-# translation of apt_0.7.25_ru.po to Russian
# Russian messages for the apt suite.
#
# Vadim Kutchin <amadis@chemi.komisc.ru>, 2002.
# Dmitry Astapov <adept@umc.com.ua>, 2004.
# Dmitry Astapov <adept@despammed.com>, 2004.
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2012, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt 0.8.0~pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-23 18:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-24 21:35+0400\n"
+"Project-Id-Version: apt 1.0.9.10\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-10 18:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-23 20:40+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:156
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
#, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Пакет %s версии %s имеет неудовлетворённую зависимость:\n"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:284
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Всего имён пакетов : "
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:286
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Всего структур пакетов: "
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:326
-msgid " Normal packages: "
-msgstr " Обычных пакетов: "
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:327
-msgid " Pure virtual packages: "
-msgstr " Полностью виртуальных пакетов: "
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:328
-msgid " Single virtual packages: "
-msgstr " Одиночных виртуальных пакетов: "
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Получено %sБ за %s (%sБ/c)\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:329
-msgid " Mixed virtual packages: "
-msgstr " Смешанных виртуальных пакетов: "
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Обработка]"
-#: cmdline/apt-cache.cc:330
-msgid " Missing: "
-msgstr " Отсутствует: "
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
+msgstr ""
+"Смена носителя: вставьте диск с меткой\n"
+" «%s»\n"
+"в устройство «%s» и нажмите ввод\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:332
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Ð\92Ñ\81его Ñ\83никалÑ\8cнÑ\8bÑ\85 веÑ\80Ñ\81ий: "
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Ð\98Ñ\81пÑ\80авление завиÑ\81имоÑ\81Ñ\82ейâ\80¦"
-#: cmdline/apt-cache.cc:334
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Всего уникальных описаний: "
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " не удалось."
-#: cmdline/apt-cache.cc:336
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Ð\92Ñ\81его завиÑ\81имоÑ\81Ñ\82ей: "
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81коÑ\80Ñ\80екÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c завиÑ\81имоÑ\81Ñ\82и"
-#: cmdline/apt-cache.cc:339
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Ð\92Ñ\81его оÑ\82ноÑ\88ений Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f/Файл: "
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Ð\9dевозможно минимизиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c набоÑ\80 обновлений"
-#: cmdline/apt-cache.cc:341
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Всего отношений Описание/Файл: "
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Готово"
-#: cmdline/apt-cache.cc:343
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Всего отношений Provides: "
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr ""
+"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться «apt-get -"
+"f install»."
-#: cmdline/apt-cache.cc:355
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Ð\92Ñ\81его Ñ\80азвÑ\91Ñ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8bÑ\85 Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок: "
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Ð\9dеÑ\83довлеÑ\82воÑ\80Ñ\91ннÑ\8bе завиÑ\81имоÑ\81Ñ\82и. Ð\9fопÑ\8bÑ\82айÑ\82еÑ\81Ñ\8c иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c -f."
-#: cmdline/apt-cache.cc:369
-msgid "Total dependency version space: "
-msgstr "Ð\92Ñ\81его инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии о завиÑ\81имоÑ\81Ñ\82Ñ\8fÑ\85: "
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80овка"
-#: cmdline/apt-cache.cc:374
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Пустого места в кэше: "
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Заметьте, выбирается «%s» для задачи «%s»\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:382
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Полное учтённое пространство: "
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Заметьте, выбирается «%s» для регулярного выражения «%s»\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1194
+#: apt-private/private-cacheset.cc
#, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "СпиÑ\81ок пакеÑ\82ов %s Ñ\80аÑ\81Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80ован."
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82Ñ\8cÑ\82е, вÑ\8bбиÑ\80аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f «%s» длÑ\8f Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80ного вÑ\8bÑ\80ажениÑ\8f «%s»\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1273
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "Вы должны задать не менее одно шаблона поиска"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "Пакет %s — виртуальный, его функции предоставляются пакетами:\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1429 cmdline/apt-cache.cc:1431
-#: cmdline/apt-cache.cc:1508
-msgid "No packages found"
-msgstr "Не найдено ни одного пакета"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr "[установлен]"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1503 apt-pkg/cacheset.cc:440
-#, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Не удалось найти пакет %s"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr " [Нет версии-кандидата]"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1533
-msgid "Package files:"
-msgstr "СпиÑ\81ки пакеÑ\82ов:"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Ð\92Ñ\8b должнÑ\8b Ñ\8fвно Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c, какой именно вÑ\8b Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c."
-#: cmdline/apt-cache.cc:1540 cmdline/apt-cache.cc:1638
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "Кэш рассинхронизирован, невозможно обнаружить ссылку на список пакетов"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"Пакет %s недоступен, но упомянут в списке зависимостей другого пакета.\n"
+"Это может означать, что пакет отсутствует, устарел, или доступен из "
+"источников, не упомянутых в sources.list\n"
-#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1554
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Зафиксированные пакеты:"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Однако следующие пакеты могут его заменить:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1566 cmdline/apt-cache.cc:1618
-msgid "(not found)"
-msgstr "(не найдено)"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "Для пакета «%s» не найден кандидат на установку"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1575
-msgid " Installed: "
-msgstr " Установлен: "
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr "Виртуальные пакеты, подобные «%s», не могут быть удалены\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1576
-msgid " Candidate: "
-msgstr " Кандидат: "
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr ""
+"Пакет «%s» не установлен, поэтому не может быть удалён. Возможно имелся в "
+"виду «%s»?\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1600 cmdline/apt-cache.cc:1608
-msgid "(none)"
-msgstr "(отсутствует)"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Пакет «%s» не установлен, поэтому не может быть удалён\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1615
-msgid " Package pin: "
-msgstr " Фиксатор пакета: "
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Заметьте, вместо «%2$s» выбирается «%1$s»\n"
-#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1624
-msgid " Version table:"
-msgstr " Таблица версий:"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1732 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:584
-#: cmdline/apt-get.cc:2740 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: apt-private/private-cmndline.cc
#, c-format
-msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s для %s скомпилирован %s %s\n"
+msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1739
+#: apt-private/private-cmndline.cc
msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
-" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
-" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
-"cache files, and query information from them\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-" add - Add a package file to the source cache\n"
-" gencaches - Build both the package and source cache\n"
-" showpkg - Show some general information for a single package\n"
-" showsrc - Show source records\n"
-" stats - Show some basic statistics\n"
-" dump - Show the entire file in a terse form\n"
-" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
-" unmet - Show unmet dependencies\n"
-" search - Search the package list for a regex pattern\n"
-" show - Show a readable record for the package\n"
-" showauto - Display a list of automatically installed packages\n"
-" depends - Show raw dependency information for a package\n"
-" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
-" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
-" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
-" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
-" policy - Show policy settings\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -p=? The package cache.\n"
-" -s=? The source cache.\n"
-" -q Disable progress indicator.\n"
-" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
-msgstr ""
-"Использование: apt-cache [параметры] команда\n"
-" или: apt-cache [параметры] add файл1 [файл2 ...]\n"
-" или: apt-cache [параметры] showpkg пакет1 [пакет2 ...]\n"
-" или: apt-cache [параметры] showsrc пакет1 [пакет2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache -- низкоуровневый инструмент, используемый для управления\n"
-"двоичными кэш-файлами APT и поиску по ним\n"
-"\n"
-"Команды:\n"
-" add - добавить файл пакета в кэш источников\n"
-" gencaches - построить кэш пакетов и кэш источников\n"
-" showpkg - показать общую информацию о конкретном пакете\n"
-" showsrc - показать записи об источниках\n"
-" stats - показать общую статистику\n"
-" dump - показать весь файл в сокращённой форме\n"
-" dumpavail - выдать на stdout файл available\n"
-" unmet - показать неудовлетворённые зависимости\n"
-" search - найти пакеты, имя которых удовлетворяет регулярному выражению\n"
-" show - показать информацию о пакете в удобочитаемой форме\n"
-" depends - показать необработанную информацию о зависимостях пакета\n"
-" rdepends - показать информацию об обратных зависимостях пакета\n"
-" pkgnames - показать имена всех пакетов в системе\n"
-" dotty - генерировать граф пакетов в формате GraphVis\n"
-" xvcg - генерировать граф пакетов в формате xvcg\n"
-" policy - показать текущую политику выбора пакетов\n"
-"\n"
-"Параметры:\n"
-" -h Эта справка.\n"
-" -p=? Кэш пакетов.\n"
-" -s=? Кэш источников.\n"
-" -q Не показывать индикатор хода выполнения.\n"
-" -i Показывать только важные зависимости для команды unmet.\n"
-" -c=? Читать указанный файл настройки.\n"
-" -o=? Задать значение произвольной настройки, например, -o dir::cache=/tmp\n"
-"Подробности в справочных страницах apt-cache(8) и apt.conf(5).\n"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "Задайте имя для этого диска, например 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:92
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr "Вставьте диск в устройство и нажмите ввод"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "В APT есть коровья СУПЕРСИЛА."
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:127
-#, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Не удалось примонтировать %s к %s"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr "В этой программе есть Super Meep Powers."
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:162
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Повторите этот процесс для всех имеющихся CD."
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Не найдено ни одного пакета"
-#: cmdline/apt-config.cc:41
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Непарные аргументы"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Следующие пакеты невозможно аутентифицировать!"
+
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Предупреждение об аутентификации не принято в внимание.\n"
+
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Некоторые пакеты невозможно аутентифицировать"
-#: cmdline/apt-config.cc:76
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Установить эти пакеты без проверки?"
+
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-" shell - Shell mode\n"
-" dump - Show the configuration\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
msgstr ""
-"Использование: apt-config [параметры] команда\n"
-"\n"
-"apt-config -- простой инструмент для чтения файла настройки APT\n"
-"\n"
-"Команды:\n"
-" shell - режим shell\n"
-" dump - показать настройки\n"
-"\n"
-"Параметры:\n"
-" -h Этот текст.\n"
-" -с=? Читать указанный файл настройки.\n"
-" -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "Существуют проблемы, а параметр -y указан без --force-yes"
+
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Не удалось получить %s %s\n"
+
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Не удалось определить количество свободного места в %s"
+
+#: apt-private/private-download.cc
#, c-format
-msgid "%s not a valid DEB package."
-msgstr "%s не является правильным DEB-пакетом."
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Недостаточно свободного места в %s."
+
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Невозможно заблокировать каталог, куда складываются скачиваемые файлы"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
+#: apt-private/private-install.cc
msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
msgstr ""
-"Использование: apt-extracttemplates файл1 [файл2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates извлекает из пакетов Debian данные config и template\n"
-"\n"
-"Параметры:\n"
-" -h Этот текст\n"
-" -t Задать каталог для временных файлов\n"
-" -c=? Читать указанный файл настройки\n"
-" -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n"
+"Некоторые пакеты невозможно установить. Возможно, вы просите невозможного,\n"
+"или же используете нестабильную версию дистрибутива, где запрошенные вами\n"
+"пакеты ещё не созданы или были удалены из Incoming."
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1171
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Невозможно записать в %s"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Следующая информация, возможно, поможет вам:"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:309
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Ð\9dевозможно опÑ\80еделиÑ\82Ñ\8c веÑ\80Ñ\81иÑ\8e debconf. Ð\9eн Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен?"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "СломаннÑ\8bе пакеÑ\82Ñ\8b"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:168 ftparchive/apt-ftparchive.cc:345
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Список расширений, допустимых для пакетов, слишком длинен"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr ""
+"Внутренняя ошибка, InstallPackages была вызвана с неработоспособными "
+"пакетами!"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:187
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:210 ftparchive/apt-ftparchive.cc:260
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:274 ftparchive/apt-ftparchive.cc:296
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Ошибка обработки каталога %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Пакеты необходимо удалить, но удаление запрещено."
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:258
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Список расширений источников слишком длинен"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "Существуют проблемы, а параметр -y указан без --force-yes"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:375
-msgid "Error writing header to contents file"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "Существуют проблемы, а параметр -y указан без --force-yes"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
msgstr ""
-"Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:405
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Внутренняя ошибка, Ordering не завершилась"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr "Странно. Несовпадение размеров, напишите на apt@packages.debian.org"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "оÑ\88ибка обÑ\80абоÑ\82ки полного пеÑ\80еÑ\87нÑ\8f Ñ\81одеÑ\80жимого пакеÑ\82ов (Contents) %s"
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ñ\81каÑ\87аÑ\82Ñ\8c %sB/%sB аÑ\80Ñ\85ивов.\n"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Необходимо скачать %sБ архивов.\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr ""
+"После данной операции, объём занятого дискового пространства возрастёт на "
+"%sB.\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr ""
+"После данной операции, объём занятого дискового пространства уменьшится на "
+"%sB.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr ""
+"Запрошено выполнение только тривиальных операций, но это не тривиальная "
+"операция."
+
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Да, делать, как я скажу!"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
+msgstr ""
+"То, что вы хотите сделать, может иметь нежелательные последствия.\n"
+"Чтобы продолжить, введите фразу: «%s»\n"
+" ?] "
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Аварийное завершение."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Хотите продолжить?"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Некоторые файлы скачать не удалось"
+
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Указан режим «только скачивание», и скачивание завершено"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Невозможно получить некоторые архивы, вероятно надо запустить apt-get update "
+"или попытаться повторить запуск с ключом --fix-missing"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing и смена носителя в данный момент не поддерживаются"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Невозможно исправить ситуацию с пропущенными пакетами."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Аварийное завершение установки."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"Следующий пакет исчез из системы, так как все их файлы\n"
+"теперь берутся из других пакетов:"
+msgstr[1] ""
+"Следующие пакеты исчез из системы, так как все их файлы\n"
+"теперь берутся из других пакетов:"
+msgstr[2] ""
+"Следующие пакеты исчез из системы, так как все их файлы\n"
+"теперь берутся из других пакетов:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "Замечание: это сделано автоматически и специально программой dpkg."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "Не предполагалось удалять stuff, невозможно запустить AutoRemover"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+"Хм, кажется, что AutoRemover был как-то удалён, чего не должно\n"
+"было случиться. Пожалуйста, отправьте сообщение об ошибке в пакете apt."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Внутренняя ошибка, AutoRemover всё поломал"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "Следующий пакет устанавливался автоматически и больше не требуется:"
+msgstr[1] ""
+"Следующие пакеты устанавливались автоматически и больше не требуются:"
+msgstr[2] ""
+"Следующие пакеты устанавливались автоматически и больше не требуются:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "%lu пакет был установлен автоматически и больше не требуется.\n"
+msgstr[1] "%lu пакета было установлено автоматически и больше не требуется.\n"
+msgstr[2] "%lu пакетов было установлены автоматически и больше не требуются.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "Для его удаления используйте «%s»."
+msgstr[1] "Для их удаления используйте «%s»."
+msgstr[2] "Для их удаления используйте «%s»."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr ""
+"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться «apt-get -"
+"f install»:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь выполнить «apt-get -f install», "
+"не указывая имени пакета, (или найдите другое решение)."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Будут установлены следующие дополнительные пакеты:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Предлагаемые пакеты:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Рекомендуемые пакеты:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "Пропускается %s — пакет уже установлен и нет команды upgrade.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr ""
+"Пропускается %s — пакет не установлен, а запрошено только обновление.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "Переустановка %s невозможна, он не скачивается.\n"
+
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "Уже установлена самая новая версия %s.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s установлен вручную.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Выбрана версия «%s» (%s) для «%s»\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Выбрана версия «%s» (%s) для «%s» из-за «%s»\n"
+
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr "Вывод списка"
+
+#: apt-private/private-list.cc
+#, c-format
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] "Есть %i дополнительная версия. Используйте «-a» для просмотра"
+msgstr[1] "Есть %i дополнительные версии. Используйте «-a» для их просмотра"
+msgstr[2] "Есть %i дополнительных версий. Используйте «-a» для их просмотра"
+
+#: apt-private/private-main.cc
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+msgstr ""
+"ЗАМЕЧАНИЕ: Производить только имитация работы!\n"
+" Для реальной работы apt-get требуются права суперпользователя.\n"
+" Учтите, что блокировка не используется,\n"
+" поэтому нет полного соответствия с текущей реальной ситуацией!"
+
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвестно"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr "[установлен, может быть обновлён до: %s]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,local]"
+msgstr "[установлен, локальный]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr "[установлен, удаляется автоматически]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr "[установлен, автоматически]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed]"
+msgstr "[установлен]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr "[может быть обновлён до: %s]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr "[остались файлы настроек]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "но %s уже установлен"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "но %s будет установлен"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "но он не может быть установлен"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "но это виртуальный пакет"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "но он не установлен"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "но он не будет установлен"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " или"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Пакеты, имеющие неудовлетворённые зависимости:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Пакеты, которые будут УДАЛЕНЫ:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Пакеты, которые будут оставлены в неизменном виде:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Пакеты, которые будут обновлены:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Пакеты, будут заменены на более СТАРЫЕ версии:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr ""
+"Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (вследствие %s)"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: Эти существенно важные пакеты будут удалены.\n"
+"НЕ ДЕЛАЙТЕ этого, если вы НЕ представляете себе все возможные последствия!"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "обновлено %lu, установлено %lu новых пакетов, "
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "переустановлено %lu переустановлено, "
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu пакетов заменены на старые версии, "
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "для удаления отмечено %lu пакетов, и %lu пакетов не обновлено.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "не установлено до конца или удалено %lu пакетов.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[Д/н]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[д/Н]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "Д"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr "Н"
+
+#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения — %s"
+
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "Вы должны задать не менее одно шаблона поиска"
+
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr "Полнотекстовый поиск"
+
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
+#, c-format
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "Список пакетов %s рассинхронизирован."
+
+#: apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] "Есть %i дополнительная запись. Используйте «-a» для просмотра"
+msgstr[1] "Есть %i дополнительные записи. Используйте «-a» для их просмотра"
+msgstr[2] "Есть %i дополнительных записей. Используйте «-a» для их просмотра"
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr "не реальный (виртуальный) пакет"
+
+#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Не удалось найти пакет %s"
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "Списки пакетов:"
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "Кэш рассинхронизирован, невозможно обнаружить ссылку на список пакетов"
+
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Зафиксированные пакеты:"
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(not found)"
+msgstr "(не найдено)"
+
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid " Installed: "
+msgstr " Установлен: "
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid " Candidate: "
+msgstr " Кандидат: "
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(отсутствует)"
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid " Package pin: "
+msgstr " Фиксатор пакета: "
+
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid " Version table:"
+msgstr " Таблица версий:"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Не удалось найти пакет для архитектуры «%s»"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Не удалось найти пакет «%s» версии «%s»"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Не удалось найти пакет «%s» в выпуске «%s»"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Используется «%s» в качестве исходного пакета вместо «%s»\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "Не удалось найти версию «%s» пакета «%s»"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr ""
+"Укажите как минимум один пакет, исходный код которого необходимо получить"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Невозможно найти пакет с исходным кодом для %s"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: упаковка «%s» поддерживается в системе контроля версий «%s»:\n"
+"%s\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
+"Используйте:\n"
+"%s\n"
+"для получения последних (возможно не выпущенных) обновлений пакета.\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Пропускаем уже скачанный файл «%s»\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Необходимо получить %sб/%sб архивов исходного кода.\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Необходимо получить %sб архивов исходного кода.\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Получение исходного кода %s\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Некоторые архивы не удалось получить."
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Пропускается распаковка уже распакованного исходного кода в %s\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Команда распаковки «%s» завершилась неудачно.\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Проверьте, установлен ли пакет «dpkg-dev».\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Команда сборки «%s» завершилась неудачно.\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Невозможно получить информацию о зависимостях для сборки %s"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s не имеет зависимостей для сборки.\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr ""
+"Для проверки зависимостей для сборки необходимо указать как минимум один "
+"пакет"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
+msgstr ""
+"У %s отсутствует информация об архитектуре. Для её настройки смотрите apt."
+"conf(5) APT::Architectures"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Не удалось разобрать «%s». Повторить редактирование? "
+
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, c-format
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr "Файл «%s» изменён, запустите «apt-get update»."
+
+#: apt-private/private-unmet.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "Пакет %s версии %s имеет неудовлетворённую зависимость:\n"
+
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Команде update не нужны аргументы"
+
+#: apt-private/private-update.cc
+#, c-format
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+"Может быть обновлён %i пакет. Запустите «apt list --upgradable» для показа.\n"
+msgstr[1] ""
+"Может быть обновлено %i пакета. Запустите «apt list --upgradable» для их "
+"показа.\n"
+msgstr[2] ""
+"Может быть обновлено %i пакетов. Запустите «apt list --upgradable» для их "
+"показа.\n"
+
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr "Все пакеты имеют последние версии."
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "Команде update не нужны аргументы"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Всего имён пакетов: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Всего структур пакетов: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid " Normal packages: "
+msgstr " Обычных пакетов: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid " Pure virtual packages: "
+msgstr " Полностью виртуальных пакетов: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid " Single virtual packages: "
+msgstr " Одиночных виртуальных пакетов: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid " Mixed virtual packages: "
+msgstr " Смешанных виртуальных пакетов: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid " Missing: "
+msgstr " Отсутствует: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Всего уникальных версий: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Всего уникальных описаний: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Всего зависимостей: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Всего отношений Версия/Файл: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Всего отношений Описание/Файл: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Всего отношений Provides: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Всего развёрнутых строк: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Пустого места в кэше: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Полное учтённое пространство: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+msgstr "Эта команда устарела. Используйте вместо неё «apt-mark showauto»."
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
msgstr ""
-"Использование: apt-ftparchive [параметры] команда\n"
-"Команды: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive генерирует индексные файлы архивов Debian. Он поддерживает\n"
-"множество стилей генерации: от полностью автоматического до функциональной "
-"замены\n"
-"программ dpkg-scanpackages и dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive генерирует файлы Package (списки пакетов) для дерева\n"
-"каталогов, содержащих файлы .deb. Файл Package включает в себя управляющие\n"
-"поля каждого пакета, а также хеш MD5 и размер файла. Значения управляющих\n"
-"полей \"приоритет\" (Priority) и \"секция\" (Section) могут быть изменены с\n"
-"помощью файла override.\n"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "показать записи об источниках"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "найти пакеты, имя которых удовлетворяет регулярному выражению"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "показать необработанную информацию о зависимостях пакета"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "показать информацию об обратных зависимостях пакета"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "показать информацию о пакете в удобочитаемой форме"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "показать имена всех пакетов в системе"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "показать текущую политику выбора пакетов"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "Задайте имя для этого диска, например «Debian 5.0.3 Disk 1»"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "Вставьте диск в устройство и нажмите ввод"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "Не удалось примонтировать «%s» к «%s»"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
+msgstr ""
+"Не удалось автоматически обнаружить CD-ROM и в точке монтирования по "
+"умолчанию\n"
+"также ничего нет. Вы можете использовать параметр --cdrom, чтобы указать "
+"точку\n"
+"монтирования CD-ROM. Подробней о точке монтирования и автоматическом\n"
+"обнаружении CD-ROM смотрите в «man apt-cdrom»."
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Повторите этот процесс для всех имеющихся CD."
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
"\n"
-"Кроме того, apt-ftparchive может генерировать файлы Sources из дерева\n"
-"каталогов, содержащих файлы .dsc. Для указания файла override в этом \n"
-"режиме можно использовать параметр --source-override.\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Непарные аргументы"
+
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
"\n"
-"Команды 'packages' и 'sources' надо выполнять, находясь в корневом каталоге\n"
-"дерева, которое вы хотите обработать. BinaryPath должен указывать на место,\n"
-"с которого начинается рекурсивный обход, а файл переназначений (override)\n"
-"должен содержать записи о переназначениях управляющих полей. Если был "
-"указан\n"
-"Pathprefix, то его значение добавляется к управляющим полям, содержащим\n"
-"имена файлов. Пример использования для архива Debian:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+msgstr ""
+"Использование: apt-config [параметры] команда\n"
"\n"
-"Параметры:\n"
-" -h Этот текст\n"
-" --md5 Управление генерацией MD5-хешей\n"
-" -s=? Указать файл переназначений (override) для источников\n"
-" -q Не выводить сообщения в процессе работы\n"
-" -d=? Указать кэширующую базу данных (не обязательно)\n"
-" --no-delink Включить режим отладки процесса удаления файлов\n"
-" --contents Управление генерацией полного перечня содержимого пакетов\n"
-" (файла Contents)\n"
-" -c=? Использовать указанный файл настройки\n"
-" -o=? Задать значение произвольному параметру настройки"
+"apt-config — простой инструмент для чтения файла настройки APT\n"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:796
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Совпадений не обнаружено"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr ""
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:874
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "В группе пакетов `%s' отсутствуют некоторые файлы"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr ""
-#: ftparchive/cachedb.cc:43
+#: cmdline/apt-get.cc
#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Ð\91Ð\94 бÑ\8bла повÑ\80еждена, Ñ\84айл пеÑ\80еименован в %s.old"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c найÑ\82и пакеÑ\82 %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:61
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB устарела, попытка обновить %s"
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s выбран для автоматической установки.\n"
-#: ftparchive/cachedb.cc:72
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
msgstr ""
-"Ð\9dекоÑ\80Ñ\80екÑ\82нÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82 базÑ\8b даннÑ\8bÑ\85 (DB). Ð\95Ñ\81ли вÑ\8b обновлÑ\8fли веÑ\80Ñ\81иÑ\8e apt, Ñ\83далиÑ\82е "
-"и создайте базу данных заново."
+"ÐÑ\82а команда Ñ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\80ела. Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е вмеÑ\81Ñ\82о неÑ\91 «apt-mark auto» и «apt-mark "
+"manual»."
-#: ftparchive/cachedb.cc:77
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Не удалось открыть DB файл %s: %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем всё поломал"
-#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
-#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Не удалось получить атрибуты %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Поддерживаемые модули:"
-#: ftparchive/cachedb.cc:242
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "В архиве нет поля control"
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
+msgstr ""
+"Использование: apt-get [параметры] команда\n"
+" apt-get [параметры] install|remove пакет1 [пакет2…]\n"
+" apt-get [параметры] source пакет1 [пакет2…]\n"
+"\n"
+"apt-get — простая программа с интерфейсом командной строки\n"
+"для скачивания и установки пакетов. Наиболее часто используемые\n"
+"команды — update и install.\n"
-#: ftparchive/cachedb.cc:448
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Ð\9dевозможно полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c новÑ\8bе Ñ\81пиÑ\81ки пакеÑ\82ов"
-#: ftparchive/writer.cc:73
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Не удалось прочитать каталог %s\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "выполнить обновление"
-#: ftparchive/writer.cc:78
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: Не удалось прочитать атрибуты %s\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr ""
+"установить новые пакеты (на месте пакета указывается имя пакета (libc6, а не "
+"имя файла libc6.deb)"
-#: ftparchive/writer.cc:134
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "удалить пакеты"
-#: ftparchive/writer.cc:136
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "удалить пакеты вместе с их файлами настройки"
-#: ftparchive/writer.cc:143
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Ошибки относятся к файлу '"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "автоматически удалить все неиспользуемые пакеты"
-#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Не удалось проследовать по ссылке %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "обновить всю систему, подробнее в apt-get(8)"
-#: ftparchive/writer.cc:174
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Не удалось совершить обход дерева"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "руководствоваться выбором, сделанным в dselect"
-#: ftparchive/writer.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Не удалось открыть %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "настроить всё необходимое для сборки пакета из исходного кода"
-#: ftparchive/writer.cc:260
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr "DeLink %s [%s]\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "удалить скачанные файлы архивов"
-#: ftparchive/writer.cc:268
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Не удалось прочесть ссылку %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "удалить старые скачанные файлы архивов"
-#: ftparchive/writer.cc:272
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Не удалось удалить %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "проверить наличие нарушенных зависимостей"
-#: ftparchive/writer.cc:279
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Не удалось создать ссылку %s на %s"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "скачать архивы с исходным кодом"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr "скачать двоичный пакет в текущий каталог"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr "скачать и показать файл изменений заданного пакета"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr "В качестве аргумента требуется URL"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "Укажите, как минимум, одну пару url/имя файла"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr "Ошибка при скачивании"
-#: ftparchive/writer.cc:289
+#: cmdline/apt-helper.cc
#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Превышен лимит в %sB в DeLink.\n"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:393
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "В архиве нет поля package"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+" apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+msgstr ""
+"Использование: apt-helper [параметры] команда\n"
+" apt-helper [параметры] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper — вспомогательная программа для apt\n"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr "скачать файл по заданному uri в target-path"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr "определять прокси с помощью apt.conf"
-#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688
+#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " Нет записи о переназначении (override) для %s\n"
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "%s не может быть помечен, так он не установлен.\n"
-#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:790
+#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " пакет %s сопровождает %s, а не %s\n"
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s уже помечен как установленный вручную.\n"
-#: ftparchive/writer.cc:698
+#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " Нет записи source override для %s\n"
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s уже помечен как установленный автоматически.\n"
-#: ftparchive/writer.cc:702
+#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " Нет записи binary override для %s\n"
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s уже помечен как зафиксированный.\n"
-#: ftparchive/contents.cc:321
+#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть %s"
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s уже помечен как не зафиксированный.\n"
-#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - не удалось выделить память"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr ""
+"Выполнение dpkg завершилось с ошибкой. У вас есть права суперпользователя?"
-#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
+#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Не удалось открыть %s"
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s помечен как зафиксированный.\n"
-#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
+#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #1"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнаÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c о пеÑ\80еназнаÑ\87ении (override) %s на Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке %lu #1"
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\82мена Ñ\84икÑ\81аÑ\86ии длÑ\8f %s.\n"
-#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
+#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #2"
-msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #2"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
+msgstr ""
-#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
+#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #3"
-msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #3"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgstr ""
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Не удалось прочесть файл переназначений (override)%s"
+msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:72
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Неизвестный алгоритм сжатия '%s'"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
+msgstr ""
+"Использование: apt-mark [параметры] {auto|manual} пакет1 [пакет2…]\n"
+"\n"
+"apt-mark — простая программа с интерфейсом командной строки\n"
+"для отметки пакетов, что они установлены вручную или автоматически.\n"
+"Также может показывать списки помеченных пакетов.\n"
-#: ftparchive/multicompress.cc:102
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "пометить указанные пакеты, как установленные автоматически"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "пометить указанные пакеты, как установленные вручную"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr "пометить пакет как зафиксированный"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr "снять метку пакета, что он зафиксирован"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "вывести список автоматически установленных пакетов"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "вывести список пакетов установленных вручную"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr "вывести список зафиксированных пакетов"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
msgstr ""
-"Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия"
-#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Не удалось создать IPC-канал для порождённого процесса"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr "показать список пакетов из указанных имён пакетов"
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c FILE*"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "иÑ\81каÑ\82Ñ\8c в опиÑ\81аниÑ\8fÑ\85 пакеÑ\82ов"
-#: ftparchive/multicompress.cc:198
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c запÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c поÑ\80ождÑ\91ннÑ\8bй пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr "показаÑ\82Ñ\8c дополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bе даннÑ\8bе о пакеÑ\82е"
-#: ftparchive/multicompress.cc:212
-msgid "Compress child"
-msgstr "Процесс-потомок, производящий сжатие"
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "install packages"
+msgstr "установить пакеты"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "remove packages"
+msgstr "удалить пакеты"
+
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "обновить список доступных пакетов"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr "обновить систему, устанавливая/обновляя пакеты"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr "обновить систему, удаляя/устанавливая/обновляя пакеты"
+
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "редактировать файл с источниками пакетов"
-#: ftparchive/multicompress.cc:235
+#: methods/cdrom.cc
#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось создать %s"
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Невозможно прочесть базу %s с CD"
+
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgstr ""
+"Пожалуйста, используйте apt-cdrom, чтобы APT смог распознать данный CD. apt-"
+"get update не используется для добавления нового CD"
+
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Ошибочный CD"
+
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "Невозможно размонтировать CD-ROM в %s, возможно он ещё используется."
-#: ftparchive/multicompress.cc:286
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c IPC Ñ\81 поÑ\80ождÑ\91ннÑ\8bм пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81ом"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Ð\94иÑ\81к не найден."
-#: ftparchive/multicompress.cc:321
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c вÑ\8bполниÑ\82Ñ\8c компÑ\80еÑ\81Ñ\81оÑ\80 "
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "Файл не найден"
-#: ftparchive/multicompress.cc:360
-msgid "decompressor"
-msgstr "декомпрессор"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Соединение с %s (%s)"
-#: ftparchive/multicompress.cc:403
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Ошибка ввода/вывода в подпроцесс/файл"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
-#: ftparchive/multicompress.cc:455
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Ошибка чтения во время вычисления MD5"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Не удаётся создать сокет для %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: ftparchive/multicompress.cc:472
+#: methods/connect.cc
#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Не удалось удалить %s"
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Невозможно инициализировать соединение с %s:%s (%s)."
-#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
+#: methods/connect.cc
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Не удалось переименовать %s в %s"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Не удаётся соединиться с %s:%s (%s), connection timed out"
-#: cmdline/apt-get.cc:134
-msgid "Y"
-msgstr "д"
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83даÑ\87но"
-#: cmdline/apt-get.cc:156 apt-pkg/cachefilter.cc:29
+#: methods/connect.cc
#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка компилÑ\8fÑ\86ии Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80ного вÑ\8bÑ\80ажениÑ\8f - %s"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81оединиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81 %s:%s (%s)."
-#: cmdline/apt-get.cc:251
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Пакеты, имеющие неудовлетворённые зависимости:"
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Соединение с %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: methods/connect.cc
#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "но %s Ñ\83же Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c найÑ\82и IP-адÑ\80еÑ\81 длÑ\8f «%s»"
-#: cmdline/apt-get.cc:343
+#: methods/connect.cc
#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "но %s бÑ\83деÑ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен"
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Ð\92Ñ\80еменнаÑ\8f оÑ\88ибка пÑ\80и попÑ\8bÑ\82ке полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c IP-адÑ\80еÑ\81 «%s»"
-#: cmdline/apt-get.cc:350
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "но он не может быть установлен"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Системная ошибка при определении «%s:%s»"
-#: cmdline/apt-get.cc:352
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "но это виртуальный пакет"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Что-то странное произошло при определении «%s:%s» (%i - %s)"
-#: cmdline/apt-get.cc:355
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "но он не установлен"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Невозможно соединиться с %s: %s:"
-#: cmdline/apt-get.cc:355
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "но он не бÑ\83деÑ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен"
+#: methods/copy.cc methods/store.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b"
-#: cmdline/apt-get.cc:360
-msgid " or"
-msgstr " или"
+#: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Не удалось установить время модификации"
-#: cmdline/apt-get.cc:391
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Ð\9dÐ\9eÐ\92ЫÐ\95 пакеÑ\82Ñ\8b, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе бÑ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановленÑ\8b:"
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй URI, локалÑ\8cнÑ\8bй URI не должен наÑ\87инаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81 //"
-#: cmdline/apt-get.cc:419
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Пакеты, которые будут УДАЛЕНЫ:"
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Вход в систему"
-#: cmdline/apt-get.cc:441
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе бÑ\83дÑ\83Ñ\82 оÑ\81Ñ\82авленÑ\8b в неизменном виде:"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Ð\9dевозможно опÑ\80еделиÑ\82Ñ\8c имÑ\8f Ñ\83далÑ\91нного Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
-#: cmdline/apt-get.cc:464
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе бÑ\83дÑ\83Ñ\82 обновленÑ\8b:"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Ð\9dевозможно опÑ\80еделиÑ\82Ñ\8c локалÑ\8cное имÑ\8f"
-#: cmdline/apt-get.cc:487
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Пакеты, будут заменены на более СТАРЫЕ версии:"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Сервер разорвал соединение и сообщил: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:507
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr ""
-"Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "Команда USER не выполнена, сервер сообщил: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:560
+#: methods/ftp.cc
#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (вследствие %s) "
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "Команда PASS не выполнена, сервер сообщил: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:568
+#: methods/ftp.cc
msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: Эти существенно важные пакеты будут удалены.\n"
-"НЕ ДЕЛАЙТЕ этого, если вы НЕ представляете себе все возможные последствия!"
+"Proxy-сервер указан, однако нет сценария входа в систему, Acquire::ftp::"
+"ProxyLogin пуст."
-#: cmdline/apt-get.cc:602
+#: methods/ftp.cc
#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "обновлено %lu, установлено %lu новых пакетов, "
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr ""
+"Команда «%s» сценария входа в систему завершилась неудачно, сервер сообщил: "
+"%s"
-#: cmdline/apt-get.cc:606
+#: methods/ftp.cc
#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "пеÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановлено %lu пеÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановлено, "
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "Ð\9aоманда TYPE не вÑ\8bполнена, Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ñ\81ообÑ\89ил: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:608
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu пакетов заменены на старые версии, "
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Допустимое время ожидания для соединения истекло"
-#: cmdline/apt-get.cc:610
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "для удаления отмечено %lu пакетов, и %lu пакетов не обновлено.\n"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Сервер прервал соединение"
-#: cmdline/apt-get.cc:614
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "не установлено до конца или удалено %lu пакетов.\n"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Ошибка чтения"
-#: cmdline/apt-get.cc:634
-#, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Заметьте, выбирается %s для задачи %s\n"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Ответ переполнил буфер."
-#: cmdline/apt-get.cc:640
-#, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Заметьте, выбирается %s для регулярного выражения %s\n"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Искажение протокола"
-#: cmdline/apt-get.cc:647
-#, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Выбрана версия %s (%s) для %s\n"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Ошибка записи"
-#: cmdline/apt-get.cc:657
-#, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Пакет %s - виртуальный, его функции предоставляются пакетами:\n"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Не удалось создать сокет"
-#: cmdline/apt-get.cc:668
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Установлен]"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr ""
+"Не удалось присоединиться к сокету данных, время на установление соединения "
+"истекло"
-#: cmdline/apt-get.cc:677
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr " [Нет версии-кандидата]"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Невозможно присоединить пассивный сокет"
-#: cmdline/apt-get.cc:679
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Вы должны явно указать, какой именно вы хотите установить."
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "Вызов getaddrinfo не смог получить сокет"
-#: cmdline/apt-get.cc:682
-#, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"Пакет %s недоступен, но упомянут в списке зависимостей другого пакета.\n"
-"Это может означать, что пакет отсутствует, устарел, или доступен из "
-"источников, не упомянутых в sources.list\n"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Невозможно присоединиться к сокету"
-#: cmdline/apt-get.cc:700
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Ð\9eднако Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие пакеÑ\82Ñ\8b могÑ\83Ñ\82 его замениÑ\82Ñ\8c:"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80инимаÑ\82Ñ\8c Ñ\81оединениÑ\8f на Ñ\81океÑ\82е"
-#: cmdline/apt-get.cc:712
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "Для пакета %s не найден кандидат на установку"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Не удалось определить имя сокета"
-#: cmdline/apt-get.cc:723
-#, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr "Виртуальные пакеты, подобные %s, не могут быть удалены\n"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Невозможно послать команду PORT"
-#: cmdline/apt-get.cc:754
+#: methods/ftp.cc
#, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82Ñ\8cÑ\82е, вмеÑ\81Ñ\82о %2$s вÑ\8bбиÑ\80аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f %1$s\n"
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82ное Ñ\81емейÑ\81Ñ\82во адÑ\80еÑ\81ов %u (AF_*)"
-#: cmdline/apt-get.cc:784
+#: methods/ftp.cc
#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f %s - пакеÑ\82 Ñ\83же Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен и неÑ\82 командÑ\8b upgrade.\n"
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "Ð\9aоманда EPRT не вÑ\8bполнена, Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ñ\81ообÑ\89ил: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:788
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr ""
-"Пропускается %s - пакет не установлен, а запрошено только обновление.\n"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Время установления соединения для сокета данных истекло"
-#: cmdline/apt-get.cc:798
-#, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "Переустановка %s невозможна, он не скачивается.\n"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Невозможно принять соединение"
-#: cmdline/apt-get.cc:803
-#, c-format
-msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr "Уже установлена самая новая версия %s.\n"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Проблема при хешировании файла"
-#: cmdline/apt-get.cc:822 cmdline/apt-get.cc:1979
+#: methods/ftp.cc
#, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s установлен вручную.\n"
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Невозможно получить файл, сервер сообщил: «%s»"
-#: cmdline/apt-get.cc:859
-#, c-format
-msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Пакет %s не установлен, поэтому не может быть удалён\n"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Время ожидания соединения для сокета данных истекло"
-#: cmdline/apt-get.cc:934
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Исправление зависимостей..."
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Передача данных завершилась неудачно, сервер сообщил: «%s»"
-#: cmdline/apt-get.cc:937
-msgid " failed."
-msgstr " не удалось."
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Запрос"
-#: cmdline/apt-get.cc:940
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Невозможно скорректировать зависимости"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Невозможно вызвать "
-#: cmdline/apt-get.cc:943
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Ð\9dевозможно минимизиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c набоÑ\80 обновлений"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Ð\9dайдена как минимÑ\83м одна непÑ\80авилÑ\8cнаÑ\8f подпиÑ\81Ñ\8c."
-#: cmdline/apt-get.cc:945
-msgid " Done"
-msgstr " Готово"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr ""
+"Внутренняя ошибка: Правильная подпись, но не удалось определить отпечаток "
+"ключа?!"
-#: cmdline/apt-get.cc:949
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
msgstr ""
-"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться `apt-get -"
-"f install'."
+"Не удалось выполнить «apt-key» для проверки подписи (gnupg установлена?)"
-#: cmdline/apt-get.cc:952
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь использовать -f."
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
+msgstr ""
+"Некорректный подписанный файл, получено «%s» (возможно в сети требуется "
+"аутентификация?)"
-#: cmdline/apt-get.cc:977
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие пакеÑ\82Ñ\8b невозможно аÑ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84иÑ\86иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c!"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f оÑ\88ибка пÑ\80и вÑ\8bполнении apt-key"
-#: cmdline/apt-get.cc:981
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение об аÑ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86ии не пÑ\80инÑ\8fÑ\82о в внимание.\n"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие подпиÑ\81и невеÑ\80нÑ\8bе:\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:988
-msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
-msgstr "Установить эти пакеты без проверки [y/N]? "
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr ""
+"Следующие подписи не могут быть проверены, так как недоступен открытый "
+"ключ:\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:990
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе пакеÑ\82Ñ\8b невозможно аÑ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84иÑ\86иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка запиÑ\81и в Ñ\84айл"
-#: cmdline/apt-get.cc:999 cmdline/apt-get.cc:1154
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "СÑ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82 пÑ\80облемÑ\8b, а паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 -y Ñ\83казан без --force-yes"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f, Ñ\83далÑ\91ннÑ\8bй Ñ\81еÑ\80веÑ\80 пÑ\80еÑ\80вал Ñ\81оединение"
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr ""
-"Внутренняя ошибка, InstallPackages была вызвана с неработоспособными "
-"пакетами!"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Ошибка чтения с сервера"
-#: cmdline/apt-get.cc:1049
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b необÑ\85одимо Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c, но Ñ\83даление запÑ\80еÑ\89ено."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка запиÑ\81и в Ñ\84айл"
-#: cmdline/apt-get.cc:1060
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f оÑ\88ибка, Ordering не завеÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c"
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка в select"
-#: cmdline/apt-get.cc:1085 cmdline/apt-get.cc:2190 cmdline/apt-get.cc:2481
-#: apt-pkg/cachefile.cc:106
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Не читается перечень источников."
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Время ожидания для соединения истекло"
-#: cmdline/apt-get.cc:1100
-msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80анно.. Ð\9dеÑ\81овпадение Ñ\80азмеÑ\80ов, напиÑ\88иÑ\82е на apt@packages.debian.org"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка запиÑ\81и в вÑ\8bÑ\85одной Ñ\84айл"
-#: cmdline/apt-get.cc:1105
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
+#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ñ\81каÑ\87аÑ\82Ñ\8c %sB/%sB аÑ\80Ñ\85ивов.\n"
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Ð\9dевозможно пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1108
+#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
#, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ñ\81каÑ\87аÑ\82Ñ\8c %sÐ\91 аÑ\80Ñ\85ивов.\n"
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81мениÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий каÑ\82алог на %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
#, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr ""
-"После данной операции, объём занятого дискового пространства возрастёт на "
-"%sB.\n"
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "Файл «%s» не найден на зеркале"
-#: cmdline/apt-get.cc:1116
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
#, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr ""
-"После данной операции, объём занятого дискового пространства уменьшится на "
-"%sB.\n"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Невозможно прочитать файл на зеркале «%s»"
-#: cmdline/apt-get.cc:1131 cmdline/apt-get.cc:1134 cmdline/apt-get.cc:2319
-#: cmdline/apt-get.cc:2322
+#: methods/mirror.cc
#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Не удалось определить количество свободного места в %s"
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Не найден элемент в файл на зеркале «%s»"
-#: cmdline/apt-get.cc:1144
+#: methods/mirror.cc
#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Недостаточно свободного места в %s."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1160 cmdline/apt-get.cc:1180
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr ""
-"Запрошено выполнение только тривиальных операций, но это не тривиальная "
-"операция."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1162
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Да, делать, как я скажу!"
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[Зеркало: %s]"
-#: cmdline/apt-get.cc:1164
+#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
-msgstr ""
-"То, что вы хотите сделать, может иметь нежелательные последствия.\n"
-"Чтобы продолжить, введите фразу: '%s'\n"
-" ?] "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1170 cmdline/apt-get.cc:1189
-msgid "Abort."
-msgstr "Аварийное завершение."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1185
-msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
-msgstr "Хотите продолжить [Д/н]? "
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Не удалось получить атрибуты %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:2375 apt-pkg/algorithms.cc:1434
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Не удалось получить %s %s\n"
+#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Не удалось создать IPC-канал для порождённого процесса"
-#: cmdline/apt-get.cc:1275
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\84айлÑ\8b Ñ\81каÑ\87аÑ\82Ñ\8c не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c"
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Соединение закÑ\80Ñ\8bÑ\82о пÑ\80еждевÑ\80еменно"
-#: cmdline/apt-get.cc:1276 cmdline/apt-get.cc:2384
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Указан Ñ\80ежим \"Ñ\82олÑ\8cко Ñ\81каÑ\87ивание\", и Ñ\81каÑ\87ивание завеÑ\80Ñ\88ено"
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Ð\9eжидание заголовков"
-#: cmdline/apt-get.cc:1282
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Невозможно получить некоторые архивы, вероятно надо запустить apt-get update "
-"или попытаться повторить запуск с ключом --fix-missing"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Неверный заголовок"
-#: cmdline/apt-get.cc:1286
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing и смена носителя в данный момент не поддерживаются"
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок"
-#: cmdline/apt-get.cc:1291
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Невозможно исправить ситуацию с пропущенными пакетами."
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length"
-#: cmdline/apt-get.cc:1292
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Аварийное завершение установки."
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range"
-#: cmdline/apt-get.cc:1320
-msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"Следующий пакет исчез из системы, так как все их файлы\n"
-"теперь берутся из других пакетов:"
-msgstr[1] ""
-"Следующие пакеты исчез из системы, так как все их файлы\n"
-"теперь берутся из других пакетов:"
-msgstr[2] ""
-"Следующие пакеты исчез из системы, так как все их файлы\n"
-"теперь берутся из других пакетов:"
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Этот HTTP-сервер не поддерживает скачивание фрагментов файлов"
-#: cmdline/apt-get.cc:1324
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
-msgstr "Ð\97амеÑ\87ание: Ñ\8dÑ\82о Ñ\81делано авÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки и Ñ\81пеÑ\86иалÑ\8cно пÑ\80огÑ\80аммой dpkg."
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82 даннÑ\8bÑ\85"
-#: cmdline/apt-get.cc:1454
-#, c-format
-msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
-msgstr "Игнорируется недоступный выпуск '%s' пакета '%s'"
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Неверный заголовок данных"
-#: cmdline/apt-get.cc:1486
-#, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Используется '%s' в качестве исходного пакета вместо '%s'\n"
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Соединение разорвано"
-#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
-#: cmdline/apt-get.cc:1524
+#: methods/server.cc
#, c-format
-msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
-msgstr "Игнорируется недоступная версия '%s' пакета '%s'"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1540
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Команде update не нужны аргументы"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1605
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "Не предполагалось удалять stuff, невозможно запустить AutoRemover"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1653
msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] "Следующий пакет устанавливался автоматически и больше не требуется:"
-msgstr[1] ""
-"Следующие пакеты устанавливались автоматически и больше не требуются:"
-msgstr[2] ""
-"Следующие пакеты устанавливались автоматически и больше не требуются:"
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1657
-#, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "%lu пакет был установлен автоматически и больше не требуется.\n"
-msgstr[1] "%lu пакета было установлено автоматически и больше не требуется.\n"
-msgstr[2] "%lu пакетов было установлены автоматически и больше не требуются.\n"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Внутренняя ошибка"
-#: cmdline/apt-get.cc:1659
-msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr "Ð\94лÑ\8f иÑ\85 Ñ\83далениÑ\8f иÑ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е 'apt-get autoremove'."
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bе Ñ\84айлÑ\8b не могÑ\83Ñ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c допÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bми аÑ\80Ñ\85ивами"
-#: cmdline/apt-get.cc:1664
-msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
-msgstr ""
-"Хм, кажется, что AutoRemover был как-то удалён, чего не должно\n"
-"было случиться. Пожалуйста, отправьте сообщение об ошибке в пакете apt."
+#: dselect/install:33
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Неправильное значение по умолчанию!"
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << endl;
-#. }
-#.
-#: cmdline/apt-get.cc:1667 cmdline/apt-get.cc:1809
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Следующая информация, возможно, поможет вам:"
+#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
+#: dselect/install:106 dselect/update:45
+#, fuzzy
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Для продолжения нажмите ввод."
-#: cmdline/apt-get.cc:1671
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f оÑ\88ибка, AutoRemover вÑ\81Ñ\91 поломал"
+#: dselect/install:92
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c вÑ\81е Ñ\80анее Ñ\81каÑ\87аннÑ\8bе .deb Ñ\84айлÑ\8b?"
-#: cmdline/apt-get.cc:1690
-msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f оÑ\88ибка, AllUpgrade вÑ\81Ñ\91 поломал"
+#: dselect/install:102
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "Ð\92о вÑ\80емÑ\8f Ñ\80аÑ\81паковки возникли оÑ\88ибки. Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе бÑ\8bли Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановленÑ\8b,"
-#: cmdline/apt-get.cc:1779
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr ""
-"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться `apt-get -"
-"f install':"
+#: dselect/install:103
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "будут настроены. Это может привести к повторению ошибок"
-#: cmdline/apt-get.cc:1782
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+#: dselect/install:104
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr ""
-"Ð\9dеÑ\83довлеÑ\82воÑ\80Ñ\91ннÑ\8bе завиÑ\81имоÑ\81Ñ\82и. Ð\9fопÑ\8bÑ\82айÑ\82еÑ\81Ñ\8c вÑ\8bполниÑ\82Ñ\8c 'apt-get -f install', "
-"не Ñ\83казÑ\8bваÑ\8f имени пакеÑ\82а, (или найдиÑ\82е дÑ\80Ñ\83гое Ñ\80еÑ\88ение)."
+"или возникновениÑ\8e новÑ\8bÑ\85 из-за неÑ\83довлеÑ\82воÑ\80Ñ\91ннÑ\8bÑ\85 завиÑ\81имоÑ\81Ñ\82ей. ÐÑ\82о ноÑ\80малÑ\8cно, "
+"важнÑ\8b"
-#: cmdline/apt-get.cc:1794
+#: dselect/install:105
msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
-"Некоторые пакеты невозможно установить. Возможно, вы просите невозможного,\n"
-"или же используете нестабильную версию дистрибутива, где запрошенные вами\n"
-"пакеты ещё не созданы или были удалены из Incoming."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1812
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Сломанные пакеты"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1841
-msgid "The following extra packages will be installed:"
-msgstr "Будут установлены следующие дополнительные пакеты:"
+"только ошибки, указанные в этом сообщении. Исправьте их и выполните "
+"установку ещё раз"
-#: cmdline/apt-get.cc:1931
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едлагаемÑ\8bе пакеÑ\82Ñ\8b:"
+#: dselect/update:30
+msgid "Merging available information"
+msgstr "СлиÑ\8fние доÑ\81Ñ\82Ñ\83пной инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии"
-#: cmdline/apt-get.cc:1932
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Рекомендуемые пакеты:"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"Использование: apt-extracttemplates файл1 [файл2…]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates извлекает из пакетов Debian данные config и template\n"
+"\n"
+"Параметры:\n"
+" -h Этот текст\n"
+" -t Задать каталог для временных файлов\n"
+" -c=? Читать указанный файл настройки\n"
+" -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1974
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Не удалось найти пакет %s"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Невозможно выполнить mkstemp %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1981
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s выбран для автоматической установки.\n"
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Невозможно записать в %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2002
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "РаÑ\81Ñ\87Ñ\91Ñ\82 обновлений... "
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Ð\9dевозможно опÑ\80еделиÑ\82Ñ\8c веÑ\80Ñ\81иÑ\8e debconf. Ð\9eн Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен?"
-#: cmdline/apt-get.cc:2005 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
-msgid "Failed"
-msgstr "Неудачно"
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
+msgstr ""
+"Использование: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver — интерфейс к внутреннему решателю, предназначен\n"
+"для отладки, подобен интерфейсу внешнего решателя семейства APT\n"
+"\n"
+"Параметры:\n"
+" -h Этот текст\n"
+" -q Вывод протокола работы — индикатор выполнения отключён\n"
+" -c=? Читать указанный файл настройки\n"
+" -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Запись о неизвестном пакете!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2010
-msgid "Done"
-msgstr "Ð\93оÑ\82ово"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ений, допÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bÑ\85 длÑ\8f пакеÑ\82ов, Ñ\81лиÑ\88ком длинен"
-#: cmdline/apt-get.cc:2077 cmdline/apt-get.cc:2085
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем всё поломал"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#, c-format
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Ошибка обработки каталога %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2109 cmdline/apt-get.cc:2142
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Ð\9dевозможно заблокиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c каÑ\82алог, кÑ\83да Ñ\81кладÑ\8bваÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81каÑ\87иваемÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ений иÑ\81Ñ\82оÑ\87ников Ñ\81лиÑ\88ком длинен"
-#: cmdline/apt-get.cc:2185
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
msgstr ""
-"УкажиÑ\82е как минимÑ\83м один пакеÑ\82, иÑ\81Ñ\85однÑ\8bй код коÑ\82оÑ\80ого необÑ\85одимо полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c"
+"Ð\9eÑ\88ибка запиÑ\81и заголовка в полнÑ\8bй пеÑ\80еÑ\87енÑ\8c Ñ\81одеÑ\80жимого пакеÑ\82ов (Contents)"
-#: cmdline/apt-get.cc:2225 cmdline/apt-get.cc:2501
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
#, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Ð\9dевозможно найÑ\82и пакеÑ\82 Ñ\81 иÑ\81Ñ\85однÑ\8bм кодом длÑ\8f %s"
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "оÑ\88ибка обÑ\80абоÑ\82ки полного пеÑ\80еÑ\87нÑ\8f Ñ\81одеÑ\80жимого пакеÑ\82ов (Contents) %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2241
-#, c-format
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: упаковка %s поддерживается в системе контроля версий %s:\n"
-"%s\n"
+"Использование: apt-ftparchive [параметры] команда\n"
+"Команды: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive генерирует индексные файлы архивов Debian. Он поддерживает\n"
+"множество стилей генерации: от полностью автоматического до функциональной "
+"замены\n"
+"программ dpkg-scanpackages и dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive генерирует файлы Package (списки пакетов) для дерева\n"
+"каталогов, содержащих файлы .deb. Файл Package включает в себя управляющие\n"
+"поля каждого пакета, а также хеш MD5 и размер файла. Значения управляющих\n"
+"полей «приоритет» (Priority) и «секция» (Section) могут быть изменены с\n"
+"помощью файла override.\n"
+"\n"
+"Кроме того, apt-ftparchive может генерировать файлы Sources из дерева\n"
+"каталогов, содержащих файлы .dsc. Для указания файла override в этом \n"
+"режиме можно использовать параметр --source-override.\n"
+"\n"
+"Команды «packages» и «sources» надо выполнять, находясь в корневом каталоге\n"
+"дерева, которое вы хотите обработать. BinaryPath должен указывать на место,\n"
+"с которого начинается рекурсивный обход, а файл переназначений (override)\n"
+"должен содержать записи о переназначениях управляющих полей. Если был "
+"указан\n"
+"Pathprefix, то его значение добавляется к управляющим полям, содержащим\n"
+"имена файлов. Пример использования для архива Debian:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Параметры:\n"
+" -h Этот текст\n"
+" --md5 Управление генерацией MD5-хешей\n"
+" -s=? Указать файл переназначений (override) для источников\n"
+" -q Не выводить сообщения в процессе работы\n"
+" -d=? Указать кэширующую базу данных (не обязательно)\n"
+" --no-delink Включить режим отладки процесса удаления файлов\n"
+" --contents Управление генерацией полного перечня содержимого пакетов\n"
+" (файла Contents)\n"
+" -c=? Использовать указанный файл настройки\n"
+" -o=? Задать значение произвольному параметру настройки"
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-"Используйте:\n"
-"bzr get %s\n"
-"для получения последних (возможно не выпущенных) обновлений пакета.\n"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Совпадений не обнаружено"
-#: cmdline/apt-get.cc:2297
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
#, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81каем Ñ\83же Ñ\81каÑ\87аннÑ\8bй Ñ\84айл %s\n"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Ð\92 гÑ\80Ñ\83ппе пакеÑ\82ов «%s» оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82 некоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\84айлÑ\8b"
-#: cmdline/apt-get.cc:2332
+#: ftparchive/cachedb.cc
#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr "Ð\9dедоÑ\81Ñ\82аÑ\82оÑ\87но меÑ\81Ñ\82а в %s"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Ð\91Ð\94 бÑ\8bла повÑ\80еждена, Ñ\84айл пеÑ\80еименован в %s.old"
-#: cmdline/apt-get.cc:2338
+#: ftparchive/cachedb.cc
#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Необходимо получить %sб/%sб архивов исходного кода.\n"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB устарела, попытка обновить %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2341
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Необходимо получить %sб архивов исходного кода.\n"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"Некорректный формат базы данных (DB). Если вы обновляли версию apt, удалите "
+"и создайте базу данных заново."
-#: cmdline/apt-get.cc:2347
+#: ftparchive/cachedb.cc
#, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ение иÑ\81Ñ\85одного кода %s\n"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c DB Ñ\84айл %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2380
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Некоторые архивы не удалось получить."
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Не удалось прочесть .dsc"
-#: cmdline/apt-get.cc:2410
-#, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Пропускается распаковка уже распакованного исходного кода в %s\n"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "В архиве нет поля control"
-#: cmdline/apt-get.cc:2422
-#, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Команда распаковки '%s' завершилась неудачно.\n"
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Невозможно получить курсор"
+
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc — не удалось выделить память"
-#: cmdline/apt-get.cc:2423
+#: ftparchive/multicompress.cc
#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8cÑ\82е, Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен ли пакеÑ\82 'dpkg-dev'.\n"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй алгоÑ\80иÑ\82м Ñ\81жаÑ\82иÑ\8f «%s»"
-#: cmdline/apt-get.cc:2440
+#: ftparchive/multicompress.cc
#, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Команда сборки '%s' завершилась неудачно.\n"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr ""
+"Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия"
-#: cmdline/apt-get.cc:2460
-msgid "Child process failed"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80ождÑ\91ннÑ\8bй пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 завеÑ\80Ñ\88илÑ\81Ñ\8f неÑ\83даÑ\87но"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c запÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c поÑ\80ождÑ\91ннÑ\8bй пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81"
-#: cmdline/apt-get.cc:2476
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr ""
-"Для проверки зависимостей для сборки необходимо указать как минимум один "
-"пакет"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Процесс-потомок, производящий сжатие"
-#: cmdline/apt-get.cc:2506
+#: ftparchive/multicompress.cc
#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Ð\9dевозможно полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e о завиÑ\81имоÑ\81Ñ\82Ñ\8fÑ\85 длÑ\8f Ñ\81боÑ\80ки %s"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f оÑ\88ибка, не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2526
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s не имеет зависимостей для сборки.\n"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Ошибка ввода/вывода в подпроцесс/файл"
-#: cmdline/apt-get.cc:2577
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
-msgstr ""
-"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не "
-"найден"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Ошибка чтения во время вычисления MD5"
-#: cmdline/apt-get.cc:2630
+#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
-"package %s can satisfy version requirements"
-msgstr ""
-"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, поскольку ни одна из "
-"версий пакета %s не удовлетворяет требованиям"
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Не удалось переименовать %s в %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2666
+#: ftparchive/override.cc
#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-msgstr ""
-"Не удалось удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: Установленный "
-"пакет %s новее, чем надо"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Не удалось открыть %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2693
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\83довлеÑ\82воÑ\80иÑ\82Ñ\8c завиÑ\81имоÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\82ипа %s длÑ\8f пакеÑ\82а %s: %s"
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнаÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c о пеÑ\80еназнаÑ\87ении (override) %s в Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке %llu (%s)"
-#: cmdline/apt-get.cc:2709
+#: ftparchive/override.cc
#, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "Зависимости для сборки %s не могут быть удовлетворены."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2714
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2745
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Поддерживаемые модули:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2786
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-"and install.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-" update - Retrieve new lists of packages\n"
-" upgrade - Perform an upgrade\n"
-" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
-" purge - Remove packages and config files\n"
-" source - Download source archives\n"
-" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-" clean - Erase downloaded archive files\n"
-" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n"
-" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -qq No output except for errors\n"
-" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
-" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
-" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
-" -b Build the source package after fetching it\n"
-" -V Show verbose version numbers\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-"pages for more information and options.\n"
-" This APT has Super Cow Powers.\n"
-msgstr ""
-"Использование: apt-get [параметры] команда\n"
-" apt-get [параметры] install|remove пакет1 [пакет2 ...]\n"
-" apt-get [параметры] source пакет1 [пакет2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get -- простая программа с интерфейсом командной строки\n"
-"для скачивания и установки пакетов. Наиболее часто используемые\n"
-"команды -- update и install.\n"
-"\n"
-"Команды:\n"
-" update - получить новые списки пакетов\n"
-" upgrade - выполнить обновление\n"
-" install - установить новые пакеты (на месте пакета указывается имя "
-"пакета\n"
-" (libc6, а не имя файла libc6.deb)\n"
-" remove - удалить пакеты\n"
-" autoremove - автоматически удалить все неиспользуемые пакеты\n"
-" purge - удалить пакеты вместе с их файлами настройки\n"
-" source - скачать архивы с исходным кодом\n"
-" build-dep - настроить всё необходимое для сборки\n"
-" пакета из исходного кода\n"
-" dist-upgrade - обновить всю систему, подробнее в apt-get(8)\n"
-" dselect-upgrade - руководствоваться выбором, сделанным в dselect\n"
-" clean - удалить скачанные файлы архивов\n"
-" autoclean - удалить старые скачанные файлы архивов\n"
-" check - проверить наличие нарушенных зависимостей\n"
-" markauto - пометить указанные пакеты, как установленные автоматически\n"
-" unmarkauto - пометить указанные пакеты, как установленные вручную\n"
-"\n"
-"Параметры:\n"
-" -h эта справка\n"
-" -q показывать сообщения о работе, не выводить индикатор хода работы\n"
-" -qq показывать только сообщения об ошибках\n"
-" -d только скачать - НЕ устанавливать и не распаковывать архивы\n"
-" -s не выполнять действия на самом деле, только имитация работы\n"
-" -y отвечать \"Да\" на все вопросы, сами вопросы при этом не выводить\n"
-" -f попытаться исправить систему, имеющую сломанные зависимости\n"
-" -m попытаться продолжить, даже если архивы не найдены\n"
-" -u показывать также список обновляемых пакетов\n"
-" -b собрать пакет из исходного кода после его получения\n"
-" -V показывать полные номера версий\n"
-" -c=? читать указанный файл настройки\n"
-" -o=? задать значение произвольному параметру настройки,\n"
-" например, -o dir::cache=/tmp\n"
-"В справочных страницах apt-get(8), sources.list(5) и apt.conf(5)\n"
-"содержится подробная информация и описание параметров.\n"
-" В APT есть коровья СУПЕРСИЛА.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2958
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
-" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
-msgstr ""
-"ЗАМЕЧАНИЕ: Производить только имитация работы!\n"
-" Для реальной работы apt-get требуются права суперпользователя.\n"
-" Учтите, что блокировка не используется,\n"
-" поэтому нет полного соответствия с текущей реальной ситуацией!"
-
-#: cmdline/acqprogress.cc:55
-msgid "Hit "
-msgstr "В кэше "
-
-#: cmdline/acqprogress.cc:79
-msgid "Get:"
-msgstr "Получено:"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Не удалось прочесть файл переназначений (override) %s"
-#: cmdline/acqprogress.cc:110
-msgid "Ign "
-msgstr "Игн "
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #1"
-#: cmdline/acqprogress.cc:114
-msgid "Err "
-msgstr "Ош "
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #2"
-#: cmdline/acqprogress.cc:135
+#: ftparchive/override.cc
#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ено %sÐ\91 за %s (%sÐ\91/c)\n"
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнаÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c о пеÑ\80еназнаÑ\87ении (override) %s в Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке %llu #3"
-#: cmdline/acqprogress.cc:225
+#: ftparchive/writer.cc
#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Обработка]"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Не удалось прочитать каталог %s\n"
-#: cmdline/acqprogress.cc:271
+#: ftparchive/writer.cc
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Смена носителя: вставьте диск с меткой\n"
-" '%s'\n"
-"в устройство '%s' и нажмите ввод\n"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: Не удалось прочитать атрибуты %s\n"
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Запись о неизвестном пакете!"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Использование: apt-sortpkgs [параметры] файл1 [файл2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs - простой инструмент для сортировки списков пакетов. Параметр -"
-"s\n"
-"используется для указания типа списка.\n"
-"\n"
-"Параметры:\n"
-" -h этот текст\n"
-" -s сортировать список файлов пакетов исходного кода\n"
-" -c=? читать указанный файл настройки\n"
-" -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
-#: dselect/install:32
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Неправильное значение по умолчанию!"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Ошибки относятся к файлу "
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
-#: dselect/install:105 dselect/update:45
-msgid "Press enter to continue."
-msgstr "Ð\94лÑ\8f пÑ\80одолжениÑ\8f нажмиÑ\82е ввод."
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80оÑ\81ледоваÑ\82Ñ\8c по Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлке %s"
-#: dselect/install:91
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c вÑ\81е Ñ\80анее Ñ\81каÑ\87аннÑ\8bе .deb Ñ\84айлÑ\8b?"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81овеÑ\80Ñ\88иÑ\82Ñ\8c обÑ\85од деÑ\80ева"
-#: dselect/install:101
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "Во время распаковки возникли ошибки. Пакеты, которые были установлены,"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Не удалось открыть %s"
-#: dselect/install:102
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "будут настроены. Это может привести к повторению ошибок"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr "DeLink %s [%s]\n"
-#: dselect/install:103
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr ""
-"или возникновению новых из-за неудовлетворённых зависимостей. Это нормально, "
-"важны"
+#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Не удалось прочесть ссылку %s"
-#: dselect/install:104
-msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr ""
-"только ошибки, указанные в этом сообщении. Исправьте их и выполните "
-"установку ещё раз"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Не удалось создать ссылку %s на %s"
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Слияние доступной информации"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Превышен лимит в %sB в DeLink.\n"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c каналÑ\8b"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Ð\92 аÑ\80Ñ\85иве неÑ\82 полÑ\8f package"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Не удалось выполнить gzip "
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " Нет записи о переназначении (override) для %s\n"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Повреждённый архив"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " пакет %s сопровождает %s, а не %s\n"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Неправильная контрольная сумма Tar, архив повреждён"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " Нет записи source override для %s\n"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
+#: ftparchive/writer.cc
#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Неизвестный заголовок в архиве TAR. Тип %u, элемент %s"
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " Нет записи binary override для %s\n"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
msgid "Invalid archive signature"
msgstr "Неверная сигнатура архива"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
msgid "Error reading archive member header"
msgstr "Ошибка чтения заголовка элемента архива"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
#, c-format
msgid "Invalid archive member header %s"
msgstr "Неправильный заголовок элемента архива %s"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
msgid "Invalid archive member header"
msgstr "Неправильный заголовок элемента архива"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
msgid "Archive is too short"
msgstr "Слишком короткий архив"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
msgid "Failed to read the archive headers"
msgstr "Не удалось прочитать заголовки архива"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode вызван для узла, который ещё используется"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Не удалось найти элемент хеша!"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Не удалось найти аутентификационную запись для: %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c diversion"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Ð\9fовÑ\80еждÑ\91ннÑ\8bй аÑ\80Ñ\85ив"
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f оÑ\88ибка в AddDiversion"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнаÑ\8f конÑ\82Ñ\80олÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\83мма Tar, аÑ\80Ñ\85ив повÑ\80еждÑ\91н"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Ð\9fопÑ\8bÑ\82ка изменениÑ\8f diversion, %s -> %s и %s/%s"
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй заголовок в аÑ\80Ñ\85иве TAR. Тип %u, Ñ\8dлеменÑ\82 %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Ð\94войное добавление diversion %s -> %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "ÐÑ\82о непÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй DEB-аÑ\80Ñ\85ив â\80\94 оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ñ\81оÑ\81Ñ\82авнаÑ\8f Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8c «%s»"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Повторно указан файл настройки %s/%s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Не удалось прочесть содержимое control-файла"
-#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
+#: apt-inst/dirstream.cc
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Не удалось записать в файл %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
+#: apt-inst/dirstream.cc
#, c-format
msgid "Failed to close file %s"
msgstr "Не удалось закрыть файл %s"
-#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
+#: apt-inst/extract.cc
#, c-format
msgid "The path %s is too long"
msgstr "Слишком длинный путь %s"
-#: apt-inst/extract.cc:124
+#: apt-inst/extract.cc
#, c-format
msgid "Unpacking %s more than once"
msgstr "Повторная распаковка %s"
-#: apt-inst/extract.cc:134
+#: apt-inst/extract.cc
#, c-format
msgid "The directory %s is diverted"
msgstr "Каталог %s входит в список diverted"
-#: apt-inst/extract.cc:144
+#: apt-inst/extract.cc
#, c-format
msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
msgstr "Пакет пытается писать в diversion %s/%s"
-#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
+#: apt-inst/extract.cc
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "Путь diversion слишком длинен"
-#: apt-inst/extract.cc:240
+#: apt-inst/extract.cc
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
msgstr "Каталог %s был заменён не-каталогом"
-#: apt-inst/extract.cc:280
+#: apt-inst/extract.cc
msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
msgstr "Не удалось разместить узел в хеше"
-#: apt-inst/extract.cc:284
+#: apt-inst/extract.cc
msgid "The path is too long"
msgstr "Путь слишком длинен"
-#: apt-inst/extract.cc:414
+#: apt-inst/extract.cc
#, c-format
msgid "Overwrite package match with no version for %s"
msgstr "Файлы заменяются содержимым пакета %s без версии"
-#: apt-inst/extract.cc:431
+#: apt-inst/extract.cc
#, c-format
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Файл %s/%s переписывает файл в пакете %s"
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:166
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:290 apt-pkg/sourcelist.cc:204
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:471 apt-pkg/init.cc:98
-#: apt-pkg/init.cc:106 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:306
-#: methods/mirror.cc:87
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Невозможно прочитать %s"
-
-#: apt-inst/extract.cc:491
+#: apt-inst/extract.cc
#, c-format
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Невозможно получить атрибуты %s"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode вызван для узла, который ещё используется"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Не удалось найти элемент хеша!"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Не удалось создать diversion"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Внутренняя ошибка в AddDiversion"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
#, c-format
-msgid "Failed to remove %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c %s"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Ð\9fопÑ\8bÑ\82ка изменениÑ\8f diversion, %s -> %s и %s/%s"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
+#: apt-inst/filelist.cc
#, c-format
-msgid "Unable to create %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c %s"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Ð\94войное добавление diversion %s -> %s"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
+#: apt-inst/filelist.cc
#, c-format
-msgid "Failed to stat %sinfo"
-msgstr "Не удалось получить атрибуты %sinfo"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Повторно указан файл настройки %s/%s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
-msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
-msgstr "Каталоги info и temp должны находиться на одной файловой системе"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1070
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1174 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1180
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1326
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Чтение списков пакетов"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
-msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
-msgstr "Не удалось сменить текущий каталог на административный каталог %sinfo"
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Хеш сумма не совпадает"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
-msgid "Internal error getting a package name"
-msgstr "Внутренняя ошибка при получении имени пакета"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Не совпадает размер"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
-msgid "Reading file listing"
-msgstr "ЧÑ\82ение Ñ\81пиÑ\81ков Ñ\84айлов в пакеÑ\82е"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ñ\84айла"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
-#, c-format
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy
+msgid "Signature error"
+msgstr "Ошибка записи"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
-"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
-"package!"
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
msgstr ""
-"Не удалось открыть список файлов '%sinfo/%s'. Если вы не сможете "
-"восстановить этот файл, то обнулите его и немедленно переустановите ту же "
-"версию пакета!"
+"Произошла ошибка при проверке подписи. Репозиторий не обновлён и будут "
+"использованы предыдущие индексные файлы. Ошибка GPG: %s: %s\n"
+
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "Ошибка GPG: %s: %s"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
-msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
-msgstr "Ошибка чтения списка файлов %sinfo/%s"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
-msgid "Internal error getting a node"
-msgstr "Внутренняя ошибка при получении node"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
+"Невозможно найти ожидаемый элемент «%s» в файле Release (некорректная запись "
+"в sources.list или файл)"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
-msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
-msgstr "Не удалось открыть файл diversions %sdiversions"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr "Недоступен открытый ключ для следующих ID ключей:\n"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
-msgid "The diversion file is corrupted"
-msgstr "Файл diversions повреждён"
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
+"Файл Release для %s просрочен (недостоверный начиная с %s). Обновление этого "
+"репозитория производиться не будет."
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
-msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
-msgstr "Неверная строка в файле diversions: %s"
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "Конфликт распространения: %s (ожидался %s, но получен %s)"
+
+#. No Release file was present, or verification failed, so fall
+#. back to queueing Packages files without verification
+#. only allow going further if the user explicitly wants it
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "Каталог %s входит в список diverted"
+
+#. No Release file was present so fall
+#. back to queueing Packages files without verification
+#. only allow going further if the user explicitly wants it
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "Каталог %s входит в список diverted"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
-msgid "Internal error adding a diversion"
-msgstr "Внутренняя ошибка при добавлении diversion"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "Каталог %s входит в список diverted"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
-msgid "The pkg cache must be initialized first"
-msgstr "В первую очередь должен быть инициализирован кэш пакетов"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
-msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
-msgstr "Не удалось найти заголовок Package:, смещение %lu"
+msgid ""
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+msgstr ""
+"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам придётся "
+"вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
-msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f Ñ\81екÑ\86иÑ\8f ConfFile в status-Ñ\84айле. СмеÑ\89ение %lu"
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr "Ð\9dевозможно найÑ\82и иÑ\81Ñ\82оÑ\87ник длÑ\8f загÑ\80Ñ\83зки «%2$s» веÑ\80Ñ\81ии «%1$s»"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
-msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
-msgstr "Ошибка чтения контрольной суммы. Смещение %lu"
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
+
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Changelog для %s (%s)"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "ÐÑ\82о непÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй DEB-аÑ\80Ñ\85ив - оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ñ\81оÑ\81Ñ\82авнаÑ\8f Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8c '%s'"
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Ð\94Ñ\80айвеÑ\80 длÑ\8f меÑ\82ода %s не найден."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr ""
-"Это неправильный DEB-архив - отсутствует составная часть '%s', '%s' или '%s'"
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Проверьте, установлен ли пакет %s?"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
#, c-format
-msgid "Couldn't change to %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пеÑ\80ейÑ\82и в каÑ\82алог %s"
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82од %s запÑ\83Ñ\81Ñ\82илÑ\81Ñ\8f не коÑ\80Ñ\80екÑ\82но"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:140
-msgid "Internal error, could not locate member"
-msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "Вставьте диск с меткой «%s» в устройство «%s» и нажмите ввод."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:173
-msgid "Failed to locate a valid control file"
-msgstr "Не удалось найти правильный control-файл"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Каталог списка %spartial отсутствует."
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:258
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Не удалось прочесть содержимое control-файла"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Архивный каталог %spartial отсутствует."
-#: methods/bzip2.cc:68
+#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
-msgid "Couldn't open pipe for %s"
-msgstr "Не удалось открыть канал для %s"
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Невозможно заблокировать каталог %s"
-#: methods/bzip2.cc:113
+#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
-msgid "Read error from %s process"
-msgstr "Ошибка чтения из процесса %s"
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgstr ""
-#: methods/bzip2.cc:145 methods/bzip2.cc:154 methods/copy.cc:43
-#: methods/gzip.cc:96 methods/gzip.cc:105 methods/rred.cc:486
-#: methods/rred.cc:495
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Не удалось получить атрибуты"
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
+msgstr ""
-#: methods/bzip2.cc:151 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:102
-#: methods/rred.cc:492
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c вÑ\80емÑ\8f модиÑ\84икаÑ\86ии"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82ка «%s» не поддеÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
-#: methods/cdrom.cc:199
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Невозможно прочесть базу %s с CD"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Скачивается файл %li из %li (осталось %s)"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Скачивается файл %li из %li"
-#: methods/cdrom.cc:208
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
-"Пожалуйста, используйте apt-cdrom, чтобы APT смог распознать данный CD. apt-"
-"get update не используется для добавления нового CD"
+"Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось."
-#: methods/cdrom.cc:218
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Ошибочный CD"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Ошибка, pkgProblemResolver::Resolve сгенерировал повреждённые пакеты. Это "
+"может быть вызвано отложенными (held) пакетами."
-#: methods/cdrom.cc:245
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Невозможно размонтировать CD-ROM в %s, возможно он ещё используется."
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Невозможно исправить ошибки, у вас отложены (held) битые пакеты."
-#: methods/cdrom.cc:250
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Ð\94иÑ\81к не найден."
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "СпиÑ\81ки пакеÑ\82ов или Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f не могÑ\83Ñ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8b или пÑ\80оÑ\87иÑ\82анÑ\8b."
-#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
-msgid "File not found"
-msgstr "Файл не найден"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b можеÑ\82е запÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c «apt-get update» длÑ\8f иÑ\81пÑ\80авлениÑ\8f Ñ\8dÑ\82иÑ\85 оÑ\88ибок"
-#: methods/file.cc:44
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Неправильный URI, локальный URI не должен начинаться с //"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Не читается перечень источников."
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:168
-msgid "Logging in"
-msgstr "Ð\92Ñ\85од в Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bпÑ\83Ñ\81к «%s» длÑ\8f «%s» не найден"
-#: methods/ftp.cc:174
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Невозможно определить имя удалённого сервера"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Версия «%s» для «%s» не найдена"
-#: methods/ftp.cc:179
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Невозможно определить локальное имя"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Не удалось найти задачу «%s»"
-#: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238
+#: apt-pkg/cacheset.cc
#, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Сервер разорвал соединение и сообщил: %s"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Не удалось найти пакет с помощью regex «%s»"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Не удалось найти пакет с помощью glob «%s»"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Не удалось выбрать версии из пакета «%s», так как он полностью виртуальный"
-#: methods/ftp.cc:216
+#: apt-pkg/cacheset.cc
#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "Команда USER не выполнена, сервер сообщил: %s"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Не удалось выбрать самую новую версию из пакета «%s», так как он полностью "
+"виртуальный"
-#: methods/ftp.cc:223
+#: apt-pkg/cacheset.cc
#, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "Команда PASS не выполнена, сервер сообщил: %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"Не удалось выбрать самую версию кандидата из пакета %s, так как у него нет "
+"кандидатов"
-#: methods/ftp.cc:243
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
msgstr ""
-"Proxy-сервер указан, однако нет сценария входа в систему, Acquire::ftp::"
-"ProxyLogin пуст."
+"Не удалось выбрать установленную версию из пакета %s, так как он не "
+"установлен"
-#: methods/ftp.cc:271
+#: apt-pkg/cacheset.cc
#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
msgstr ""
-"Ð\9aоманда '%s' Ñ\81Ñ\86енаÑ\80иÑ\8f вÑ\85ода в Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 завеÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c неÑ\83даÑ\87но, Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ñ\81ообÑ\89ил: "
-"%s"
+"Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c ни Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\83Ñ\8e, ни веÑ\80Ñ\81иÑ\8e кандидаÑ\82а из пакеÑ\82а «%s», Ñ\82ак "
+"как в нём нет ни той, ни другой"
-#: methods/ftp.cc:297
+#: apt-pkg/cdrom.cc
#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "Ð\9aоманда TYPE не вÑ\8bполнена, Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ñ\81ообÑ\89ил: %s"
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "СÑ\82Ñ\80ока %u в Ñ\81пиÑ\81ке иÑ\81Ñ\82оÑ\87ников %s Ñ\81лиÑ\88ком длинна."
-#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Ð\94опÑ\83Ñ\81Ñ\82имое вÑ\80емÑ\8f ожиданиÑ\8f длÑ\8f Ñ\81оединениÑ\8f иÑ\81Ñ\82екло"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "РазмонÑ\82иÑ\80ование CD-ROMâ\80¦\n"
-#: methods/ftp.cc:341
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Сервер прервал соединение"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Использование %s в качестве точки монтирования CD-ROM\n"
-#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:753 methods/rsh.cc:190
-msgid "Read error"
-msgstr "Ошибка чтения"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Ожидание операции работы с диском…\n"
-#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Ð\9eÑ\82веÑ\82 пеÑ\80еполнил бÑ\83Ñ\84еÑ\80."
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Ð\9cонÑ\82иÑ\80ование CD-ROMâ\80¦\n"
-#: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Искажение протокола"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Идентификация... "
-#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:795 methods/rsh.cc:232
-msgid "Write error"
-msgstr "Ошибка записи"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Найдена метка: %s \n"
-#: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81океÑ\82"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Ð\9fоиÑ\81к на диÑ\81ке индекÑ\81нÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов...\n"
-#: methods/ftp.cc:703
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
msgstr ""
-"Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80иÑ\81оединиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f к Ñ\81океÑ\82Ñ\83 даннÑ\8bÑ\85, вÑ\80емÑ\8f на Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановление Ñ\81оединениÑ\8f "
-"истекло"
+"Ð\9dайдено индекÑ\81ов: %zu длÑ\8f пакеÑ\82ов, %zu длÑ\8f иÑ\81Ñ\82оÑ\87ников, %zu длÑ\8f пеÑ\80еводов и "
+"%zu для сигнатур\n"
-#: methods/ftp.cc:709
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Невозможно присоединить пассивный сокет"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+"Не удалось найти ни одного файла пакетов; возможно это не диск Debian или с "
+"не той архитектурой?"
-#: methods/ftp.cc:727
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "Вызов getaddrinfo не смог получить сокет"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Найден ярлык «%s»\n"
-#: methods/ftp.cc:741
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Ð\9dевозможно пÑ\80иÑ\81оединиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f к Ñ\81океÑ\82Ñ\83"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "ÐÑ\82о непÑ\80авилÑ\8cное имÑ\8f, попÑ\80обÑ\83йÑ\82е еÑ\89Ñ\91 Ñ\80аз.\n"
-#: methods/ftp.cc:745
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Не удалось принимать соединения на сокете"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Название диска: \n"
+"«%s»\n"
-#: methods/ftp.cc:752
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c опÑ\80еделиÑ\82Ñ\8c имÑ\8f Ñ\81океÑ\82а"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80ование Ñ\81пиÑ\81ков пакеÑ\82овâ\80¦"
-#: methods/ftp.cc:784
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Невозможно послать команду PORT"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Запись нового списка источников\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Записи в списке источников для этого диска:\n"
-#: methods/ftp.cc:794
+#: apt-pkg/clean.cc
#, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82ное Ñ\81емейÑ\81Ñ\82во адÑ\80еÑ\81ов %u (AF_*)"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Ð\9dевозможно полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b %s."
-#: methods/ftp.cc:803
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
#, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "Ð\9aоманда EPRT не вÑ\8bполнена, Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ñ\81ообÑ\89ил: %s"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Ð\9dевозможно пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b Ñ\82оÑ\87ки монÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f %s"
-#: methods/ftp.cc:823
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f Ñ\81оединениÑ\8f длÑ\8f Ñ\81океÑ\82а даннÑ\8bÑ\85 иÑ\81Ñ\82екло"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Ð\9dевозможно полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b cdrom"
-#: methods/ftp.cc:830
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Невозможно принять соединение"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "Неизвестный параметр командной строки «%c» [из %s]."
-#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1000 methods/rsh.cc:302
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Проблема при хешировании файла"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "Не распознанный параметр командной строки %s"
-#: methods/ftp.cc:882
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
#, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Невозможно получить файл, сервер сообщил: '%s'"
-
-#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Время ожидания соединения для сокета данных истекло"
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Параметр командной строки %s — не логический переключатель \"да/нет\""
-#: methods/ftp.cc:927
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
#, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80едаÑ\87а даннÑ\8bÑ\85 завеÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c неÑ\83даÑ\87но, Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ñ\81ообÑ\89ил: '%s'"
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а %s Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f аÑ\80гÑ\83менÑ\82."
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1004
-msgid "Query"
-msgstr "Ð\97апÑ\80оÑ\81"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Ð\97наÑ\87ение паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а %s должно имеÑ\82Ñ\8c вид =<val>."
-#: methods/ftp.cc:1116
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Невозможно вызвать "
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Для параметра %s требуется аргумент в виде целого числа, а не «%s»"
-#: methods/connect.cc:71
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Соединение Ñ\81 %s (%s)"
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 «%s» Ñ\81лиÑ\88ком длиннÑ\8bй"
-#: methods/connect.cc:82
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Смысл %s не ясен, используйте true или false."
-#: methods/connect.cc:89
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Не удаётся создать сокет для %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Неверная операция %s"
-#: methods/connect.cc:95
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Ð\9dевозможно иниÑ\86иализиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81оединение Ñ\81 %s:%s (%s)."
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f аббÑ\80евиаÑ\82Ñ\83Ñ\80а Ñ\82ипа: «%c»"
-#: methods/connect.cc:103
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81оединиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81 %s:%s (%s), connection timed out"
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82ие Ñ\84айла наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки %s"
-#: methods/connect.cc:121
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81оединиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81 %s:%s (%s)."
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f оÑ\88ибка %s:%u: в наÑ\87але блока неÑ\82 имени."
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Соединение Ñ\81 %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f оÑ\88ибка %s:%u: иÑ\81кажÑ\91ннÑ\8bй Ñ\82ег"
-#: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:187
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
#, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c найÑ\82и IP адÑ\80еÑ\81 длÑ\8f %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f оÑ\88ибка %s:%u: лиÑ\88ние Ñ\81имволÑ\8b поÑ\81ле знаÑ\87ениÑ\8f"
-#: methods/connect.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
#, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Временная ошибка при попытке получить IP адрес '%s'"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr ""
+"Синтаксическая ошибка %s:%u: директивы могут задаваться только на верхнем "
+"уровне"
-#: methods/connect.cc:196
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
#, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "ЧÑ\82о-Ñ\82о Ñ\81Ñ\82Ñ\80анное пÑ\80оизоÑ\88ло пÑ\80и опÑ\80еделении '%s:%s' (%i - %s)"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f оÑ\88ибка %s:%u: Ñ\81лиÑ\88ком много вложеннÑ\8bÑ\85 include"
-#: methods/connect.cc:243
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
#, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оединиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81 %s: %s:"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f оÑ\88ибка %s:%u вÑ\8bзвана include из Ñ\8dÑ\82ого меÑ\81Ñ\82а"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: methods/gpgv.cc:71
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "СвÑ\8fзка клÑ\8eÑ\87ей в %s не Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлена."
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f оÑ\88ибка %s:%u: не поддеÑ\80живаемаÑ\8f диÑ\80екÑ\82ива «%s»"
-#: methods/gpgv.cc:163
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
msgstr ""
-"Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f оÑ\88ибка: Ð\9fÑ\80авилÑ\8cнаÑ\8f подпиÑ\81Ñ\8c, но не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c опÑ\80еделиÑ\82Ñ\8c оÑ\82пеÑ\87аÑ\82ок "
-"клÑ\8eÑ\87а?!"
+"СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f оÑ\88ибка %s:%u: длÑ\8f диÑ\80екÑ\82ивÑ\8b clear Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\82Ñ\80еÑ\82ий паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 в "
+"каÑ\87еÑ\81Ñ\82ве аÑ\80гÑ\83менÑ\82а"
-#: methods/gpgv.cc:168
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Найдена как минимум одна неправильная подпись."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы в конце файла"
-#: methods/gpgv.cc:172
-msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
-msgstr "Не удалось выполнить gpgv для проверки подписи (gpgv установлена?)"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Проблема при удалении файла %s"
-#: methods/gpgv.cc:177
-msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "Неизвестная ошибка при выполнении gpgv"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr ""
+"Блокировка не используется, так как файл блокировки %s доступен только для "
+"чтения"
-#: methods/gpgv.cc:211 methods/gpgv.cc:218
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Следующие подписи неверные:\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Не удалось открыть файл блокировки %s"
-#: methods/gpgv.cc:225
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr ""
-"СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие подпиÑ\81и не могÑ\83Ñ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c пÑ\80овеÑ\80енÑ\8b, Ñ\82ак как недоÑ\81Ñ\82Ñ\83пен оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bй "
-"ключ:\n"
+"Ð\91локиÑ\80овка не иÑ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f, Ñ\82ак как Ñ\84айл блокиÑ\80овки %s наÑ\85одиÑ\82Ñ\81Ñ\8f на Ñ\84айловой "
+"системе nfs"
-#: methods/http.cc:385
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Ожидание заголовков"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Не удалось получить доступ к файлу блокировки %s"
-#: methods/http.cc:531
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
-msgid "Got a single header line over %u chars"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ен заголовок длиннее %u Ñ\81имволов"
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\84айлов не можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81оздан, Ñ\82ак как «%s» не Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f каÑ\82алогом"
-#: methods/http.cc:539
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Неверный заголовок"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr "Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как это необычный файл"
-#: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr "Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как он не имеет расширения"
-#: methods/http.cc:594
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgstr ""
+"Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как он не имеет неправильное "
+"расширение"
-#: methods/http.cc:609
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Ожидалось завершение процесса %s, но он не был запущен"
-#: methods/http.cc:611
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Этот HTTP-сервер не поддерживает скачивание фрагментов файлов"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr ""
+"Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s."
-#: methods/http.cc:635
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Неизвестный формат данных"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Порождённый процесс %s получил сигнал %u."
-#: methods/http.cc:793
-msgid "Select failed"
-msgstr "Ошибка в select"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Порождённый процесс %s вернул код ошибки (%u)"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Порождённый процесс %s неожиданно завершился"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Проблема закрытия gzip-файла %s"
-#: methods/http.cc:798
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Время ожидания для соединения истекло"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
-#: methods/http.cc:821
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка запиÑ\81и в вÑ\8bÑ\85одной Ñ\84айл"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c IPC Ñ\81 поÑ\80ождÑ\91ннÑ\8bм пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81ом"
-#: methods/http.cc:852
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка запиÑ\81и в Ñ\84айл"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c вÑ\8bполниÑ\82Ñ\8c компÑ\80еÑ\81Ñ\81оÑ\80 "
-#: methods/http.cc:880
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Ошибка записи в файл"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Не удалось открыть файл %s"
-#: methods/http.cc:894
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Ошибка чтения, удалённый сервер прервал соединение"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Не удалось открыть файловый дескриптор %d"
-#: methods/http.cc:896
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Ошибка чтения с сервера"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr ""
+"ошибка при чтении; собирались прочесть ещё %llu байт, но ничего больше нет"
-#: methods/http.cc:985 apt-pkg/contrib/mmap.cc:281
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Не удалось обрезать файл"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "ошибка при записи; собирались записать ещё %llu байт, но не смогли"
-#: methods/http.cc:1154
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Неверный заголовок данных"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Проблема закрытия файла %s"
-#: methods/http.cc:1171 methods/http.cc:1226
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Соединение разорвано"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Проблема при переименовании файла %s в %s"
-#: methods/http.cc:1318
-msgid "Internal error"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f оÑ\88ибка"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Ð\9fÑ\80облема пÑ\80и Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86ии Ñ\84айла"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
msgid "Can't mmap an empty file"
msgstr "Невозможно отобразить в память пустой файл"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Не удалось сделать копию файлового дескриптора %i"
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Невозможно отобразить в память %llu байт"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Невозможно отобразить в память %lu байт"
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Не удалось сделать копию файлового дескриптора %i"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
msgid "Unable to close mmap"
msgstr "Не удалось закрыть mmap"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
msgid "Unable to synchronize mmap"
msgstr "Не удалось синхронизировать mmap"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:300
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Невозможно отобразить в память %lu байт"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Не удалось обрезать файл"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
#, c-format
msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
msgstr ""
-"Не хватает места для Dynamic MMap. Увеличьте значение APT::Cache-Limit. "
+"Не хватает места для Dynamic MMap. Увеличьте значение APT::Cache-Start. "
"Текущее значение: %lu. (man 5 apt.conf)"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:399
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
#, c-format
msgid ""
"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
msgstr ""
"Не удалось увеличить размер MMap, так как уже достигнут предел в %lu байт."
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:402
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
msgid ""
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr ""
"Не удалось увеличить размер MMap, так как автоматическое увеличение "
"отключено пользователем."
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s… Ошибка!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s… Готово"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr "…"
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s… %u%%"
+
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
#, c-format
msgid "%lid %lih %limin %lis"
msgstr "%liд %liч %liмин %liс"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
#, c-format
msgid "%lih %limin %lis"
msgstr "%liч %liмин %liс"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
#, c-format
msgid "%limin %lis"
msgstr "%liмин %liс"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
#, c-format
msgid "%lis"
msgstr "%liс"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1119
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Не найдено: %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Неизвестная аббревиатура типа: '%c'"
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Открытие файла настройки %s"
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:678
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f оÑ\88ибка %s:%u: в наÑ\87але блока неÑ\82 имени."
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\80азобÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое Ñ\84айла Release (%s)"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f оÑ\88ибка %s:%u: иÑ\81кажÑ\91ннÑ\8bй Ñ\82ег"
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82 Ñ\80азделÑ\8b в Ñ\84айле Release (%s)"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:714
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f оÑ\88ибка %s:%u: лиÑ\88ние Ñ\81имволÑ\8b поÑ\81ле знаÑ\87ениÑ\8f"
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82 Ñ\8dлеменÑ\82Ñ\8b Hash в Ñ\84айле Release (%s)"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s, which is considered strong enough for "
+"security purposes"
msgstr ""
-"Синтаксическая ошибка %s:%u: директивы могут задаваться только на верхнем "
-"уровне"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f оÑ\88ибка %s:%u: Ñ\81лиÑ\88ком много вложеннÑ\8bÑ\85 include"
+msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ñ\8dлеменÑ\82 «Date» в Ñ\84айле Release %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f оÑ\88ибка %s:%u вÑ\8bзвана include из Ñ\8dÑ\82ого меÑ\81Ñ\82а"
+msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ñ\8dлеменÑ\82 «Valid-Until» в Ñ\84айле Release %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: не поддерживаемая директива '%s'"
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
msgstr ""
-"Синтаксическая ошибка %s:%u: для директивы clear требуется третий параметр в "
-"качестве аргумента"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:827
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f оÑ\88ибка %s:%u: лиÑ\88ние Ñ\81имволÑ\8b в конÑ\86е Ñ\84айла"
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\80азобÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое пакеÑ\82а %s (1)"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Ошибка!"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); он уже "
+"используется другим процессом?"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Готово"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr ""
+"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); у вас есть права "
+"суперпользователя?"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Неизвестный параметр командной строки '%c' [из %s]."
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr ""
+"Работа dpkg прервана, вы должны вручную запустить «%s» для устранения "
+"проблемы. "
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr "Не заблокирован"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\80аÑ\81познаннÑ\8bй паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 командной Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки %s"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82анавливаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 командной Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки %s - не логиÑ\87еÑ\81кий пеÑ\80еклÑ\8eÑ\87аÑ\82елÑ\8c \"да/неÑ\82\""
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80аиваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Ð\94лÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а %s Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f аÑ\80гÑ\83менÑ\82."
+msgid "Removing %s"
+msgstr "УдалÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Ð\97наÑ\87ение паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а %s должно имеÑ\82Ñ\8c вид =<val>."
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f полное Ñ\83даление %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Ð\94лÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а %s Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f аÑ\80гÑ\83менÑ\82 в виде Ñ\86елого Ñ\87иÑ\81ла, а не '%s'"
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Уведомление об иÑ\81Ñ\87езновении %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 '%s' Ñ\81лиÑ\88ком длиннÑ\8bй"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f поÑ\81леÑ\83Ñ\81Ñ\82ановоÑ\87нÑ\8bй Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80 %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "СмÑ\8bÑ\81л %s не Ñ\8fÑ\81ен, иÑ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е true или false."
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 каÑ\82алог «%s»"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Неверная операция %s"
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Не удалось открыть файл «%s»"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Ð\9dевозможно пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b Ñ\82оÑ\87ки монÑ\82иÑ\80ования %s"
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Ð\9fодгоÑ\82авливаеÑ\82Ñ\81я %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:162 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:196
-#: apt-pkg/acquire.cc:477 apt-pkg/acquire.cc:502 apt-pkg/clean.cc:39
-#: methods/mirror.cc:93
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81мениÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий каÑ\82алог на %s"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "РаÑ\81паковÑ\8bваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:204
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Невозможно получить атрибуты cdrom"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Подготавливается для настройки %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr ""
-"Блокировка не используется, так как файл блокировки %s доступен только для "
-"чтения"
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Установлен %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл блокиÑ\80овки %s"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Ð\9fодгоÑ\82авливаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f длÑ\8f Ñ\83далениÑ\8f %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:177
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr ""
-"Блокировка не используется, так как файл блокировки %s находится на файловой "
-"системе nfs"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Удалён %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:181
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c доÑ\81Ñ\82Ñ\83п к Ñ\84айлÑ\83 блокиÑ\80овки %s"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Ð\9fодгоÑ\82овка к полномÑ\83 Ñ\83далениÑ\8e %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:621
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Ожидалось завершение процесса %s, но он не был запущен"
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s полностью удалён"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Невозможно записать журнал (%s)"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr "Смонтирован ли /dev/pts?"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "Действие прервано до его завершения"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "Отчёты apport не записаны, так достигнут MaxReports"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "проблемы с зависимостями — оставляем ненастроенным"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
msgstr ""
-"Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s."
+"Отчёты apport не записаны, так как сообщение об ошибке указывает на "
+"повторную ошибку от предыдущего отказа."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
+"места на диске"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
+"памяти"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение о проблеме в локальной "
+"системе"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке об ошибке "
+"ввода-выводы dpkg"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:635
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Построение дерева зависимостей"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Версии-кандидаты"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Генерирование зависимостей"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Чтение информации о состоянии"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
#, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Ð\9fоÑ\80ождÑ\91ннÑ\8bй пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 %s полÑ\83Ñ\87ил Ñ\81игнал %u."
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c StateFile %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:639
+#: apt-pkg/depcache.cc
#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Порождённый процесс %s вернул код ошибки (%u)"
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Не удалось записать временный StateFile %s"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Отправка сценария решателю"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Отправка запроса решателю"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Подготовка к приёму решения"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "Внешний решатель завершился с ошибкой не передав сообщения об ошибке"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:641
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Запустить внешний решатель"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80ождÑ\91ннÑ\8bй пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 %s неожиданно завеÑ\80Ñ\88илÑ\81Ñ\8f"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анено %i запиÑ\81ей.\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл %s"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анено %i запиÑ\81ей Ñ\81 %i оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ими Ñ\84айлами.\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:714
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
#, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айловÑ\8bй деÑ\81кÑ\80ипÑ\82оÑ\80 %d"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анено %i запиÑ\81ей Ñ\81 %i неÑ\81овпадаÑ\8eÑ\89ими Ñ\84айлами\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:774
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
#, c-format
-msgid "read, still have %lu to read but none left"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
-"ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет"
+"Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами и с %i несовпадающими "
+"файлами\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:807
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
#, c-format
-msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
-msgstr "оÑ\88ибка пÑ\80и запиÑ\81и, Ñ\81обиÑ\80алиÑ\81Ñ\8c запиÑ\81аÑ\82Ñ\8c еÑ\89Ñ\91 %lu байÑ\82, но не Ñ\81могли"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c найÑ\82и аÑ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86ионнÑ\83Ñ\8e запиÑ\81Ñ\8c длÑ\8f: %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:906
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
#, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Ð\9fÑ\80облема закÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f gzip-Ñ\84айла %s"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\81овпадаеÑ\82 Ñ\85еÑ\88 Ñ\81Ñ\83мма длÑ\8f: %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:909
+#: apt-pkg/init.cc
#, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Проблема закрытия файла %s"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Система пакетирования «%s» не поддерживается"
+
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Невозможно определить подходящий тип системы пакетирования"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:914
+#: apt-pkg/install-progress.cc
#, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Проблема при переименовании файла %s в %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr "Ход выполнения: [%3i%%]"
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Запускается dpkg"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:925
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
#, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Проблема при удалении файла %s"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgstr ""
+"Не удалось выполнить оперативную настройку «%s». Подробней, смотрите в man 5 "
+"apt.conf о APT::Immediate-Configure. (%d)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:938
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Проблема при синхронизации файла"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Не удалось настроить «%s»."
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"Вследствие возникновения циклических зависимостей типа Конфликтует/"
+"ПредЗависит, для продолжения установки необходимо временно удалить "
+"существенно важный пакет %s. Это может привести к фатальным последствиям. "
+"Если вы действительно хотите продолжить, установите параметр APT::Force-"
+"LoopBreak."
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "Empty package cache"
msgstr "Кэш пакетов пуст"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "The package cache file is corrupted"
msgstr "Кэш пакетов повреждён"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "The package cache file is an incompatible version"
msgstr "Не поддерживаемая версия кэша пакетов"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:158
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
#, c-format
msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Ð\94аннÑ\8bй APT не поддеÑ\80живаеÑ\82 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 веÑ\80Ñ\81ий '%s'"
+msgstr "ÐÑ\82а веÑ\80Ñ\81иÑ\8f APT не поддеÑ\80живаеÑ\82 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 веÑ\80Ñ\81ий «%s»"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:163
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
msgstr "Кэш пакетов был собран для другой архитектуры"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:290
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "Кэш пакетов повреждён, он слишком мал"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "Depends"
msgstr "Зависит"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:290
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "PreDepends"
msgstr "ПредЗависит"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:290
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "Suggests"
msgstr "Предлагает"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:291
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "Recommends"
msgstr "Рекомендует"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:291
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "Conflicts"
msgstr "Конфликтует"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:291
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "Replaces"
msgstr "Заменяет"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:292
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "Obsoletes"
msgstr "Замещает"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:292
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "Breaks"
msgstr "Ломает"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:292
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "Enhances"
msgstr "Улучшает"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:303
-msgid "important"
-msgstr "важный"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:303
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "required"
msgstr "необходимый"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:303
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "важный"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "standard"
msgstr "стандартный"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:304
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "optional"
msgstr "необязательный"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:304
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "extra"
msgstr "дополнительный"
-#: apt-pkg/depcache.cc:124 apt-pkg/depcache.cc:153
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Построение дерева зависимостей"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:125
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Версии-кандидаты"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:154
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Генерирование зависимостей"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:174 apt-pkg/depcache.cc:207 apt-pkg/depcache.cc:211
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Чтение информации о состоянии"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:236
-#, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Не удалось открыть StateFile %s"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:242
-#, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Не удалось записать временный StateFile %s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Кэш имеет несовместимую систему версий"
-#: apt-pkg/depcache.cc:921
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
#, c-format
-msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f оÑ\88ибка, гÑ\80Ñ\83ппа %s не Ñ\83Ñ\81Ñ\82анавливаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f пÑ\81евдо-пакеÑ\82ом"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла оÑ\88ибка во вÑ\80емÑ\8f обÑ\80абоÑ\82ки %s (%s%d)"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:102
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (1)"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Превышено допустимое количество имён пакетов, которое способен обработать "
+"APT."
-#: apt-pkg/tagfile.cc:189
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (2)"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Превышено допустимое количество версий, которое способен обработать APT."
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
-msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s ([параметр] неразбираем)"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Превышено допустимое количество описаний, которое способен обработать APT."
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""
-"Искажённая строка %lu в списке источников %s ([параметр] слишком короткий)"
+"Превышено допустимое количество зависимостей, которое способен обработать "
+"APT."
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:106
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
-msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (([%s] не назначаем)"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Чтение списков пакетов"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохранить кэш источников"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
-msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu в Ñ\81пиÑ\81ке иÑ\81Ñ\82оÑ\87ников %s ([%s] не имееÑ\82 клÑ\8eÑ\87а)"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Ð\9dе поддеÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f индекÑ\81нÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\82ипа «%s»"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:115
+#: apt-pkg/policy.cc
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
msgstr ""
-"Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu в Ñ\81пиÑ\81ке иÑ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (([%s] клÑ\8eÑ\87 %s не имееÑ\82 "
-"знаÑ\87ениÑ\8f)"
+"Ð\97наÑ\87ение «%s» недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имо длÑ\8f APT::Default-Release, Ñ\82ак как вÑ\8bпÑ\83Ñ\81к "
+"недоÑ\81Ñ\82Ñ\83пен в иÑ\81Ñ\82оÑ\87никаÑ\85"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:128
+#: apt-pkg/policy.cc
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu в Ñ\81пиÑ\81ке иÑ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (пÑ\80облема в URI)"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c в Ñ\84айле паÑ\80амеÑ\82Ñ\80ов %s: оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 заголовок Package"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:130
+#: apt-pkg/policy.cc
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr ""
-"Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Неизвестный тип фиксации %s"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
+#: apt-pkg/policy.cc
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (анализ URI)"
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:139
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (absolute dist)"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Для фиксации не указан приоритет (или указан нулевой)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:146
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (dist parse)"
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu (%s)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Открытие %s"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Строка %u в списке источников %s слишком длинна."
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:281
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (тип)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:285
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
#, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Неизвестный тип '%s' в строке %u в списке источников %s"
+msgstr "Неизвестный тип «%s» в строке %u в списке источников %s"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Не удалось выполнить оперативную настройку '%s'.Подробней, смотрите в man 5 "
-"apt.conf о APT::Immediate-Configure. (%d)"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (тип)"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:452
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Вследствие возникновения циклических зависимостей типа Конфликтует/"
-"ПредЗависит, для продолжения установки необходимо временно удалить "
-"существенно важный пакет %s. Это может привести к фатальным последствиям. "
-"Если вы действительно хотите продолжить, установите параметр APT::Force-"
-"LoopBreak."
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Неизвестный тип «%s» в строфе %u в списке источников %s"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'.Please "
-"see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
msgstr ""
-"Не удалось выполнить оперативную настройку уже распакованного '%s'. "
-"Подробней, смотрите в man 5 apt.conf о APT::Immediate-Configure."
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Не поддерживается индексный файл типа '%s'"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Вы должны заполнить sources.list, поместив туда URI источников пакетов"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:292
+#: apt-pkg/tagfile.cc
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1182
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
msgstr ""
-"Ошибка, pkgProblemResolver::Resolve сгенерировал повреждённые пакеты. Это "
-"может быть вызвано отложенными (held) пакетами."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1184
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Невозможно исправить ошибки, у вас отложены (held) битые пакеты."
+#: apt-pkg/update.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to fetch %s %s"
+msgstr "Не удалось получить %s %s\n"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1460 apt-pkg/algorithms.cc:1462
+#: apt-pkg/update.cc
msgid ""
-"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
"used instead."
msgstr ""
-"Некоторые индексные файлы не скачались, они были проигнорированы или вместо "
-"них были использованы старые версии"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:79
-#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Каталог %spartial отсутствует."
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:83
-#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Архивный каталог %spartial отсутствует."
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
-#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Невозможно заблокировать каталог %s"
-
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:878
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Скачивается файл %li из %li (осталось %s)"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:880
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Скачивается файл %li из %li"
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Драйвер для метода %s не найден."
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Метод %s запустился не корректно"
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413
-#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Вставьте диск с меткой '%s' в устройство '%s' и нажмите ввод."
-
-#: apt-pkg/init.cc:141
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Менеджер пакетов '%s' не поддерживается"
-
-#: apt-pkg/init.cc:157
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Невозможно определить подходящий тип менеджера пакетов"
-
-#: apt-pkg/clean.cc:56
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Невозможно получить атрибуты %s."
-
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Вы должны заполнить sources.list, поместив туда URI источников пактов"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:84
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Списки пакетов или status-файл не могут быть открыты или прочитаны."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:88
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Вы можете запустить 'apt-get update' для исправления этих ошибок"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:343
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Неверная запись в файле параметров %s: отсутствует заголовок Package"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:365
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Неизвестный тип фиксации %s"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:373
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Для фиксации не указан приоритет (или указан нулевой)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:80
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Кэш имеет несовместимую систему версий"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
-msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewPackage)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
-msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage1)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileDesc1)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
-msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage2)"
+"Некоторые индексные файлы не скачались. Они были проигнорированы или вместо "
+"них были использованы старые версии."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
-msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileVer1)"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Расчёт обновлений"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
-msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewVersion%d)"
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
+#~ "packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как %s не "
+#~ "разрешён для пакетов «%s»"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
-msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage3)"
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+#~ "found"
+#~ msgstr ""
+#~ "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s "
+#~ "не найден"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileDesc2)"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: Установленный "
+#~ "пакет %s новее, чем надо"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Превышено допустимое количество имён пакетов."
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
+#~ "package %s can't satisfy version requirements"
+#~ msgstr ""
+#~ "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как версия-"
+#~ "кандидат пакета %s не может удовлетворить требованиям по версии"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Превышено допустимое количество версий."
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no "
+#~ "candidate version"
+#~ msgstr ""
+#~ "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s "
+#~ "не имеет версии-кандидата"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Вах, превышено допустимое количество описаний, с которым может работать APT."
+#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+#~ msgstr "Невозможно удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: %s"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Превышено допустимое количество зависимостей."
+#~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+#~ msgstr "Зависимости для сборки %s не могут быть удовлетворены."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
-msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (FindPkg)"
+#~ msgid "Problem unlinking %s"
+#~ msgstr "Не удалось удалить %s"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
-msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (CollectFileProvides)"
+#~ msgid "Failed to unlink %s"
+#~ msgstr "Не удалось удалить %s"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Во время обработки файла зависимостей не найден пакет %s %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: apt-cache [options] command\n"
+#~ " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
+#~ "from APT's binary cache files\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Использование: apt-cache [параметры] команда\n"
+#~ " или: apt-cache [параметры] show пакет1 [пакет2…]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-cache — низкоуровневый инструмент для поиска\n"
+#~ "информации в двоичных кэш-файлах APT\n"
+
+#~ msgid "Commands:"
+#~ msgstr "Команды:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ " -h This help text.\n"
+#~ " -p=? The package cache.\n"
+#~ " -s=? The source cache.\n"
+#~ " -q Disable progress indicator.\n"
+#~ " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
+#~ " -c=? Read this configuration file\n"
+#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Параметры:\n"
+#~ " -h Эта справка.\n"
+#~ " -p=? Кэш пакетов.\n"
+#~ " -s=? Кэш источников.\n"
+#~ " -q Не показывать индикатор хода выполнения.\n"
+#~ " -i Показывать только важные зависимости для команды unmet.\n"
+#~ " -c=? Читать указанный файл настройки.\n"
+#~ " -o=? Задать значение произвольной настройки, например, -o dir::cache=/"
+#~ "tmp\n"
+#~ "Подробности в справочных страницах apt-cache(8) и apt.conf(5).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: apt [options] command\n"
+#~ "\n"
+#~ "CLI for apt.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Использование: apt [параметры] команда\n"
+#~ "\n"
+#~ "Интерфейс командной строки для apt.\n"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:982
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Не удалось получить атрибуты списка пакетов исходного кода %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ " -h This help text\n"
+#~ " -d CD-ROM mount point\n"
+#~ " -r Rename a recognized CD-ROM\n"
+#~ " -m No mounting\n"
+#~ " -f Fast mode, don't check package files\n"
+#~ " -a Thorough scan mode\n"
+#~ " --no-auto-detect Do not try to auto detect drive and mount point\n"
+#~ " -c=? Read this configuration file\n"
+#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "See fstab(5)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Параметры:\n"
+#~ " -h эта справка\n"
+#~ " -q показывать сообщения о работе, не выводить индикатор хода работы\n"
+#~ " -qq показывать только сообщения об ошибках\n"
+#~ " -s не выполнять действия на самом деле, только имитация работы\n"
+#~ " -f читать/писать данные о пометках в заданный файл\n"
+#~ " -c=? читать указанный файл настройки\n"
+#~ " -o=? задать значение произвольному параметру настройки,\n"
+#~ " например, -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "В справочных страницах apt-mark(8) и apt.conf(5)\n"
+#~ "содержится дополнительная информация."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ " -h This help text.\n"
+#~ " -c=? Read this configuration file\n"
+#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Параметры:\n"
+#~ " -h Этот текст.\n"
+#~ " -с=? Читать указанный файл настройки.\n"
+#~ " -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/"
+#~ "tmp\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ " -h This help text.\n"
+#~ " -q Loggable output - no progress indicator\n"
+#~ " -qq No output except for errors\n"
+#~ " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
+#~ " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
+#~ " -c=? Read this configuration file\n"
+#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Параметры:\n"
+#~ " -h эта справка\n"
+#~ " -q показывать сообщения о работе, не выводить индикатор хода работы\n"
+#~ " -qq показывать только сообщения об ошибках\n"
+#~ " -s не выполнять действия на самом деле, только имитация работы\n"
+#~ " -f читать/писать данные о пометках в заданный файл\n"
+#~ " -c=? читать указанный файл настройки\n"
+#~ " -o=? задать значение произвольному параметру настройки,\n"
+#~ " например, -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "В справочных страницах apt-mark(8) и apt.conf(5)\n"
+#~ "содержится дополнительная информация."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is "
+#~ "used\n"
+#~ "to indicate what kind of file it is.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -h This help text\n"
+#~ " -s Use source file sorting\n"
+#~ " -c=? Read this configuration file\n"
+#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Использование: apt-sortpkgs [параметры] файл1 [файл2…]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-sortpkgs — простой инструмент для сортировки списков пакетов. "
+#~ "Параметр -s\n"
+#~ "используется для указания типа списка.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Параметры:\n"
+#~ " -h этот текст\n"
+#~ " -s сортировать список файлов пакетов исходного кода\n"
+#~ " -c=? читать указанный файл настройки\n"
+#~ " -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/"
+#~ "tmp\n"
+
+#~ msgid "Child process failed"
+#~ msgstr "Порождённый процесс завершился неудачно"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1087
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Сбор информации о Provides"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Must specifc at least one srv record"
+#~ msgstr "Укажите, как минимум, одну пару url/имя файла"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1265 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1272
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохранить кэш источников"
+#~ msgid "Failed to create pipes"
+#~ msgstr "Не удалось создать каналы"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:136
-#, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)."
+#~ msgid "Failed to exec gzip "
+#~ msgstr "Не удалось выполнить gzip "
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:484
-msgid "MD5Sum mismatch"
-msgstr "MD5Sum не совпадает"
+#~ msgid "Total dependency version space: "
+#~ msgstr "Всего информации о зависимостях: "
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:746 apt-pkg/acquire-item.cc:1570
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1713
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Хеш сумма не совпадает"
+#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s для %s скомпилирован %s %s\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1240
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "Недоступен открытый ключ для следующих ID ключей:\n"
+#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
+#~ msgstr "Недостаточно места в %s"
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1277
-#, c-format
-msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)"
-msgstr "Файл Release просрочен, игнорируется %s (недостоверный начиная с %s)"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Готово"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1298
-#, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "Конфликт распространения: %s (ожидался %s, но получен %s)"
+#~ msgid "Hit "
+#~ msgstr "В кэше "
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1324
-#, c-format
-msgid ""
-"A error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
-msgstr ""
-"Произошла ошибка при проверке подписи. Репозиторий не обновлён и будут "
-"использованы предыдущие индексные файлы. Ошибка GPG: %s: %s\n"
+#~ msgid "Get:"
+#~ msgstr "Получено:"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1333
-#, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "Ошибка GPG: %s: %s"
+#~ msgid "Ign "
+#~ msgstr "Игн "
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1361
-#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам придётся "
-"вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)"
+#~ msgid "Err "
+#~ msgstr "Ош "
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1420
-#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
-"manually fix this package."
-msgstr ""
-"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам придётся "
-"вручную исправить этот пакет."
+#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
+#~ msgstr "Невозможно найти хеш-сумму «%s» в файле Release"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1475
-#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
+#~ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+#~ msgstr "Во время обработки файла зависимостей не найден пакет %s %s"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1562
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Не совпадает размер"
+#~ msgid "Couldn't stat source package list %s"
+#~ msgstr "Не удалось получить атрибуты списка пакетов исходного кода %s"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:53
-#, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Невозможно разобрать содержимое файла Release (%s)"
+#~ msgid "Collecting File Provides"
+#~ msgstr "Сбор информации о Provides"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:60
-#, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Отсутствуют разделы в файле Release (%s)"
+#~ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+#~ msgstr "Блок поставщика %s не содержит отпечатка (fingerprint)"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:94
-#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "Отсутствуют элементы Hash в файле Release (%s)"
+#~ msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+#~ msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (2)"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:107
-#, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "Неправильный элемент Valid-Until в файле Release %s"
+#~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+#~ msgstr "Искажённая строфа %u в списке источников %s (анализ URI)"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:122
-#, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "Неправильный элемент Date в файле Release %s"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Искажённая строка %lu в списке источников %s ([параметр] неразбираем)"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
-#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Блок поставщика %s не содержит отпечатка (fingerprint)"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Искажённая строка %lu в списке источников %s ([параметр] слишком короткий)"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:518
-#, c-format
-msgid ""
-"Using CD-ROM mount point %s\n"
-"Mounting CD-ROM\n"
-msgstr ""
-"В качестве точки монтирования CD-ROM используется %s\n"
-"Монтируется CD-ROM\n"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
+#~ msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (([%s] не назначаем)"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615
-msgid "Identifying.. "
-msgstr "Идентификация.. "
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
+#~ msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s ([%s] не имеет ключа)"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:552
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Найдена метка: %s \n"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Искажённая строка %lu в списке источников %s (([%s] ключ %s не имеет "
+#~ "значения)"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Размонтирование CD-ROM...\n"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+#~ msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в URI)"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:578
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Использование %s в качестве точки монтирования CD-ROM\n"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени "
+#~ "дистрибутива)"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:596
-msgid "Unmounting CD-ROM\n"
-msgstr "Размонтирование CD-ROM\n"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+#~ msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (анализ URI)"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:600
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Ожидание операции работы с диском...\n"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
+#~ msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (absolute dist)"
-#. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:608
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Монтирование CD-ROM...\n"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
+#~ msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (dist parse)"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:626
-msgid "Scanning disc for index files..\n"
-msgstr "Поиск на диске индексных файлов..\n"
+#~ msgid "No keyring installed in %s."
+#~ msgstr "Связка ключей в %s не установлена."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:666
-#, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr ""
-"Найдено индексов: %zu для пакетов, %zu для источников, %zu для переводов и "
-"%zu для сигнатур\n"
+#~ msgid "Failed to create FILE*"
+#~ msgstr "Не удалось создать FILE*"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:677
-msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
-msgstr ""
-"Не удалось найти ни одного файла пакетов; возможно это не диск Debian или с "
-"не той архитектурой?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+#~ msgstr "Внутренняя ошибка, AllUpgrade всё поломал"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:703
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Найдена метка %s\n"
+#~ msgid "%s not a valid DEB package."
+#~ msgstr "%s не является правильным DEB-пакетом."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:732
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Это неправильное имя, попробуйте ещё раз.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Using CD-ROM mount point %s\n"
+#~ "Mounting CD-ROM\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "В качестве точки монтирования CD-ROM используется %s\n"
+#~ "Монтируется CD-ROM\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:748
-#, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
-"Название диска: \n"
-"'%s'\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch "
+#~ "seems to be corrupt."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось наложить заплату %s с использованием mmap и файловой операции "
+#~ "— вероятно, повреждена заплата."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:752
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Копирование списков пакетов..."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch "
+#~ "seems to be corrupt."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось наложить заплату %s с использованием mmap (но не из-за mmap) — "
+#~ "вероятно, повреждена заплата."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:778
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Запись нового списка источников\n"
+#~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
+#~ msgstr "Игнорируется недоступный выпуск «%s» пакета «%s»"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:787
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Записи в списке источников для этого диска:\n"
+#~ msgid "Downloading %s %s"
+#~ msgstr "Выполняется загрузка %s %s"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:902
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Сохранено %i записей.\n"
+#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
+#~ msgstr ""
+#~ "Это неправильный DEB-архив — отсутствует составная часть «%s», «%s» или "
+#~ "«%s»"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:267 apt-pkg/indexcopy.cc:904
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами.\n"
+#~ msgid "MD5Sum mismatch"
+#~ msgstr "MD5Sum не совпадает"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:907
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Сохранено %i записей с %i несовпадающими файлами\n"
+#~ msgid ""
+#~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you "
+#~ "need to manually fix this package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам "
+#~ "придётся вручную исправить этот пакет."
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:273 apt-pkg/indexcopy.cc:910
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr ""
-"Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами и с %i несовпадающими "
-"файлами\n"
+#~ msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось записать в журнал, неудачное выполнение openpty() (/dev/pts не "
+#~ "смонтирован?)\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:532
-#, c-format
-msgid "Skipping nonexistent file %s"
-msgstr "Пропускается несуществующий файл %s"
+#~ msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
+#~ msgstr "Файл %s не начинается с прозрачно подписанного сообщения"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:538
-#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Не удалось найти аутентификационную запись для: %s"
+#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
+#~ msgstr "Пропускается несуществующий файл %s"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:544
-#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Не совпадает хеш сумма для: %s"
+#~ msgid "Failed to remove %s"
+#~ msgstr "Не удалось удалить %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:337
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Выпуск '%s' для '%s' не найден"
+#~ msgid "Unable to create %s"
+#~ msgstr "Не удалось создать %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:340
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Версия '%s' для '%s' не найдена"
+#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
+#~ msgstr "Не удалось получить атрибуты %sinfo"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:447
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Не удалось найти задачу %s"
+#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
+#~ msgstr "Каталоги info и temp должны находиться на одной файловой системе"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:454
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению %s"
+#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось сменить текущий каталог на административный каталог %sinfo"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:467
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it purely virtual"
-msgstr ""
-"Не удалось выбрать версии из пакета %s, так как он полностью виртуальный"
+#~ msgid "Internal error getting a package name"
+#~ msgstr "Внутренняя ошибка при получении имени пакета"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
-"Не удалось выбрать ни установленную, ни версию кандидата из пакета %s, так "
-"как в нём нет ни той, ни другой"
+#~ msgid "Reading file listing"
+#~ msgstr "Чтение списков файлов в пакете"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:491
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Не удалось выбрать самую новую версию из пакета %s, так как он полностью "
-"виртуальный"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
+#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
+#~ "package!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось открыть список файлов «%sinfo/%s». Если вы не сможете "
+#~ "восстановить этот файл, то обнулите его и немедленно переустановите ту же "
+#~ "версию пакета!"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:499
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
-"Не удалось выбрать самую версию кандидата из пакета %s, так как у него нет "
-"кандидатов"
+#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
+#~ msgstr "Ошибка чтения списка файлов %sinfo/%s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:507
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr ""
-"Не удалось выбрать установленную версию из пакета %s, так как он не "
-"установлен"
+#~ msgid "Internal error getting a node"
+#~ msgstr "Внутренняя ошибка при получении node"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
-#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Устанавливается %s"
+#~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
+#~ msgstr "Не удалось открыть файл diversions %sdiversions"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Настраивается %s"
+#~ msgid "The diversion file is corrupted"
+#~ msgstr "Файл diversions повреждён"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Удаляется %s"
+#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
+#~ msgstr "Неверная строка в файле diversions: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55
-#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Выполняется полное удаление %s"
+#~ msgid "Internal error adding a diversion"
+#~ msgstr "Внутренняя ошибка при добавлении diversion"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Уведомление об исчезновении %s"
+#~ msgid "The pkg cache must be initialized first"
+#~ msgstr "В первую очередь должен быть инициализирован кэш пакетов"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Выполняется послеустановочный триггер %s"
+#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
+#~ msgstr "Не удалось найти заголовок Package:, смещение %lu"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:643
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Отсутствует каталог %s"
+#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
+#~ msgstr "Неверная секция ConfFile в status-файле. Смещение %lu"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671
-#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Не удалось открыть файл %s"
+#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
+#~ msgstr "Ошибка чтения контрольной суммы. Смещение %lu"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812
-#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Подготавливается %s"
+#~ msgid "Couldn't change to %s"
+#~ msgstr "Не удалось перейти в каталог %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Распаковывается %s"
+#~ msgid "Failed to locate a valid control file"
+#~ msgstr "Не удалось найти правильный control-файл"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818
-#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Подготавливается для настройки %s"
+#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
+#~ msgstr "Не удалось открыть канал для %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Установлен %s"
+#~ msgid "Read error from %s process"
+#~ msgstr "Ошибка чтения из процесса %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825
-#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Подготавливается для удаления %s"
+#~ msgid "Got a single header line over %u chars"
+#~ msgstr "Получен заголовок длиннее %u символов"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
-#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Удалён %s"
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Замечание: это сделано автоматически и специально программой dpkg."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832
-#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Подготовка к полному удалению %s"
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #1"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833
-#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s полностью удалён"
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #2"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039
-msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
-msgstr ""
-"Не удалось записать в журнал, неудачное выполнение openpty() (/dev/pts не "
-"смонтирован?)\n"
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #3"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Запускается dpkg"
+#~ msgid "decompressor"
+#~ msgstr "декомпрессор"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "Отчёты apport не записаны, так достигнут MaxReports"
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr ""
+#~ "ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "проблемы с зависимостями - оставляем ненастроенным"
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "ошибка при записи, собирались записать ещё %lu байт, но не смогли"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Отчёты apport не записаны, так как сообщение об ошибке указывает на "
-"повторную ошибку от предыдущего отказа."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. "
+#~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось выполнить оперативную настройку уже распакованного «%s». "
+#~ "Подробней, смотрите в man 5 apt.conf о APT::Immediate-Configure."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
-"места на диске"
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
+#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewPackage)"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
-"памяти"
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
+#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage1)"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
-"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке об ошибке "
-"ввода-выводы dpkg"
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
+#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileDesc1)"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:69
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
-"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); он уже "
-"используется другим процессом?"
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
+#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage2)"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:72
-#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr ""
-"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); у вас есть права "
-"суперпользователя?"
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
+#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileVer1)"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
-"Работа dpkg прервана, вы должны вручную запустить %s для устранения "
-"проблемы. "
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
+#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewVersion%d)"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:106
-msgid "Not locked"
-msgstr "Не заблокирован"
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
+#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage3)"
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:200
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "Файл %s не найден на зеркале"
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
+#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileDesc2)"
-#: methods/mirror.cc:343
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[Зеркало: %s]"
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (FindPkg)"
-#: methods/rred.cc:465
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
-"to be corrupt."
-msgstr ""
-"Не удалось наложить заплату %s с использованием mmap и файловой операции -- "
-"вероятно, повреждена заплата."
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
+#~ msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (CollectFileProvides)"
-#: methods/rred.cc:470
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
-"to be corrupt."
-msgstr ""
-"Не удалось наложить заплату %s с использованием mmap (но не из-за mmap) -- "
-"вероятно, повреждена заплата."
+#~ msgid "Internal error, could not locate member"
+#~ msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть"
-#: methods/rsh.cc:329
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
+#~ msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package"
+#~ msgstr "Внутренняя ошибка, группа %s не устанавливается псевдо-пакетом"
+
+#~ msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Файл Release просрочен, игнорируется %s (недостоверный начиная с %s)"
#~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
#~ msgstr ""