msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 1.0.10.1-nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 19:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-15 19:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-17 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"A specific version of a package can be selected for installation by "
"following the package name with an equals (=) and the version of the package "
"to select. Alternatively the version from a specific release can be selected "
-"by following the package name with a forward slash (/) and codename (&stable-"
-"codename;, &testing-codename;, sid …) or suite name (stable, testing, "
-"unstable). This will also select versions from this release for dependencies "
-"of this package if needed to satisfy the request."
+"by following the package name with a forward slash (/) and codename (&debian-"
+"stable-codename;, &debian-testing-codename;, sid …) or suite name (stable, "
+"testing, unstable). This will also select versions from this release for "
+"dependencies of this package if needed to satisfy the request."
msgstr ""
"Een specifieke versie van een pakket kiezen voor installatie kan door de "
"pakketnaam te laten volgen door een gelijkheidsteken en de te selecteren "
msgid ""
"Default release to install packages from if more than one version is "
"available. Contains release name, codename or release version. Examples: "
-"'stable', 'testing', 'unstable', '&stable-codename;', '&testing-codename;', "
-"'4.0', '5.0*'. See also &apt-preferences;."
+"'stable', 'testing', 'unstable', '&debian-stable-codename;', '&debian-"
+"testing-codename;', '4.0', '5.0*'. See also &apt-preferences;."
msgstr ""
"De release waarvandaan pakketten standaard geïnstalleerd moeten worden als "
"er meer dan een versie van beschikbaar is. Bevat releasenaam, codenaam of "
-"releaseversie. Voorbeelden: 'stable', 'testing', 'unstable', '&stable-"
-"codename;', '&testing-codename;', '4.0', '5.0*'. Zie ook &apt-preferences;."
+"releaseversie. Voorbeelden: 'stable', 'testing', 'unstable', '&debian-stable-"
+"codename;', '&debian-testing-codename;', '4.0', '5.0*'. Zie ook &apt-"
+"preferences;."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
"<literal>Acquire::Changelogs::URI::Override::Label::<replaceable>LABEL</"
"replaceable></literal> or <literal>Acquire::Changelogs::URI::Override::"
"Origin::<replaceable>ORIGIN</replaceable></literal>. The value should be a "
-"normal URI to a text file, expect that package specific data is replaced "
+"normal URI to a text file, except that package specific data is replaced "
"with the placeholder <literal>@CHANGEPATH@</literal>. The value for it is: "
"1. if the package is from a component (e.g. <literal>main</literal>) this "
"is the first part otherwise it is omitted, 2. the first letter of source "
-"package name, expect if the source package name starts with '<literal>lib</"
+"package name, except if the source package name starts with '<literal>lib</"
"literal>' in which case it will be the first four letters. 3. The complete "
"source package name. 4. the complete name again and 5. the source version. "
"The first (if present), second, third and fourth part are separated by a "
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml
msgid ""
-"Package action lines consist of five fields in Version 2: old version, "
-"direction of version change (< for upgrades, > for downgrades, = for "
-"no change), new version, action. The version fields are \"-\" for no version "
-"at all (for example when installing a package for the first time; no version "
-"is treated as earlier than any real version, so that is an upgrade, "
-"indicated as <literal>- < 1.23.4</literal>). The action field is "
-"\"**CONFIGURE**\" if the package is being configured, \"**REMOVE**\" if it "
-"is being removed, or the filename of a .deb file if it is being unpacked."
+"Package action lines consist of five fields in Version 2: package name "
+"(without architecture qualification even if foreign), old version, direction "
+"of version change (< for upgrades, > for downgrades, = for no change), "
+"new version, action. The version fields are \"-\" for no version at all (for "
+"example when installing a package for the first time; no version is treated "
+"as earlier than any real version, so that is an upgrade, indicated as "
+"<literal>- < 1.23.4</literal>). The action field is \"**CONFIGURE**\" if "
+"the package is being configured, \"**REMOVE**\" if it is being removed, or "
+"the filename of a .deb file if it is being unpacked."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
msgid ""
"In Version 3 after each version field follows the architecture of this "
"version, which is \"-\" if there is no version, and a field showing the "
-"MultiArch type \"same\", foreign\", \"allowed\" or \"none\". Note that \"none"
-"\" is an incorrect typename which is just kept to remain compatible, it "
-"should be read as \"no\" and users are encouraged to support both."
+"MultiArch type \"same\", \"foreign\", \"allowed\" or \"none\". Note that "
+"\"none\" is an incorrect typename which is just kept to remain compatible, "
+"it should be read as \"no\" and users are encouraged to support both."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt_preferences.5.xml
msgid ""
"The following record assigns a high priority to all package versions "
-"belonging to any distribution whose Codename is \"<literal>&testing-codename;"
-"</literal>\"."
+"belonging to any distribution whose Codename is \"<literal>&debian-testing-"
+"codename;</literal>\"."
msgstr ""
"De volgende structuur kent een hoge prioriteit toe aan alle pakketversies "
"die behoren tot om het even welke distributie met de codenaam "
-"\"<literal>&testing-codename;</literal>\"."
+"\"<literal>&debian-testing-codename;</literal>\"."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
#: apt_preferences.5.xml
#, no-wrap
msgid ""
"Package: *\n"
-"Pin: release n=&testing-codename;\n"
+"Pin: release n=&debian-testing-codename;\n"
"Pin-Priority: 900\n"
msgstr ""
"Package: *\n"
-"Pin: release n=&testing-codename;\n"
+"Pin: release n=&debian-testing-codename;\n"
"Pin-Priority: 900\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
msgid ""
"The following record assigns a high priority to all package versions "
"belonging to any release whose Archive name is \"<literal>stable</literal>\" "
-"and whose release Version number is \"<literal>&stable-version;</literal>\"."
+"and whose release Version number is \"<literal>&debian-stable-version;</"
+"literal>\"."
msgstr ""
"De volgende structuur kent een hoge prioriteit toe aan alle pakketversies "
"die behoren tot om het even welke uitgave die \"<literal>stable</literal>\" "
-"als archiefnaam heeft en die \"<literal>&stable-version;</literal>\" als "
-"releaseversienummer heeft."
+"als archiefnaam heeft en die \"<literal>&debian-stable-version;</literal>\" "
+"als releaseversienummer heeft."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
#: apt_preferences.5.xml
#, no-wrap
msgid ""
"Package: *\n"
-"Pin: release a=stable, v=&stable-version;\n"
+"Pin: release a=stable, v=&debian-stable-version;\n"
"Pin-Priority: 500\n"
msgstr ""
"Package: *\n"
-"Pin: release a=stable, v=&stable-version;\n"
+"Pin: release a=stable, v=&debian-stable-version;\n"
"Pin-Priority: 500\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
"The <filename>Release</filename> file is normally found in the directory "
"<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable></filename>: for "
"example, <filename>.../dists/stable/Release</filename>, or <filename>.../"
-"dists/&stable-codename;/Release</filename>. It consists of a single multi-"
-"line record which applies to <emphasis>all</emphasis> of the packages in the "
-"directory tree below its parent. Unlike the <filename>Packages</filename> "
-"file, nearly all of the lines in a <filename>Release</filename> file are "
-"relevant for setting APT priorities:"
+"dists/&debian-stable-codename;/Release</filename>. It consists of a single "
+"multi-line record which applies to <emphasis>all</emphasis> of the packages "
+"in the directory tree below its parent. Unlike the <filename>Packages</"
+"filename> file, nearly all of the lines in a <filename>Release</filename> "
+"file are relevant for setting APT priorities:"
msgstr ""
"Het bestand <filename>Release</filename> bevindt zich normaal in de map "
"<filename>.../dists/<replaceable>distributienaam</replaceable></filename>, "
"bijvoorbeeld <filename>.../dists/stable/Release</filename>, of "
-"<filename>.../dists/&stable-codename;/Release</filename>. Het bevat een "
-"enkele structuur bestaande uit meerdere regels, die van toepassing is op "
+"<filename>.../dists/&debian-stable-codename;/Release</filename>. Het bevat "
+"een enkele structuur bestaande uit meerdere regels, die van toepassing is op "
"<emphasis>alle</emphasis> pakketten uit de volledige mappenboom die zich "
"onder diens bovenliggende map bevindt. In tegenstelling tot wat het geval is "
"voor het bestand <filename>Packages</filename>, zijn praktisch alle regels "
#: apt_preferences.5.xml
msgid ""
"names the codename to which all the packages in the directory tree belong. "
-"For example, the line \"Codename: &testing-codename;\" specifies that all of "
-"the packages in the directory tree below the parent of the "
-"<filename>Release</filename> file belong to a version named "
-"<literal>&testing-codename;</literal>. Specifying this value in the APT "
-"preferences file would require the line:"
+"For example, the line \"Codename: &debian-testing-codename;\" specifies that "
+"all of the packages in the directory tree below the parent of the "
+"<filename>Release</filename> file belong to a version named <literal>&debian-"
+"testing-codename;</literal>. Specifying this value in the APT preferences "
+"file would require the line:"
msgstr ""
"benoemt de codenaam waartoe alle pakketten in de mappenboom behoren. De "
-"regel \"Codename: &testing-codename;\" geeft bijvoorbeeld aan dat alle "
-"pakketten uit de mappenboom die zich onder de bovenliggende map van het "
+"regel \"Codename: &debian-testing-codename;\" geeft bijvoorbeeld aan dat "
+"alle pakketten uit de mappenboom die zich onder de bovenliggende map van het "
"<filename>Release</filename>-bestand bevindt, tot een versie behoren die de "
-"naam <literal>&testing-codename;</literal> draagt. Om deze waarde op te "
-"geven in het APT-bestand preferences is de volgende regel nodig:"
+"naam <literal>&debian-testing-codename;</literal> draagt. Om deze waarde op "
+"te geven in het APT-bestand preferences is de volgende regel nodig:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
#: apt_preferences.5.xml
#, no-wrap
-msgid "Pin: release n=&testing-codename;\n"
-msgstr "Pin: release n=&testing-codename;\n"
+msgid "Pin: release n=&debian-testing-codename;\n"
+msgstr "Pin: release n=&debian-testing-codename;\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
#: apt_preferences.5.xml
msgid ""
"names the release version. For example, the packages in the tree might "
-"belong to Debian release version &stable-version;. Note that there is "
-"normally no version number for the <literal>testing</literal> and "
+"belong to Debian release version &debian-stable-version;. Note that there "
+"is normally no version number for the <literal>testing</literal> and "
"<literal>unstable</literal> distributions because they have not been "
"released yet. Specifying this in the APT preferences file would require one "
"of the following lines."
msgstr ""
"benoemt de releaseversie. De pakketten uit de boomstructuur zouden "
-"bijvoorbeeld kunnen komen uit de Debian releaseversie &stable-version;. Merk "
-"op dat er normaal geen versienummer bestaat voor de distributies "
-"<literal>testing</literal> en <literal>unstable</literal> omdat ze nog niet "
-"uitgegeven werden. Om dit op te geven in het APT-bestand preferences is een "
-"van de volgende regels nodig."
+"bijvoorbeeld kunnen komen uit de Debian releaseversie &debian-stable-"
+"version;. Merk op dat er normaal geen versienummer bestaat voor de "
+"distributies <literal>testing</literal> en <literal>unstable</literal> omdat "
+"ze nog niet uitgegeven werden. Om dit op te geven in het APT-bestand "
+"preferences is een van de volgende regels nodig."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
#: apt_preferences.5.xml
#, no-wrap
msgid ""
-"Pin: release v=&stable-version;\n"
-"Pin: release a=stable, v=&stable-version;\n"
-"Pin: release &stable-version;\n"
+"Pin: release v=&debian-stable-version;\n"
+"Pin: release a=stable, v=&debian-stable-version;\n"
+"Pin: release &debian-stable-version;\n"
msgstr ""
-"Pin: release v=&stable-version;\n"
-"Pin: release a=stable, v=&stable-version;\n"
-"Pin: release &stable-version;\n"
+"Pin: release v=&debian-stable-version;\n"
+"Pin: release a=stable, v=&debian-stable-version;\n"
+"Pin: release &debian-stable-version;\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: apt_preferences.5.xml
#, no-wrap
msgid ""
"Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated package versions\n"
-"Explanation: other than those in the distribution codenamed with &testing-codename; or sid\n"
+"Explanation: other than those in the distribution codenamed with &debian-testing-codename; or sid\n"
"Package: *\n"
-"Pin: release n=&testing-codename;\n"
+"Pin: release n=&debian-testing-codename;\n"
"Pin-Priority: 900\n"
"\n"
"Explanation: Debian unstable is always codenamed with sid\n"
"Pin-Priority: -10\n"
msgstr ""
"Explanation: Installeer geen van Debian afkomstige pakketversies behalve \n"
-"Explanation: die uit de distributie met codenaam &testing-codename; of sid\n"
+"Explanation: die uit de distributie met codenaam &debian-testing-codename; of sid\n"
"Explanation: of verwijder ze in het andere geval\n"
"Package: *\n"
-"Pin: release n=&testing-codename;\n"
+"Pin: release n=&debian-testing-codename;\n"
"Pin-Priority: 900\n"
"\n"
"Explanation: Debian unstable heeft steeds de codenaam sid\n"
msgid ""
"With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
"the following commands will cause APT to upgrade to the latest version(s) in "
-"the release codenamed with <literal>&testing-codename;</literal>. "
+"the release codenamed with <literal>&debian-testing-codename;</literal>. "
"<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Met een passend bestand &sources-list; en het bovenstaande preferences-"
"bestand, zal elk van de volgende commando's APT ertoe aanzetten om op te "
"waarderen naar de nieuwste versie(s) uit de release met de codenaam "
-"<literal>&testing-codename;</literal>. <placeholder type=\"programlisting\" "
-"id=\"0\"/>"
+"<literal>&debian-testing-codename;</literal>. <placeholder type="
+"\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
#: apt_preferences.5.xml
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
"latest version from the <literal>sid</literal> distribution. Thereafter, "
"<command>apt-get upgrade</command> will upgrade the package to the most "
-"recent <literal>&testing-codename;</literal> version if that is more recent "
-"than the installed version, otherwise, to the most recent <literal>sid</"
-"literal> version if that is more recent than the installed version. "
-"<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
+"recent <literal>&debian-testing-codename;</literal> version if that is more "
+"recent than the installed version, otherwise, to the most recent "
+"<literal>sid</literal> version if that is more recent than the installed "
+"version. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Het volgende commando zal APT ertoe bewegen om het opgegeven pakket op te "
"waarderen naar de nieuwste versie uit de distributie <literal>sid</literal>. "
"Nadien zal de opdracht <command>apt-get upgrade</command> het pakket "
-"opwaarderen naar de meest recente versie uit <literal>&testing-codename;</"
+"opwaarderen naar de meest recente versie uit <literal>&debian-testing-"
+"codename;</literal> indien dat een meer recente versie is dan die welke "
+"geïnstalleerd is of anders naar de meest recente versie uit <literal>sid</"
"literal> indien dat een meer recente versie is dan die welke geïnstalleerd "
-"is of anders naar de meest recente versie uit <literal>sid</literal> indien "
-"dat een meer recente versie is dan die welke geïnstalleerd is. <placeholder "
-"type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
+"is. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt_preferences.5.xml
#| "archive, <filename>distribution/component</filename>. The "
#| "<literal>distribution</literal> is generally an archive name like "
#| "<literal>stable</literal> or <literal>testing</literal> or a codename "
-#| "like <literal>&stable-codename;</literal> or <literal>&testing-codename;</"
-#| "literal> while component is one of <literal>main</literal>, "
-#| "<literal>contrib</literal> or <literal>non-free</literal>. The "
+#| "like <literal>&debian-stable-codename;</literal> or <literal>&debian-"
+#| "testing-codename;</literal> while component is one of <literal>main</"
+#| "literal>, <literal>contrib</literal> or <literal>non-free</literal>. The "
#| "<literal>deb-src</literal> type references a Debian distribution's source "
#| "code in the same form as the <literal>deb</literal> type. A <literal>deb-"
#| "src</literal> line is required to fetch source indexes."
"archive, <filename>distribution/component</filename>. The "
"<literal>distribution</literal> is generally a suite name like "
"<literal>stable</literal> or <literal>testing</literal> or a codename like "
-"<literal>&stable-codename;</literal> or <literal>&testing-codename;</"
-"literal> while component is one of <literal>main</literal>, "
+"<literal>&debian-stable-codename;</literal> or <literal>&debian-testing-"
+"codename;</literal> while component is one of <literal>main</literal>, "
"<literal>contrib</literal> or <literal>non-free</literal>. The <literal>deb-"
"src</literal> type references a Debian distribution's source code in the "
"same form as the <literal>deb</literal> type. A <literal>deb-src</literal> "
"twee niveaus, <filename>distributie/component</filename>. De "
"<literal>distributie</literal> is over het algemeen de naam van een archief "
"zoals <literal>stable</literal> of <literal>testing</literal> of een "
-"codenaam zoals <literal>&stable-codename;</literal> of <literal>&testing-"
-"codename;</literal>, terwijl component een van de volgende kan zijn: "
-"<literal>main</literal>, <literal>contrib</literal> of <literal>non-free</"
-"literal>. Het type <literal>deb-src</literal> verwijst onder dezelfde vorm "
-"als het type <literal>deb</literal> naar de broncode van een Debian "
-"distributie. Om bronnenindexen te kunnen ophalen is een <literal>deb-src</"
-"literal> regel noodzakelijk."
+"codenaam zoals <literal>&debian-stable-codename;</literal> of "
+"<literal>&debian-testing-codename;</literal>, terwijl component een van de "
+"volgende kan zijn: <literal>main</literal>, <literal>contrib</literal> of "
+"<literal>non-free</literal>. Het type <literal>deb-src</literal> verwijst "
+"onder dezelfde vorm als het type <literal>deb</literal> naar de broncode van "
+"een Debian distributie. Om bronnenindexen te kunnen ophalen is een "
+"<literal>deb-src</literal> regel noodzakelijk."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml
#: sources.list.5.xml
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
-#| "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n"
-#| "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main"
+#| "deb http://ftp.debian.org/debian &debian-stable-codename; main\n"
+#| "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &debian-stable-codename; main"
msgid ""
-"deb http://httpredir.debian.org/debian &stable-codename; main\n"
-"deb [ arch=amd64,armel ] http://httpredir.debian.org/debian &stable-codename; main"
+"deb http://httpredir.debian.org/debian &debian-stable-codename; main\n"
+"deb [ arch=amd64,armel ] http://httpredir.debian.org/debian &debian-stable-codename; main"
msgstr ""
-"deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n"
-"deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main"
+"deb http://ftp.debian.org/debian &debian-stable-codename; main\n"
+"deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &debian-stable-codename; main"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
#: sources.list.5.xml
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
-#| "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n"
-#| "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main"
+#| "deb http://ftp.debian.org/debian &debian-stable-codename; main\n"
+#| "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &debian-stable-codename; main"
msgid ""
"Types: deb\n"
"URIs: http://httpredir.debian.org/debian\n"
-"Suites: &stable-codename;\n"
+"Suites: &debian-stable-codename;\n"
"Components: main\n"
"\n"
"Types: deb\n"
"URIs: http://httpredir.debian.org/debian\n"
-"Suites: &stable-codename;\n"
+"Suites: &debian-stable-codename;\n"
"Components: main\n"
"Architectures: amd64 armel\n"
msgstr ""
-"deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n"
-"deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main"
+"deb http://ftp.debian.org/debian &debian-stable-codename; main\n"
+"deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &debian-stable-codename; main"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml
#: sources.list.5.xml
msgid ""
"Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian "
-"directory, and uses only the &stable-codename;/contrib area."
+"directory, and uses only the &debian-stable-codename;/contrib area."
msgstr ""
"Gebruikt FTP om toegang te krijgen tot het archief op ftp.debian.org onder "
-"de map debian en gebruikt er enkel het gebied &stable-codename;/contrib."
+"de map debian en gebruikt er enkel het gebied &debian-stable-codename;/"
+"contrib."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
#: sources.list.5.xml
#, no-wrap
-msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib"
-msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib"
+msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &debian-stable-codename; contrib"
+msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian &debian-stable-codename; contrib"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
#: sources.list.5.xml
#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib"
+#| msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &debian-stable-codename; contrib"
msgid ""
"Types: deb\n"
"URIs: ftp://ftp.debian.org/debian\n"
-"Suites: &stable-codename;\n"
+"Suites: &debian-stable-codename;\n"
"Components: contrib"
-msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib"
+msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian &debian-stable-codename; contrib"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: sources.list.5.xml
"The <literal>Tree</literal> section takes a scope tag which sets the "
"<literal>$(DIST)</literal> variable and defines the root of the tree (the "
"path is prefixed by <literal>ArchiveDir</literal>). Typically this is a "
-"setting such as <filename>dists/&stable-codename;</filename>."
+"setting such as <filename>dists/&debian-stable-codename;</filename>."
msgstr ""
"De sectie <literal>Tree</literal> werkt met een bereiklabel dat de variabele "
"<literal>$(DIST)</literal> instelt en de basis van de boomstructuur "
"definieert (vooraan aan het pad wordt <literal>ArchiveDir</literal> "
-"toegevoegd). Doorgaans is dat een instelling zoals <filename>dists/&stable-"
-"codename;</filename>."
+"toegevoegd). Doorgaans is dat een instelling zoals <filename>dists/&debian-"
+"stable-codename;</filename>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: apt-ftparchive.1.xml
#~ msgstr "Enkele voorbeelden:"
#~ msgid ""
-#~ "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n"
-#~ "deb http://security.debian.org/ &stable-codename;/updates main contrib "
+#~ "deb http://ftp.debian.org/debian &debian-stable-codename; main contrib "
#~ "non-free\n"
+#~ "deb http://security.debian.org/ &debian-stable-codename;/updates main "
+#~ "contrib non-free\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
-#~ "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n"
-#~ "deb http://security.debian.org/ &stable-codename;/updates main contrib "
+#~ "deb http://ftp.debian.org/debian &debian-stable-codename; main contrib "
#~ "non-free\n"
+#~ "deb http://security.debian.org/ &debian-stable-codename;/updates main "
+#~ "contrib non-free\n"
#~ " "
#~ msgid ""