-# Tagalog messages for apt.
+# Tagalog messages for apt debconf.
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as apt.
# Itong tipunan ay ipinamamahagi sa parehong lisensya ng apt.
# Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>, 2005
# This file is maintained by Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>
# Itong tipunan ay inaalagaan ni Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>
-# Tagalog translation of apt.
-# This file is put in the public domain.
-# Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>, 2005.
-#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-20 19:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-01 18:43+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-05 12:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-09 16:36+0800\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid " %4i %s\n"
msgstr " %4i %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:731 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
#: cmdline/apt-get.cc:2313 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgstr "%s %s para sa %s %s kinompile noong %s %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1658
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
" pkgnames - Ipakita ang listahan ng pangalan ng lahat ng mga pakete\n"
" dotty - Bumuo ng graph ng mga pakete para sa GraphVis\n"
" xvcg - Bumuo ng graph ng mga pakete para sa xvcg\n"
-" policy - Ipakita ang mga takdang mga policy\n"
+" policy - Ipakita ang pagkaayos ng mga policy\n"
"\n"
"Mga option:\n"
" -h Itong tulong na ito.\n"
msgstr "Mga argumento ay hindi nakapares"
#: cmdline/apt-config.cc:76
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-config [options] command\n"
"\n"
msgstr ""
"Pag-gamit: apt-config [mga option] utos\n"
"\n"
-"Ang apt-config ay simpleng kagamitan sa pagbasa ng tipunang pagkaayos ng "
-"APT\n"
+"Ang apt-config ay simpleng kagamitan sa pagbasa ng tipunang pagkaayos\n"
+"ng APT\n"
"\n"
"Mga utos:\n"
" shell - modong shell\n"
msgstr "%s ay di tanggap na paketeng DEB."
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
"\n"
msgstr ""
"Pag-gamit: apt-extracttemplates tipunan1 [tipunan2 ...]\n"
"\n"
-"Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol sa "
-"pagkaayos\n"
-"at template mula sa mga paketeng debian\n"
+"Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol\n"
+"sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian\n"
"\n"
"Mga option:\n"
" -h Itong tulong na ito\n"
msgstr "Error sa pagproseso ng Contents %s"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
" --contents Control contents file generation\n"
" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
+" -o=? Set an arbitary configuration option"
msgstr ""
"Pag-gamit: apt-ftparchive [mga option] utos\n"
"Mga utos: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
"Suportado nito ang maraming estilo ng pagbuo mula sa awtomatikong buo\n"
"at kapalit ng dpkg-scanpackages at dpkg-scansources\n"
"\n"
-"Bumubuo ang apt-ftparchive ng mga tipunang Package mula sa puno ng mga ."
-"deb.\n"
-"Ang tipunang Package ay naglalaman ng laman ng lahat ng control field mula "
-"sa\n"
-"bawat pakete pati na rin ang MD5 hash at laki ng tipunan. Suportado ang pag-"
-"gamit\n"
-"ng tipunang override upang pilitin ang halaga ng Priority at Section.\n"
+"Bumubuo ang apt-ftparchive ng mga tipunang Package mula sa puno ng mga\n"
+".deb. Ang tipunang Package ay naglalaman ng laman ng lahat ng control field\n"
+"mula sa bawat pakete pati na rin ang MD5 hash at laki ng tipunan. Suportado\n"
+"ang pag-gamit ng tipunang override upang pilitin ang halaga ng Priority at "
+"Section.\n"
"\n"
-"Bumubuo din ang apt-ftparchive ng tipunang Sources mula sa puno ng mga ."
-"dsc.\n"
-"Ang option na --source-override ay maaaring gamitin upang itakda ang "
-"tipunang\n"
-"override ng src\n"
+"Bumubuo din ang apt-ftparchive ng tipunang Sources mula sa puno ng mga\n"
+".dsc. Ang option na --source-override ay maaaring gamitin upang itakda\n"
+"ang tipunang override ng src\n"
"\n"
"Ang mga utos na 'packages' at 'sources' ay dapat patakbuhin sa ugat ng\n"
"puno. Kailangan nakaturo ang BinaryPath sa ugat ng paghahanap na recursive\n"
msgstr "May mga kulang na dependensiya. Subukan niyong gamitin ang -f."
#: cmdline/apt-get.cc:687
-#, fuzzy
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "Ang susunod na mga pakete ay ia-apgreyd:"
+msgstr ""
+"BABALA: Ang susunod na mga pakete ay hindi matiyak ang pagka-awtentiko!"
#: cmdline/apt-get.cc:698
msgid "Install these packages without verification? [y/N] "
-msgstr ""
+msgstr "Instolahin ang mga paketeng ito na walang beripikasyon? [o/H]"
#: cmdline/apt-get.cc:700
msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr ""
+msgstr "May mga paketeng hindi matiyak ang pagka-awtentiko"
#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Suportadong mga Module:"
#: cmdline/apt-get.cc:2359
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
" -o=? Itakda ang isang option ng pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"
"Basahin ang pahinang manwal ng apt-get(8), sources.list(5) at apt.conf(5)\n"
"para sa karagdagang impormasyon at mga option.\n"
-" Ang APT na ito ay may Kapangyarihan Super Baka.\n"
+" Ang APT na ito ay may Kapangyarihan Super Kalabaw.\n"
#: cmdline/acqprogress.cc:55
msgid "Hit "
msgstr "Di kilalang record ng pakete!"
#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
"\n"
msgstr "Hindi ito tanggap na arkibong DEB, may kulang na miyembrong '%s'"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
-msgstr "Hindi ito tanggap na arkibong DEB, may kulang na miyembrong '%s'"
+msgstr ""
+"Hindi ito tanggap na arkibong DEB, may kulang na miyembrong '%s' o '%s'"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:112
#, c-format
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Sinarhan ng server ang koneksyon"
-#: methods/ftp.cc:338 methods/rsh.cc:190 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: methods/ftp.cc:338 methods/rsh.cc:190 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453
msgid "Read error"
msgstr "Error sa pagbasa"
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "hindi makuha ang aldaba %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:358
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:359
#, c-format
msgid "Waited, for %s but it wasn't there"
msgstr "Naghintay, para sa %s ngunit wala nito doon"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:372
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Naghudyat ang sub-process %s ng error code (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:373
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Ang sub-process %s ay lumabas ng di inaasahan"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:417
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Hindi mabuksan ang tipunang %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
#, c-format
msgid "read, still have %lu to read but none left"
msgstr "pagbasa, mayroong %lu na babasahin ngunit walang natira"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:491
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
msgid "Write error"
msgstr "Error sa pagsulat"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:504
#, c-format
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
msgstr "pagsulat, mayroon pang %lu na isusulat ngunit hindi makasulat"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:578
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:579
msgid "Problem closing the file"
msgstr "Problema sa pagsara ng tipunan"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:584
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:585
msgid "Problem unlinking the file"
msgstr "Problema sa pag-unlink ng tipunan"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:596
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Problema sa pag-sync ng tipunan"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "pagpalit ng pangalan ay sawi, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Di tugmang MD5Sum"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:718
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:708
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"Hindi ko mahanap ang tipunan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
"niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:761
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"Hindi ko mahanap ang tipunan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
"niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:807
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:797
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
"Sira ang tipunang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa "
"paketeng %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:894
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:884
msgid "Size mismatch"
msgstr "Di tugmang laki"
#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Block ng nagbebenta %s ay di tanggap"
+msgstr "Block ng nagbebenta %s ay walang fingerprint"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:504
+#, c-format
+msgid ""
+"Using CD-ROM mount point %s\n"
+"Mounting CD-ROM\n"
+msgstr ""
+"Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n"
+"Sinasalang ang CD-ROM\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
+msgid "Identifying.. "
+msgstr "Kinikilala..."
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:538
+#, c-format
+msgid "Stored Label: %s \n"
+msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:558
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:576
+msgid "Unmounting CD-ROM\n"
+msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:580
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Hinihintay ang disc...\n"
+
+#. Mount the new CDROM
+#: apt-pkg/cdrom.cc:588
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Sinasalang ang CD-ROM...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:606
+msgid "Scanning Disc for index files..\n"
+msgstr "Sinisiyasat ang Disc para sa tipunang index...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:644
+#, c-format
+msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
+msgstr ""
+"Nakahanap ng %i na index ng mga pakete, %i na index ng source at %i na "
+"signature\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:701
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Hindi yan tanggap na pangalan, subukan muli.\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:717
+#, c-format
+msgid ""
+"This Disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Ang Disc na ito ay nagngangalang: \n"
+"'%s'\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:721
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Kinokopya ang Listahan ng mga Pakete"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:745
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Sinusulat ang bagong listahan ng pagkukunan\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
+msgstr "Mga nakatala sa Listahan ng Source para sa Disc na ito ay:\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:788
+msgid "Unmounting CD-ROM..."
+msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM..."
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Nagsulat ng %i na record.\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:263
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na tipunang kulang.\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:266
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismachted files\n"
+msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na tipunang mismatch\n"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:269
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n"
+msgstr ""
+"Nagsulat ng %i na record na may %i na tipunang kulang at %i na tipunang "
+"mismatch\n"
#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
#~ msgstr "Di kilalang vendor ID '%s' sa linya %u ng tipunang pagkukunan %s"