]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/tr.po
Merge branch 'debian/jessie' into debian/experimental
[apt.git] / po / tr.po
index 35e324cd2bc6b581037b1811343ee1a3098b99ef..5d9c3cee3214311a415ecffddd85dd10eb61c796 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,23 +1,23 @@
 # Turkish translation for apt
 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 # Copyright (c) 2013 Debian L10n Turkish 2013
-# Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>, 2013.
+# Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>, 2013-2014.
 # This file is distributed under the same license as the apt package.
 # Rosetta Contributors, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-18 03:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-09 02:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-29 22:08+0200\n"
 "Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Debian l10n Turkish\n"
+"Language-Team: Debian l10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-04 12:16+0000\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:149
@@ -25,150 +25,146 @@ msgstr ""
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr "%s paketinin (sürüm %s) karşılanamayan bir bağımlılığı var:\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:277
+#: cmdline/apt-cache.cc:320
 msgid "Total package names: "
 msgstr "Toplam paketlerin adları: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:279
+#: cmdline/apt-cache.cc:322
 msgid "Total package structures: "
 msgstr "Toplam paket yapıları: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:319
+#: cmdline/apt-cache.cc:362
 msgid "  Normal packages: "
 msgstr "  Normal paketler: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:320
+#: cmdline/apt-cache.cc:363
 msgid "  Pure virtual packages: "
 msgstr "  Saf sanal paketler: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:321
+#: cmdline/apt-cache.cc:364
 msgid "  Single virtual packages: "
 msgstr "  Tekil sanal paketler: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:322
+#: cmdline/apt-cache.cc:365
 msgid "  Mixed virtual packages: "
 msgstr "  Karışık sanal paketler: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:323
+#: cmdline/apt-cache.cc:366
 msgid "  Missing: "
 msgstr "  Eksik: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:325
+#: cmdline/apt-cache.cc:368
 msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "Toplam farklı sürümler: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:327
+#: cmdline/apt-cache.cc:370
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgstr "Toplam farklı açıklamalar: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:329
+#: cmdline/apt-cache.cc:372
 msgid "Total dependencies: "
 msgstr "Toplam bağımlılıklar: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:332
+#: cmdline/apt-cache.cc:375
 msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr "Toplam sürüm/dosya ilişkileri: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:334
+#: cmdline/apt-cache.cc:377
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgstr "Toplam Tanım/Dosya ilişkileri: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:336
+#: cmdline/apt-cache.cc:379
 msgid "Total Provides mappings: "
 msgstr "Toplam destekleme eşleştirmeleri: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:348
+#: cmdline/apt-cache.cc:433
 msgid "Total globbed strings: "
 msgstr "Toplam birikmiş dizgiler: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:362
-msgid "Total dependency version space: "
-msgstr "Toplam bağlımlık sürümü alanı: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:367
+#: cmdline/apt-cache.cc:439
 msgid "Total slack space: "
 msgstr "Toplam serbest alan: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:375
+#: cmdline/apt-cache.cc:454
 msgid "Total space accounted for: "
 msgstr "Hesaplanan toplam alan: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
+#: cmdline/apt-cache.cc:590 cmdline/apt-cache.cc:1239
 #: apt-private/private-show.cc:58
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "%s paket dosyası eşzamansız."
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441
-#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59
-#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
+#: cmdline/apt-cache.cc:668 cmdline/apt-cache.cc:1526
+#: cmdline/apt-cache.cc:1528 cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-mark.cc:56
+#: cmdline/apt-mark.cc:103 cmdline/apt-mark.cc:229
 #: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
 msgid "No packages found"
 msgstr "Hiç paket bulunamadı"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1254
+#: cmdline/apt-cache.cc:1338 apt-private/private-search.cc:41
 msgid "You must give at least one search pattern"
 msgstr "En az bir arama örüntüsü vermelisiniz"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1420
+#: cmdline/apt-cache.cc:1505
 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 "Bu komutun kullanımı bırakılmıştır. Lütfen bunun yerine 'apt-mark showauto' "
 "komutunu kullanın."
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
+#: cmdline/apt-cache.cc:1600 apt-pkg/cacheset.cc:653
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "%s paketi bulunamadı"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1545
+#: cmdline/apt-cache.cc:1630
 msgid "Package files:"
 msgstr "Paket dosyaları:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643
+#: cmdline/apt-cache.cc:1637 cmdline/apt-cache.cc:1728
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "Önbellek eşzamanlı değil, paket dosyası 'x-ref' yapılamıyor."
+msgstr "Önbellek eşzamanlı değil, paket dosyası 'x-ref' yapılamıyor"
 
 #. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1566
+#: cmdline/apt-cache.cc:1651
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "Sabitlenmiş paketler:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623
+#: cmdline/apt-cache.cc:1663 cmdline/apt-cache.cc:1708
 msgid "(not found)"
 msgstr "(bulunamadı)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1586
+#: cmdline/apt-cache.cc:1671
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  Kurulu: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1587
+#: cmdline/apt-cache.cc:1672
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  Aday: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613
+#: cmdline/apt-cache.cc:1690 cmdline/apt-cache.cc:1698
 msgid "(none)"
 msgstr "(hiçbiri)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1620
+#: cmdline/apt-cache.cc:1705
 msgid "  Package pin: "
 msgstr "  Paket sabitleme: "
 
 #. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1629
+#: cmdline/apt-cache.cc:1714
 msgid "  Version table:"
 msgstr "  Sürüm çizelgesi:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
-#: cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-helper.cc:58 cmdline/apt-mark.cc:388
-#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:600 cmdline/apt-internal-solver.cc:42
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
+#: cmdline/apt-cache.cc:1827 cmdline/apt-cdrom.cc:208 cmdline/apt-config.cc:83
+#: cmdline/apt-get.cc:1610 cmdline/apt-helper.cc:86 cmdline/apt-mark.cc:446
+#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:222
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:619 cmdline/apt-internal-solver.cc:47
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:149
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s (%s için) %s %s tarihinde derlendi\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1749
+#: cmdline/apt-cache.cc:1834
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -205,8 +201,8 @@ msgid ""
 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
 msgstr ""
 "Kullanım: apt-cache [seçenekler] komut\n"
-"       apt-cache [seçenekler] showpkg paket1 [paket2 ...]\n"
-"       apt-cache [seçenekler] showsrc paket1 [paket2 ...]\n"
+"          apt-cache [seçenekler] showpkg paket1 [paket2 ...]\n"
+"          apt-cache [seçenekler] showsrc paket1 [paket2 ...]\n"
 "\n"
 "apt-cache APT'nin ikili paket önbelleğindeki dosyaları\n"
 "sorgulamakta kullanılan alt seviye bir araçtır.\n"
@@ -233,41 +229,46 @@ msgstr ""
 "  -p=? Paket önbelleği.\n"
 "  -s=? Kaynak önbelleği.\n"
 "  -q   İlerleme göstergesini kapat.\n"
-"  -i   unmet komutunda yalnızca önemli bağımlılıkları görüntüle.\n"
+"  -i   unmet komutunda sadece önemli bağımlılıkları görüntüle.\n"
 "  -c=? Belirtilen yapılandırma dosyasını kullan\n"
 "  -o=? Herhangi bir yapılandırma seçeneğini ayarla, örneğin -o dir::cache=/"
 "tmp\n"
 "Ayrıntılı bilgi için apt-cache(8) ve apt.conf(5) rehber sayfalarına göz "
 "atın.\n"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "Lütfen bu CD/DVD'ye bir isim verin, örneğin 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "Lütfen bu CD/DVD'ye bir ad verin, örneğin 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:92
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 msgstr "Lütfen sürücüye bir Disk yerleştirin ve giriş tuşuna (Enter) basın"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:140
 #, c-format
 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s', '%s' konumuna bağlanamadı"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:179
 msgid ""
 "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
 "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
 "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
 "mount point."
 msgstr ""
+"Öntanımlı bağlama noktasında bir CD-ROM algılanamadı.\n"
+"CD-ROM bağlama noktasını ayarlamak için --cdrom seçeneğini kullanmayı "
+"deneyebilirsiniz.\n"
+"Otomatik CD-ROM ve bağlantı noktası algılama hakkında daha fazla bilgi almak "
+"için 'man apt-cdrom' komutunu kullanabilirsiniz."
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:183
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 msgstr "Kalan CD'leriniz için bu işlemi yineleyin."
 
 #: cmdline/apt-config.cc:48
 msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Değişkenler (argüman) çiftler halinde değil"
+msgstr "Argümanlar çiftler halinde değil"
 
 #: cmdline/apt-config.cc:89
 msgid ""
@@ -298,47 +299,48 @@ msgstr ""
 "  -o=? İsteğe bağlı ayar seçeneği belirtmenizi sağlar, örneğin -o dir::"
 "cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:245
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:224
+#, c-format
 msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "'%s' düzenli ifadesini içeren herhangi bir paket bulunamadı"
+msgstr "'%s' mimarisi için bir paket bulunamadı"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:311
+#, c-format
 msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "'%s' düzenli ifadesini içeren herhangi bir paket bulunamadı"
+msgstr "'%s' paketinin '%s' sürümü bulunamadı"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:330
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:314
+#, c-format
 msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "'%s' düzenli ifadesini içeren herhangi bir paket bulunamadı"
+msgstr "'%s' paketi '%s' dağıtım sürümünde bulunamadı"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:367
+#: cmdline/apt-get.cc:358
 #, c-format
 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
 msgstr "Kaynak paket olarak '%s' yerine '%s' kullanılacak\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:414
+#, c-format
 msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "'%2$s' paketinin mevcut olmayan '%1$s' sürümünü görmezden gel"
+msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümünü bulunamadı"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:454
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "%s paketi bulunamadı"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
+#: cmdline/apt-get.cc:450 cmdline/apt-mark.cc:78
+#: apt-private/private-install.cc:863
 #, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s elle kurulmuş olarak ayarlı.\n"
+msgstr "%s elle kurulmuş olarak ayarlandı.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
+#: cmdline/apt-get.cc:452 cmdline/apt-mark.cc:80
 #, c-format
 msgid "%s set to automatically installed.\n"
 msgstr "%s otomatik olarak kurulmuş şekilde ayarlandı.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
+#: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:124
 msgid ""
 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
 "instead."
@@ -346,24 +348,24 @@ msgstr ""
 "Bu komut artık kullanılmamaktadır. Bunun yerine 'apt-mark auto' ve 'apt-mark "
 "manual' kullanın."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:529 cmdline/apt-get.cc:537
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "İç hata, sorun çözücü nesneyi bozdu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
+#: cmdline/apt-get.cc:598
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "İndirme dizini kilitlenemiyor"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:726
+#: cmdline/apt-get.cc:716
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Kaynağının indirileceği en az bir paket seçilmeli"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:760 cmdline/apt-get.cc:1074
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "%s paketinin kaynak paketi bulunamadı"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:782
+#: cmdline/apt-get.cc:780
 #, c-format
 msgid ""
 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
@@ -373,7 +375,7 @@ msgstr ""
 "yapılmaktadır:\n"
 "%s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:787
+#: cmdline/apt-get.cc:785
 #, c-format
 msgid ""
 "Please use:\n"
@@ -385,119 +387,118 @@ msgstr ""
 "bzr branch %s\n"
 "komutunu kullanın.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:839
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Zaten indirilmiş olan '%s' dosyası atlanıyor\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:864
-#: apt-private/private-install.cc:186 apt-private/private-install.cc:189
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "%s içindeki boş alan miktarı belirlenemedi"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:874
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr "%s üzerinde yeterli boş alan yok"
-
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:883
+#: cmdline/apt-get.cc:863
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "%sB/%sB kaynak arşivi indirilecek.\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:888
+#: cmdline/apt-get.cc:868
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "%sB kaynak arşivi indirilecek.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:894
+#: cmdline/apt-get.cc:874
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "%s kaynağını al\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:912
+#: cmdline/apt-get.cc:899
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Bazı arşivler alınamadı."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:917 apt-private/private-install.cc:313
+#: cmdline/apt-get.cc:904 apt-private/private-install.cc:289
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "İndirme işlemi tamamlandı ve sadece indirme kipinde"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:942
+#: cmdline/apt-get.cc:929
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "%s için zaten açılmış bazı paketlerin açılması atlanıyor.\n"
+msgstr "%s için zaten açılmış bazı paketlerin açılması atlanıyor\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:954
+#: cmdline/apt-get.cc:942
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Paket açma komutu '%s' başarısız.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:955
+#: cmdline/apt-get.cc:943
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "'dpkg-dev' paketinin kurulu olduğundan emin olun.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:983
+#: cmdline/apt-get.cc:971
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "İnşa komutu '%s' başarısız oldu.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1002
+#: cmdline/apt-get.cc:990
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Alt süreç başarısız"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1021
+#: cmdline/apt-get.cc:1009
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "İnşa bağımlılıklarının denetleneceği en az bir paket belirtilmedilir"
+msgstr "İnşa bağımlılıklarının denetleneceği en az bir paket belirtilmelidir"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1046
+#: cmdline/apt-get.cc:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
 "Architectures for setup"
 msgstr ""
 "%s mimarisine uygun mimari bilgileri mevcut değil. Kurulumu için apt.conf(5) "
-"rehber sayfasındaki APT::Architectures kısmına göz atın."
+"rehber sayfasındaki APT::Architectures kısmına göz atın"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1047
+#, c-format
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "İnşa bağımlılıklarını işleme başarısız oldu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1070 cmdline/apt-get.cc:1073
+#: cmdline/apt-get.cc:1086 cmdline/apt-get.cc:1089
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "%s paketinin inşa-bağımlılığı bilgisi alınamıyor"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1093
+#: cmdline/apt-get.cc:1109
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s paketinin hiç inşa bağımlılığı yok.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1263
+#: cmdline/apt-get.cc:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
 "packages"
 msgstr ""
 "'%4$s' paketlerinde %3$s paketine izin verilmediği için %2$s kaynağının %1$s "
-"bağımlılığı karşılanamıyor."
+"bağımlılığı karşılanamıyor"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1281
+#: cmdline/apt-get.cc:1297
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 msgstr ""
-"%2$s için %1$s bağımlılığı, %3$s paketi bulunamadığı için karşılanamadı."
+"%2$s için %1$s bağımlılığı, %3$s paketi bulunamadığı için karşılanamadı"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1304
+#: cmdline/apt-get.cc:1320
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-msgstr "%2$s için %1$s bağımlılığı karşılanamadı: Kurulu %3$s paketi çok yeni."
+msgstr "%2$s için %1$s bağımlılığı karşılanamadı: Kurulu %3$s paketi çok yeni"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:1359
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@ -506,7 +507,7 @@ msgstr ""
 "%2$s için %1$s bağımlılığı sağlanamıyor, çünkü %3$s paketinin aday sürümü "
 "gerekli sürüm şartlarını karşılamıyor"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1349
+#: cmdline/apt-get.cc:1365
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
@@ -514,30 +515,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%2$s için %1$s bağımlılığı sağlanamıyor, çünkü %3$s paketinin aday sürümü yok"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1372
+#: cmdline/apt-get.cc:1388
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "%2$s için %1$s bağımlılığı karşılanamadı: %3$s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1387
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "%s için inşa bağımlılıkları karşılanamadı."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1392
+#: cmdline/apt-get.cc:1408
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "İnşa bağımlılıklarını işleme başarısız oldu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1485 cmdline/apt-get.cc:1497
+#: cmdline/apt-get.cc:1501 cmdline/apt-get.cc:1516
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s (%s)"
 msgstr "%s (%s) paketinin değişim günlüğü"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1583
+#: cmdline/apt-get.cc:1615
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Desteklenen birimler:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1624
+#: cmdline/apt-get.cc:1656
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -583,17 +584,17 @@ msgid ""
 "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 msgstr ""
 "Kullanım: apt-get [seçenekler] komut\n"
-"       apt-get [seçenekler] install|remove paket1 [paket2 ...]\n"
-"       apt-get [seçenekler] kaynak paket1 [paket2 ...]\n"
+"          apt-get [seçenekler] install|remove paket1 [paket2 ...]\n"
+"          apt-get [seçenekler] kaynak paket1 [paket2 ...]\n"
 "\n"
-"apt-get, paket indirmek ve kurmakta kullanılan basit bir komut satırı\n"
+"apt-get, paket indirme ve kurmada kullanılan basit bir komut satırı\n"
 "arayüzüdür. En sık kullanılan komutlar güncelleme (update) ve kurma\n"
 "(install) komutlarıdır.\n"
 "\n"
 "Komutlar:\n"
 "   update - Paket listelerini yenile\n"
 "   upgrade - Yükseltme işlemini gerçekleştir\n"
-"   install - Yeni paket kur (paket adı libc6.deb değil libc6 şeklinde "
+"   install - Yeni paket kur (paket libc6.deb değil libc6 şeklinde "
 "olmalıdır)\n"
 "   remove - Paket(leri) kaldır\n"
 "   autoremove - Kullanılmayan tüm paketleri otomatik olarak kaldır\n"
@@ -613,7 +614,7 @@ msgstr ""
 "  -h  Bu yardım metni.\n"
 "  -q  Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n"
 "  -qq Hata olmadığı müddetçe çıktıya bir şey yazma\n"
-"  -d  Yalnızca indir - Paketleri açmaz ve kurmaz\n"
+"  -d  Sadece indir - Paketleri açmaz ve kurmaz\n"
 "  -s  Bir şey yapma. Simülasyon kipinde çalış\n"
 "  -y  Tüm sorulara Evet yanıtını ver ve soru sorma\n"
 "  -f  Eksik bağımlılıklara sahip bir sistemi onarmaya çalış\n"
@@ -627,16 +628,19 @@ msgstr ""
 "sayfalarına bakabilirsiniz.\n"
 "                       Bu APT'nin Süper İnek Güçleri vardır.\n"
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:35
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-helper.cc:36
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr "Argüman olarak bir adet URL'ye ihtiyaç vardır"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:49
 msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "Kaynağının indirileceği en az bir paket seçilmeli"
+msgstr "En az bir adet url/dosya-adı çifti belirtilmelidir"
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:52
+#: cmdline/apt-helper.cc:75 cmdline/apt-helper.cc:79
 msgid "Download Failed"
-msgstr ""
+msgstr "İndirme Başarısız"
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:65
+#: cmdline/apt-helper.cc:93
 msgid ""
 "Usage: apt-helper [options] command\n"
 "       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
@@ -645,57 +649,68 @@ msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 "   download-file - download the given uri to the target-path\n"
+"   auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n"
 "\n"
 "                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
 msgstr ""
+"Usage: apt-helper [seçenekler] komut\n"
+"       apt-helper [seçenekler] download-file uri hedef-konum\n"
+"\n"
+"apt-helper apt'nin dâhilî yardımcı aracıdır\n"
+"\n"
+"Komutlar:\n"
+"   download-file - verilen adresi hedef yola kaydet\n"
+"   auto-detect-proxy - apt.conf kullanarak vekil sunucuyu algıla\n"
+"\n"
+"                    Bu APT yardımcısının Süper Meep Güçleri var.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:68
+#: cmdline/apt-mark.cc:65
 #, c-format
 msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
 msgstr "%s kurulu olmadığı için işaretlenemedi.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:74
+#: cmdline/apt-mark.cc:71
 #, c-format
 msgid "%s was already set to manually installed.\n"
 msgstr "%s zaten elle kurulmuş olarak ayarlı.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:76
+#: cmdline/apt-mark.cc:73
 #, c-format
 msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
 msgstr "%s zaten otomatik kurulmuş olarak ayarlı.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:241
+#: cmdline/apt-mark.cc:238
 #, c-format
 msgid "%s was already set on hold.\n"
 msgstr "%s zaten tutulacak şekilde ayarlanmış.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:243
+#: cmdline/apt-mark.cc:240
 #, c-format
 msgid "%s was already not hold.\n"
 msgstr "%s zaten tutulmayacak şekilde ayarlanmış.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
+#: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:834 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:192
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1303
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "%s için beklenildi ama o gelmedi"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
+#: cmdline/apt-mark.cc:270 cmdline/apt-mark.cc:380
 #, c-format
 msgid "%s set on hold.\n"
 msgstr "%s paketi tutuluyor.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
+#: cmdline/apt-mark.cc:272 cmdline/apt-mark.cc:385
 #, c-format
 msgid "Canceled hold on %s.\n"
 msgstr "%s paketini tutma işlemi iptal edildi.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:345
+#: cmdline/apt-mark.cc:337 cmdline/apt-mark.cc:403
 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
 msgstr "'dpkg' çalıştırılamadı. root olduğunuzdan emin misiniz?"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:392
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-mark.cc:450
 msgid ""
 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -724,17 +739,22 @@ msgstr ""
 "Kullanım: apt-mark [seçenekler] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]\n"
 "\n"
 "apt-mark paketleri otomatik ya da elle kurulmuş olarak işaretlemeye\n"
-"yarayan basit bir komut satırı arayüzüdür.\n"
+"ve mevcut işaretleri görmeye yarayan basit bir komut satırı arayüzüdür.\n"
 "\n"
 "Komutlar:\n"
 "   auto - Belirtilen paketleri otomatik kurulmuş olarak işaretle\n"
 "   manual - Belirtilen paketleri elle kurulmuş olarak işaretle\n"
+"   hold - Paketi tutulacak şekilde işaretle\n"
+"   unhold - Paketin tutuluyor işaretini kaldır\n"
+"   showauto - Otomatik olarak kurulmuş paketlerin listesini görüntüle\n"
+"   showmanual - Elle kurulmuş paketlerin listesini görüntüle\n"
+"   showhold - Tutulur durumda olan paketlerin listesini görüntüle\n"
 "\n"
 "Seçenekler:\n"
 "  -h  Bu yardım metni.\n"
 "  -q  Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n"
 "  -qq Hata olmadığı müddetçe çıktıya bir şey yazma\n"
-"  -s  Bir şey yapma. Yalnızca ne yapılacağını söyler.\n"
+"  -s  Bir şey yapma. Sadece ne yapılacağını söyler.\n"
 "  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
 "  -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n"
 "  -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n"
@@ -762,6 +782,24 @@ msgid ""
 "\n"
 " edit-sources - edit the source information file\n"
 msgstr ""
+"Usage: apt [seçenekler] komut\n"
+"\n"
+"apt için komut satırı arayüzü.\n"
+"Temel komutlar: \n"
+" list - Paketleri adlarına göre listele\n"
+" search - Paket açıklamalarında arama yap\n"
+" show - Paket ayrıntılarını görüntüle\n"
+"\n"
+" update - Mevcut paket listesini güncelle\n"
+"\n"
+" install - paket kur\n"
+" remove  - paket kaldır\n"
+"\n"
+" upgrade - sistemi yükselt (paketleri kurarak ve yükselterek)\n"
+" full-upgrade - sistemi yükselt (paketleri kurarak,yükselterek ve "
+"kaldırarak)\n"
+"\n"
+" edit-sources - kaynak bilgi dosyasını düzenle\n"
 
 #: methods/cdrom.cc:203
 #, c-format
@@ -774,7 +812,7 @@ msgid ""
 "cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 "Lütfen bu CD-ROM'un APT tarafından tanınması için apt-cdrom aracını "
-"kullanın. apt-get update yeni CD-ROM'lar eklemek için kullanılamaz."
+"kullanın. apt-get update yeni CD-ROM'lar eklemek için kullanılamaz"
 
 #: methods/cdrom.cc:222
 msgid "Wrong CD-ROM"
@@ -783,22 +821,22 @@ msgstr "Yanlış CD-ROM"
 #: methods/cdrom.cc:249
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "%s konumundaki CD-ROM çıkarılamıyor, hala kullanımda olabilir."
+msgstr "%s konumundaki CD-ROM çıkarılamıyor, hâlâ kullanımda olabilir."
 
 #: methods/cdrom.cc:254
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Disk bulunamadı."
 
-#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
+#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:281
 msgid "File not found"
 msgstr "Dosya bulunamadı"
 
-#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
+#: methods/copy.cc:61 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:598
 #: methods/rred.cc:608
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Durum bilgisi okunamadı"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
+#: methods/copy.cc:113 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:605
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Değişiklik zamanı ayarlanamadı"
 
@@ -807,34 +845,34 @@ msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
 msgstr "Geçersiz URI, yerel URI'ler // ile başlamamalıdır"
 
 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:177
+#: methods/ftp.cc:178
 msgid "Logging in"
 msgstr "Giriş yapılıyor"
 
-#: methods/ftp.cc:183
+#: methods/ftp.cc:184
 msgid "Unable to determine the peer name"
 msgstr "Eş adı belirlenemiyor"
 
-#: methods/ftp.cc:188
+#: methods/ftp.cc:189
 msgid "Unable to determine the local name"
 msgstr "Yerel ad belirlenemiyor"
 
-#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
+#: methods/ftp.cc:220 methods/ftp.cc:248
 #, c-format
 msgid "The server refused the connection and said: %s"
 msgstr "Sunucu bağlantıyı reddetti, sunucunun iletisi: %s"
 
-#: methods/ftp.cc:225
+#: methods/ftp.cc:226
 #, c-format
 msgid "USER failed, server said: %s"
 msgstr "USER başarısız, sunucunun iletisi: %s"
 
-#: methods/ftp.cc:232
+#: methods/ftp.cc:233
 #, c-format
 msgid "PASS failed, server said: %s"
 msgstr "PASS başarısız, sunucunun iletisi: %s"
 
-#: methods/ftp.cc:252
+#: methods/ftp.cc:253
 msgid ""
 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
 "is empty."
@@ -842,123 +880,123 @@ msgstr ""
 "Bir Vekil sunucu belirtildi ancak oturum açma betiği belirtilmedi, Acquire::"
 "ftp::ProxyLogin boş."
 
-#: methods/ftp.cc:280
+#: methods/ftp.cc:281
 #, c-format
 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
 msgstr "Oturum açma betiği komutu '%s' başarısız oldu, sunucunun iletisi: %s"
 
-#: methods/ftp.cc:306
+#: methods/ftp.cc:307
 #, c-format
 msgid "TYPE failed, server said: %s"
 msgstr "TYPE başarısız, sunucunun iletisi: %s"
 
-#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
+#: methods/ftp.cc:345 methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:243
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı"
 
-#: methods/ftp.cc:350
+#: methods/ftp.cc:351
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Sunucu bağlantıyı kesti"
 
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
+#: methods/ftp.cc:354 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1515
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1524 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1529
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1531
 msgid "Read error"
 msgstr "Okuma hatası"
 
-#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
+#: methods/ftp.cc:361 methods/rsh.cc:209
 msgid "A response overflowed the buffer."
 msgstr "Bir yanıt arabelleği taşırdı."
 
-#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
+#: methods/ftp.cc:378 methods/ftp.cc:390
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "İletişim kuralları bozulması"
 
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
+#: methods/ftp.cc:463 methods/rsh.cc:249 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:911
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1637 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1646
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1653
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1678
 msgid "Write error"
 msgstr "Yazma hatası"
 
-#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
+#: methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:708 methods/ftp.cc:743
 msgid "Could not create a socket"
 msgstr "Bir soket oluşturulamadı"
 
-#: methods/ftp.cc:712
+#: methods/ftp.cc:713
 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 msgstr "Veri soketine bağlanılamadı, bağlantı zaman aşımına uğradı"
 
-#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:28
+#: methods/ftp.cc:717 methods/connect.cc:116
 msgid "Failed"
 msgstr "Başarısız"
 
-#: methods/ftp.cc:718
+#: methods/ftp.cc:719
 msgid "Could not connect passive socket."
 msgstr "Edilgen sokete bağlanılamadı."
 
-#: methods/ftp.cc:735
+#: methods/ftp.cc:736
 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
 msgstr "getaddrinfo bir dinleme soketi alamıyor"
 
-#: methods/ftp.cc:749
+#: methods/ftp.cc:750
 msgid "Could not bind a socket"
 msgstr "Bir sokete bağlanılamadı"
 
-#: methods/ftp.cc:753
+#: methods/ftp.cc:754
 msgid "Could not listen on the socket"
 msgstr "Soket dinlenemedi"
 
-#: methods/ftp.cc:760
+#: methods/ftp.cc:761
 msgid "Could not determine the socket's name"
 msgstr "Soketin adı belirlenemedi"
 
-#: methods/ftp.cc:792
+#: methods/ftp.cc:793
 msgid "Unable to send PORT command"
 msgstr "PORT komutu gönderilemedi"
 
-#: methods/ftp.cc:802
+#: methods/ftp.cc:803
 #, c-format
 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
 msgstr "Bilinmeyen adres ailesi %u (AF_*)"
 
-#: methods/ftp.cc:811
+#: methods/ftp.cc:812
 #, c-format
 msgid "EPRT failed, server said: %s"
 msgstr "EPRT başarısız, sunucunun iletisi: %s"
 
-#: methods/ftp.cc:831
+#: methods/ftp.cc:832
 msgid "Data socket connect timed out"
 msgstr "Veri soketi bağlantısı zaman aşımına uğradı"
 
-#: methods/ftp.cc:838
+#: methods/ftp.cc:839
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Bağlantı kabul edilemiyor"
 
-#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
+#: methods/ftp.cc:879 methods/server.cc:362 methods/rsh.cc:319
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Dosya sağlaması yapılamadı"
 
-#: methods/ftp.cc:890
+#: methods/ftp.cc:892
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
 msgstr "Dosya alınamıyor, sunucunun iletisi: '%s'"
 
-#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
+#: methods/ftp.cc:907 methods/rsh.cc:338
 msgid "Data socket timed out"
 msgstr "Veri soketi zaman aşımına uğradı"
 
-#: methods/ftp.cc:935
+#: methods/ftp.cc:944
 #, c-format
 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
 msgstr "Veri aktarımı başarısız, sunucunun iletisi: '%s'"
 
 #. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1014
+#: methods/ftp.cc:1027
 msgid "Query"
 msgstr "Sorgu"
 
-#: methods/ftp.cc:1128
+#: methods/ftp.cc:1141
 msgid "Unable to invoke "
 msgstr "Çağrılamıyor "
 
@@ -994,7 +1032,7 @@ msgstr "Adrese bağlanılamadı: %s:%s (%s)."
 
 #. We say this mainly because the pause here is for the
 #. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
+#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:442
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Bağlanılıyor: %s"
@@ -1010,9 +1048,9 @@ msgid "Temporary failure resolving '%s'"
 msgstr "'%s' çözümlenirken geçici bir sorunla karşılaşıldı"
 
 #: methods/connect.cc:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "'%s' çözümlenirken geçici bir sorunla karşılaşıldı"
+msgstr "'%s:%s' çözümlenirken bir sistem hatası oluştu"
 
 #: methods/connect.cc:211
 #, c-format
@@ -1022,276 +1060,267 @@ msgstr "'%s:%s' (%i - %s) adresi çözümlenirken bir şeyler kötü gitti"
 #: methods/connect.cc:258
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Bağlanılamıyor %s:%s:"
+msgstr "Bağlanılamadı %s:%s:"
 
-#: methods/gpgv.cc:168
+#: methods/gpgv.cc:158
 msgid ""
 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr "İç hata: İmza iyi, ancak anahtar parmak izi belirlenemedi?!"
 
-#: methods/gpgv.cc:172
+#: methods/gpgv.cc:162
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "En az bir geçersiz imza ile karşılaşıldı."
 
-#: methods/gpgv.cc:174
-msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
-msgstr "İmza doğrulama için 'gpgv' çalıştırılamadı (gpgv kurulu mu?)"
+#: methods/gpgv.cc:164
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr "İmza doğrulama için 'apt-key' çalıştırılamadı (gnupg kurulu mu?)"
 
 #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc:180
+#: methods/gpgv.cc:170
 #, c-format
 msgid ""
 "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
 "authentication?)"
 msgstr ""
+"Temiz-imzalı dosya geçerli değil, '%s' hatası alındı (ağ kimlik doğrulama "
+"gerektiriyor mu?)"
 
-#: methods/gpgv.cc:184
-msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "gpgv çalıştırılırken bilinmeyen hata"
+#: methods/gpgv.cc:174
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "apt-key çalıştırılırken bilinmeyen hata"
 
-#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
+#: methods/gpgv.cc:207 methods/gpgv.cc:214
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
 msgstr "Aşağıdaki imzalar geçersiz:\n"
 
-#: methods/gpgv.cc:231
+#: methods/gpgv.cc:221
 msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
 msgstr "Aşağıdaki imzalar doğrulanamadı, çünkü genel anahtar mevcut değil:\n"
 
-#: methods/gzip.cc:69
+#: methods/gzip.cc:79
 msgid "Empty files can't be valid archives"
 msgstr "Boş dosyalar geçerli birer arşiv dosyası olamazlar"
 
-#: methods/http.cc:509
+#: methods/http.cc:517
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Dosyaya yazılamadı"
 
-#: methods/http.cc:523
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Sunucundan okunurken hata. Uzak sonlu kapalı bağlantı"
 
-#: methods/http.cc:525
+#: methods/http.cc:533
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Sunucundan okunurken hata"
 
-#: methods/http.cc:561
+#: methods/http.cc:569
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Dosyaya yazılamadı"
 
-#: methods/http.cc:621
+#: methods/http.cc:629
 msgid "Select failed"
 msgstr "Seçme başarısız"
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:634
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı"
 
-#: methods/http.cc:649
+#: methods/http.cc:657
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Çıktı dosyasına yazılırken hata"
 
-#: methods/server.cc:51
+#: methods/server.cc:52
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Başlıklar bekleniyor"
 
-#: methods/server.cc:109
+#: methods/server.cc:111
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Kötü başlık satırı"
 
-#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
+#: methods/server.cc:136 methods/server.cc:143
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir cevap başlığı gönderdi"
 
-#: methods/server.cc:171
+#: methods/server.cc:173
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Length başlığı gönderdi"
 
-#: methods/server.cc:194
+#: methods/server.cc:193
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Range başlığı gönderdi"
 
-#: methods/server.cc:196
+#: methods/server.cc:195
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "HTTP sunucusunun aralık desteği bozuk"
 
-#: methods/server.cc:220
+#: methods/server.cc:219
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Bilinmeyen tarih biçimi"
 
-#: methods/server.cc:489
+#: methods/server.cc:506
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Kötü başlık verisi"
 
-#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562
+#: methods/server.cc:523 methods/server.cc:617
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Bağlantı başarısız"
 
-#: methods/server.cc:654
+#: methods/server.cc:589
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/server.cc:712
 msgid "Internal error"
 msgstr "İç hata"
 
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Yükseltme hesaplanıyor... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "İç hata, AllUpgrade bazı şeyleri bozdu"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "Bitti"
-
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:131
+#: apt-private/private-list.cc:121
 msgid "Listing"
-msgstr ""
+msgstr "Listeleme"
 
-#: apt-private/private-list.cc:164
+#: apt-private/private-list.cc:151
 #, c-format
 msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
 msgid_plural ""
 "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Fazladan %i sürüm daha var. Görmek için '-a' anahtarını kullanın."
 msgstr[1] ""
+"Fazladan %i sürüm daha var. Bu sürümleri görmek için '-a' anahtarını "
+"kullanın."
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:93
+#: apt-private/private-cachefile.cc:95
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Bağımlılıklar düzeltiliyor..."
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:96
+#: apt-private/private-cachefile.cc:98
 msgid " failed."
 msgstr " başarısız oldu."
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:99
+#: apt-private/private-cachefile.cc:101
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Bağımlılıklar düzeltilemedi"
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:102
+#: apt-private/private-cachefile.cc:104
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Yükseltme kümesi küçültülemiyor"
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:104
+#: apt-private/private-cachefile.cc:106
 msgid " Done"
 msgstr " Tamamlandı"
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:108
+#: apt-private/private-cachefile.cc:110
 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
 msgstr ""
 "Bu sorunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız "
 "gerekebilir."
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:111
+#: apt-private/private-cachefile.cc:113
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Karşılanmayan bağımlılıklar. -f kullanmayı deneyin."
 
-#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
 #: apt-private/private-show.cc:89
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "bilinmeyen"
 
-#: apt-private/private-output.cc:232
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-private/private-output.cc:265
+#, c-format
 msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Kuruldu]"
+msgstr "[kurulu,yükseltilebilir: %s]"
 
-#: apt-private/private-output.cc:236
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-output.cc:268
 msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Kuruldu]"
+msgstr "[kurulu,yerel]"
 
-#: apt-private/private-output.cc:239
+#: apt-private/private-output.cc:270
 msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
+msgstr "[kurulu,otomatik-kaldırılabilir]"
 
-#: apt-private/private-output.cc:241
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-output.cc:272
 msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Kuruldu]"
+msgstr "[kurulu,otomatik]"
 
-#: apt-private/private-output.cc:243
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-output.cc:274
 msgid "[installed]"
-msgstr " [Kuruldu]"
+msgstr "[kurulu]"
 
-#: apt-private/private-output.cc:247
+#: apt-private/private-output.cc:277
 #, c-format
 msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+msgstr "[şundan yükseltilebilir: %s]"
 
-#: apt-private/private-output.cc:251
+#: apt-private/private-output.cc:281
 msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:351
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Aşağıdaki paketler karşılanmamış bağımlılıklara sahip:"
+msgstr "[artık-yapılandırma]"
 
-#: apt-private/private-output.cc:441
+#: apt-private/private-output.cc:455
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "ama %s kurulu"
 
-#: apt-private/private-output.cc:443
+#: apt-private/private-output.cc:457
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "ama %s kurulacak"
 
-#: apt-private/private-output.cc:450
+#: apt-private/private-output.cc:464
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "ama kurulabilir değil"
 
-#: apt-private/private-output.cc:452
+#: apt-private/private-output.cc:466
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "ama o bir sanal paket"
 
-#: apt-private/private-output.cc:455
+#: apt-private/private-output.cc:469
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "ama kurulu değil"
 
-#: apt-private/private-output.cc:455
+#: apt-private/private-output.cc:469
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "ama kurulmayacak"
 
-#: apt-private/private-output.cc:460
+#: apt-private/private-output.cc:474
 msgid " or"
 msgstr " ya da"
 
-#: apt-private/private-output.cc:489
+#: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Aşağıdaki paketler karşılanmamış bağımlılıklara sahip:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:523
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Aşağıdaki YENİ paketler kurulacak:"
 
-#: apt-private/private-output.cc:515
+#: apt-private/private-output.cc:549
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Aşağıdaki paketler KALDIRILACAK:"
 
-#: apt-private/private-output.cc:537
+#: apt-private/private-output.cc:571
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "Aşağıdaki paketlerin mevcut durumları korunacak:"
 
-#: apt-private/private-output.cc:558
+#: apt-private/private-output.cc:592
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "Aşağıdaki paketler yükseltilecek:"
 
-#: apt-private/private-output.cc:579
+#: apt-private/private-output.cc:613
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "Aşağıdaki paketlerin SÜRÜMLERİ DÜŞÜRÜLECEK:"
 
-#: apt-private/private-output.cc:599
+#: apt-private/private-output.cc:633
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Aşağıdaki eski sürümlerinde tutulan paketler değiştirilecek:"
 
-#: apt-private/private-output.cc:654
+#: apt-private/private-output.cc:688
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (%s nedeniyle) "
 
-#: apt-private/private-output.cc:662
+#: apt-private/private-output.cc:696
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -1299,27 +1328,27 @@ msgstr ""
 "UYARI: Aşağıdaki temel paketler kaldırılacak.\n"
 "Bu işlem ne yaptığınızı tam olarak bilmediğiniz takdirde YAPILMAMALIDIR!"
 
-#: apt-private/private-output.cc:693
+#: apt-private/private-output.cc:727
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu paket yükseltilecek, %lu yeni paket kurulacak, "
 
-#: apt-private/private-output.cc:697
+#: apt-private/private-output.cc:731
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu paket yeniden kurulacak, "
 
-#: apt-private/private-output.cc:699
+#: apt-private/private-output.cc:733
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu paketin sürümü düşürülecek, "
 
-#: apt-private/private-output.cc:701
+#: apt-private/private-output.cc:735
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu paket kaldırılacak ve %lu paket yükseltilmeyecek.\n"
 
-#: apt-private/private-output.cc:705
+#: apt-private/private-output.cc:739
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu paket tam olarak kurulmayacak ya da kaldırılmayacak.\n"
@@ -1328,7 +1357,7 @@ msgstr "%lu paket tam olarak kurulmayacak ya da kaldırılmayacak.\n"
 #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
 #. The user has to answer with an input matching the
 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:727
+#: apt-private/private-output.cc:761
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[E/h]"
 
@@ -1336,40 +1365,74 @@ msgstr "[E/h]"
 #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
 #. The user has to answer with an input matching the
 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:733
+#: apt-private/private-output.cc:767
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[e/H]"
 
 #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:744
+#: apt-private/private-output.cc:778
 msgid "Y"
 msgstr "E"
 
 #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:750
+#: apt-private/private-output.cc:784
 msgid "N"
 msgstr "H"
 
-#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:40
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Regex derleme hatası - %s"
 
 #: apt-private/private-update.cc:31
 msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "'update' komutu bağımsız değişken almamaktadır"
+msgstr "'update' komutu argüman almaz"
+
+#: apt-private/private-update.cc:95
+#, c-format
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+"%i paket yükseltilebilir. Bu paketi görmek için 'apt list --upgradable' "
+"komutunu çalıştırın.\n"
+msgstr[1] ""
+"%i paket yükseltilebilir. Bu paketleri görmek için 'apt list --upgradable' "
+"komutunu çalıştırın.\n"
+
+#: apt-private/private-update.cc:99
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr "Tüm paketler güncel."
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sıralama"
 
 #: apt-private/private-show.cc:156
 #, c-format
 msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
 msgid_plural ""
 "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Fazladan %i kayıt daha var. Görmek için '-a' anahtarını kullanın."
 msgstr[1] ""
+"Fazladan %i kayıt daha var. Bu kayıtları görmek için '-a' anahtarını "
+"kullanın. kullanabilirsiniz."
 
 #: apt-private/private-show.cc:163
 msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr "gerçek bir paket değil (sanal)"
+
+#: apt-private/private-main.cc:32
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
 msgstr ""
+"NOT:  Bu sadece bir benzetimdir!\n"
+"      apt-get'i gerçekten çalıştırmak için root haklarına ihtiyaç vardır.\n"
+"      Unutmayın ki benzetim kipinde kilitleme yapılmaz, bu nedenle\n"
+"      bu benzetimin gerçekteki durumla birebir aynı olacağına güvenmeyin!"
 
 #: apt-private/private-install.cc:81
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1389,7 +1452,7 @@ msgstr "İç hata, Sıralama tamamlanamadı"
 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 "Ne kadar ilginç... Boyutlar eşleşmedi, apt@packages.debian.org adresine "
-"eposta atın."
+"eposta atın"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
@@ -1419,27 +1482,21 @@ msgstr "Bu işlem tamamlandıktan sonra %sB ek disk alanı kullanılacak.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Bu işlem tamamlandıktan sonra %sB disk alanı boşalacak.\n"
 
-#: apt-private/private-install.cc:199
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "%s içinde yeterli boş alanınız yok."
-
-#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+#: apt-private/private-install.cc:185 apt-private/private-download.cc:117
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Bazı sorunlar çıktı ve -y seçeneği, --force-yes olmadan kullanıldı"
 
-#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
+#: apt-private/private-install.cc:191 apt-private/private-install.cc:213
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr ""
-"Yalnızca Önemsiz seçeneği ayarlandı, fakat bu önemsiz bir işlem bir değil."
+msgstr "Sadece Önemsiz seçeneği ayarlandı, ama bu önemsiz bir işlem değil."
 
 #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
 #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc:219
+#: apt-private/private-install.cc:195
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Evet, söylediğim şekilde yap!"
 
-#: apt-private/private-install.cc:221
+#: apt-private/private-install.cc:197
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -1450,19 +1507,19 @@ msgstr ""
 "Devam etmek için '%s' ifadesini yazınız\n"
 " ?] "
 
-#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:245
+#: apt-private/private-install.cc:203 apt-private/private-install.cc:221
 msgid "Abort."
 msgstr "Vazgeç."
 
-#: apt-private/private-install.cc:242
+#: apt-private/private-install.cc:218
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?"
 
-#: apt-private/private-install.cc:312
+#: apt-private/private-install.cc:288
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Bazı dosyalar indirilemedi"
 
-#: apt-private/private-install.cc:319
+#: apt-private/private-install.cc:295
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -1470,19 +1527,19 @@ msgstr ""
 "Bazı arşivler alınamıyor, apt-get update'i çalıştırmayı ya da --fix-missing "
 "seçeneğini ekleyerek düzeltmeyi deneyin."
 
-#: apt-private/private-install.cc:323
+#: apt-private/private-install.cc:299
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "--fix-missing seçeneği ve ortam takası şu an için desteklenmiyor"
 
-#: apt-private/private-install.cc:328
+#: apt-private/private-install.cc:304
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Eksik paketler düzeltilemedi."
 
-#: apt-private/private-install.cc:329
+#: apt-private/private-install.cc:305
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Kurulum iptal ediliyor."
 
-#: apt-private/private-install.cc:365
+#: apt-private/private-install.cc:341
 msgid ""
 "The following package disappeared from your system as\n"
 "all files have been overwritten by other packages:"
@@ -1496,15 +1553,15 @@ msgstr[1] ""
 "Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aşağıdaki paketler\n"
 "sisteminizden kayboldu:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:369
+#: apt-private/private-install.cc:345
 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Not: Bu eylem dpkg tarafından otomatik ve kasıtlı olarak yapılmıştır."
 
-#: apt-private/private-install.cc:390
+#: apt-private/private-install.cc:366
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr "Nesneleri silmemiz beklenemez, AutoRemover çalıştırılamıyor"
 
-#: apt-private/private-install.cc:498
+#: apt-private/private-install.cc:474
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1522,15 +1579,15 @@ msgstr ""
 #. "that package should be filed.") << std::endl;
 #. }
 #.
-#: apt-private/private-install.cc:501 apt-private/private-install.cc:642
+#: apt-private/private-install.cc:477 apt-private/private-install.cc:627
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Aşağıdaki bilgiler durumu çözmenize yardımcı olabilir:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:505
+#: apt-private/private-install.cc:481
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "İç hata, AutoRemover bazı şeyleri bozdu"
 
-#: apt-private/private-install.cc:512
+#: apt-private/private-install.cc:488
 msgid ""
 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
 msgid_plural ""
@@ -1542,7 +1599,7 @@ msgstr[1] ""
 "Aşağıdaki paketler otomatik olarak kurulmuş ve artık bu paketlere gerek "
 "duyulmuyor:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:516
+#: apt-private/private-install.cc:492
 #, c-format
 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
 msgid_plural ""
@@ -1550,19 +1607,19 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "%lu paket otomatik olarak kurulmuş ve artık gerekli değil.\n"
 msgstr[1] "%lu paket otomatik olarak kurulmuş ve artık gerekli değil.\n"
 
-#: apt-private/private-install.cc:518
+#: apt-private/private-install.cc:494
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
 msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr[0] "Bu paketi kaldırmak için 'apt-get autoremove' komutunu kullanın."
 msgstr[1] "Bu paketleri kaldırmak için 'apt-get autoremove' komutunu kullanın."
 
-#: apt-private/private-install.cc:612
+#: apt-private/private-install.cc:587
 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 "Bunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız "
 "gerekebilir:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:614
+#: apt-private/private-install.cc:589
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1570,7 +1627,7 @@ msgstr ""
 "Karşılanmamış bağımlılıklar. 'apt-get -f install' komutunu paket seçeneği "
 "vermeden deneyin (ya da bir çözüm belirtin)."
 
-#: apt-private/private-install.cc:627
+#: apt-private/private-install.cc:612
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1582,96 +1639,146 @@ msgstr ""
 "bazı paketlerin henüz oluşturulamamış  ya da oluşturulmakta\n"
 "olduğunu gösterir."
 
-#: apt-private/private-install.cc:648
+#: apt-private/private-install.cc:633
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Bozuk paketler"
 
-#: apt-private/private-install.cc:701
+#: apt-private/private-install.cc:710
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Aşağıdaki ek paketler de kurulacak:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:791
+#: apt-private/private-install.cc:800
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Önerilen paketler:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:792
+#: apt-private/private-install.cc:801
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Tavsiye edilen paketler:"
 
-#: apt-private/private-main.cc:32
+#: apt-private/private-install.cc:823
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "%s atlanıyor, bu paket zaten kurulu ve yükseltme seçilmemiş.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:827
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr ""
+"%s atlanıyor, bu paket kurulu değil ve sadece yükseltmeler isteniyor.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:839
+#, c-format
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr ""
+"%s paketinin yeniden kurulumu mümkün değil, çünkü paket indirilemedi.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:844
+#, c-format
+msgid "%s is already the newest version.\n"
+msgstr "%s zaten en yeni sürümde.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:892
+#, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "'%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:897
+#, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "'%4$s' nedeniyle '%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n"
+
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-install.cc:939
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr ""
+"'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı. Bunu mu demek istediniz: "
+"'%s'?\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:945
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı\n"
+
+#: apt-private/private-download.cc:62
+#, c-format
 msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
 msgstr ""
-"NOT: Bu sadece simülasyondur!\n"
-"      apt-get sadece root hakları ile gerçekten kullanılabilir.\n"
-"      Unutmayın ki simülasyonda kilitleme yapılmaz,\n"
-"      bu nedenle bu simülasyonun tam uygunluğuna güvenmeyin."
 
-#: apt-private/private-download.cc:31
+#: apt-private/private-download.cc:94
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "UYARI: Aşağıdaki paketler doğrulanamıyor!"
 
-#: apt-private/private-download.cc:35
+#: apt-private/private-download.cc:98
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr "Kimlik denetimi uyarısı görmezden geliniyor.\n"
 
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+#: apt-private/private-download.cc:103 apt-private/private-download.cc:110
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "Bazı paketlerin kimlik denetimi yapılamadı"
 
-#: apt-private/private-download.cc:45
+#: apt-private/private-download.cc:108
 msgid "Install these packages without verification?"
 msgstr "Paketler doğrulanmadan kurulsun mu?"
 
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#: apt-private/private-download.cc:149 apt-pkg/update.cc:77
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "%s ağdan alınamadı. %s\n"
 
+#: apt-private/private-download.cc:171 apt-private/private-download.cc:174
+#, c-format
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "%s içindeki boş alan miktarı belirlenemedi"
+
+#: apt-private/private-download.cc:188
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "%s içinde yeterli boş alanınız yok."
+
 #: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı"
+msgstr "%s ayrıştırılamadı. Tekrar düzenlemek ister misiniz? "
 
 #: apt-private/private-sources.cc:70
 #, c-format
 msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' dosyası değişti, lütfen 'apt-get update' komutunu çalıştırın."
 
-#: apt-private/private-search.cc:51
+#: apt-private/private-search.cc:69
 msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+msgstr "Tam Metin Arama"
 
 #: apt-private/acqprogress.cc:66
 msgid "Hit "
 msgstr "Bağlandı  "
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
+#: apt-private/acqprogress.cc:88
 msgid "Get:"
 msgstr "Alınıyor: "
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
+#: apt-private/acqprogress.cc:119
 msgid "Ign "
 msgstr "Yoksay    "
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
+#: apt-private/acqprogress.cc:126
 msgid "Err "
 msgstr "Hata      "
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
+#: apt-private/acqprogress.cc:150
 #, c-format
 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 msgstr "%2$s'de %1$sB alındı (%3$sB/s)\n"
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
+#: apt-private/acqprogress.cc:240
 #, c-format
 msgid " [Working]"
 msgstr " [Çalışıyor]"
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/acqprogress.cc:301
 #, c-format
 msgid ""
 "Media change: please insert the disc labeled\n"
@@ -1680,22 +1787,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ortam değişimi: Lütfen '%2$s' sürücüsüne\n"
 " '%1$s'\n"
-"olarak etiketlenmiş diski takın ve enter tuşuna basın.\n"
+"olarak etiketlenmiş diski takın ve enter tuşuna basın\n"
 
 #. Only warn if there are no sources.list.d.
 #. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
-#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
+#: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:113 apt-pkg/init.cc:121
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/clean.cc:43
+#: apt-pkg/acquire.cc:557 apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:487 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
+#: apt-inst/extract.cc:471
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "%s okunamıyor"
 
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
-#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:49
+#: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:563
+#: apt-pkg/acquire.cc:588 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
@@ -1716,9 +1823,9 @@ msgid "Can not read mirror file '%s'"
 msgstr "Yansı dosyası %s okunamıyor"
 
 #: methods/mirror.cc:315
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Yansı dosyası %s okunamıyor"
+msgstr "'%s' yansı dosyasında hiç girdi bulunmuyor"
 
 #: methods/mirror.cc:445
 #, c-format
@@ -1729,7 +1836,7 @@ msgstr "[Yansı: %s]"
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgstr "Altsürece IPC borusu oluşturulamadı"
 
-#: methods/rsh.cc:343
+#: methods/rsh.cc:346
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Bağlantı vaktinden önce kapandı"
 
@@ -1758,7 +1865,7 @@ msgstr "Bu durum, çift hata iletilerine ya da eksik bağımlılıkların neden"
 #: dselect/install:104
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
-"olduğu hatalara yol açabilir. Bu durum bir sorun teşkil etmez, yalnızca bu "
+"olduğu hatalara yol açabilir. Bu durum bir sorun teşkil etmez, sadece bu "
 "iletinin"
 
 #: dselect/install:105
@@ -1772,210 +1879,456 @@ msgstr ""
 msgid "Merging available information"
 msgstr "Kullanılabilir bilgiler birleştiriliyor"
 
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode hala bağlı olan düğüm üzerinde çağrıldı"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Sağlama elementi bulunamadı"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Yönlendirme tahsisi başarısız oldu"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "AddDiversion'da iç hata"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:477
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Bir yönlendirmenin üzerine yazılmaya çalışılıyor, %s -> %s ve %s/%s"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:506
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Aynı dosya iki kez yönlendirilemez: %s -> %s"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h   This help text\n"
+"  -t   Set the temp dir\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Kullanım: apt-extracttemplates dosya1 [dosya2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates, Debian paketlerinden ayar ve şablon bilgisini\n"
+"almak için kullanılan bir araçtır\n"
+"\n"
+"Seçenekler:\n"
+"  -h   Bu yardım dosyası\n"
+"  -t   Geçici dizini ayarlar\n"
+"  -c=? Belirtilen ayar dosyasını kullanır\n"
+"  -o=? Ayar seçeneği belirtmeyi sağlar, ör -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2092
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "%s/%s yapılandırma dosyası zaten mevcut"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "mkstemp %s başarısız oldu"
 
-#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:264 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2097
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "%s yolu çok uzun"
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "%s dosyasına yazılamıyor"
 
-#: apt-inst/extract.cc:132
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "%s paketi bir çok kez açıldı"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:305
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "debconf sürümü alınamıyor. debconf kurulu mu?"
 
-#: apt-inst/extract.cc:142
-#, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "%s dizini yönlendirilmiş"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:186 ftparchive/apt-ftparchive.cc:370
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Paket uzantı listesi çok uzun"
 
-#: apt-inst/extract.cc:152
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 ftparchive/apt-ftparchive.cc:205
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:228 ftparchive/apt-ftparchive.cc:282
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:296 ftparchive/apt-ftparchive.cc:318
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Bu paket yönlendirme hedefine (%s/%s) yazmayı deniyor"
-
-#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Yönlendirme yolu çok uzun"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "%s dizinini işlemede hata"
 
-#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
-#: ftparchive/cachedb.cc:131
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "%s durum bilgisi alınamadı"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:280
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Kaynak uzantı listesi çok uzun"
 
-#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:400
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "İçindekiler dosyasına başlık yazmada hata"
 
-#: apt-inst/extract.cc:249
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:430
 #, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "%s dizini dizin olmayan bir öğeyle değiştirildi"
-
-#: apt-inst/extract.cc:289
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Düğüm sağlama kovasında bulunamadı"
-
-#: apt-inst/extract.cc:293
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Yol çok uzun"
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "%s içeriğini işlemede hata"
 
-#: apt-inst/extract.cc:421
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "%s paketinin sürümü yok"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:625
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+msgstr ""
+"Kullanım: apt-ftparchive [seçenekler] komut\n"
+"Komutlar:   packages ikilikonumu [geçersizkılmadosyası [konumöneki]]\n"
+"            sources kaynakkonumu [geçersizkılmadosyası [konumöneki]]\n"
+"            contents konum\n"
+"            release konum\n"
+"            generate yapılandırma [gruplar]\n"
+"            clean yapılandırma\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive Debian arşivleri için indeks dosyaları üretir. \n"
+"dpkg-scanpackages ve dpkg-scansources için tamamen otomatikten\n"
+"işlevsel yedeklere kadar birçok üretim çeşidini destekler.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive, .deb dizinlerinden 'Package' dosyaları üretir. 'Package'\n"
+"dosyası, her paketin MD5 doğrulama ve dosya büyüklüğü gibi denetim\n"
+"alanlarının bilgilerini içerir. Öncelik (Priority) ve bölüm (Section)\n"
+"değerlerini istenen başka değerlerle değiştirebilmek için bir geçersiz\n"
+"kılma dosyası kullanılabilir.\n"
+"\n"
+"Benzer şekilde, apt-ftparchive, .dscs dosyalarından 'Sources' dosyaları\n"
+"üretir. '--source-override' seçeneği bir src geçersiz kılma dosyası\n"
+"belirtmek için kullanıabilir.\n"
+"\n"
+"'packages' ve 'sources' komutları dizin ağacının kökünde çalıştırıl-\n"
+"malıdır. BinaryPath özyineli aramanın temeline işaret etmeli ve\n"
+"geçersiz kılma dosyası geçersiz kılma bayraklarını içermelidir.\n"
+"Pathprefix mevcutsa dosya adı alanlarının sonuna eklenir. Debian\n"
+"arşivinden örnek kullanım şu şekildedir:\n"
+"\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Seçenekler:\n"
+"  -h    Bu yardım metni\n"
+"  --md5 MD5 üretimini denetle\n"
+"  -s=?  Kaynak geçersiz kılma dosyası\n"
+"  -q    Sessiz\n"
+"  -d=?  Seçimlik önbellek veritabanını seç\n"
+"  --no-delink Bağ kurulmamış hata ayıklama kipini etkinleştir\n"
+"  --contents  İçerik dosyası üretimini denetle\n"
+"  -c=?  Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n"
+"  -o=?  Yapılandırma seçeneği ayarla"
 
-#: apt-inst/extract.cc:438
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:821
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Hiçbir seçim eşleşmedi"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:906
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "%s/%s dosyası %s paketindeki aynı adlı dosyanın üzerine yazmak istiyor"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "'%s' paket dosyası grubunda bazı dosyalar eksik"
 
-#: apt-inst/extract.cc:498
+#: ftparchive/cachedb.cc:67
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Veritabanı bozuk, dosya adı %s.old olarak değiştirildi"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
+#, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "Veritabanı eski, %s yükseltilmeye çalışılıyor"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:96
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"Veritabanı biçimi geçersiz. Eğer apt'ın eski bir sürümünden yükseltme "
+"yaptıysanız, lütfen veritabanını silin ve yeniden oluşturun."
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:101
+#, c-format
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Veritabanı dosyası %s açılamadı: %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:184 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
+#: apt-inst/extract.cc:216
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
 msgstr "%s durum bilgisi alınamadı"
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: ftparchive/cachedb.cc:326
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr ".dsc dosyası okunamadı"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:359
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Arşivin denetim kaydı yok"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:526
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "İmleç alınamıyor"
+
+#: ftparchive/writer.cc:104
 #, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "%s dosyasına yazılamadı"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "U: %s dizini okunamıyor\n"
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: ftparchive/writer.cc:109
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "%s dosyası kapatılamadı"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "U: %s durum bilgisi alınamıyor\n"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: ftparchive/writer.cc:165
+msgid "E: "
+msgstr "H: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:167
+msgid "W: "
+msgstr "U: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:174
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "H: Hatalar şu dosya için geçerli: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224
 #, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Bu dosya geçerli bir DEB arşivi değil, '%s' üyesi eksik"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "%s çözümlenemedi"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: ftparchive/writer.cc:205
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Ağaçta gezinme başarısız"
+
+#: ftparchive/writer.cc:232
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "İç hata, %s üyesi bulunamadı"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s açılamadı"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Ayrıştırılamayan 'control' dosyası"
+#: ftparchive/writer.cc:291
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Geçersiz arşiv imzası"
+#: ftparchive/writer.cc:299
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "%s readlink çağrısı başarısız oldu"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Arşiv üyesi başlığı okuma hatası"
+#: ftparchive/writer.cc:303
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "%s bağı koparılamadı"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
+#: ftparchive/writer.cc:311
 #, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Geçerşiz arşiv üyesi başlığı %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** %s, %s konumuna bağlanamadı"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Geçersiz arşiv üyesi başlığı"
+#: ftparchive/writer.cc:321
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " %sB'lik bağ koparma (DeLink) sınırına ulaşıldı.\n"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Arşiv çok kısa"
+#: ftparchive/writer.cc:427
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Arşivde paket alanı yok"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Arşiv başlıkları okunamadı"
+#: ftparchive/writer.cc:435 ftparchive/writer.cc:698
+#, c-format
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s için geçersiz kılma girdisi yok\n"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "Boru oluşturulamadı"
+#: ftparchive/writer.cc:502 ftparchive/writer.cc:862
+#, c-format
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  %s geliştiricisi %s, %s değil\n"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Gzip çalıştırılamadı "
+#: ftparchive/writer.cc:712
+#, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  '%s' paketinin yerine geçecek bir kaynak paket yok\n"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Bozuk arşiv"
+#: ftparchive/writer.cc:716
+#, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  '%s' paketinin yerine geçecek bir ikili paket de yok\n"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Tar sağlama toplamı başarısız, arşiv bozulmuş"
+#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Bellek ayırma yapılamadı"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
 #, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Bilinmeyen TAR başlığı türü %u, üye %s"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "%s açılamıyor"
 
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "%s için dosya bilgisi alınamadı."
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu (%s)"
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
 #, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Geçersiz kılma dosyası %s okunamadı"
+
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #1"
+
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #2"
+
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #3"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Bilinmeyen sıkıştırma algoritması '%s'"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Sıkıştırılmış %s çıktısı bir sıkıştırma kümesine ihtiyaç duymaktadır"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "DOSYA* oluşturulamadı"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "fork yapılamadı"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Çocuğu sıkıştır"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "İç hata, %s oluşturulamadı"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Altsürece/dosyaya GÇ işlemi başarısız oldu"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "MD5 hesaplanırken okunamadı"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "%s bağı koparılırken sorun çıktı"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:51
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  This help text.\n"
+"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Kullanım: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver mevcut dâhilî çözücüyü (hata ayıklama\n"
+"gibi sebeplerle) harici çözücü gibi kullanmaya yarayan bir\n"
+"arayüzdür.\n"
+"\n"
+"Seçenekler:\n"
+"  -h  Bu yardım metni.\n"
+"  -q  Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n"
+"  -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n"
+"  -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:91
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Bilinmeyen paket kaydı!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:155
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h   This help text\n"
+"  -s   Use source file sorting\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 msgstr ""
+"Kullanım: apt-sortpkgs [seçenekler] dosya1 [dosya2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs, paket dosyalarını sıralayan basit bir araçtır.\n"
+"-s seçeneği ne tür bir dosya olduğunu göstermekte kullanılır.\n"
+"\n"
+"Seçenekler:\n"
+"  -h Bu yardım metni\n"
+"  -s Kaynak dosyası sıralamayı kullan\n"
+"  -c=? Belirtilen yapılandırma dosyasını oku\n"
+"  -o=? Herhangi bir yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+#: apt-pkg/install-progress.cc:59
+#, c-format
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr "Durum: [%3i%%]"
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc:93 apt-pkg/install-progress.cc:176
 msgid "Running dpkg"
 msgstr "dpkg çalıştırılıyor"
 
-#: apt-pkg/init.cc:146
+#: apt-pkg/init.cc:156
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Paketleme sistemi '%s' desteklenmiyor"
 
-#: apt-pkg/init.cc:162
+#: apt-pkg/init.cc:172
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Uygun bir paketleme sistemi türü bulunamıyor"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records.\n"
 msgstr "%i kayıt yazıldı.\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 msgstr "%2$i eksik dosyayla %1$i kayıt yazıldı.\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 msgstr "%2$i eşleşmeyen dosyayla %1$i kayıt yazıldı\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "%2$i eksik dosya ve %3$i eşleşmeyen dosyayla %1$i kayıt yazıldı\n"
@@ -1983,29 +2336,29 @@ msgstr "%2$i eksik dosya ve %3$i eşleşmeyen dosyayla %1$i kayıt yazıldı\n"
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:515
 #, c-format
 msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "%s için kimlik doğrulama kaydı bulunamadı."
+msgstr "%s için kimlik doğrulama kaydı bulunamadı"
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:521
 #, c-format
 msgid "Hash mismatch for: %s"
 msgstr "Sağlama yapılamadı: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:133
 #, c-format
 msgid "The method driver %s could not be found."
 msgstr "Yöntem sürücüsü %s bulunamadı."
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:135
+#, c-format
 msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "'dpkg-dev' paketinin kurulu olduğundan emin olun.\n"
+msgstr "%s paketi kurulu mu?"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:186
 #, c-format
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "%s yöntemi düzgün şekilde başlamadı"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:485
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
@@ -2018,201 +2371,347 @@ msgstr "Paket listeleri ya da durum dosyası ayrıştırılamadı ya da açılam
 
 #: apt-pkg/cachefile.cc:98
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr ""
-"Bu sorunları gidermek için apt-get update komutunu çalıştırabilirsiniz."
+msgstr "Bu sorunları gidermek için apt-get update komutunu çalıştırabilirsiniz"
 
 #: apt-pkg/cachefile.cc:116
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Kaynak listesi okunamadı."
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
 msgid "Empty package cache"
-msgstr "Boş paket önbelleği"
+msgstr "Paket önbelleği boş"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:160 apt-pkg/pkgcache.cc:171
 msgid "The package cache file is corrupted"
 msgstr "Paket önbelleği dosyası bozulmuş"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:165
 msgid "The package cache file is an incompatible version"
 msgstr "Paket önbelleği dosyası uyumsuz bir sürümde"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:168
 msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
 msgstr "Paket önbellek dosyası bozulmuş, çok küçük"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:175
 #, c-format
 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Bu APT '%s' sürümleme sistemini desteklemiyor."
+msgstr "Bu APT '%s' sürümleme sistemini desteklemiyor"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
 msgstr "Paket önbelleği farklı bir mimarı için yapılmış"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
 msgid "Depends"
 msgstr "Bağımlılıklar"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
 msgid "PreDepends"
 msgstr "ÖnBağımlılıklar"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
 msgid "Suggests"
 msgstr "Önerdikleri"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
 msgid "Recommends"
 msgstr "Tavsiye ettikleri"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
 msgid "Conflicts"
 msgstr "Çakışmalar"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
 msgid "Replaces"
 msgstr "Değiştirilenler"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
 msgid "Obsoletes"
 msgstr "Eskiyenler"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
 msgid "Breaks"
 msgstr "Bozdukları"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
 msgid "Enhances"
 msgstr "Geliştirdikleri"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
 msgid "important"
 msgstr "önemli"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
 msgid "required"
 msgstr "gerekli"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
 msgid "standard"
 msgstr "standart"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:336
 msgid "optional"
 msgstr "seçimlik"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "ilave"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:336
+msgid "extra"
+msgstr "ilave"
+
+#: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Yükseltme hesaplanıyor"
+
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "İndeks dosyası türü '%s' desteklenmiyor"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
+#, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr ""
+"Kaynak listesinin (%2$s)  %1$u numaralı girdisi hatalı (URI ayrıştırma)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
+msgstr ""
+"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([seçenek] "
+"ayrıştırılamıyor)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
+msgstr ""
+"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([seçenek] çok kısa)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
+msgstr ""
+"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] bir atama "
+"değil)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
+msgstr ""
+"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] seçeneğinin "
+"anahtarı yok)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
+msgstr ""
+"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] %4$s "
+"anahtarına değer atanmamış)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (URI)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (dist)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+msgstr ""
+"Kaynak listesinin (%2$s)  %1$lu numaralı satırı hatalı (URI ayrıştırma)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
+msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (mutlak dist)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
+msgstr ""
+"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (dağıtım ayrıştırma)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s Açılıyor"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:347 apt-pkg/cdrom.cc:497
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı çok uzun."
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı hatalı (tür)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "'%s' türü bilinmiyor. (Satır: %u, Kaynak Listesi: %s)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "'%s' türü bilinmiyor (girdi: %u, kaynak listesi: %s)"
+
+#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:553
+#, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "%s temizliği desteklenmiyor"
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#: apt-pkg/clean.cc:64
 #, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "İndeks dosyası türü '%s' desteklenmiyor"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "%s için dosya bilgisi alınamadı."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:113
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "Önbelleğin uyumsuz bir sürümleme sistemi var"
 
 #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
 #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240 apt-pkg/pkgcachegen.cc:250
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:525
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:539 apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:584
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
 msgstr "%s paketi işlenirken sorunlarla karşılaşıldı (%s%d)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği paket adları sayısını aştınız."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:276
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği sürüm sayısını aştınız."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:279
 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği açıklama sayısını aştınız."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:282
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği bağımlılık sayısını aştınız."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr "Dosya bağımlılıkları işlenirken %s %s paketi bulunamadı"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1196
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "Kaynak listesinin (%s) dosya bilgisi alınamadı"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1284 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1394 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1551
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Paket listeleri okunuyor"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1301
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Dosya Sağlananları Toplanıyor"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "%s dosyasına yazılamıyor"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1493 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1500
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "Kaynak önbelleği kaydedilirken GÇ Hatası"
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
 msgid "Send scenario to solver"
 msgstr "Çözücüye senaryo gönder"
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
+#: apt-pkg/edsp.cc:244
 msgid "Send request to solver"
 msgstr "Çözücüye istek gönder"
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
+#: apt-pkg/edsp.cc:323
 msgid "Prepare for receiving solution"
 msgstr "Çözüm almak için hazırlan"
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
+#: apt-pkg/edsp.cc:330
 msgid "External solver failed without a proper error message"
 msgstr "Harici çözücü düzgün bir hata iletisi göstermeden başarısız oldu"
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+#: apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:625 apt-pkg/edsp.cc:630
 msgid "Execute external solver"
 msgstr "Harici çözücüyü çalıştır"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:98
+msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:215 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2108
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "yeniden adlandırma başarısız, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:240
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgstr "Sağlama toplamları eşleşmiyor"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:245
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Boyutlar eşleşmiyor"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:250
 msgid "Invalid file format"
-msgstr "Geçersiz işlem: %s"
+msgstr "Geçersiz dosya biçimi"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Signature error"
+msgstr "Yazma hatası"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:259
+#, fuzzy
+msgid "Does not start with a cleartext signature"
+msgstr "%s dosyası açıkimzalı bir iletiyle başlamıyor"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1584
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
+msgstr ""
+"İmza doğrulama sırasında bir hata meydana geldi. Depo güncel değil ve önceki "
+"indeks dosyaları kullanılacak. GPG hatası: %s:%s\n"
+
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1594 apt-pkg/acquire-item.cc:1600
+#, c-format
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "GPG hatası: %s: %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "%s dizini yönlendirilmiş"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
+msgid ""
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727 apt-pkg/acquire-item.cc:2202
+#, c-format
+msgid ""
+"The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be "
+"authenticated."
+msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1579
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1956
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
@@ -2221,17 +2720,17 @@ msgstr ""
 "'Release' dosyasında olması beklenilen '%s' girdisi bulunamadı (sources.list "
 "dosyasındaki girdi ya da satır hatalı)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1595
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1975
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "'Release' dosyasında '%s' için uygun bir sağlama toplamı bulunamadı"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1999
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "Aşağıdaki anahtar kimlikleri için kullanılır hiçbir genel anahtar yok:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1675
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2037
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
@@ -2240,27 +2739,19 @@ msgstr ""
 "%s konumundaki 'Release' dosyasının vâdesi dolmuş (%s önce). Bu deponun "
 "güncelleştirmeleri uygulanmayacak."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2059
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Dağıtım çakışması: %s (beklenen %s ama eldeki %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2078
 #, c-format
 msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
+"The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please "
+"contact the owner of the repository."
 msgstr ""
-"İmza doğrulama sırasında bir hata meydana geldi. Depo güncel değil ve önceki "
-"indeks dosyaları kullanılacak. GPG hatası: %s:%s\n"
-
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737 apt-pkg/acquire-item.cc:1742
-#, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "GPG hatası: %s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1865
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2249
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2269,60 +2760,52 @@ msgstr ""
 "%s paketindeki dosyalardan biri konumlandırılamadı. Bu durum, bu paketi elle "
 "düzeltmeniz gerektiği anlamına gelebilir. (eksik mimariden dolayı)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1931
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2315
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü hiçbir kaynakta bulunamadı"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2351
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Paket indeks dosyaları bozuk. %s paketinin 'Filename:' alanı yok."
 
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:83
 #, c-format
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr "Sağlayıcı bloğu %s parmak izi içermiyor"
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
+#: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:146 apt-pkg/cdrom.cc:832
 #, c-format
 msgid "List directory %spartial is missing."
 msgstr "Liste dizini %spartial bulunamadı."
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/acquire.cc:129 apt-pkg/acquire.cc:151
 #, c-format
 msgid "Archives directory %spartial is missing."
 msgstr "Arşiv dizini %spartial bulunamadı."
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/acquire.cc:162
 #, c-format
 msgid "Unable to lock directory %s"
 msgstr "%s dizini kilitlenemiyor"
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/acquire.cc:981
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Alınan dosya: %li / %li (%s kaldı)"
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/acquire.cc:983
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Alınan dosya: %li / %li"
 
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Bazı indeks dosyaları indirilemedi. Bu dosyalar yok sayıldılar ya da önceki "
-"sürümleri kullanıldı."
-
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:53
 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "'sources.list' dosyası içine bazı 'source' adresleri koymalısınız."
+msgstr "'sources.list' dosyası içine bazı 'source' adresleri koymalısınız"
 
 #: apt-pkg/policy.cc:83
 #, c-format
@@ -2331,7 +2814,7 @@ msgid ""
 "available in the sources"
 msgstr ""
 "APT::Default-Release için '%s' değeri geçersizdir, çünkü kaynaklarda böyle "
-"bir sürüm yok."
+"bir sürüm yok"
 
 #: apt-pkg/policy.cc:422
 #, c-format
@@ -2347,7 +2830,7 @@ msgstr "İğne türü %s anlaşılamadı"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "İğne için öncelik belirlenmedi (ya da sıfır)"
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:984
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@ -2356,12 +2839,12 @@ msgstr ""
 "\"%s\" paketinin anında yapılandırması başarısız oldu. Ayrıntılar için apt."
 "conf(5) rehber sayfasının APT::Immediate-Configure kısmına bakın. (%d)"
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:563 apt-pkg/packagemanager.cc:593
 #, c-format
 msgid "Could not configure '%s'. "
 msgstr "'%s' paketi yapılandırılamadı. "
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:643
 #, c-format
 msgid ""
 "This installation run will require temporarily removing the essential "
@@ -2373,10 +2856,13 @@ msgstr ""
 "kötü bir durumdur, ama ille de devam etmek isterseniz, APT::Force-LoopBreak "
 "seçeneğini etkinleştirin."
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı çok uzun."
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Bazı indeks dosyaları indirilemedi. Bu dosyalar yok sayıldılar ya da önceki "
+"sürümleri kullanıldı."
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:571
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
@@ -2392,611 +2878,342 @@ msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "Disk bekleniliyor...\n"
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:609
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "CD-ROM bağlanıyor...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:620
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Tanımlanıyor... "
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:662
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Kayıtlı etiket: %s\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:680
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "Disk, indeks dosyaları için taranıyor...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:734
-#, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr ""
-"%zu paket indeksi, %zu kaynak indeksi, %zu çeviri indeksi ve %zu imza "
-"bulundu\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:744
-msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
-msgstr ""
-"Hiç paket dosyası bulunamadı. Belirttiğiniz disk bir Debian diski değil ya "
-"da yanlış mimariye sahip."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "'%s' etiketi bulundu\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:800
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Bu, geçerli bir ad değil, yeniden deneyin.\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:817
-#, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
-"Disk adı: \n"
-"'%s'\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:819
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Paket listeleri kopyalanıyor.."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:863
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Yeni kaynak listesi yazılıyor\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:874
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Bu disk için olan kaynak listesi girdileri:\n"
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"%s paketinin tekrar kurulması gerekli, ancak gereken arşiv dosyası "
-"bulunamıyor."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Hata, pkgProblemResolver::Resolve bozuk paketlere yol açtı, bu sorunun "
-"nedeni tutulan paketler olabilir."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Sorunlar giderilemedi, tutulan bozuk paketleriniz var."
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Bağımlılık ağacı oluşturuluyor"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:139
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Aday sürümler"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:168
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Bağımlılık oluşturma"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Durum bilgisi okunuyor"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:250
-#, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Durum dosyası (StateFile) %s açılamadı."
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:256
-#, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Geçici durum dosyasına (%s) yazma başarısız oldu"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Paket dosyası %s ayrıştırılamadı (1)"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Paket dosyası %s ayrıştırılamadı (2)"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:489
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:492
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:603
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "'%s' görevi bulunamadı"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:609
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "'%s' düzenli ifadesini içeren herhangi bir paket bulunamadı"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:615
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "'%s' düzenli ifadesini içeren herhangi bir paket bulunamadı"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:626
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "'%s' paketi tamamen sanal olduğu için sürümü seçilemiyor"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
-"'%s' paketi kurulu olmadığı ve aday sürüme sahip olmadığı için her ikisi de "
-"seçilemiyor"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:647
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "'%s' paketi sanal olduğu için en yeni sürümü seçilemiyor"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:655
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr "'%s' paketinin aday sürümü olmadığı için aday sürüm seçilemiyor"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:663
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr "'%s' paketi kurulu olmadığı için kurulu sürüm seçilemiyor"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
-#, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "'Release' dosyası (%s) ayrıştırılamadı"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
-#, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "'Release' dosyası %s içinde hiç bölüm yok"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
-#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "'Release' dosyasında (%s) sağlama girdisi yok"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
-#, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "'Release' dosyasında (%s) geçersiz 'Valid-Until' girdisi"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
-#, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "'Release' dosyasında (%s) geçersiz 'Date' girdisi"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
-msgstr ""
-"Kaynak listesinin (%2$s)  %1$lu numaralı satırı hatalı (URI ayrıştırma)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
-msgstr ""
-"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([seçenek] "
-"ayrıştırılamıyor)"
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "CD-ROM bağlanıyor...\n"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
-msgstr ""
-"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([seçenek] çok kısa)"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Tanımlanıyor... "
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
-msgstr ""
-"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] bir atama "
-"değil)"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Kayıtlı etiket: %s\n"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Disk, indeks dosyaları için taranıyor...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
 msgstr ""
-"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] seçeneğinin "
-"anahtarı yok)"
+"%zu paket indeksi, %zu kaynak indeksi, %zu çeviri indeksi ve %zu imza "
+"bulundu\n"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
 msgstr ""
-"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] %4$s "
-"anahtarına değer atanmamış)"
+"Hiç paket dosyası bulunamadı. Belirttiğiniz disk bir Debian diski değil ya "
+"da yanlış mimariye sahip."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (URI)"
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "'%s' etiketi bulundu\n"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (dist)"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Bu, geçerli bir ad değil, yeniden deneyin.\n"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
 msgstr ""
-"Kaynak listesinin (%2$s)  %1$lu numaralı satırı hatalı (URI ayrıştırma)"
+"Disk adı: \n"
+"'%s'\n"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (mutlak dist)"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Paket listeleri kopyalanıyor..."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr ""
-"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (dağıtım ayrıştırma)"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:866
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Yeni kaynak listesi yazılıyor\n"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s Açılıyor"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:877
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Bu disk için olan kaynak listesi girdileri:\n"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
 #, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı hatalı (tür)"
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"%s paketinin tekrar kurulması gerekli, ancak gereken arşiv dosyası "
+"bulunamıyor."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "'%s' türü bilinmiyor. (Satır: %u, Kaynak Listesi: %s)"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1090
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Hata, pkgProblemResolver::Resolve bozuk paketlere yol açtı, bu sorunun "
+"nedeni tutulan paketler olabilir."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "'%s' türü bilinmiyor. (Satır: %u, Kaynak Listesi: %s)"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1092
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Sorunlar giderilemedi, tutulan bozuk paketleriniz var."
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
-#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "%s kuruluyor"
+#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Bağımlılık ağacı oluşturuluyor"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "%s yapılandırılıyor"
+#: apt-pkg/depcache.cc:139
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Aday sürümler"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "%s kaldırılıyor"
+#: apt-pkg/depcache.cc:168
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Bağımlılık oluşturma"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
-#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "%s tamamen kaldırılıyor"
+#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Durum bilgisi okunuyor"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: apt-pkg/depcache.cc:252
 #, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "%s paketinin kaybolduğu not ediliyor"
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Durum dosyası (StateFile) %s açılamadı"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: apt-pkg/depcache.cc:258
 #, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Kurulum sonrası tetikleyicisi %s çalıştırılıyor"
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Geçici durum dosyasına (%s) yazma başarısız oldu"
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186 apt-pkg/tagfile.cc:286 apt-pkg/deb/debrecords.cc:207
 #, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "'%s' dizini bulunamadı"
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Paket dosyası %s ayrıştırılamadı (%d)"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#: apt-pkg/cacheset.cc:501
 #, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "'%s' dosyası açılamadı"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: apt-pkg/cacheset.cc:504
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "%s hazırlanıyor"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: apt-pkg/cacheset.cc:629
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "%s paketi açılıyor"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "'%s' görevi bulunamadı"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: apt-pkg/cacheset.cc:635
 #, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "%s paketini yapılandırmaya hazırlanılıyor"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "'%s' düzenli ifadesini içeren herhangi bir paket bulunamadı"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: apt-pkg/cacheset.cc:641
 #, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s kuruldu"
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "'%s' ifadesine eşleşen herhangi bir paket bulunamadı"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: apt-pkg/cacheset.cc:680
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "%s paketinin kaldırılmasına hazırlanılıyor"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "'%s' paketi tamamen sanal olduğu için sürümü seçilemiyor"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: apt-pkg/cacheset.cc:719
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s kaldırıldı"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "'%s' paketi sanal olduğu için en yeni sürümü seçilemiyor"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: apt-pkg/cacheset.cc:727
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "%s paketinin tamamen kaldırılmasına hazırlanılıyor"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr "'%s' paketinin aday sürümü olmadığı için aday sürüm seçilemiyor"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: apt-pkg/cacheset.cc:735
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s tamamen kaldırıldı"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "%s dosyasına yazılamıyor"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "İşlem yarıda kesildi"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
-"En fazla rapor miktarına (MaxReports) ulaşıldığı için apport raporu yazılmadı"
-
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "bağımlılık sorunları - yapılandırılmamış durumda bırakılıyor"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Apport raporu yazılmadı çünkü hata iletisi bu durumun bir önceki hatadan "
-"kaynaklanan bir hata olduğunu belirtiyor."
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Hata iletisi diskin dolu olduğunu belirttiği için apport raporu yazılamadı"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Hata iletisi bir bellek yetersizliği hatasına işaret ettiği için apport "
-"raporu yazılamadı"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"Hata iletisi diskin dolu olduğunu belirttiği için apport raporu yazılamadı"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr "'%s' paketi kurulu olmadığı için kurulu sürüm seçilemiyor"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
+#: apt-pkg/cacheset.cc:743 apt-pkg/cacheset.cc:751
+#, c-format
 msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
 msgstr ""
-"Hata iletisi bir dpkg G/Ç hatasına işaret ettiği için apport raporu "
-"yazılamadı"
+"'%s' paketi kurulu olmadığı ve aday sürüme sahip olmadığı için her ikisi de "
+"seçilemiyor"
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:83
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
-"Yönetim dizini (%s) kilitlenemiyor, başka bir işlem tarafından kullanılıyor "
-"olmasın?"
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "'Release' dosyası (%s) ayrıştırılamadı"
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:91
 #, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Yönetim dizini (%s) kilitlenemiyor, root kullanıcısı mısınız?"
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "'Release' dosyası %s içinde hiç bölüm yok"
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:132
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "'Release' dosyasında (%s) sağlama girdisi yok"
+
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:145
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
-"dpkg kesintiye uğradı, sorunu düzeltmek için elle '%s' komutunu çalıştırın. "
+msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
+msgstr "'Release' dosyasında (%s) geçersiz 'Valid-Until' girdisi"
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "Kilitlenmemiş"
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:164
+#, c-format
+msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
+msgstr "'Release' dosyasında (%s) geçersiz 'Date' girdisi"
 
 #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
 #, c-format
 msgid "%lid %lih %limin %lis"
 msgstr "%li gün %li saat %li dk. %li sn."
 
 #. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432
 #, c-format
 msgid "%lih %limin %lis"
 msgstr "%li saat %li dk. %li sn."
 
 #. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:439
 #, c-format
 msgid "%limin %lis"
 msgstr "%li dk. %li sn."
 
 #. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:444
 #, c-format
 msgid "%lis"
 msgstr "%li sn."
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1290
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "%s seçimi bulunamadı"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Kilitleme dosyası %s salt okunur olduğu için kilitleme kullanılmıyor"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:201
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Kilit dosyası %s açılamadı"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "nfs ile bağlanmış kilit dosyası %s için kilitleme kullanılmıyor"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:229
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "%s kilidi alınamadı"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:366 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:480
 #, c-format
 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr "'%s' dizin olmadığı için dosya listeli oluşturulamıyor"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
 #, c-format
 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 msgstr ""
-"'%2$s' dizinindeki '%1$s' normal bir dosya olmadığı için görmezden geliniyor."
+"'%2$s' dizinindeki '%1$s' normal bir dosya olmadığı için görmezden geliniyor"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418
 #, c-format
 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
-"'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası uzantısı olmadığı için görmezden geliniyor."
+"'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası uzantısı olmadığı için görmezden geliniyor"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:427
 #, c-format
 msgid ""
 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 "'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası geçersiz bir dosya uzantısı olduğu için "
-"yok sayılıyor."
+"yok sayılıyor"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "%s altsüreci bir bölümleme hatası aldı (segmentation fault)."
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "%s altsüreci %u sinyali aldı"
+msgstr "%s altsüreci %u sinyali aldı."
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:212
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "%s altsüreci bir hata kodu gönderdi (%u)"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:854 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:205
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "%s altsüreci beklenmeyen bir şekilde sona erdi"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:952
 #, c-format
 msgid "Problem closing the gzip file %s"
 msgstr "Gzip dosyası %s kapatılamadı"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1140
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "%s dosyası açılamadı"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1246
 #, c-format
 msgid "Could not open file descriptor %d"
 msgstr "Dosya tanımlayıcı %d açılamadı"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1354 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2123
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
 msgstr "Altsüreç IPC'si oluşturulamadı"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1412
 msgid "Failed to exec compressor "
 msgstr "Sıkıştırma programı çalıştırılamadı "
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1553
 #, c-format
 msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "read, %llu bayt okunması gerekli fakat hiç kalmamış"
+msgstr "read, %llu bayt okunması gerekli ama hiç kalmamış"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1666 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1688
 #, c-format
 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 msgstr "write, yazılması gereken %llu bayt yazılamıyor"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1954
 #, c-format
 msgid "Problem closing the file %s"
 msgstr "%s dosyası kapatılamadı"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1965
 #, c-format
 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 msgstr "%s dosyası %s olarak yeniden adlandırılamadı"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1976
 #, c-format
 msgid "Problem unlinking the file %s"
 msgstr "%s dosyasından bağ kaldırma sorunu"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1989
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Dosya eşitlenirken sorun çıktı"
 
@@ -3012,13 +3229,13 @@ msgstr "%c%s... Bitti"
 
 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #. Print the spinner
 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Bitti"
+msgstr "%c%s... %u%%"
 
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
 msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3084,511 +3301,456 @@ msgstr "Bağlama noktasının (%s) durum bilgisi alınamadı"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "Cdrom durum bilgisi alınamadı"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:522
 #, c-format
 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 msgstr "Tanınamayan tür kısaltması: '%c'"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:636
 #, c-format
 msgid "Opening configuration file %s"
 msgstr "Yapılandırma dosyası (%s) açılıyor"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Blok ad olmadan başlıyor."
+msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Blok ad olmadan başlıyor."
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:823
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Kötü biçimlendirilmiş etiket"
+msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Kötü biçimlendirilmiş etiket"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:840
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Değerden sonra ilave gereksiz"
+msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Değerden sonra ilave gereksiz"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:880
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Yönergeler yalnızca en üst düzeyde bitebilir"
+msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Yönergeler sadece en üst düzeyde bitebilir"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:887
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Çok fazla yuvalanmış 'include'"
+msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Çok fazla yuvalanmış 'include'"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:891 apt-pkg/contrib/configuration.cc:896
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Buradan 'include' edilmiş"
+msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Buradan 'include' edilmiş"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Desteklenmeyen yönerge '%s'"
+msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Desteklenmeyen yönerge '%s'"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:903
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 msgstr ""
-"Sözdizim hatası %s:%u: clear yönergesi argüman olarak bir seçenek ağacı "
-"gerektirir."
+"Sözdizimi hatası %s:%u: clear yönergesi bir seçenek ağacı argümanını "
+"gerektirir"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:953
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Dosya sonunda ilave gereksiz"
-
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
-#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "%s dizininde kurulu bir anahtar yok."
+msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Dosya sonunda ilave gereksiz"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
 #, c-format
 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
 msgstr "Komut satırı seçeneği '%c' [%s içinden] tanınmıyor."
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:152 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:161
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:169
 #, c-format
 msgid "Command line option %s is not understood"
 msgstr "Komut satırı seçeneği %s anlaşılamadı"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:174
 #, c-format
 msgid "Command line option %s is not boolean"
 msgstr "Komut satırı seçeneği %s mantıksal değer değil"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:215 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
 #, c-format
 msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "%s seçeneği bir bağımsız değişkene gerek duyar."
+msgstr "%s seçeneği bir argüman kullanımını gerektirir."
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:255
 #, c-format
 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 msgstr ""
 "%s seçeneği: Yapılandırma öğesi tanımlaması =<değer> şeklinde değer "
 "içermelidir."
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:284
 #, c-format
 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "%s seçeneği bir tam sayı bağımsız değişkene gerek duyar, '%s' değil"
+msgstr ""
+"%s seçeneği bir tam sayı argümanının kullanımını gerektirir, '%s' değil"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:315
 #, c-format
 msgid "Option '%s' is too long"
 msgstr "'%s' seçeneği çok uzun"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:347
 #, c-format
 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
 msgstr "%s algılaması anlaşılamadı, true (doğru) ya da false (yanlış) deneyin."
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:397
 #, c-format
 msgid "Invalid operation %s"
 msgstr "Geçersiz işlem: %s"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -t   Set the temp dir\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Kullanım: apt-extracttemplates dosya1 [dosya2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates, Debian paketlerinden ayar ve şablon bilgisini\n"
-"almak için kullanılan bir araçtır\n"
-"\n"
-"Seçenekler:\n"
-"  -h   Bu yardım dosyası\n"
-"  -t   Geçici dizini ayarlar\n"
-"  -c=? Belirtilen ayar dosyasını kullanır\n"
-"  -o=? Ayar seçeneği belirtmeyi sağlar, ör -o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "%s kuruluyor"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "%s durum bilgisi alınamadı"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "%s yapılandırılıyor"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "debconf sürümü alınamıyor. debconf kurulu mu?"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "%s kaldırılıyor"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Paket uzantı listesi çok uzun"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115
+#, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "%s tamamen kaldırılıyor"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:116
 #, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "%s dizinini işlemede hata"
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "%s paketinin kaybolduğu not ediliyor"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Kaynak uzantı listesi çok uzun"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:117
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Kurulum sonrası tetikleyicisi %s çalıştırılıyor"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "İçindekiler dosyasına üstbilgi yazmada hata"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:839
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "'%s' dizini bulunamadı"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:876
 #, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "%s içeriğini işlemede hata"
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "'%s' dosyası açılamadı"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Kullanım: apt-ftparchive [seçenekler] komut\n"
-"Komutlar: packages ikilikonumu [geçersizkılmadosyası [konumöneki]]\n"
-"          sources kaynakkonumu [geçersizkılmadosyası [konumöneki]]\n"
-"          contents konum\n"
-"          release konum\n"
-"          generate yapılandırma [gruplar]\n"
-"          clean yapılandırma\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive Debian arşivleri için indeks dosyaları üretir. \n"
-"dpkg-scanpackages ve dpkg-scansources için tamamen otomatikten\n"
-"işlevsel yedeklere kadar birçok üretim çeşidini destekler.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive, .deb dizinlerinden 'Package' dosyaları üretir. 'Package'\n"
-"dosyası, her paketin MD5 doğrulama ve dosya büyüklüğü gibi denetim\n"
-"alanlarının bilgilerini içerir. Öncelik (Priority) ve bölüm (Section)\n"
-"değerlerini istenen başka değerlerle değiştirebilmek için bir geçersiz\n"
-"kılma dosyası kullanılabilir.\n"
-"\n"
-"Benzer şekilde, apt-ftparchive, .dscs dosyalarından 'Sources' dosyaları\n"
-"üretir. '--source-override' seçeneği bir src geçersiz kılma dosyası\n"
-"belirtmek için kullanıabilir.\n"
-"\n"
-"'packages' ve 'sources' komutları dizin ağacının kökünde çalıştırıl-\n"
-"malıdır. BinaryPath özyineli aramanın temeline işaret etmeli ve\n"
-"geçersiz kılma dosyası geçersiz kılma bayraklarını içermelidir.\n"
-"Pathprefix mevcutsa dosya adı alanlarının sonuna eklenir. Debian\n"
-"arşivinden örnek kullanım şu şekildedir:\n"
-"\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Seçenekler:\n"
-"  -h    Bu yardım metni\n"
-"  --md5 MD5 üretimini denetle\n"
-"  -s=?  Kaynak geçersiz kılma dosyası\n"
-"  -q    Sessiz\n"
-"  -d=?  Seçimlik önbellek veritabanını seç\n"
-"  --no-delink Bağlantılanmamış hata ayıklama kipini etkinleştir\n"
-"  --contents  İçerik dosyası üretimini denetle\n"
-"  -c=?  Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n"
-"  -o=?  Yapılandırma seçeneği ayarla"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "%s hazırlanıyor"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Hiçbir seçim eşleşmedi"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "%s paketi açılıyor"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007
 #, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "'%s' paket dosyası grubunda bazı dosyalar eksik"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "%s paketini yapılandırmaya hazırlanılıyor"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
 #, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Veritabanı bozuk, dosya adı %s.old olarak değiştirildi"
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s kuruldu"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Veritabanı eski, %s yükseltilmeye çalışılıyor"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "%s paketinin kaldırılmasına hazırlanılıyor"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1016
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s kaldırıldı"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "%s paketinin tamamen kaldırılmasına hazırlanılıyor"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1022
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s tamamen kaldırıldı"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1081 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1169
+#, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Günlük dosyasına yazılamıyor (%s)"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1081 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1169
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr "/dev/pts bağlı mı?"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "İşlem yarıda kesildi"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+"En fazla rapor miktarına (MaxReports) ulaşıldığı için apport raporu yazılmadı"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "bağımlılık sorunları - yapılandırılmamış durumda bırakılıyor"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725
 msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
-"Veritabanı biçimi geçersiz. Eğer apt'ın eski bir sürümünden yükseltme "
-"yaptıysanız, lütfen veritabanını silin ve yeniden oluşturun."
+"Apport raporu yazılmadı çünkü hata iletisi bu durumun bir önceki hatadan "
+"kaynaklanan bir hata olduğunu belirtiyor."
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Veritabanı dosyası %s açılamadı: %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Hata iletisi diskin dolu olduğunu belirttiği için apport raporu yazılamadı"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Arşivin denetim kaydı yok"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Hata iletisi bir bellek yetersizliği hatasına işaret ettiği için apport "
+"raporu yazılamadı"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "İmleç alınamıyor"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Hata iletisi yerel bir sistem hatasına işaret ettiği için apport raporu "
+"yazılamadı"
 
-#: ftparchive/writer.cc:91
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Hata iletisi bir dpkg G/Ç hatasına işaret ettiği için apport raporu "
+"yazılamadı"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+"Yönetim dizini (%s) kilitlenemiyor, başka bir işlem tarafından kullanılıyor "
+"olmasın?"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
 #, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: %s dizini okunamıyor\n"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Yönetim dizini (%s) kilitlenemiyor, root kullanıcısı mısınız?"
 
-#: ftparchive/writer.cc:96
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: %s durum bilgisi alınamıyor\n"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr ""
+"dpkg kesintiye uğradı, sorunu düzeltmek için elle '%s' komutunu çalıştırın. "
 
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "Kilitlenmemiş"
 
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode hâlâ bağlı olan düğüm üzerinde çağrıldı"
 
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Hatalar şu dosya için geçerli: "
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Sağlama elementi bulunamadı!"
 
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "%s çözümlenemedi"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Yönlendirme tahsisi başarısız oldu"
 
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Ağaçta gezinme başarısız"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "AddDiversion'da iç hata"
 
-#: ftparchive/writer.cc:219
+#: apt-inst/filelist.cc:477
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "%s açılamadı"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Bir yönlendirmenin üzerine yazılmaya çalışılıyor, %s -> %s ve %s/%s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:278
+#: apt-inst/filelist.cc:506
 #, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Aynı dosya iki kez yönlendirilemez: %s -> %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:286
+#: apt-inst/filelist.cc:549
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "%s bağlantı okuması başarılamadı"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "%s/%s yapılandırma dosyası zaten mevcut"
 
-#: ftparchive/writer.cc:290
+#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
 #, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "%s bağlantı koparma başarılamadı"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "%s yolu çok uzun"
 
-#: ftparchive/writer.cc:298
+#: apt-inst/extract.cc:132
 #, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** %s, %s konumuna bağlanamadı"
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "%s paketi bir çok kez açıldı"
 
-#: ftparchive/writer.cc:308
+#: apt-inst/extract.cc:142
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " %sB'lik bağlantı koparma (DeLink) sınırına ulaşıldı.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:413
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Arşivde paket alanı yok"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "%s dizini yönlendirilmiş"
 
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
+#: apt-inst/extract.cc:152
 #, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s için geçersiz kılma girdisi yok\n"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Bu paket yönlendirme hedefine (%s/%s) yazmayı deniyor"
 
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
-#, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  %s geliştiricisi %s, %s değil\n"
+#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Yönlendirme yolu çok uzun"
 
-#: ftparchive/writer.cc:721
+#: apt-inst/extract.cc:249
 #, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  '%s' paketinin yerine geçecek bir kaynak paket yok\n"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "%s dizini dizin olmayan bir öğeyle değiştirildi"
 
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  '%s' paketinin yerine geçecek bir ikili paket de yok\n"
+#: apt-inst/extract.cc:289
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Düğüm sağlama kovasında bulunamadı"
 
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Bellek ayırma yapılamadı"
+#: apt-inst/extract.cc:293
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Yol çok uzun"
 
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#: apt-inst/extract.cc:421
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "%s açılamıyor"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #1"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "%s paketinin sürümü yok"
 
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#: apt-inst/extract.cc:438
 #, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Geçersiz kılma dosyası %s okunamadı"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "%s/%s dosyası %s paketindeki aynı adlı dosyanın üzerine yazmak istiyor"
 
-#: ftparchive/override.cc:166
+#: apt-inst/extract.cc:498
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #1"
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "%s durum bilgisi alınamadı"
 
-#: ftparchive/override.cc:178
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #2"
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "%s dosyasına yazılamadı"
 
-#: ftparchive/override.cc:191
+#: apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #3"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "%s dosyası kapatılamadı"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
 #, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Bilinmeyen sıkıştırma algoritması '%s'"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Bu dosya geçerli bir DEB arşivi değil, '%s' üyesi eksik"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
 #, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Sıkıştırılmış %s çıktısı bir sıkıştırma kümesine ihtiyaç duymaktadır."
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "İç hata, %s üyesi bulunamadı"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "DOSYA* oluşturulamadı"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:231
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Ayrıştırılamayan 'control' dosyası"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "fork yapılamadı"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Geçersiz arşiv imzası"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Çocuğu sıkıştır"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Arşiv üyesi başlığı okuma hatası"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
 #, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "İç hata, %s oluşturulamadı"
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Geçersiz arşiv üyesi başlığı %s"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Altsürece/dosyaya GÇ işlemi başarısız oldu"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Geçersiz arşiv üyesi başlığı"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "MD5 hesaplanırken okunamadı"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Arşiv çok kısa"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Arşiv başlıkları okunamadı"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:128
+msgid "Failed to create pipes"
+msgstr "Boru oluşturulamadı"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:155
+msgid "Failed to exec gzip "
+msgstr "Gzip çalıştırılamadı "
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:192 apt-inst/contrib/extracttar.cc:222
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Bozuk arşiv"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Tar sağlama toplamı başarısız, arşiv bozulmuş"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:312
 #, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "%s bağı koparılırken sorun çıktı"
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Bilinmeyen TAR başlığı türü %u, üye %s"
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Kullanım: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver mevcut dahili çözücüyü (hata ayıklama\n"
-"gibi sebeplerle) harici çözücü gibi kullanmaya yarayan bir\n"
-"arayüzdür.\n"
-"\n"
-"Seçenekler:\n"
-"  -h  Bu yardım metni.\n"
-"  -q  Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n"
-"  -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n"
-"  -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ msgid "Total dependency version space: "
+#~ msgstr "Toplam bağımlılık sürümü alanı: "
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Bilinmeyen paket kaydı!"
+#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
+#~ msgstr "%s üzerinde yeterli boş alan yok"
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -s   Use source file sorting\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Kullanım: apt-sortpkgs [seçenekler] dosya1 [dosya2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs, paket dosyalarını sıralayan basit bir araçtır.\n"
-"-s seçeneği ne tür bir dosya olduğunu göstermekte kullanılır.\n"
-"\n"
-"Seçenekler:\n"
-"  -h Bu yardım metni\n"
-"  -s Kaynak dosyası sıralamayı kullan\n"
-"  -c=? Belirtilen yapılandırma dosyasını oku\n"
-"  -o=? Herhangi bir yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Bitti"
+
+#~ msgid "No keyring installed in %s."
+#~ msgstr "%s dizininde kurulu bir anahtar yok."
+
+#~ msgid "Is stdout a terminal?"
+#~ msgstr "stdout bir uçbirim mi?"
+
+#~ msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+#~ msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) başarısız oldu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+#~ msgstr "İç hata, AllUpgrade bazı şeyleri bozdu"
 
 #~ msgid "%s not a valid DEB package."
 #~ msgstr "%s geçerli bir DEB paketi değil."
@@ -3647,38 +3809,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
 #~ msgstr "'%s' gibi sanal paketler kaldırılamaz\n"
 
-#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı. Bunu mu demek istediniz: "
-#~ "'%s'?\n"
-
-#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-#~ msgstr "'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı.\n"
-
 #~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
 #~ msgstr "Bilgi, '%2$s' yerine '%1$s' seçiliyor\n"
 
-#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-#~ msgstr "%s atlanıyor, bu paket zaten kurulu ve yükseltme seçilmemiş.\n"
-
-#~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s atlanıyor, bu paket kurulu değil ve sadece yükseltmeler isteniyor.\n"
-
-#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s paketinin yeniden kurulumu mümkün değil, çünkü paket internetten "
-#~ "indirilemedi.\n"
-
-#~ msgid "%s is already the newest version.\n"
-#~ msgstr "%s zaten en yeni sürümde.\n"
-
-#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-#~ msgstr "'%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n"
-
-#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-#~ msgstr "'%4$s' nedeniyle '%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n"
-
 #~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
 #~ msgstr "Mevcut olmayan hedef '%s' sürüm '%s' paketini ihmal et"
 
@@ -3702,6 +3835,3 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Günlük yazılamadı, openpty() başarısız oldu (/dev/pts bağlanmadı mı?)\n"
-
-#~ msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
-#~ msgstr "%s dosyası açıkimzalı bir iletiyle başlamıyor"