat %s\n"
msgstr "V: Kunde inte ta status på %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:122
+#: ftparchive/writer.cc:126
msgid "E: "
msgstr "F: "
-#: ftparchive/writer.cc:124
+#: ftparchive/writer.cc:128
msgid "W: "
msgstr "V: "
-#: ftparchive/writer.cc:131
+#: ftparchive/writer.cc:135
msgid "E: Errors apply to file "
msgstr "F: Felen gäller filen "
-#: ftparchive/writer.cc:148 ftparchive/writer.cc:178
+#: ftparchive/writer.cc:152 ftparchive/writer.cc:182
#, c-format
msgid "Failed to resolve %s"
msgstr "Misslyckades att slå upp %s"
# ???
-#: ftparchive/writer.cc:160
+#: ftparchive/writer.cc:164
msgid "Tree walking failed"
msgstr "Trävandring misslyckades"
-#: ftparchive/writer.cc:185
+#: ftparchive/writer.cc:189
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Misslyckades att öppna %s"
-#: ftparchive/writer.cc:242
+#: ftparchive/writer.cc:246
#, c-format
msgid " DeLink %s [%s]\n"
msgstr " Avlänka %s [%s]\n"
-#: ftparchive/writer.cc:250
+#: ftparchive/writer.cc:254
#, c-format
msgid "Failed to readlink %s"
msgstr "Misslyckades att läsa länk %s"
-#: ftparchive/writer.cc:254
+#: ftparchive/writer.cc:258
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s"
msgstr "Misslyckades att länka ut %s"
-#: ftparchive/writer.cc:261
+#: ftparchive/writer.cc:265
#, c-format
msgid "*** Failed to link %s to %s"
msgstr "*** Misslyckades att länka %s till %s"
-#: ftparchive/writer.cc:271
+#: ftparchive/writer.cc:275
#, c-format
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
msgstr " Avlänkningsgräns på %sB nådd.\n"
-#: ftparchive/writer.cc:338 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
+#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
#, c-format
msgid "Failed to stat %s"
msgstr "Misslyckades att ta status på %s"
# Fält vid namn "Package"
-#: ftparchive/writer.cc:358
+#: ftparchive/writer.cc:378
msgid "Archive had no package field"
msgstr "Arkivet har inget package-fält"
-#: ftparchive/writer.cc:366 ftparchive/writer.cc:576
+#: ftparchive/writer.cc:386 ftparchive/writer.cc:595
#, c-format
msgid " %s has no override entry\n"
msgstr " %s har ingen post i override-filen\n"
# parametrar: paket, ny, gammal
-#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:658
+#: ftparchive/writer.cc:429 ftparchive/writer.cc:677
#, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr " ansvarig för %s är %s ej %s\n"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Misslyckades att byta namn på %s till %s"
-#. This needs to be a capital
-#: cmdline/apt-get.cc:116
+#: cmdline/apt-get.cc:118
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: cmdline/apt-get.cc:193
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1422
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Fel vid tolkning av reguljärt uttryck - %s"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:235
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Följande paket har beroenden som inte kan tillfredsställas:"
-#: cmdline/apt-get.cc:283
+#: cmdline/apt-get.cc:325
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "men %s är installerat"
-#: cmdline/apt-get.cc:285
+#: cmdline/apt-get.cc:327
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "men %s skall installeras"
-#: cmdline/apt-get.cc:292
+#: cmdline/apt-get.cc:334
msgid "but it is not installable"
msgstr "men det kan inte installeras"
-#: cmdline/apt-get.cc:294
+#: cmdline/apt-get.cc:336
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "men det är ett virtuellt paket"
-#: cmdline/apt-get.cc:297
+#: cmdline/apt-get.cc:339
msgid "but it is not installed"
msgstr "men det är inte installerat"
-#: cmdline/apt-get.cc:297
+#: cmdline/apt-get.cc:339
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "men det kommer inte att installeras"
-#: cmdline/apt-get.cc:302
+#: cmdline/apt-get.cc:344
msgid " or"
msgstr " eller"
-#: cmdline/apt-get.cc:328
+#: cmdline/apt-get.cc:373
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Följande NYA paket kommer att installeras:"
-#: cmdline/apt-get.cc:351
+#: cmdline/apt-get.cc:399
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Följande paket kommer att TAS BORT:"
-#: cmdline/apt-get.cc:371
-msgid "The following packages have been kept back"
-msgstr "Följande paket har hållts tillbaka"
+#: cmdline/apt-get.cc:421
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Följande paket har hållits tillbaka:"
-#: cmdline/apt-get.cc:390
-msgid "The following packages will be upgraded"
-msgstr "Följande paket kommer att uppgraderas"
+#: cmdline/apt-get.cc:442
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Följande paket kommer att uppgraderas:"
-#: cmdline/apt-get.cc:409
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED"
-msgstr "Följande paket kommer att NEDGRADERAS"
+#: cmdline/apt-get.cc:463
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Följande paket kommer att NEDGRADERAS:"
-#: cmdline/apt-get.cc:426
+#: cmdline/apt-get.cc:483
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Följande hållna paket kommer att ändras:"
-#: cmdline/apt-get.cc:477
+#: cmdline/apt-get.cc:536
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (på grund av %s) "
-#: cmdline/apt-get.cc:484
+#: cmdline/apt-get.cc:544
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
"VARNING: Följande systemkritiska paket kommer att tas bort\n"
"Detta bör INTE göras såvida du inte vet precis vad du gör!"
-#: cmdline/apt-get.cc:514
+#: cmdline/apt-get.cc:574
#, c-format
-msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu paket uppgraderade, %lu nyligen installerade, "
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu uppgraderade, %lu nyinstallerade, "
-#: cmdline/apt-get.cc:518
+#: cmdline/apt-get.cc:578
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu ominstallerade, "
-#: cmdline/apt-get.cc:520
+#: cmdline/apt-get.cc:580
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu nedgraderade, "
-#: cmdline/apt-get.cc:522
+#: cmdline/apt-get.cc:582
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu att ta bort och %lu ej uppgraderade.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:526
+#: cmdline/apt-get.cc:586
#, c-format
-msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu paket ej helt installerade eller borttagna.\n"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu ej helt installerade eller borttagna.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:586
+#: cmdline/apt-get.cc:646
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Rättar beroenden...."
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:649
msgid " failed."
msgstr " misslyckades."
-#: cmdline/apt-get.cc:592
+#: cmdline/apt-get.cc:652
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Kunde inte rätta beroenden"
-#: cmdline/apt-get.cc:595
+#: cmdline/apt-get.cc:655
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "Kunde inte minimera uppgraderingsuppsättningen"
-#: cmdline/apt-get.cc:597
+#: cmdline/apt-get.cc:657
msgid " Done"
msgstr " Färdig"
-#: cmdline/apt-get.cc:601
+#: cmdline/apt-get.cc:661
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "Du kan möjligen rätta dessa genom att köra \"apt-get -f install\"."
-#: cmdline/apt-get.cc:604
+#: cmdline/apt-get.cc:664
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Otillfredsställda beroenden. Försök med -f."
-#: cmdline/apt-get.cc:657
+#: cmdline/apt-get.cc:718
msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
msgstr "Paket måste tas bort men \"Remove\" är inaktiverat."
-#: cmdline/apt-get.cc:683 cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-get.cc:1611
+#: cmdline/apt-get.cc:744 cmdline/apt-get.cc:1716 cmdline/apt-get.cc:1749
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Kunde inte låsa hämtningskatalogen."
-#: cmdline/apt-get.cc:693 cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1870
+#: cmdline/apt-get.cc:754 cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2008
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Listan över källor kunde inte läsas."
-#: cmdline/apt-get.cc:713
+#: cmdline/apt-get.cc:774
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Behöver hämta %sB/%sB arkiv.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:716
+#: cmdline/apt-get.cc:777
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Behöver hämta %sB arkiv.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:721
+#: cmdline/apt-get.cc:782
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Efter uppackning kommer %sB ytterligare diskutrymme användas.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:724
+#: cmdline/apt-get.cc:785
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Efter uppackning kommer %sB frigöras på disken.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:741
+#: cmdline/apt-get.cc:802
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Du har inte tillräckligt ledigt utrymme i %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:750
+#: cmdline/apt-get.cc:811
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes"
-#: cmdline/apt-get.cc:756 cmdline/apt-get.cc:776
+#: cmdline/apt-get.cc:817 cmdline/apt-get.cc:837
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "\"Trivial Only\" angavs, men detta är inte en trivial handling."
-#: cmdline/apt-get.cc:758
+#: cmdline/apt-get.cc:819
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Ja, gör som jag säger!"
-#: cmdline/apt-get.cc:760
+#: cmdline/apt-get.cc:821
#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful\n"
" ?] "
# Visas då man svarar nej
-#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:785
+#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:846
msgid "Abort."
msgstr "Avbryter."
-#: cmdline/apt-get.cc:781
+#: cmdline/apt-get.cc:842
msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
msgstr "Vill du fortsätta? [J/n]"
-#: cmdline/apt-get.cc:850 cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1768
+#: cmdline/apt-get.cc:911 cmdline/apt-get.cc:1281 cmdline/apt-get.cc:1906
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Misslyckades att hämta %s %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:929
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Misslyckades att hämta vissa filer"
-#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:1777
+#: cmdline/apt-get.cc:930 cmdline/apt-get.cc:1915
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Hämtningen färdig i \"endast-hämta\"-läge"
-#: cmdline/apt-get.cc:875
+#: cmdline/apt-get.cc:936
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"Vissa arkiv kunte inte hämtas. Pröva eventuellt \"apt-get update\" eller med "
"--fix-missing."
-#: cmdline/apt-get.cc:879
+#: cmdline/apt-get.cc:940
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing och mediabyte stöds inte ännu"
-#: cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:945
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Kunde inte rätta saknade paket."
-#: cmdline/apt-get.cc:885
+#: cmdline/apt-get.cc:946
msgid "Aborting Install."
msgstr "Avbryter installationen."
-#: cmdline/apt-get.cc:918
+#: cmdline/apt-get.cc:979
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "Observera, väljer %s istället för %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:928
+#: cmdline/apt-get.cc:989
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr ""
"Hoppar över %s, det är redan installerat och uppgradering har inte valts.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:946
+#: cmdline/apt-get.cc:1007
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "Paketet %s är inte installerat, så tas inte bort\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:957
+#: cmdline/apt-get.cc:1018
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "Paketet %s är ett virtuellt paket som tillhandahålls av:\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:969
+#: cmdline/apt-get.cc:1030
msgid " [Installed]"
msgstr " [Installerat]"
-#: cmdline/apt-get.cc:974
+#: cmdline/apt-get.cc:1035
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "Du bör explicit ange ett att installera."
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:1040
#, c-format
msgid ""
-"Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
-"This typically means that the package was mentioned in a dependency and\n"
-"never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents\n"
-"of sources.list\n"
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
msgstr ""
-"Paketet %s har ingen tillgänglig version, men finns i databasen.\n"
-"Detta betyder vanligen att detta paket nämnts i ett beroende men aldrig\n"
-"har sänts in, har blivit föråldrat eller inte är tillgänglig från\n"
-"innehållet i sources.list\n"
+"Paketet %s är inte tillgängligt, men ett annat paket hänvisar till det.\n"
+"Detta betyder vanligen att paketet saknas, har blivit föråldrat eller\n"
+"bara är tillgängligt från andra källor\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:997
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Dock kan följande paket ersätta det:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1000
+#: cmdline/apt-get.cc:1062
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "Paketet %s har ingen installationskandidat"
-#: cmdline/apt-get.cc:1020
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "Ominstallation av %s är inte möjlig, det kan inte hämtas.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
+#: cmdline/apt-get.cc:1090
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s är redan den senaste versionen.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1055
+#: cmdline/apt-get.cc:1117
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Utgåvan \"%s\" för \"%s\" hittades inte"
-#: cmdline/apt-get.cc:1057
+#: cmdline/apt-get.cc:1119
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Version \"%s\" för \"%s\" hittades inte"
-#: cmdline/apt-get.cc:1063
+#: cmdline/apt-get.cc:1125
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Vald version %s (%s) för %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1173
+#: cmdline/apt-get.cc:1235
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument"
-#: cmdline/apt-get.cc:1186
+#: cmdline/apt-get.cc:1248
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Kunde inte låsa listkatalogen"
-#: cmdline/apt-get.cc:1238
+#: cmdline/apt-get.cc:1300
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
"Vissa indexfiler kunde inte hämtas, de har ignorerats eller så har de gamla "
"använts istället."
-#: cmdline/apt-get.cc:1257
+#: cmdline/apt-get.cc:1319
msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något"
-#: cmdline/apt-get.cc:1347 cmdline/apt-get.cc:1383
+#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-get.cc:1445
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1360
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Fel vid tolkning av reguljärt uttryck - %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1370
+#: cmdline/apt-get.cc:1432
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Observera, väljer %s för regex \"%s\"\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1400
+#: cmdline/apt-get.cc:1462
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Du kan möjligen rätta detta genom att köra \"apt-get -f install\":"
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1465
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Otillfredsställda beroenden. Försök med \"apt-get -f install\" utan paket "
"(eller ange en lösning)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1415
+#: cmdline/apt-get.cc:1477
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"distributionen, att några krävda paket ännu inte har skapats eller\n"
"lagts in från \"Incoming\"."
-#: cmdline/apt-get.cc:1423
+#: cmdline/apt-get.cc:1485
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"helt enkelt inte kan installeras och att en felrapport om detta bör\n"
"skrivas."
-#: cmdline/apt-get.cc:1428
+#: cmdline/apt-get.cc:1490
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1431
+#: cmdline/apt-get.cc:1493
msgid "Broken packages"
msgstr "Trasiga paket"
-#: cmdline/apt-get.cc:1454
+#: cmdline/apt-get.cc:1519
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1473
+#: cmdline/apt-get.cc:1590
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Föreslagna paket:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1591
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Rekommenderade paket:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1611
msgid "Calculating Upgrade... "
msgstr "Beräknar uppgradering... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1476 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99
+#: cmdline/apt-get.cc:1614 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"
-#: cmdline/apt-get.cc:1481
+#: cmdline/apt-get.cc:1619
msgid "Done"
msgstr "Färdig"
-#: cmdline/apt-get.cc:1654
+#: cmdline/apt-get.cc:1792
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Du måste ange åtminstone ett paket att hämta källkod för"
-#: cmdline/apt-get.cc:1681 cmdline/apt-get.cc:1888
+#: cmdline/apt-get.cc:1819 cmdline/apt-get.cc:2026
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Kunde inte hitta något källkodspaket för %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1728
+#: cmdline/apt-get.cc:1866
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Du har inte tillräckligt ledigt utrymme i %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1733
+#: cmdline/apt-get.cc:1871
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Behöver hämta %sB/%sB källkodsarkiv.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1736
+#: cmdline/apt-get.cc:1874
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Behöver hämta %sB källkodsarkiv.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1742
+#: cmdline/apt-get.cc:1880
#, c-format
msgid "Fetch Source %s\n"
msgstr "Hämtar källkod %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1773
+#: cmdline/apt-get.cc:1911
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Misslyckades att hämta vissa arkiv."
-#: cmdline/apt-get.cc:1801
+#: cmdline/apt-get.cc:1939
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Packar inte upp redan redan uppackad källkod i %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1813
+#: cmdline/apt-get.cc:1951
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1830
+#: cmdline/apt-get.cc:1968
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Byggkommandot \"%s\" misslyckades.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1849
+#: cmdline/apt-get.cc:1987
msgid "Child process failed"
msgstr "Barnprocessen misslyckades"
-#: cmdline/apt-get.cc:1865
+#: cmdline/apt-get.cc:2003
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "Du måste ange åtminstone ett paket att inhämta byggberoenden för"
-#: cmdline/apt-get.cc:1893
+#: cmdline/apt-get.cc:2031
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Kunde inte hämta byggberoendeinformation för %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1913
+#: cmdline/apt-get.cc:2051
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s har inga byggberoenden.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1948
+#: cmdline/apt-get.cc:2103
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
msgstr ""
"%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte hittas"
-#: cmdline/apt-get.cc:1990
+#: cmdline/apt-get.cc:2155
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom inga tillgängliga "
"versioner av paketet %s uppfyller versionskraven"
-#: cmdline/apt-get.cc:2017
-msgid ""
-"Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n"
-"You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
+#: cmdline/apt-get.cc:2190
+#, c-format
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
-"Trasiga paket hittades när byggberoenden behandlades. Du kan möjligen\n"
-"rätta detta genom att köra \"apt-get -f install\"."
+"Misslyckades att uppfylla %s-beroendet för %s: Det installerade paketet "
+"%s är för nytt"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2215
+#, c-format
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+msgstr "Misslyckades att uppfylla %s-beroendet för %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:2229
+#, c-format
+msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+msgstr "Byggberoenden för %s kunde inte uppfyllas."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Kunde inte hantera byggberoenden"
-#: cmdline/apt-get.cc:2054
+#: cmdline/apt-get.cc:2265
msgid "Supported Modules:"
msgstr "Moduler som stöds:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2306
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
+" -V Show verbose version numbers\n"
" -c=? Read this configuration file\n"
" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
" -m Försök fortsätta även om arkiven inte kan hittas.\n"
" -u Visa även en lista över uppgraderade paket.\n"
" -b Bygg källkodspaketet när det hämtats.\n"
+" -V Visa pratsamma versionsnummer.\n"
" -c=? Läs denna inställningsfil.\n"
" -o=? Ange valfri inställningsflagga. T.ex -o dir::cache=/tmp\n"
"Se manualsidorna för apt-get(8), sources.list(5) och apt.conf(5)\n"
# "Hit" = aktuell version är fortfarande giltig
#: cmdline/acqprogress.cc:55
msgid "Hit "
-msgstr "Trf "
+msgstr "Bra "
# "Get:" = hämtar ny version
#: cmdline/acqprogress.cc:79
msgid "Get:"
-msgstr "Hmt:"
+msgstr "Läs:"
# "Ign" = hoppar över
#: cmdline/acqprogress.cc:110
msgstr "Hämtade %sB på %s (%sB/s)\n"
#: cmdline/acqprogress.cc:225
+#, c-format
msgid " [Working]"
msgstr " [Arbetar]"
#: cmdline/acqprogress.cc:271
#, c-format
msgid ""
-"Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and "
-"press enter\n"
-msgstr "Mediabyte: Sätt i disk \"%s\" i enhet \"%s\" och tryck Enter\n"
+"Media Change: Please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
+msgstr ""
+"Mediabyte: Sätt i disken med etiketten\n"
+" \"%s\"\n"
+"i enhet \"%s\" och tryck Enter\n"
#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
msgid "Unknown package record!"
" -c=? Läs denna inställningsfil.\n"
" -o=? Ange valfri inställningsflagga. T.ex -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:115
+#: dselect/install:32
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Ogiltig standardinställning!"
+
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
+#: dselect/install:104 dselect/update:45
+msgid "Press enter to continue."
+msgstr "Tryck Enter för att fortsätta."
+
+# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
+# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
+# at only 80 characters per line, if possible.
+#: dselect/install:100
+msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
+msgstr "Fel uppstod vid uppackning. Jag kommer ställa in de paket som"
+
+#: dselect/install:101
+msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
+msgstr "installerades. Detta kan ge dubbla fel eller fel orsakade av"
+
+#: dselect/install:102
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "saknade beroenden. Detta är okej, bara felen ovanför detta"
+
+#: dselect/install:103
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr "meddelande är viktiga. Försök rätta dem och [I]nstallera igen"
+
+#: dselect/update:30
+msgid "Merging Available information"
+msgstr "Lägger in tillgänglighetsinformation"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116
msgid "Failed to create pipes"
msgstr "Misslyckades att skapa rör"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:140
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
msgid "Failed to exec gzip "
msgstr "Misslyckades att köra gzip"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:177 apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
msgid "Corrupted archive"
msgstr "Fördärvat arkiv"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:192
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted"
msgstr "Tar-kontrollsumma misslyckades, arkiv trasigt"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
#, c-format
-msgid "Unkown TAR header type %u, member %s"
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Okänd TAR-huvudtyp %u, del %s"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s"
-#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:701
+#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgid "Unparsible control file"
msgstr "Kunde inte tolka control-filen"
-#: dselect/install:32
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Ogiltig standardinställning!"
-
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
-msgid "Press enter to continue."
-msgstr "Tryck Enter för att fortsätta."
-
-# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
-# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
-# at only 80 characters per line, if possible.
-#: dselect/install:100
-msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
-msgstr "Fel uppstod vid uppackning. Jag kommer ställa in de paket som"
-
-#: dselect/install:101
-msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
-msgstr "installerades. Detta kan ge dubbla fel eller fel orsakade av"
-
-#: dselect/install:102
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "saknade beroenden. Detta är okej, bara felen ovanför detta"
-
-#: dselect/install:103
-msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr "meddelande är viktiga. Försök rätta dem och [I]nstallera igen"
-
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging Available information"
-msgstr "Lägger in tillgänglighetsinformation"
-
#: methods/cdrom.cc:113
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
msgid "Unable to determine the local name"
msgstr "Kunde inte ta reda på eget namn"
-#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:230
+#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
#, c-format
msgid "Server refused our connection and said: %s"
msgstr "Servern nekade anslutningen och sade: %s"
msgid "USER failed, server said: %s"
msgstr "USER misslyckades, servern sade: %s"
-#: methods/ftp.cc:216
+#: methods/ftp.cc:217
#, c-format
msgid "PASS failed, server said: %s"
msgstr "PASS misslyckades, servern sade: %s"
-#: methods/ftp.cc:235
+#: methods/ftp.cc:237
msgid ""
"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
"is empty."
msgstr ""
-"En mellanserver (proxy) angavs men inget inloggningsskript, "
-"Acquire::ftp::ProxyLogin är tom."
+"En mellanserver (proxy) angavs men inget inloggningsskript, Acquire::ftp::"
+"ProxyLogin är tom."
-#: methods/ftp.cc:263
+#: methods/ftp.cc:265
#, c-format
msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
msgstr "Inloggningsskriptskommandot \"%s\" misslyckades, servern sade: %s"
-#: methods/ftp.cc:289
+#: methods/ftp.cc:291
#, c-format
msgid "TYPE failed, server said: %s"
msgstr "TYPE misslyckades, servern sade: %s"
-#: methods/ftp.cc:327 methods/ftp.cc:438 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
+#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
msgid "Connection timeout"
msgstr "Inget svar på förbindelsen inom tidsgränsen"
-#: methods/ftp.cc:333
+#: methods/ftp.cc:335
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Servern stängde förbindelsen"
-#: methods/ftp.cc:336 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190
msgid "Read error"
msgstr "Läsfel"
-#: methods/ftp.cc:343 methods/rsh.cc:197
+#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
msgid "A response overflowed the buffer."
msgstr "Ett svar spillde bufferten."
-#: methods/ftp.cc:360 methods/ftp.cc:372
+#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Protokollet fördärvat"
-#: methods/ftp.cc:444 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232
msgid "Write Error"
msgstr "Skrivfel"
-#: methods/ftp.cc:685 methods/ftp.cc:691 methods/ftp.cc:727
+#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
msgid "Could not create a socket"
msgstr "Kunde inte skapa uttag (socket)"
-#: methods/ftp.cc:696
+#: methods/ftp.cc:698
msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
msgstr "Kunde inte ansluta datauttag (socket), inget svar inom tidsgräns"
-#: methods/ftp.cc:702
+#: methods/ftp.cc:704
msgid "Could not connect passive socket."
msgstr "Kunde inte ansluta passivt uttag (socket)."
-#: methods/ftp.cc:720
+#: methods/ftp.cc:722
msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
msgstr "getaddrinfo kunde inte få tag i ett lyssnande uttag (socket)"
-#: methods/ftp.cc:734
+#: methods/ftp.cc:736
msgid "Could not bind a socket"
msgstr "Kunde inte binda uttag (socket)"
-#: methods/ftp.cc:738
+#: methods/ftp.cc:740
msgid "Could not listen on the socket"
msgstr "Kunde inte lyssna på uttaget (socket)"
-#: methods/ftp.cc:745
+#: methods/ftp.cc:747
msgid "Could not determine the socket's name"
msgstr "Kunde inte avgöra uttagets namn (socket)"
-#: methods/ftp.cc:777
+#: methods/ftp.cc:779
msgid "Unable to send PORT command"
msgstr "Kunde inte sända PORT-kommando"
-#: methods/ftp.cc:787
+#: methods/ftp.cc:789
#, c-format
msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
msgstr "Okänd adressfamilj %u (AF_*)"
-#: methods/ftp.cc:796
+#: methods/ftp.cc:798
#, c-format
msgid "EPRT failed, server said: %s"
msgstr "EPRT misslyckades, servern sade: %s"
-#: methods/ftp.cc:816
+#: methods/ftp.cc:818
msgid "Data socket connect timed out"
msgstr "Anslutet datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgräns"
-#: methods/ftp.cc:823
+#: methods/ftp.cc:825
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Kunde inte ta emot anslutning"
-#: methods/ftp.cc:862 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Problem med att lägga filen till hashtabellen"
-#: methods/ftp.cc:875
+#: methods/ftp.cc:877
#, c-format
msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
msgstr "Kunde inte hämta filen, servern sade \"%s\""
-#: methods/ftp.cc:890 methods/rsh.cc:322
+#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
msgid "Data socket timed out"
msgstr "Datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgräns"
-#: methods/ftp.cc:920
+#: methods/ftp.cc:922
#, c-format
msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
msgstr "Dataöverföring misslyckades, servern sade \"%s\""
# Statusmeddelande, byter från substantiv till verb
#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:995
+#: methods/ftp.cc:997
msgid "Query"
msgstr "Frågar"
-#: methods/ftp.cc:1102
+#: methods/ftp.cc:1104
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Kunde inte starta "
msgstr "Läsfel på %s-processen"
#: methods/http.cc:340
-msgid "Waiting for file"
-msgstr "Väntar på fil"
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Väntar på huvuden"
#: methods/http.cc:486
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Valet %s ej funnet"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:449
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:395
+#, c-format
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Okänd typförkortning: \"%c\""
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:453
#, c-format
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "Öppnar konfigurationsfil %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:559
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:563
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Syntaxfel %s:%u: Block börjar utan namn."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:578
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:582
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag"
msgstr "Syntaxfel %s:%u: Felformat märke"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:595
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:599
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp efter värde"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:635
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:639
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktiv kan endast utföras på toppnivån"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:642
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Syntaxfel %s:%u: För många nästlade inkluderingar"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 apt-pkg/contrib/configuration.cc:651
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 apt-pkg/contrib/configuration.cc:655
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Syntaxfel %s:%u: Inkluderad härifrån"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:655
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:659
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktivet \"%s\" stöds ej"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:689
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp vid filens slut"
msgstr "Paketsystemet \"%s\" stöds inte"
#: apt-pkg/init.cc:135
-msgid "Unable to determine a suitable system type"
-msgstr "Kunde inte avgöra lämplig systemtyp"
+#
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Kunde inte avgöra en lämpligt paketsystemstyp"
#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
#: apt-pkg/policy.cc:291
#, c-format
msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Förstod inte \"pin\"-typen %s"
+msgstr "Förstod inte nåltypen %s"
+
+#: apt-pkg/policy.cc:299
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Prioritet ej angiven (eller noll) för nål"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Förbindelsen stängdes i förtid"
+#~ msgid ""
+#~ "Some broken packages were found while trying to process build-"
+#~ "dependencies.\n"
+#~ "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trasiga paket hittades när byggberoenden behandlades. Du kan möjligen\n"
+#~ "rätta detta genom att köra \"apt-get -f install\"."
+
#~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs."
#~ msgstr ""
#~ "Beklagar, men du har inte tillräckligt ledigt utrymme på %s för att lagra "
#~ "alla .deb-filerna."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extract "
-#~ msgstr "extra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "De-replaced "
-#~ msgstr "Ersätter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replaced file "
-#~ msgstr "Ersätter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must give at least one file name"
-#~ msgstr "Du måste ange exakt ett mönster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Regex compilation error"
-#~ msgstr "Fel vid tolkning av reguljärt uttryck - %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to stat %s%s"
-#~ msgstr "Misslyckades att hämta %s %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open %s.new"
-#~ msgstr "Misslyckades att hämta %s %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rename %s.new to %s"
-#~ msgstr "Misslyckades att hämta %s %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-#~ msgstr "Mediabyte: Sätt i disk \"%s\" i enhet \"%s\" och tryck Enter\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " package indexes and "
-#~ msgstr " Fastnålning: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This Disc is called:"
-#~ msgstr "men %s är installerat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't determine free space in %s"
-#~ msgstr "Beklagar, du har inte tillräckligt ledigt utrymme i %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internal Error, problem resolver broke stuff"
-#~ msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't wait for subprocess"
-#~ msgstr "Kunde inte ta status på källkodspaketlistan %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " files "
-#~ msgstr " misslyckades."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Done. "
-#~ msgstr "Färdig"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find a record in the DSC '%s'"
-#~ msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed too stat %s"
-#~ msgstr "Kunde inte ta status på %s."